Medion 42 PLASMA DISPLAY MD 41842 El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Tabla de materias
ESPAÑOL
1. Normas 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Indicaciones de seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Indicaciones para su seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Indicaciones generales 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Resumen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Volumen de suministro 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Conexiones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Primera puesta en servicio 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Desembalaje e instalación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Conexión y encendido 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Manejo del menú OSD 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Ajustes básicos del menú OSD 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Ajustes durante la primera puesta en servicio 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Manejo cotidiano 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Encendido / apagado 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Ajustar el sonido 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Ajustar la imagen 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Modo de televisión 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Modo PC 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Funcionamiento con aparatos adicionales 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Funciones especiales 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Solución de problemas 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Datos técnicos 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
4
ESPAÑOL
1. Normas
Esta pantalla es un dispositivo técnico informático y cumple con las directrices y normas siguientes de la Unión Europea:
89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las modificaciones posteriores (Directiva 92/31/CEE de abril de 1992 y
Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993)
73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 con las modificaciones posteriores (Directiva 93/68/CEE del
22 de julio de 1993)
EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilidad electromagnética)
EN60065 (Condiciones de seguridad).
La conformidad con los requisitos se certifica por medio de la marca
estampada en el producto.
El fabricante no puede hacerse responsable del funcionamiento fuera de las condiciones que se describen en este maĆ
nual de usuario. Además, esto hará que queden anulados los derechos de responsabilidad por productos defectuosos
y de garantía.
2. Indicaciones de seguridad
Lea y siga las indicaciones de seguridad, ya que siguiendo el uso según lo dispuesto no surgirá ningún peligro para su
salud. Los errores en la instalación y la conexión pueden dañar el aparato o los otros aparatos conectados a él. Considere
las advertencias e indicaciones en el aparato y de este manual de usuario. No deje nunca que los niños manejen aparatos
eléctricos sin supervisión.
2.1 Indicaciones para su seguridad
No utilice nunca la pantalla en unas condiciones del entorno que difieran de los datos técnicos indicados en este manual.
Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato.
Proteja la pantalla de la humedad. Este concepto incluye la humedad ambiental elevada continua, la proximidad al agua,
el goteo y salpicaduras de agua, así como la lluvia. No coloque sobre el aparato ningún recipiente lleno de agua, como
por ejemplo, jarrones. Al conectar una antena exterior tenga en cuenta que no puede entrar agua en la entrada de cable.
Peligro por sacudida eléctrica, así como daños irreparables en el aparato.
Proteja el aparato ante el calor, la acumulación de calor y la luz solar directa. No coloque el aparato cerca de un fuego,
calefacción u horno. No cubra las rendijas de ventilación. Mantenga una distancia suficiente por encima y por debajo de
las rendijas de ventilación, así como lateralmente a los muebles y al techo. No cubra el aparato con cortinas.
Existe peligro de incendio por sobrecalentamiento.
Conexión a la red y manejo
La pantalla queda totalmente desconectada de la red eléctrica cuando el interruptor de alimentación esté desconectado
y se haya extraído el cable de alimentación del aparato o de la toma de corriente. Conecte la pantalla solamente a una
toma de corriente instalada según lo prescrito con contactos de protección, cuya tensión de red coincida con los datos
técnicos del aparato. Procure que el conector de red y la toma de corriente estén siempre accesibles.
Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
No desenchufe nunca el conector de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Evite tender el cable de aliĆ
mentación cerca de objetos calientes.
Peligro por sacudida eléctrica o incendio.
Por motivos de seguridad, en caso de ausencia prolongada o tormenta, desenchufe el conector de red de la toma de
corriente y el conector de la antena doméstica de la toma de antena.
Medida de precaución para evitar un eventual incendio o evitar daños en el aparato y el peligro de una descarga elécĆ
trica.
Apague siempre la pantalla y la fuente de señal antes de conectar ambos aparatos.
Peligro por sacudida eléctrica.
La pantalla está equipada con una pantalla de vidrio antepuesta al filtro. Si se somete el aparato a una carga excesiva,
por ejemplo, debido a choque, vibración, flexión y choque térmico, puede romperse la superficie de vidrio. No someta
la superficie de vidrio a presión o golpes. Si se rompiese el vidrio, desenchufe inmediatamente el conector de red y no
recoja los fragmentos con las manos desnudas.
Corre el riesgo de sufrir heridas por los fragmentos de vidrio de cantos vivos.
5
ESPAÑOL
2.2 Indicaciones generales
La pantalla que ha adquirido se ajusta a las más altas exigencias cualitativas de este segmento y ha sido controlada en
relación a fallos de píxeles. A pesar de que hemos tenido el máximo cuidado en la fabricación de los aparatos, por motivos
tecnológicos no puede excluirse al 100% que algunos píxels presenten defectos.
Rogamos su comprensión hacia el hecho de que este tipo de efectos, mientras se encuentren dentro de los límites espeĆ
cificados por la norma, no pueden considerarse como un defecto del aparato en el sentido de la garantía.
En las pantallas de plasma la emisión de luz disminuye con el incremento de la vida útil.
Las pantallas de plasma trabajan a partir de compuestos fluorescentes. Con el uso de esta tecnología, bajo determinadas
condiciones de servicio pueden producirse quemaduras. Dichas condiciones de servicio pueden ser:
visualización durante mucho tiempo de una imagen congelada
visualización permanente del mismo fondo
uso de un formato en el que no se ajuste la imagen a la pantalla (p.ej. 4:3) durante un espacio de tiempo largo.
Las quemaduras generalmente no se pueden eliminar.
Para evitar o reducir el riesgo de quemaduras considere las siguientes indicaciones y recomendaciones:
durante las 100 primeras horas de servicio deberían mostrarse imágenes móviles o imágenes fijas ajustadas a la
pantalla que cambien con frecuencia
utilice su pantalla en un formato que ajuste la imagen a la pantalla (16:9)
al utilizar una pantalla PC debe activar siempre el salvapantallas
muestre siempre que sea posible imágenes móviles
desconecte la pantalla siempre que no la utilice
disminuya el contraste y el brillo
muestre imágenes con muchos colores y graduación de colores.
Determinadas condiciones pueden causar un zumbido en su pantalla. El zumbido procede generalmente de la alimentaĆ
ción de red y puede generarse mediante la conexión de diferentes conductores de protección. Puede solucionar el proĆ
blema insertando un llamado filtro de pantalla entre la línea de antena entrante y la entrada de antena en la pantalla. Los
filtros de pantalla se encuentran en los establecimientos especializados en forma de un pequeño enchufe intermedio.
Por motivos técnicos pueden generarse también ruidos en el propio aparato. Sin embargo, no debe superar el valor indiĆ
cado en la especificación del aparato.
Si su pantalla está conectada a una antena exterior, debe estar puesta a tierra para proteger contra descargas eléctricas
y cargas estáticas. La puesta a tierra debe cumplir con las prescripciones aplicables.
Averías
Extraiga el conector de red de la toma de corriente cuando la pantalla esté defectuosa.
Desenchufe inmediatamente el conector de red cuando salgan del aparato humo, olor desagradable o ruidos inusuales.
Haga esto siempre que la pantalla no pueda reproducir ninguna imagen después de encenderla o durante su funcionaĆ
miento. No intente nunca seguir utilizando la pantalla en este estado.
No debe abrir el aparato bajo ninguna circunstancia. En este aparato no hay piezas que pueda mantener o cambiar por
sí mismo. Póngase en contacto con nuestro teléfono de servicio al cliente u otro taller de servicio.
Limpieza y cuidado
Antes de la instalación, limpieza y cuidado, desconecte el aparato y desenchufe el conector de red de la toma de corriente.
Espere unos minutos para que los condensadores del aparato puedan descargarse totalmente, ya que la pantalla genera
internamente alta tensión para la descarga de gas.
Para la limpieza utilice solamente un paño suave ligeramente humedecido. Debe evitar los disolventes y limpiadores quíĆ
micos, ya que podrían dañar las superficies.
Desenchufe inmediatamente el conector de red si entran en la pantalla cuerpos extraños como agua, otros líquidos, pieĆ
zas metálicas, etc. No intente nunca introducir en el aparato ningún objeto ni las manos.
Peligro por sacudida eléctrica.
Pilas
Extraiga siempre inmediatamente las pilas gastadas del mando a distancia, ya que pueden tener fugas y causar daños.
Las pilas suministradas no deben cargarse ni reactivarse por otros medios, abrirse, lanzarse al fuego ni cortocircuitarse.
Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas deben depositarse en los puntos de
recogida previstos para ello.
ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
Otras advertencias
Para una mayor ergonomía, recomendamos no usar letras rojas y azules o símbolos sobre fondo oscuro. Debido al bajo
contraste, una visualización de este tipo causa una mala legibilidad y los ojos se fatigan pronto. Por este motivo, debe
usar visualizaciones con el mayor contraste posible, por ejemplo, letras negras sobre fondo blanco.
Para evitar dolor en los ojos y mantener una distancia de visión óptima, la distancia al aparato debe ser cinco a seis veces
la diagonal de la pantalla. En la sala donde se encuentre la pantalla debe ser lo bastante clara para que se pueda leer.
Con una claridad excesiva se pierden los contrastes. Una luz insuficiente cansa la vista con los cambios claro / oscuro
en la pantalla.
Para conectar altavoces externos debe tener en cuenta los datos técnicos de la salida de altavoz. Con un dimensionado
insuficiente de los altavoces pueden dañarse los altavoces y/o el amplificador incorporado.
Los embalajes y medios de empaquetado que no sean necesarios pueden reciclarse y enviarse para su reutilización.
7
ESPAÑOL
3. Resumen
La pantalla de plasma ofrece múltiples posibilidades de conexión para PC, reproductores de DVD, vídeos, videocámaras,
etc.
Tanto si se trata de imágenes de televisión, de vídeo o de PC, se reproducen con una nitidez asombrosa y sin distorsión
sobre la superficie de la pantalla totalmente plana. La reproducción de las imágenes se caracteriza por una excelente
claridad y un brillo extraordinario. Otras características importantes son la gran diagonal de la pantalla de con una relación
de 16:9 y la profundidad muy plana.
Para funcionar como televisor es necesaria la conexión a una antena terrestre, instalación de recepción SAT o sistema
de televisión por cable.
El manejo se realiza interactivamente a través del mando a distancia suministrado y el menú en pantalla (OSD). En él
pueden efectuarse todos los ajustes de la calidad de la imagen.
Un nuevo sistema de refrigeración permite el funcionamiento de la pantalla de plasma sin el molesto ruido de ventilador.
Dado que es silenciosa como un televisor normal, la pantalla de plasma es extraordinariamente indicada para salas de
estar y de conferencias.
Equipamiento
Carcasa de aluminio de alta calidad
Diseño sin ventilador
Diagonal de pantalla de 107 cm
Formato 16:9
Ángulo de visión horizontal/vertical 160 grados
Filtro de característica en peine digital
Compatible con PAL, SECAM y NTSC
Compatible con VGA, SVGA, WXGA, XGA y SXGA
Teletexto
Identificación de programa y clasificación de emisora automáticas
Temporizador del modo de pausa
Salvapantallas
2 conexiones SCART
1 SĆVideo
1 FBAS
1 DVI (I) (analógico y digital)
3.1 Volumen de suministro
Compruebe la pantalla de plasma después de extraerla del embalaje, para detectar posibles daños de transporte y que
no falte ningún elemento del suministro. El proveedor sólo podrá atender sus reclamaciones por daños de transporte si
lo comunica antes de la primera puesta en servicio. Si falta algún elemento en el volumen de suministro, póngase en conĆ
tacto con el teléfono de servicio al cliente. Conserve el embalaje original por si necesita transportar la pantalla.
1 pantalla de plasma
1 x cable de
alimentación
1 manual de usuario,
tarjeta de garantía y
resumen de la instalación
1 mando a distancia
2 pilas LR03
1 cable de vídeo
HDĆSub a DVIĆI
ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
3.2 Conexiones
Interruptor de alimentación
Toma de entrada de red
SCART 1
ANTENNA
SCART 2
OUT
ALTAVOCES
OUT
LINE
AUDIO IN
CVBS PC S-VIDEO
PC DVI - I
SERIAL CVBS S-VIDEO
L
R
12 11 10 9 8 7 6
1 2 3 4 5
[1] AUDIO IN CVBS - por ejemplo, conexión de videocámara con toma VideoĆOut
[2] AUDIO IN SĆVIDEO - por ejemplo, videocámara con toma SĆVideo
[3] ANTENNA - Conexión de señal de antena de TV (antena terrestre o conexión de cable)
[4] CVBS - por ejemplo, conexión de videocámara con toma VideoĆOut
[5] SCART 1 - por ejemplo, conexión de receptor satélite
[6] SCART 2 - por ejemplo, conexión al vídeo
[7] SĆVIDEO (Y/C) - por ejemplo, conexión de videocámara con toma SĆVideo
[8] SERIAL - Interfaz RS232 para servicio
[9] PC DVIĆI - Conexión de PC (RGB con señales analógicas, DVI con señales digitales)
Si su PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar su PC a la pantalla use el cable
de conexión suministrado DVIĆI a 15 pin HDĆSub.
[10] AUDIO IN PC - Por ejemplo, conexión de PC con toma LineĆOut
[11] OUT LINE - Por ejemplo, conexión de amplificador de audio o receptor DVD
[12] ALTAVOCES EXTERNOS - conexión para altavoces suministrados o externos (la salida
de altavoz proporciona una potencia de 2 x 7 W senos @ 4 Ohmios).
9
ESPAÑOL
3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia
Para poder controlar la pantalla de plasma con el mando a distancia, el conector de red debe estar enchufado y el interrupĆ
tor de alimentación encendido.
El mando a distancia de infrarrojos sólo funciona cuando no hay ningún obstáculo entre el mando y el sensor de infrarrojos
de la parte delantera (inferior) de la pantalla. El alcance del mando a distancia es de 7 m aprox.
Si las pilas se debilitan, se reduce el alcance del mando a distancia. En este caso, cambie las pilas. Sólo deben usarse
2 pilas del tipo LR03 AAA 1,5 V.
Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Deben depositarse en
un lugar de recogida de pilas usadas (por ejemplo, un contenedor de recogida de pilas en una
tienda) o eliminarse como residuos especiales
1 Tecla para la selección directa del servicio vídeo
2 Tecla para la selección directa del servicio TV
3 Tecla de selección de programa hacia arriba
4 Tecla para reducir el volumen /
tecla de dirección izquierda
5 Tecla de selección de programa hacia abajo
6 Tecla para la desconexión del sonido
7 Tecla M (memoria), roja
8 Tecla para cambiar entre número de programa
de uno o varios dígitos
9 Tecla FREEZE, imagen fija
10 Tecla M/S
11 Tecla de selección del formato de imagen
12 F1 - F4 Teclas con diferentes funciones según
la configuración
13 Tecla información
14 F2, teclas con diferentes funciones según
la configuración
15 F3, teclas con diferentes funciones según
la configuración
16 Tecla standby
17 F4, teclas con diferentes funciones según
la configuración
18 Tecla para la visualización de la hora
19 Tecla AUTO o PAGE
20 Tecla PIP (imagen sobre imagen)
21 Tecla para la función de lista de programas en
el modo TV o la tecla HOLD para las funciones
en el modo de teletexto
22 Teclas de programas 1-9, 0
23 Tecla verde, teletexto
24 Tecla amarilla, teletexto
25 Tecla azul, teletexto
26 Tecla para aumentar el volumen /
tecla de dirección derecha
27 Tecla menú
28 Tecla para la selección directa del teletexto
29 Tecla para la selección directa del servicio PC
ESPAÑOLESPAÑOL
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
28
291
27
20
ESPAÑOL
10
4. Primera puesta en servicio
Apague todos los aparatos utilizados, incluida la pantalla de plasma antes de realizar cualquier
conexión.
4.1 Desembalaje e instalación
SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN
Dirección de visión
A pesar del ángulo de visión amplio, la pantalla de plasma ofrece el mejor rendimiento cuando la dirección de viĆ
sión es directa y perpendicular. Alinee la pantalla en la dirección de visión usada más frecuentemente.
Lugar de instalación
Reflejos
No instale la pantalla frente a ventanas u otras fuentes de luz.
Acceso a la entrada de red
La entrada de red y el interruptor de alimentación deben estar siempre accesibles.
Circulación de aire
Deje una distancia mínima de 10 cm en los lados y la parte trasera hasta los muebles. Por la parte superior la disĆ
tancia mínima a los muebles o el techo debe ser de 30 cm.
Temperatura ambiente
Para que el funcionamiento sea seguro y fiable, la Temperatura ambiente debe estar entre 5 °C y 35 °C.
30 cm
10 cm
Espacio libre
Espacio
libre
DESEMBALAJE
Coloque la caja vertical, con la parte inferior sobre una base firme. Identificará la parte superior por la dirección de
las puntas de las flechas impresas en la cara longitudinal de la caja.
Suelte la cinta de embalar en el borde de apertura y abra la tapa de la caja hacia fuera.
Extraiga las dos esquinas de embalaje superiores de porexpán y saque del embalaje la caja de accesorios. Se
encuentra en un lado, en la parte delantera de la pantalla.
11
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Extraiga la pantalla de plasma del embalaje únicamente con dos personas y
nunca extraiga la pantalla sólo. Extraer la pantalla sin ayuda de nadie puede ser
perjudicial para su salud.
Coloque el soporte de sobremesa sobre una base horizontal y estable. La base
debe ser dura, estática y estable.
Antes del montaje, asegúrese de que la pantalla esté apagada y el cable de aliĆ
mentación y el de señal desenchufados.
4.2 Conexión y encendido
Conexión (síntesis de las conexiones, véase imagen de la pág. 8)
Enchufe el cable de alimentación en la toma de entrada de red de la pantalla y el conector de red en una toma de
corriente.
Conexión del cable / Antena terrestre
Si desea conectar un cable o una antena terrestre, use para ello la toma
ANTENNA.
Receptor satélite
Si recibe su programa de televisión por satélite, conecte su receptor con un
cable SCART a la toma SCART 1 o SCART 2. La toma SCART 1 dispone
adicionalmente de una conexión para fuentes RGB como p.ej. reproductor
de DVD.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
12
PC
Para conectar su PC a la pantalla de plasma, use la toma PC DVIĆI. Si su
PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar use un cable DVIĆI
a 15 pin HDĆSub.
Con las tarjetas gráficas de PC puede ocurrir que el pin 9 esté
cerrado. Si es así, póngase en contacto con el teléfono de
servicio al cliente.
Preparación
Mando a distancia
Abra la tapa del compartimiento de las pilas que hay en la parte posterior del mando a distancia e introduzca
las dos pilas suministradas (tipo LR03 Micro AAA). Tenga en cuenta los datos de polaridad del fondo del comĆ
partimiento de las pilas. Cierre de nuevo el compartimiento.
Encendido
Ponga el interruptor de alimentación de la parte posterior de la pantalla en la posición I". La pantalla se encuentra
ahora en el modo standby y puede encenderse con el mando a distancia.
Conexión del cable / Antena terrestre
Encienda la pantalla con la tecla TV de su mando a distancia.
Receptor satélite / vídeo / reproductor de DVD
Encienda su dispositivo de vídeo externo y después la pantalla con la
tecla VÍDEO de su mando a distancia. Tenga en cuenta que según el
tipo de toma SCART al que esté conectado su receptor, puede que
tenga que pulsar varias veces la tecla VÍDEO.
PC
Encienda la pantalla con la tecla PC de su mando a distancia y
seleccione la entrada de señal correspondiente (PC(RGB) o PC(DVI)).
Para ello, con la tecla MENÚ del mando a distancia, llame el menú
OSD de su pantalla y en el submenú ENTRADAS seleccione su señal
de entrada.
13
ESPAÑOL
4.3 Manejo del menú OSD
Su pantalla de plasma puede ajustarse y manejarse fácilmente con el menú OSD. Para ello dispone de 6 teclas en su
mando a distancia:
4
1
2
3
5
6
[1] Tecla M
Memoriza los cambios realizados.
[2] Tecla P Ă
Subir en el menú OSD. El menú o la función seleccionado se resalta por el color del fondo.
Si se muestran funciones en forma de valor o diagrama de barras, puede aumentar el valor con esta tecla.
[3] Tecla Ă
Volver al menú anterior. Sale del submenú o la función seleccionado.
[4] Tecla MENU
Mostrar el menú principal OSD. El menú principal aparece en el borde superior izquierdo de la pantalla.
Ocultar el menú OSD.
[5] Tecla Ă
Activa el submenú o la función seleccionado. La opción de menú seleccionada se resalta con fondo
verde y puede modificarse.
[6] Tecla PĂĂ
Descender en el menú OSD. El menú o la función seleccionado se resalta por el color del fondo.
Si se muestran funciones en forma de valor o diagrama de barras, puede reducir el valor con esta tecla.
MEMORIZAR CAMBIOS
Los cambios que realice se memorizan pulsando la tecla M de su mando a distancia (véase la fig. anterior) o bien al
salir del menú OSD.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
14
4.4 Ajustes básicos del menú OSD
CAMBIAR IDIOMA OSD
Su pantalla dispone de un menú OSD en 6 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, holandés y español). Para camĆ
biar el idioma preajustado, en el menú principal llame la opción <AJUSTE>. Seleccione en el submenú la opción de
menú <IDIOMA> y seleccione el idioma deseado:
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente de señal de información: ACT.
Idioma: Español
Ajustes OSD: >
Modo ECO/standby: >
Restablecer los ajustes de fábrica:
Tiempo de desconexión: DES.
MODIFICACIÓN DE LAS PROPIEDADES DEL MENÚ OSD
Para modificar la visualización o el tiempo de la misma (tiempo después de la última pulsación hasta la desaparición) del
menú OSD, en el menú principal seleccione la opción de menú <AJUSTE>. En el submenú <AJUSTES OSD> dispone
de otro submenú con las opciones <TIEMPO DE ESPERA> Posibilidades de selección: 5, 10 y 15 segundos) y <TRANSĆ
PARENTE> (posibilidades de selección: act. y des.):
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente de señal de información: ACT.
Idioma: Español
Ajustes OSD: >
Modo ECO/standby: >
Restablecer los ajustes de fábrica:
Tiempo de desconexión: DES.
Tiempo de espera: 5 s
Transparente: DES.
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Existe la posibilidad de anular todos los cambios realizados en el menú OSD y restablecer la configuración original de
fábrica. Para ello, seleccione en el menú principal la opción de menú <AJUSTE> y marque en el submenú la opción de
menú <RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA>:
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente de señal de información: ACT.
Idioma: Español
Ajustes OSD: >
Modo ECO/standby: >
Restablecer los ajustes de fábrica:
Tiempo de desconexión: DES.
4.5 Ajustes durante la primera puesta en servicio
MODO TV
Búsqueda automática de emisoras
Si recibe sus programas exclusivamente por satélite, no debe realizar la búsqueda automática de emisoras.
Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, proceda del modo siguiente:
Encienda la pantalla con la tecla TV de su mando a distancia.
Llame el menú OSD con la tecla MENU de su mando a distancia y seleccione la opción de menú
<ENTRADAS>. Se abre un submenú.
Seleccione en el submenú la opción de menú <AJUSTES>. Se abre otro submenú.
15
ESPAÑOL
Seleccione ahora la opción de menú <BÚSQ. AUTOMÁTICA> y active la opción del submenú <COMIENZO
DE LA BÚSQUEDA>. Se inicia la búsqueda de emisoras automática.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente: SINTONIZ.
Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. >
Clasificar >
Borrar >
Norma TV: PAL BG
Tipo búsqueda: Todos los programas
Iniciar búsqueda:
Punto inicio programa: 01
ESTÁNDARES TV
En la opción de menú <ESTÁNDARES TV> ajuste el estándar de televisión propio de su país - véase la tabla que se
incluye más abajo.
PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK
Austria UK Czech France Bulgaria
Belgium Ireland Hungary Luxembourg Russia
Denmark Poland Ukraine
Finland Slovakia
Germany
Greece
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Rumania
Portugal
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
CLASIFICAR EMISORAS DE TV
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente: SINTONIZ.
Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. >
Clasificar >
Borrar >
1 ARD 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 ZDF
21 WDR
31 _ _ _
41
51
61
71
81
91 99
(Verde)_: Selección de un programa. Actual: 31 MENÚ: Cerrar
(Azul)_: Insertar una posición de programa vacía
(Amarillo)_: Memorizar el programa seleccionado en la posición actual
ESPAÑOL
ESPAÑOL
16
MODIFICAR LOS NOMBRES DE PROGRAMA
Si la pantalla de plasma puede identificar el nombre de la emisora a partir de la señal de televisión, el nombre identificado
se memoriza en el número de programa ajustado. Si no se ha identificado el nombre del programa, en el nombre aparece
el número de programa (por ejemplo, PR02).
Para modificar el nombre del programa proceda del modo siguiente:
Mueva la marca con la tecla Ăo Ăsobre la opción de menú <NOMBRE>.
Seguidamente, pulse la tecla Ăpara seleccionar la posición del primer carácter.
Con las teclas ĂyĂĂpuede desplazarse por el juego de caracteres hasta que aparezca el que desee en la posiĆ
ción seleccionada.
Utilice la tecla āĂĂpara seleccionar la posición del carácter siguiente.
Repita los 3 pasos anteriores hasta que haya introducido el nombre. Son posibles un máximo de 5 caracteres.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente: SINTONIZ.
Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. >
Clasificar >
Borrar >
Programa: 01
Norma TV: PAL BG
Frecuencia: 055.25 MHz
Nombre: SW3
MODO PC
Seleccionar la entrada de señal
Encienda la pantalla con la tecla PC de su mando a distancia.
Llame el menú OSD con la tecla MENU de su mando a distancia. La opción de menú <ENTRADAS> está
resaltada de color.
Seleccione el submenú <FUENTE> de la entrada de señal correspondiente (PC (RGB) o PC (DVI)).
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente: PC (RGB)
Ajustes >
AUTO. FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN
La pantalla de plasma ejecuta automáticamente siempre que se usa por primera vez un formato de vídeo PC analóĆ
gico (RGB) la función ajuste automático. Durante este tiempo, la visualización se mueve ligeramente a un lado y a
otro para adquirir la posición y reproducción óptimas.
La posición H/V (horizontal/vertical) y el tamaño de imagen tienen que ajustarse manualmente
en algunos formatos de PC poco prácticos. La función de búsqueda automática depende fuerteĆ
mente de la visualización de la imagen. Es correcta la visualización de una imagen blanca que
llene la pantalla.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente: PC (RGB)
Ajustes >
Frecuencia H: 60.0 kHz
Frecuencia V: 75.0 Hz
Ciclo de píxels 78.75 MHz
Pol. H / V: + / –
Formatos de usuario >
Compensación autom.
Pos. V:
Tamaño V:
Tamaño H:
Pos. H:
Fase
Puede memorizar los formatos usados frecuentemente como formatos de usuario. La pantalla identifica los formatos meĆ
morizados y los visualiza correctamente de forma inmediata sin ejecutar la función de autoajuste.
En el menú principal, seleccione la opción de menú <ENTRADAS> y llame el submenú <AJUSTES>. Se abre
otro submenú.
Seleccione en el submenú la opción de menú <FORMATOS DE USUARIO>.
Con la opción de menú <LLAMAR> puede determinar el formato de usuario ajustado actualmente. Por ejemplo,
con la opción de menú <MEMORIZAR> puede asignar el formato de usuario, por ejemplo, en la posición 1 (exisĆ
ten 8 posiciones).
17
ESPAÑOL
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente: PC (RGB)
Ajustes >
Frecuencia H: 60.0 kHz
Frecuencia V: 75.0 Hz
Ciclo de píxels 78.75 MHz
Pol. H / V: + / –
Formatos de usuario >
Compensación autom.
Pos. V:
Tamaño V:
Tamaño H:
Pos. H:
Fase
Posición: 1
Llamar
Memorizar
Borrar todo
5. Manejo cotidiano
5.1 Encendido / apagado
ENCENDIDO
Para encender la pantalla de plasma ponga el interruptor de alimentación en la posición I".
El LED STANDBY del sensor de infrarrojos se ilumina de color naranja.
A continuación, pulse una tecla numérica del mando a distancia para poner en marcha la pantalla de plasma.
El LED de FUNCIONAMIENTO del sensor de infrarrojos se ilumina de color azul.
APAGAR
Pulse la tecla standby en el mando a distancia, la pantalla de plasma cambia de nuevo al modo standby.
El LED STANDBY del sensor de infrarrojos se ilumina de color naranja.
Para apagar completamente de nuevo la pantalla de plasma ponga de nuevo el interruptor de alimentación en la
posición 0".
Tecla standby
5.2 Ajustar el sonido
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse la tecla Ă(Vol -) oĂ (Vol +) en el mando a distancia para ajustar el volumen deseado.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Volumen:
Balance:
Ecualizador: Rock
Opción: Estéreo
Salida audio volumen:
Volum. de encendido máx.:
Regulación de volumen: CON.
Ajustes de ecualizador del usuario >
Indicación del volumen ajustado
actualmente
Volumen al encender la pantalla de plasma
ESPAÑOL
ESPAÑOL
18
AJUSTE DE SONIDO
En la opción de menú <ECUALIZADOR> puede ajustar la muestra de sonido predefinida.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Volumen:
Balance:
Ecualizador: Rock
Opción: Estéreo
Salida audio volumen:
Volum. de encendido máx.:
Regulación de volumen: CON.
Ajustes de ecualizador del usuario >
Sin aumento
Usuario
Jazz
Rock
Vocal
Clásica
Pop
Seleccione la opción de menú <ECUALIZADOR DEL USUARIO> para configurar el modelo de sonido individual.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Volumen:
Balance:
Ecualizador: Rock
Opción: Estéreo
Salida audio volumen:
Volum. de encendido máx.:
Regulación de volumen: CON.
Ajustes de ecualizador del usuario >
< 120 Hz:
500 Hz:
1.5 kHz:
5 kHz:
> 10 kHz
DESCONEXIÓN DEL SONIDO
Pulse la tecla en el mando a distancia. El sonido se desconecta y en la pantalla aparece durante
aprox. 3Ă segundos la siguiente ventana informativa:
SINTONIZADOR: 2
ZDF
SILENCIO
El sonido se conecta de nuevo cuando se pulsa
la tecla Ă(Vol -) oĂ (Vol +) en el mando a distancia. En la
pantalla aparece durante 3 segundos aprox. la ventana informativa siguiente:
SINTONIZADOR: 2
ZDF
ESTÉREO
5.3 Ajustar la imagen
Puede ajustar el valor deseado de contraste, claridad, nitidez de imagen y color.
CONTRASTE / BRILLO / NITIDEZ / COLOR / ANTIPARPADEO
Pulse la teclaĂĂpara aumentar o Ăpara reducir los valores.
Con el ajuste <NITIDEZ DE IMAGEN> puede mejorarse la visualización de la imagen.
La opción de menú <COLOR> permite modificar el balance de color:
Si pulsa la teclaĂ, la imagen es más verdosa.
Si pulsa la teclaĂ, la imagen es más rojiza.
La opción de menú <ANTIPARPADEO> cambia al reproducirse señales de vídeo de un modo 50 Hz sincrónico y
sin sacudidas y un modo 60 Hz sin sacudidas. Al encenderse la pantalla por primera vez viene establecido por
defecto el modo 60 Hz.
19
ESPAÑOL
ON = modo 60 Hz y OFF = modo 50 Hz. El parpadeo leve a 50 Hz depende considerablemente de las imágenes visuaĆ
lizadas. El ajuste seleccionado se mantiene después de que la pantalla se haya apagado.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Contraste: 64
Claridad: 64
Nitidez de imagen:
Color: 15
DNC: 0
Foto CD: DES.
Interlace: Automático
¡Estas opciones de menú no
están
disponibles en los ajustes ENTRADAS
FUENTE PC(RGB)" y PC(DVI"!
Antiparpadeo: ON
FORMATO DE IMAGEN
En la opción de menú <VISUALIZACIÓN FORMATO ZOOM> puede seleccionar formatos preajustados.
La opción de menú <ZOOM DE USUARIO> le ofrece la posibilidad de crear un formato de usuario propio. Para activar
su formato de usuario, en la opción de menú <ZOOM> seleccione <ZOOM DE USUARIO>.
Ajustar imagen a la pantalla
En este ajuste de formato, la imagen se ajusta horizontal y verticalmente a la pantalla, de forma que siempre la llena
completamente.
Vídeo 4:3
Este ajuste de formato visualiza una imagen PAL 4:3 en la relación lateral correcta. En el borde izquierdo y derecho
de la imagen pueden verse franjas oscuras.
Auto
Este ajuste de formato escala la señal de entrada automáticamente en dirección horizontal y vertical a una visualizaĆ
ción con la imagen ajustada a la pantalla. Identifica formatos de película 16:9 y los escala con los factores prefijados.
Vídeo NLS
Este ajuste de formato escala la señal de entrada automáticamente en dirección horizontal y vertical ajustando la imaĆ
gen a la pantalla, pero no linealmente. Esto significa que los contenidos de la imagen se visualizan originalmente en
el centro de la pantalla y se realiza un escalado más intenso hacia el borde.
Zoom de usuario
En este ajuste de formato puede visualizar un formato de imagen individual en el rango del 40% al 140% del tamaño
de imagen original.
Zoom
La conmutación manual del ajuste del formato Vídeo 4:3 en el Zoom agranda la imagen en dirección vertical y horizonĆ
tal un 20% aprox. más grande que la visualización con la imagen ajustada a la pantalla. De este modo, cuando se
ven películas en formato 4:3, se reducen las franjas oscuras en el borde inferior y superior de la imagen.
Vídeo 16:9
Este ajuste de formato visualiza una imagen PAL 4:3 de forma que no se ven franjas oscuras en el borde derecho
e izquierdo de la imagen.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Formato >
Temperatura de color: normal
Contraste: normal
Imagen sobre imagen >
Imagen fija
Temperat. de color usuario >
¡Esta opción de menú
solamente está disponible en
el ajuste ENTRADAS
PC(DVI) / PC(RGB)!
Zoom: Ajust. imag. a la pant.
Zoom de usuario:
Ajustar imagen a la pantalla
Vídeo 4:3
Auto
Vídeo NLS
Zoom
de usuarioZoom
Vídeo 16:9
PC 1:1
¡Esta opción de menú
solamente está disponible en
el ajuste ENTRADAS
PC(DVI) / PC(RGB)!
Para cambiar entre los formatos pulse repetidamente la tecla F en el mando a distancia.
5.4 Modo de televisión
La pantalla de plasma está en el modo standby.
Para encender, pulse una de las teclas con cifras 0...9 o la tecla TV del mando a distancia.
Durante la inicialización se muestra el logotipo de la empresa.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
20
Después aparece la última emisora de televisión seleccionada (número de programa) en la pantalla. Al mismo
tiempo se muestra durante 3 segundos aprox. la ventana informativa siguiente:
SINTONIZADOR: 2
ZDF
ESTÉREO
Pulse la tecla Pā o bien PĂ āāpara subir o bajar el número de programa de uno en uno.
Con las teclas numéricas del mando a distancia puede seleccionar directamente cualquier número de programa.
TELETEXTO
Su pantalla de plasma puede recibir y presentar información de teletexto TOP/FLOF.
Seleccione una emisora de televisión con teletexto.
Pulse la tecla TEXT en el mando a distancia para visualizar el teletexto.
Para seleccionar directamente páginas de teletexto, use las teclas numéricas.
Las teclas roja, verde, amarilla y azul del mando a distancia tienen diferentes funciones según el tipo de teletexto,
que se indican en la parte inferior del mismo.
5.5 Modo PC
Apague la pantalla de plasma y el PC.
Conecte su PC y la pantalla de plasma con un cable de vídeo habitual (conector DVI en la pantalla y conector
HDĆSub en el PC).
Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el PC.
En la opción de menú <ENTRADAS FUENTE> debe estar ajustado el PC (RGB)". Cuando se enciende, la panĆ
talla de plasma identifica automáticamente el formato de imagen ajustado en el PC. Esta información se visualiza
en una ventana informativa.
RGB-1024x 768
Imagen completa
5.6 Funcionamiento con aparatos adicionales
VÍDEO
Apague la pantalla de plasma y el vídeo.
Existen 3 posibilidades de conexión para su vídeo a la pantalla de plasma:
por medio del cable de antena, lea para ello el manual de usuario del vídeo
con un cable Scart a SCART1 o SCART2
si su vídeo tiene una salida de SĆVideo, conéctela a la entrada Y/C.
Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el vídeo.
Para conmutar a la entrada conectada (por ejemplo, SCART1), pulse repetidamente la tecla VÍDEO del mando a
distancia.
SCART 1
Ajustar imagen a la pantalla
Reproductor de DVD
Apague la pantalla de plasma y el reproductor de DVD.
Conecte su reproductor de DVD a SCART1 o a la entrada Y/C, si tiene una salida SĆVideo.
Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el reproductor de DVD.
Para conmutar a la entrada conectada, pulse repetidamente la tecla VÍDEO del mando a distancia.
YC
Ajustar imagen a la pantalla
5.7 Funciones especiales
BÚSQUEDA DE PROGRAMA MANUAL
En la opción de menú <PROGRAMAS>, introduzca un número de programa que no se haya usado todavía.
En la opción de menú <FRECUENCIA> debe introducir directamente la frecuencia de la emisora de televisión
que busca.
Si la imagen no es óptima, aumente o reduzca la frecuencia introducida en pasos pequeños.
21
ESPAÑOL
Si la emisora de televisión no emite ningún nombre, puede introducirlo en la opción de menú <NOMBRE>.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente: SINTONIZ.
Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. >
Clasificar >
Borrar >
Programas: 11
Norma TV: PAL BG
Frecuencia: 168.25 MHz
Nombre: HR
TEMPERATURA DE COLOR
En el apartado de la temperatura de color se puede elegir entre 3 valores o especificar un valor con la opción de menú
<TEMPERATURA DE COLOR DEL USUARIO>.
El ajuste cálido" aumenta la proporción de rojo en la imagen, apareciendo de este modo aparece más cálida".
Mediante el ajuste frío" se incrementa la proporción de azul en la imagen, resultando ésta más fría".
En la opción de menú <TEMPERATURA DE COLOR DEL USUARIO> se pueden modificar individualmente las proporĆ
ciones de rojo, verde o azul.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Formato >
Temperatura de color: normal
Contraste: normal
Imagen sobre imagen >
Imagen fija
Temperat. de color usuario >
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Formato >
Temperatura de color: normal
Contraste: normal
Imagen sobre imagen >
Imagen fija
Temperat. de color usuario >
Usuario
Caliente
Normal
Fría
Rojo: 128
Verde 128
Azul: 110
IMAGEN FIJA
Puede obtener una imagen fija con la tecla FREEZE o con la opción de menú <IMAGEN FIJA>.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Formato >
Temperatura de color: normal
Contraste: normal
Imagen fija
Temperat. de color usuario >
IMAGEN SOBRE IMAGEN
La función IMAGEN SOBRE IMAGEN ofrece la posibilidad de visualizar imágenes de vídeo durante la visualización de
señales de PC.
La opción de menú <IMAGEN SOBRE IMAGEN> solamente se visualiza con los ajustes <ENTRADASĂ
FUENTEĂ PC(DVI) / PC(RGB)> o la tecla PIP está activa.
Si pulsa la tecla PIP, se mezcla en la imagen actual la imagen de la entrada ajustada en la opción de menú
<VISUALIZARĂĂIMAGEN SOBRE IMAGENĂĂFUENTEĂ> (por ejemplo, sintonizador).
Si no hay aplicada ninguna señal en esta entrada, la ventana visualizada aparece oscura.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
22
La posición y el tamaño de la ventana pueden ajustarse. Para ajustar sus ajustes individuales, debe configurar
CON. en la opción de menú <TAMAÑO>.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Formato >
Temperatura de color: normal
Contraste: normal
Imagen sobre imagen >
Imagen fija
Temperat. de color usuario >
Tamaño (Con./Des.): DES.
Fuente: SINTONIZ.
Posición.. Vert.:
Posición Vert.:
Sintonizador
SCART1
SCART2
YC
FBAS
DESCONEXIÓNĂAUTOMÁTICA
Puede ajustar la pantalla de plasma de forma que después de un tiempo determinado se desconecte automáticamente.
Seleccione en la opción <TIEMPO DE DESCONEXIÓN> un tiempo prefijado.
Cuando transcurre ese tiempo se apaga automáticamente la pantalla de plasma.
Entradas >
Imagen >
Visualización >
Sonido >
Ajuste >
Información >
Fuente de señal de información: ACT.
Idioma: Español
Ajustes OSD: >
Modo ECO/standby: >
Restablecer los ajustes de fábrica:
Tiempo de desconexión: DES.
Des. / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30
CONMUTACIÓN DE CANAL DOBLE DE SONIDO
Canal doble de sonido es la denominación para las películas en las que el espectador puede cambiar entre el doblaje
y el idioma original.
Si se realizan emisiones con canal doble de sonido, primero está activo el canal A.
Pulse la tecla M/S del mando a distancia para conmutar al canal B.
23
ESPAÑOL
6. Solución de problemas
Si se produce un fallo durante el uso de su pantalla de plasma, lea los errores que se describen a continuación o su soluĆ
ción antes de enviar el aparato para su reparación. Posiblemente pueda solucionar el fallo por sí mismo muy fácilmente.
Por ejemplo, si el conector de red no está enchufado en la toma de corriente o existen problemas con la instalación recepĆ
tora (antena), podría creer equivocadamente que la pantalla es defectuosa.
Si las indicaciones facilitadas para la solución de los problemas no tuviesen éxito, apague el
aparato en el interruptor de alimentación y desenchufe el conector de red de la toma de
corriente.
No intente nunca reparar por sí mismo el aparato ni abra nunca la cubierta trasera del aparato.
FALLO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
No hay imagen ni sonido
a pesar de que el
conector de red está
enchufado y el aparato
encendido.
Interruptor de alimentación en la posiĆ
ción 0" (DES.).
El conector de red del aparato no está
enchufado en la toma de corriente.
Cable de alimentación defectuoso.
Poner el interruptor de alimentación en
la posición I".
Enchufe el conector del cable de aliĆ
mentación en la toma de corriente.
Llame al teléfono de servicio al cliente.
La pantalla permanece
oscura.
Contraste ajustado demasiado bajo.
No hay señal de entrada, seleccioĆ
nada una entrada incorrecta.
Ajustar correctamente la claridad y/o el
contraste.
Verificar el cable de conexión; asignar
la entrada correcta de la fuente.
Colores débiles o
demasiado intensos.
Color mal ajustado.
Cable de conexión mal conectado.
Ajuste el color (en la opción de menú
IMAGEN).
Conectar el cable correctamente.
La imagen aparece
cortada o no está
centrada.
Posición de imagen mal ajustada. Corrija la posición de la imagen.
La imagen es demasiado
grande o pequeña.
Formato de imagen mal ajustado.
Pulse repetidamente la tecla F
hasta que la imagen aparezca
ajustada a la pantalla.
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas están gastadas.
Existe un obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor.
El mando a distancia está fuera de
su alcance.
Cambie las pilas por otras nuevas.
Retire el obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor.
Use el mando a distancia dentro del
alcance indicado.
La imagen visualizada es
demasiado oscura.
La calidad de la imagen no está bien
ajustada.
Corrija la claridad y el contraste de la
imagen.
Se visualiza imagen pero
no se oye sonido.
La desconexión del sonido está actiĆ
vada.
Volumen ajustado al mínimo.
Pulse la tecla en el mando a
distancia.
Aumente el sonido.
No se visualizan letras
individuales (modo PC).
Ajuste correctamente la posición de
las fases.
Compruebe el ajuste del ancho de
imagen.
Ejecute el autoajuste.
Franjas horizontales en
las señales de TV o
vídeo.
Fuente de señal instalada delante de
la pantalla.
La pantalla del cable de vídeo es insuĆ
ficiente.
Coloque las fuentes de señal a los laĆ
dos o detrás de la pantalla.
Use solamente un cable de señal de
alta calidad con una alta atenuación
del apantallamiento.
Para restablecer de nuevo los valores de suministro use la opción de menú
AJUSTES ' RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Si la pantalla de plasma se calienta demasiado, se muestra una ventana
roja de advertencia en el ángulo superior izquierdo de la pantalla (véase la
fig. izquierda). Si no
proporciona la ventilación correspondiente, posibleĆ
mente la pantalla puede conmutarse automáticamente al modo standby.
ESPAÑOL
Aviso de temperatura
ESPAÑOL
24
7. Datos técnicos
PANTALLA
Tamaño / diagonal: 107 cm (42"), formato 16:9
Tamaño de imagen reproducible: 932 mm (horizontal) x 532 mm (vertical)
Resolución: 852 x 480 píxels
Visualización de color: 16.7 mill de colores
Ángulo de visión: 160° típico
Relación de contraste: 3000:1 normal (habitación oscura)
Error de píxel: El número de errores de pixel cumple con los actuales estándares de calidad
sobre pantallas.
NORMAS DE VÍDEO
Vídeo: PAL / SECAM / NTSC
Sintonizador TV:
PAL (BG, I, DK/K', M, L/L') / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, para programa
D2ĆMac)
PALplus, Cinescope: Identificación automática del formato (ajuste de la imagen a la pantalla)
Formatos:
4:3, 16:9, vídeo NLS, ajuste de la imagen a la pantalla, zoom, zoom de usuario
(40%āĆā140%)
GAMA DE FRECUENCIAS PC
Frecuencia horizontal: 30 - 80 kHz
Frecuencia vertical: 50 - 90 Hz
Frecuencia de reloj: máx. 140 MHz
Resoluciones:
Resolución recomendada:
DOS: 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz,
VGA: 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz
XGA: 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz
WXGA: 1280 x 768 @ 60 Hz
SXGA: 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz
848 x 480 @ 60 Hz
Formatos:
1:1, Ajuste de la imagen a la pantalla, ajuste de la imagen al formato, zoom,
zoom de usuario
ENTRADAS / CONEXIONES / SINCRONIZACIÓN
Entrada de PC / vídeo: Identificación sincronización, analógica y automática RBG
Conexiones de vídeo Sintonizador de TV: IEC, 75 Ohm resistencia de entrada
SCART1: RGB, entrada FBAS, salida FBAS,
SCART2: entrada FBAS, salida FBAS,
SCART1/: salida/entrada audio
FBAS: RCA Cinch
Y/C: MiniDIN (HOSIDEN) YUV /FBAS: x RCA
Conexión de PC analógica/digital: DVIĆI
Conexiones de audio Salida para altavoces externos: 2 x 7 W Senos @ 4 ,
Entrada estéreo: 3 Cinch L/R 1 Vrms (YUV (FBAS), YC,
PC),
2 SCART 1 Vrms
Salida estéreo: 1 Cinch (LINE OUT)
Sincronización: Sincronización en verde, sincronización compuesta con identificación
automática, sincronización independiente H y V
Elementos de mando: Interruptor de alimentación, mando a distancia IR (menú OSD 6 idiomas)
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura: 5 °C Ć +35 °C (funcionamiento), -20 °C Ć +60 °C (almacenamiento)
Humedad ambiental: 20% Ć 85% (no condensado) @ 40 °C
Altura: máx. 2.000 m (7.000 pies)
DATOS CONEXIÓN DE RED
Alimentación eléctrica: 100 V Ć 240 V
Frecuencia de red: 50 / 60 Hz ± 6%
Consumo de potencia: máx. 360 W, 5 W en el modo standby
DIMENSIONES Y PESO
Pantalla con soporte AxAxP: 738 mm x 1151 mm x 204 mm
Peso (total): 38 kg

Transcripción de documentos

Tabla de materias Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Indicaciones para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.2 Conexión y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Manejo del menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.4 Ajustes básicos del menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.5 Ajustes durante la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Manejo cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 Encendido / apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2 Ajustar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.3 Ajustar la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.4 Modo de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.5 Modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.6 Funcionamiento con aparatos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.7 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. 4. 5. ESPAÑOL ESPAÑOL 1. 1. Normas Esta pantalla es un dispositivo técnico informático y cumple con las directrices y normas siguientes de la Unión Europea:  89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las modificaciones posteriores (Directiva 92/31/CEE de abril de 1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993)  73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 con las modificaciones posteriores (Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993)  EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilidad electromagnética)  EN60065 (Condiciones de seguridad). La conformidad con los requisitos se certifica por medio de la marca estampada en el producto. El fabricante no puede hacerse responsable del funcionamiento fuera de las condiciones que se describen en este maĆ nual de usuario. Además, esto hará que queden anulados los derechos de responsabilidad por productos defectuosos y de garantía. 2. Indicaciones de seguridad Lea y siga las indicaciones de seguridad, ya que siguiendo el uso según lo dispuesto no surgirá ningún peligro para su salud. Los errores en la instalación y la conexión pueden dañar el aparato o los otros aparatos conectados a él. Considere las advertencias e indicaciones en el aparato y de este manual de usuario. No deje nunca que los niños manejen aparatos eléctricos sin supervisión. 2.1 Indicaciones para su seguridad No utilice nunca la pantalla en unas condiciones del entorno que difieran de los datos técnicos indicados en este manual. Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato. Proteja la pantalla de la humedad. Este concepto incluye la humedad ambiental elevada continua, la proximidad al agua, el goteo y salpicaduras de agua, así como la lluvia. No coloque sobre el aparato ningún recipiente lleno de agua, como por ejemplo, jarrones. Al conectar una antena exterior tenga en cuenta que no puede entrar agua en la entrada de cable. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica, así como daños irreparables en el aparato. Proteja el aparato ante el calor, la acumulación de calor y la luz solar directa. No coloque el aparato cerca de un fuego, calefacción u horno. No cubra las rendijas de ventilación. Mantenga una distancia suficiente por encima y por debajo de las rendijas de ventilación, así como lateralmente a los muebles y al techo. No cubra el aparato con cortinas. ⇒ Existe peligro de incendio por sobrecalentamiento. Conexión a la red y manejo La pantalla queda totalmente desconectada de la red eléctrica cuando el interruptor de alimentación esté desconectado y se haya extraído el cable de alimentación del aparato o de la toma de corriente. Conecte la pantalla solamente a una toma de corriente instalada según lo prescrito con contactos de protección, cuya tensión de red coincida con los datos técnicos del aparato. Procure que el conector de red y la toma de corriente estén siempre accesibles. Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. No desenchufe nunca el conector de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Evite tender el cable de aliĆ mentación cerca de objetos calientes. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica o incendio. Por motivos de seguridad, en caso de ausencia prolongada o tormenta, desenchufe el conector de red de la toma de corriente y el conector de la antena doméstica de la toma de antena. ⇒ Medida de precaución para evitar un eventual incendio o evitar daños en el aparato y el peligro de una descarga elécĆ trica. Apague siempre la pantalla y la fuente de señal antes de conectar ambos aparatos. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica. La pantalla está equipada con una pantalla de vidrio antepuesta al filtro. Si se somete el aparato a una carga excesiva, por ejemplo, debido a choque, vibración, flexión y choque térmico, puede romperse la superficie de vidrio. No someta la superficie de vidrio a presión o golpes. Si se rompiese el vidrio, desenchufe inmediatamente el conector de red y no recoja los fragmentos con las manos desnudas. ⇒ Corre el riesgo de sufrir heridas por los fragmentos de vidrio de cantos vivos. 4 ESPAÑOL 2.2 Indicaciones generales La pantalla que ha adquirido se ajusta a las más altas exigencias cualitativas de este segmento y ha sido controlada en relación a fallos de píxeles. A pesar de que hemos tenido el máximo cuidado en la fabricación de los aparatos, por motivos tecnológicos no puede excluirse al 100% que algunos píxels presenten defectos. Rogamos su comprensión hacia el hecho de que este tipo de efectos, mientras se encuentren dentro de los límites espeĆ cificados por la norma, no pueden considerarse como un defecto del aparato en el sentido de la garantía. En las pantallas de plasma la emisión de luz disminuye con el incremento de la vida útil. Las pantallas de plasma trabajan a partir de compuestos fluorescentes. Con el uso de esta tecnología, bajo determinadas condiciones de servicio pueden producirse quemaduras. Dichas condiciones de servicio pueden ser:  visualización durante mucho tiempo de una imagen congelada  visualización permanente del mismo fondo  uso de un formato en el que no se ajuste la imagen a la pantalla (p.ej. 4:3) durante un espacio de tiempo largo. Determinadas condiciones pueden causar un zumbido en su pantalla. El zumbido procede generalmente de la alimentaĆ ción de red y puede generarse mediante la conexión de diferentes conductores de protección. Puede solucionar el proĆ blema insertando un llamado filtro de pantalla entre la línea de antena entrante y la entrada de antena en la pantalla. Los filtros de pantalla se encuentran en los establecimientos especializados en forma de un pequeño enchufe intermedio. Por motivos técnicos pueden generarse también ruidos en el propio aparato. Sin embargo, no debe superar el valor indiĆ cado en la especificación del aparato. Si su pantalla está conectada a una antena exterior, debe estar puesta a tierra para proteger contra descargas eléctricas y cargas estáticas. La puesta a tierra debe cumplir con las prescripciones aplicables. Averías Extraiga el conector de red de la toma de corriente cuando la pantalla esté defectuosa. Desenchufe inmediatamente el conector de red cuando salgan del aparato humo, olor desagradable o ruidos inusuales. Haga esto siempre que la pantalla no pueda reproducir ninguna imagen después de encenderla o durante su funcionaĆ miento. No intente nunca seguir utilizando la pantalla en este estado. No debe abrir el aparato bajo ninguna circunstancia. En este aparato no hay piezas que pueda mantener o cambiar por sí mismo. Póngase en contacto con nuestro teléfono de servicio al cliente u otro taller de servicio. Limpieza y cuidado Antes de la instalación, limpieza y cuidado, desconecte el aparato y desenchufe el conector de red de la toma de corriente. Espere unos minutos para que los condensadores del aparato puedan descargarse totalmente, ya que la pantalla genera internamente alta tensión para la descarga de gas. Para la limpieza utilice solamente un paño suave ligeramente humedecido. Debe evitar los disolventes y limpiadores quíĆ micos, ya que podrían dañar las superficies. Desenchufe inmediatamente el conector de red si entran en la pantalla cuerpos extraños como agua, otros líquidos, pieĆ zas metálicas, etc. No intente nunca introducir en el aparato ningún objeto ni las manos. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica. Pilas Extraiga siempre inmediatamente las pilas gastadas del mando a distancia, ya que pueden tener fugas y causar daños. Las pilas suministradas no deben cargarse ni reactivarse por otros medios, abrirse, lanzarse al fuego ni cortocircuitarse. Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas deben depositarse en los puntos de recogida previstos para ello. ESPAÑOL 5 ESPAÑOL Las quemaduras generalmente no se pueden eliminar. Para evitar o reducir el riesgo de quemaduras considere las siguientes indicaciones y recomendaciones:  durante las 100 primeras horas de servicio deberían mostrarse imágenes móviles o imágenes fijas ajustadas a la pantalla que cambien con frecuencia  utilice su pantalla en un formato que ajuste la imagen a la pantalla (16:9)  al utilizar una pantalla PC debe activar siempre el salvapantallas  muestre siempre que sea posible imágenes móviles  desconecte la pantalla siempre que no la utilice  disminuya el contraste y el brillo  muestre imágenes con muchos colores y graduación de colores. Otras advertencias Para una mayor ergonomía, recomendamos no usar letras rojas y azules o símbolos sobre fondo oscuro. Debido al bajo contraste, una visualización de este tipo causa una mala legibilidad y los ojos se fatigan pronto. Por este motivo, debe usar visualizaciones con el mayor contraste posible, por ejemplo, letras negras sobre fondo blanco. Para evitar dolor en los ojos y mantener una distancia de visión óptima, la distancia al aparato debe ser cinco a seis veces la diagonal de la pantalla. En la sala donde se encuentre la pantalla debe ser lo bastante clara para que se pueda leer. Con una claridad excesiva se pierden los contrastes. Una luz insuficiente cansa la vista con los cambios claro / oscuro en la pantalla. Para conectar altavoces externos debe tener en cuenta los datos técnicos de la salida de altavoz. Con un dimensionado insuficiente de los altavoces pueden dañarse los altavoces y/o el amplificador incorporado. Los embalajes y medios de empaquetado que no sean necesarios pueden reciclarse y enviarse para su reutilización. 6 ESPAÑOL 3. Resumen La pantalla de plasma ofrece múltiples posibilidades de conexión para PC, reproductores de DVD, vídeos, videocámaras, etc. Tanto si se trata de imágenes de televisión, de vídeo o de PC, se reproducen con una nitidez asombrosa y sin distorsión sobre la superficie de la pantalla totalmente plana. La reproducción de las imágenes se caracteriza por una excelente claridad y un brillo extraordinario. Otras características importantes son la gran diagonal de la pantalla de con una relación de 16:9 y la profundidad muy plana. Para funcionar como televisor es necesaria la conexión a una antena terrestre, instalación de recepción SAT o sistema de televisión por cable. El manejo se realiza interactivamente a través del mando a distancia suministrado y el menú en pantalla (OSD). En él pueden efectuarse todos los ajustes de la calidad de la imagen. Un nuevo sistema de refrigeración permite el funcionamiento de la pantalla de plasma sin el molesto ruido de ventilador. Dado que es silenciosa como un televisor normal, la pantalla de plasma es extraordinariamente indicada para salas de estar y de conferencias. Equipamiento Carcasa de aluminio de alta calidad Diseño sin ventilador Diagonal de pantalla de 107 cm Formato 16:9 Ángulo de visión horizontal/vertical 160 grados Filtro de característica en peine digital Compatible con PAL, SECAM y NTSC Compatible con VGA, SVGA, WXGA, XGA y SXGA Teletexto Identificación de programa y clasificación de emisora automáticas Temporizador del modo de pausa Salvapantallas 2 conexiones SCART 1 SĆVideo 1 FBAS 1 DVI (I) (analógico y digital) 3.1 ESPAÑOL                 Volumen de suministro Compruebe la pantalla de plasma después de extraerla del embalaje, para detectar posibles daños de transporte y que no falte ningún elemento del suministro. El proveedor sólo podrá atender sus reclamaciones por daños de transporte si lo comunica antes de la primera puesta en servicio. Si falta algún elemento en el volumen de suministro, póngase en conĆ tacto con el teléfono de servicio al cliente. Conserve el embalaje original por si necesita transportar la pantalla. 1 pantalla de plasma 1 x cable de alimentación 1 cable de vídeo HDĆSub a DVIĆI 2 pilas LR03 1 manual de usuario, tarjeta de garantía y resumen de la instalación 1 mando a distancia ESPAÑOL 7 3.2 Conexiones Toma de entrada de red Interruptor de alimentación 1 OUT OUT 2 3 AUDIO IN ALTAVOCESLINE CVBS 4 5 SCART 1 ANTENNA PC S-VIDEO L SCART 2 R 12 11 10 PC DVI - I SERIAL 9 8 CVBS S-VIDEO 7 6 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] AUDIO IN CVBS - por ejemplo, conexión de videocámara con toma VideoĆOut AUDIO IN SĆVIDEO - por ejemplo, videocámara con toma SĆVideo ANTENNA - Conexión de señal de antena de TV (antena terrestre o conexión de cable) CVBS - por ejemplo, conexión de videocámara con toma VideoĆOut SCART 1 - por ejemplo, conexión de receptor satélite SCART 2 - por ejemplo, conexión al vídeo SĆVIDEO (Y/C) - por ejemplo, conexión de videocámara con toma SĆVideo SERIAL - Interfaz RS232 para servicio PC DVIĆI - Conexión de PC (RGB con señales analógicas, DVI con señales digitales) Si su PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar su PC a la pantalla use el cable de conexión suministrado DVIĆI a 15 pin HDĆSub. [10] AUDIO IN PC - Por ejemplo, conexión de PC con toma LineĆOut [11] OUT LINE - Por ejemplo, conexión de amplificador de audio o receptor DVD [12] ALTAVOCES EXTERNOS - conexión para altavoces suministrados o externos (la salida de altavoz proporciona una potencia de 2 x 7 W senos @ 4 Ohmios). 8 ESPAÑOL 3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia Para poder controlar la pantalla de plasma con el mando a distancia, el conector de red debe estar enchufado y el interrupĆ tor de alimentación encendido. El mando a distancia de infrarrojos sólo funciona cuando no hay ningún obstáculo entre el mando y el sensor de infrarrojos de la parte delantera (inferior) de la pantalla. El alcance del mando a distancia es de 7 m aprox. Si las pilas se debilitan, se reduce el alcance del mando a distancia. En este caso, cambie las pilas. Sólo deben usarse 2 pilas del tipo LR03 AAA 1,5 V. Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Deben depositarse en un lugar de recogida de pilas usadas (por ejemplo, un contenedor de recogida de pilas en una tienda) o eliminarse como residuos especiales 29 2 28 3 27 4 26 5 25 6 24 7 23 22 Tecla para la selección directa del servicio vídeo 2 Tecla para la selección directa del servicio TV 3 Tecla de selección de programa hacia arriba 4 Tecla para reducir el volumen / tecla de dirección izquierda 5 Tecla de selección de programa hacia abajo 6 Tecla para la desconexión del sonido 7 Tecla M (memoria), roja 8 Tecla para cambiar entre número de programa de uno o varios dígitos 9 Tecla FREEZE, imagen fija 10 Tecla M/S 11 Tecla de selección del formato de imagen 12 F1 - F4 Teclas con diferentes funciones según la configuración 13 Tecla información 8 9 21 14 F2, teclas con diferentes funciones según la configuración 20 15 10 19 F3, teclas con diferentes funciones según la configuración 16 Tecla standby 17 F4, teclas con diferentes funciones según la configuración 11 12 13 18 18 Tecla para la visualización de la hora 14 17 19 Tecla AUTO o PAGE 20 Tecla PIP (imagen sobre imagen) 21 Tecla para la función de lista de programas en el modo TV o la tecla HOLD para las funciones en el modo de teletexto 22 Teclas de programas 1-9, 0 23 Tecla verde, teletexto 24 Tecla amarilla, teletexto 25 Tecla azul, teletexto 26 Tecla para aumentar el volumen / tecla de dirección derecha 27 Tecla menú 28 Tecla para la selección directa del teletexto 29 Tecla para la selección directa del servicio PC 15 16 ESPAÑOL ESPAÑOL 1 1 9 4. Primera puesta en servicio Apague todos los aparatos utilizados, incluida la pantalla de plasma antes de realizar cualquier conexión. 4.1 Desembalaje e instalación SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN Dirección de visión  A pesar del ángulo de visión amplio, la pantalla de plasma ofrece el mejor rendimiento cuando la dirección de viĆ sión es directa y perpendicular. Alinee la pantalla en la dirección de visión usada más frecuentemente. Lugar de instalación  Reflejos No instale la pantalla frente a ventanas u otras fuentes de luz.  Acceso a la entrada de red La entrada de red y el interruptor de alimentación deben estar siempre accesibles.  Circulación de aire Deje una distancia mínima de 10 cm en los lados y la parte trasera hasta los muebles. Por la parte superior la disĆ tancia mínima a los muebles o el techo debe ser de 30 cm.  Temperatura ambiente Para que el funcionamiento sea seguro y fiable, la Temperatura ambiente debe estar entre 5 °C y 35 °C. 30 cm Espacio libre 10 cm Espacio libre DESEMBALAJE  Coloque la caja vertical, con la parte inferior sobre una base firme. Identificará la parte superior por la dirección de las puntas de las flechas impresas en la cara longitudinal de la caja.  Suelte la cinta de embalar en el borde de apertura y abra la tapa de la caja hacia fuera.  Extraiga las dos esquinas de embalaje superiores de porexpán y saque del embalaje la caja de accesorios. Se encuentra en un lado, en la parte delantera de la pantalla. 10 ESPAÑOL ESPAÑOL INSTALACIÓN  Extraiga la pantalla de plasma del embalaje únicamente con dos personas y nunca extraiga la pantalla sólo. Extraer la pantalla sin ayuda de nadie puede ser perjudicial para su salud.  Coloque el soporte de sobremesa sobre una base horizontal y estable. La base debe ser dura, estática y estable.  Antes del montaje, asegúrese de que la pantalla esté apagada y el cable de aliĆ mentación y el de señal desenchufados. 4.2 Conexión y encendido Conexión (síntesis de las conexiones, véase imagen de la pág. 8)  Enchufe el cable de alimentación en la toma de entrada de red de la pantalla y el conector de red en una toma de corriente.  Conexión del cable / Antena terrestre Si desea conectar un cable o una antena terrestre, use para ello la toma ANTENNA.  Receptor satélite Si recibe su programa de televisión por satélite, conecte su receptor con un cable SCART a la toma SCART 1 o SCART 2. La toma SCART 1 dispone adicionalmente de una conexión para fuentes RGB como p.ej. reproductor de DVD. ESPAÑOL 11  PC Para conectar su PC a la pantalla de plasma, use la toma PC DVIĆI. Si su PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar use un cable DVIĆI a 15 pin HDĆSub. Con las tarjetas gráficas de PC puede ocurrir que el pin 9 esté cerrado. Si es así, póngase en contacto con el teléfono de servicio al cliente. Preparación  Mando a distancia  Abra la tapa del compartimiento de las pilas que hay en la parte posterior del mando a distancia e introduzca las dos pilas suministradas (tipo LR03 Micro AAA). Tenga en cuenta los datos de polaridad del fondo del comĆ partimiento de las pilas. Cierre de nuevo el compartimiento. Encendido  Ponga el interruptor de alimentación de la parte posterior de la pantalla en la posición I". La pantalla se encuentra ahora en el modo standby y puede encenderse con el mando a distancia.  Conexión del cable / Antena terrestre  Encienda la pantalla con la tecla TV de su mando a distancia.  Receptor satélite / vídeo / reproductor de DVD  Encienda su dispositivo de vídeo externo y después la pantalla con la tecla VÍDEO de su mando a distancia. Tenga en cuenta que según el tipo de toma SCART al que esté conectado su receptor, puede que tenga que pulsar varias veces la tecla VÍDEO.  PC  Encienda la pantalla con la tecla PC de su mando a distancia y seleccione la entrada de señal correspondiente (PC(RGB) o PC(DVI)). Para ello, con la tecla MENÚ del mando a distancia, llame el menú OSD de su pantalla y en el submenú ENTRADAS seleccione su señal de entrada. 12 ESPAÑOL 4.3 Manejo del menú OSD Su pantalla de plasma puede ajustarse y manejarse fácilmente con el menú OSD. Para ello dispone de 6 teclas en su mando a distancia: 1 4 2 5 6 3 Tecla M Memoriza los cambios realizados. [2] Tecla P Ă Subir en el menú OSD. El menú o la función seleccionado se resalta por el color del fondo. Si se muestran funciones en forma de valor o diagrama de barras, puede aumentar el valor con esta tecla. [3] Tecla Ă Volver al menú anterior. Sale del submenú o la función seleccionado. [4] Tecla MENU Mostrar el menú principal OSD. El menú principal aparece en el borde superior izquierdo de la pantalla. Ocultar el menú OSD. [5] Tecla Ă Activa el submenú o la función seleccionado. La opción de menú seleccionada se resalta con fondo verde y puede modificarse. [6] Tecla PĂĂ Descender en el menú OSD. El menú o la función seleccionado se resalta por el color del fondo. Si se muestran funciones en forma de valor o diagrama de barras, puede reducir el valor con esta tecla. ESPAÑOL [1] MEMORIZAR CAMBIOS Los cambios que realice se memorizan pulsando la tecla M de su mando a distancia (véase la fig. anterior) o bien al salir del menú OSD. ESPAÑOL 13 4.4 Ajustes básicos del menú OSD CAMBIAR IDIOMA OSD Su pantalla dispone de un menú OSD en 6 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, holandés y español). Para camĆ biar el idioma preajustado, en el menú principal llame la opción <AJUSTE>. Seleccione en el submenú la opción de menú <IDIOMA> y seleccione el idioma deseado: Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES. MODIFICACIÓN DE LAS PROPIEDADES DEL MENÚ OSD Para modificar la visualización o el tiempo de la misma (tiempo después de la última pulsación hasta la desaparición) del menú OSD, en el menú principal seleccione la opción de menú <AJUSTE>. En el submenú <AJUSTES OSD> dispone de otro submenú con las opciones <TIEMPO DE ESPERA> Posibilidades de selección: 5, 10 y 15 segundos) y <TRANSĆ PARENTE> (posibilidades de selección: act. y des.): Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES. Tiempo de espera: Transparente: 5s DES. RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA Existe la posibilidad de anular todos los cambios realizados en el menú OSD y restablecer la configuración original de fábrica. Para ello, seleccione en el menú principal la opción de menú <AJUSTE> y marque en el submenú la opción de menú <RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA>: Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información 4.5 > > > > > > Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES. Ajustes durante la primera puesta en servicio MODO TV  Búsqueda automática de emisoras Si recibe sus programas exclusivamente por satélite, no debe realizar la búsqueda automática de emisoras. Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, proceda del modo siguiente:  Encienda la pantalla con la tecla TV de su mando a distancia.  Llame el menú OSD con la tecla MENU de su mando a distancia y seleccione la opción de menú <ENTRADAS>. Se abre un submenú.  Seleccione en el submenú la opción de menú <AJUSTES>. Se abre otro submenú. 14 ESPAÑOL  Seleccione ahora la opción de menú <BÚSQ. AUTOMÁTICA> y active la opción del submenú <COMIENZO DE LA BÚSQUEDA>. Se inicia la búsqueda de emisoras automática. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente: Ajustes SINTONIZ. > Búsqueda autom. Búsqueda man. Clasificar Borrar > > > > Norma TV: PAL BG Tipo búsqueda: Todos los programas Iniciar búsqueda:  Punto inicio programa: 01 ESTÁNDARES TV En la opción de menú <ESTÁNDARES TV> ajuste el estándar de televisión propio de su país - véase la tabla que se incluye más abajo. PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK Austria UK Czech France Bulgaria Belgium Ireland Hungary Luxembourg Poland Finland Slovakia Russia ESPAÑOL Denmark Ukraine Germany Greece Italy Luxembourg Netherlands Norway Rumania Portugal Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey CLASIFICAR EMISORAS DE TV Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información 1 ARD > > > > > > 2 Fuente: Ajustes 3 SINTONIZ. > 4 Búsqueda autom. Búsqueda man. Clasificar Borrar 5 6 > > > > 7 8 9 10 11 ZDF 21 WDR 31 _ _ _ 41 51 61 71 81 91 99 (Verde)_: Selección de un programa. Actual: 31 MENÚ: Cerrar (Azul)_: Insertar una posición de programa vacía (Amarillo)_: Memorizar el programa seleccionado en la posición actual ESPAÑOL 15 MODIFICAR LOS NOMBRES DE PROGRAMA Si la pantalla de plasma puede identificar el nombre de la emisora a partir de la señal de televisión, el nombre identificado se memoriza en el número de programa ajustado. Si no se ha identificado el nombre del programa, en el nombre aparece el número de programa (por ejemplo, PR02). Para modificar el nombre del programa proceda del modo siguiente:  Mueva la marca con la tecla Ăo Ăsobre la opción de menú <NOMBRE>.  Seguidamente, pulse la tecla Ăpara seleccionar la posición del primer carácter.  Con las teclas ĂyĂĂpuede desplazarse por el juego de caracteres hasta que aparezca el que desee en la posiĆ ción seleccionada.  Utilice la tecla Ăā Ăpara seleccionar la posición del carácter siguiente.  Repita los 3 pasos anteriores hasta que haya introducido el nombre. Son posibles un máximo de 5 caracteres. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente: Ajustes SINTONIZ. > Búsqueda autom. Búsqueda man. Clasificar Borrar > > > > Programa: Norma TV: Frecuencia: Nombre: 01 PAL BG 055.25 MHz SW3 MODO PC  Seleccionar la entrada de señal  Encienda la pantalla con la tecla PC de su mando a distancia.  Llame el menú OSD con la tecla MENU de su mando a distancia. La opción de menú <ENTRADAS> está resaltada de color.  Seleccione el submenú <FUENTE> de la entrada de señal correspondiente (PC (RGB) o PC (DVI)). Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente: Ajustes PC (RGB) > AUTO. FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN La pantalla de plasma ejecuta automáticamente siempre que se usa por primera vez un formato de vídeo PC analóĆ gico (RGB) la función ajuste automático. Durante este tiempo, la visualización se mueve ligeramente a un lado y a otro para adquirir la posición y reproducción óptimas. La posición H/V (horizontal/vertical) y el tamaño de imagen tienen que ajustarse manualmente en algunos formatos de PC poco prácticos. La función de búsqueda automática depende fuerteĆ mente de la visualización de la imagen. Es correcta la visualización de una imagen blanca que llene la pantalla. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente: Ajustes PC (RGB) > Frecuencia H: 60.0 kHz Frecuencia V: 75.0 Hz Ciclo de píxels 78.75 MHz Pol. H / V: +/– Formatos de usuario > Compensación autom.  Pos. V: Tamaño V: Tamaño H: Pos. H: Fase Puede memorizar los formatos usados frecuentemente como formatos de usuario. La pantalla identifica los formatos meĆ morizados y los visualiza correctamente de forma inmediata sin ejecutar la función de autoajuste.  En el menú principal, seleccione la opción de menú <ENTRADAS> y llame el submenú <AJUSTES>. Se abre otro submenú.  Seleccione en el submenú la opción de menú <FORMATOS DE USUARIO>.  Con la opción de menú <LLAMAR> puede determinar el formato de usuario ajustado actualmente. Por ejemplo, con la opción de menú <MEMORIZAR> puede asignar el formato de usuario, por ejemplo, en la posición 1 (exisĆ ten 8 posiciones). 16 ESPAÑOL Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente: Ajustes PC (RGB) > Manejo cotidiano 5.1 Encendido / apagado Posición: Llamar Memorizar Borrar todo 1    ESPAÑOL 5. Frecuencia H: 60.0 kHz Frecuencia V: 75.0 Hz Ciclo de píxels 78.75 MHz Pol. H / V: +/– Formatos de usuario > Compensación autom.  Pos. V: Tamaño V: Tamaño H: Pos. H: Fase ENCENDIDO  Para encender la pantalla de plasma ponga el interruptor de alimentación en la posición I".  El LED STANDBY del sensor de infrarrojos se ilumina de color naranja.  A continuación, pulse una tecla numérica del mando a distancia para poner en marcha la pantalla de plasma.  El LED de FUNCIONAMIENTO del sensor de infrarrojos se ilumina de color azul. APAGAR  Pulse la tecla standby en el mando a distancia, la pantalla de plasma cambia de nuevo al modo standby.  El LED STANDBY del sensor de infrarrojos se ilumina de color naranja.  Para apagar completamente de nuevo la pantalla de plasma ponga de nuevo el interruptor de alimentación en la posición 0". Tecla standby 5.2 Ajustar el sonido AJUSTE DEL VOLUMEN  Pulse la tecla Ă(Vol -) oĂ (Vol +) en el mando a distancia para ajustar el volumen deseado. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información ESPAÑOL > > > > > > Volumen: Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volum. de encendido máx.: Regulación de volumen: CON. Ajustes de ecualizador del usuario > Indicación del volumen ajustado actualmente Volumen al encender la pantalla de plasma 17 AJUSTE DE SONIDO En la opción de menú <ECUALIZADOR> puede ajustar la muestra de sonido predefinida. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Volumen: Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volum. de encendido máx.: Regulación de volumen: CON. Ajustes de ecualizador del usuario > Sin aumento Usuario Jazz Rock Vocal Clásica Pop Seleccione la opción de menú <ECUALIZADOR DEL USUARIO> para configurar el modelo de sonido individual. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Volumen: Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volum. de encendido máx.: Regulación de volumen: CON. Ajustes de ecualizador del usuario > < 120 Hz: 500 Hz: 1.5 kHz: 5 kHz: > 10 kHz DESCONEXIÓN DEL SONIDO  Pulse la tecla en el mando a distancia. El sonido se desconecta y en la pantalla aparece durante aprox. 3Ă segundos la siguiente ventana informativa: SINTONIZADOR: 2 ZDF SILENCIO la tecla Ă(Vol -) oĂ (Vol +) en el mando a distancia. En la  El sonido se conecta de nuevo cuando se pulsa pantalla aparece durante 3 segundos aprox. la ventana informativa siguiente: SINTONIZADOR: 2 ZDF ESTÉREO 5.3 Ajustar la imagen Puede ajustar el valor deseado de contraste, claridad, nitidez de imagen y color. CONTRASTE / BRILLO / NITIDEZ / COLOR / ANTIPARPADEO  Pulse la teclaĂĂpara aumentar o Ăpara reducir los valores.  Con el ajuste <NITIDEZ DE IMAGEN> puede mejorarse la visualización de la imagen.  La opción de menú <COLOR> permite modificar el balance de color:  Si pulsa la teclaĂ, la imagen es más verdosa.  Si pulsa la teclaĂ, la imagen es más rojiza.  La opción de menú <ANTIPARPADEO> cambia al reproducirse señales de vídeo de un modo 50 Hz sincrónico y sin sacudidas y un modo 60 Hz sin sacudidas. Al encenderse la pantalla por primera vez viene establecido por defecto el modo 60 Hz. 18 ESPAÑOL ON = modo 60 Hz y OFF = modo 50 Hz. El parpadeo leve a 50 Hz depende considerablemente de las imágenes visuaĆ lizadas. El ajuste seleccionado se mantiene después de que la pantalla se haya apagado. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Contraste: 64 Claridad: 64 Nitidez de imagen: Color: 15 DNC: 0 Foto CD: DES. Interlace: Automático Antiparpadeo: ON ¡Estas opciones de menú no están disponibles en los ajustes ENTRADAS  FUENTE PC(RGB)" y PC(DVI"! FORMATO DE IMAGEN  Ajustar imagen a la pantalla En este ajuste de formato, la imagen se ajusta horizontal y verticalmente a la pantalla, de forma que siempre la llena completamente.  Vídeo 4:3 Este ajuste de formato visualiza una imagen PAL 4:3 en la relación lateral correcta. En el borde izquierdo y derecho de la imagen pueden verse franjas oscuras.  Auto Este ajuste de formato escala la señal de entrada automáticamente en dirección horizontal y vertical a una visualizaĆ ción con la imagen ajustada a la pantalla. Identifica formatos de película 16:9 y los escala con los factores prefijados.  Vídeo NLS Este ajuste de formato escala la señal de entrada automáticamente en dirección horizontal y vertical ajustando la imaĆ gen a la pantalla, pero no linealmente. Esto significa que los contenidos de la imagen se visualizan originalmente en el centro de la pantalla y se realiza un escalado más intenso hacia el borde.  Zoom de usuario En este ajuste de formato puede visualizar un formato de imagen individual en el rango del 40% al 140% del tamaño de imagen original.  Zoom La conmutación manual del ajuste del formato Vídeo 4:3 en el Zoom agranda la imagen en dirección vertical y horizonĆ tal un 20% aprox. más grande que la visualización con la imagen ajustada a la pantalla. De este modo, cuando se ven películas en formato 4:3, se reducen las franjas oscuras en el borde inferior y superior de la imagen.  Vídeo 16:9 Este ajuste de formato visualiza una imagen PAL 4:3 de forma que no se ven franjas oscuras en el borde derecho e izquierdo de la imagen. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija  Temperat. de color usuario > Zoom: Ajust. imag. a la pant. Zoom de usuario: ¡Esta opción de menú solamente está disponible en el ajuste ENTRADAS  PC(DVI) / PC(RGB)! ¡Esta opción de menú solamente está disponible en el ajuste ENTRADAS  PC(DVI) / PC(RGB)!  Para cambiar entre los formatos pulse repetidamente la tecla F 5.4 Ajustar imagen a la pantalla Vídeo 4:3 Auto Vídeo NLS Zoom de usuarioZoom Vídeo 16:9 PC 1:1 en el mando a distancia. Modo de televisión La pantalla de plasma está en el modo standby.  Para encender, pulse una de las teclas con cifras 0...9 o la tecla TV del mando a distancia.  Durante la inicialización se muestra el logotipo de la empresa. ESPAÑOL 19 ESPAÑOL En la opción de menú <VISUALIZACIÓN  FORMATO  ZOOM> puede seleccionar formatos preajustados. La opción de menú <ZOOM DE USUARIO> le ofrece la posibilidad de crear un formato de usuario propio. Para activar su formato de usuario, en la opción de menú <ZOOM> seleccione <ZOOM DE USUARIO>.  Después aparece la última emisora de televisión seleccionada (número de programa) en la pantalla. Al mismo tiempo se muestra durante 3 segundos aprox. la ventana informativa siguiente: SINTONIZADOR: 2 ZDF ESTÉREO  Pulse la tecla Pā  o bien PĂ p ā ara subir o bajar el número de programa de uno en uno.  Con las teclas numéricas del mando a distancia puede seleccionar directamente cualquier número de programa. TELETEXTO Su pantalla de plasma puede recibir y presentar información de teletexto TOP/FLOF.     Seleccione una emisora de televisión con teletexto. Pulse la tecla TEXT en el mando a distancia para visualizar el teletexto. Para seleccionar directamente páginas de teletexto, use las teclas numéricas. Las teclas roja, verde, amarilla y azul del mando a distancia tienen diferentes funciones según el tipo de teletexto, que se indican en la parte inferior del mismo. 5.5 Modo PC  Apague la pantalla de plasma y el PC.  Conecte su PC y la pantalla de plasma con un cable de vídeo habitual (conector DVI en la pantalla y conector HDĆSub en el PC).  Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el PC.  En la opción de menú <ENTRADAS  FUENTE> debe estar ajustado el PC (RGB)". Cuando se enciende, la panĆ talla de plasma identifica automáticamente el formato de imagen ajustado en el PC. Esta información se visualiza en una ventana informativa. RGB-1024x 768 Imagen completa 5.6 Funcionamiento con aparatos adicionales VÍDEO  Apague la pantalla de plasma y el vídeo. Existen 3 posibilidades de conexión para su vídeo a la pantalla de plasma:  por medio del cable de antena, lea para ello el manual de usuario del vídeo  con un cable Scart a SCART1 o SCART2  si su vídeo tiene una salida de SĆVideo, conéctela a la entrada Y/C.  Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el vídeo.  Para conmutar a la entrada conectada (por ejemplo, SCART1), pulse repetidamente la tecla VÍDEO del mando a distancia. SCART 1 Ajustar imagen a la pantalla Reproductor de DVD     Apague la pantalla de plasma y el reproductor de DVD. Conecte su reproductor de DVD a SCART1 o a la entrada Y/C, si tiene una salida SĆVideo. Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el reproductor de DVD. Para conmutar a la entrada conectada, pulse repetidamente la tecla VÍDEO del mando a distancia. YC Ajustar imagen a la pantalla 5.7 Funciones especiales BÚSQUEDA DE PROGRAMA MANUAL  En la opción de menú <PROGRAMAS>, introduzca un número de programa que no se haya usado todavía.  En la opción de menú <FRECUENCIA> debe introducir directamente la frecuencia de la emisora de televisión que busca.  Si la imagen no es óptima, aumente o reduzca la frecuencia introducida en pasos pequeños. 20 ESPAÑOL  Si la emisora de televisión no emite ningún nombre, puede introducirlo en la opción de menú <NOMBRE>. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente: Ajustes SINTONIZ. > Búsqueda autom. Búsqueda man. Clasificar Borrar > > > > Programas: Norma TV: Frecuencia: Nombre: 11 PAL BG 168.25 MHz HR TEMPERATURA DE COLOR Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija  Temperat. de color usuario > Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija  Temperat. de color usuario > Usuario Caliente Normal Fría Rojo: Verde Azul: 128 128 110 IMAGEN FIJA Puede obtener una imagen fija con la tecla FREEZE o con la opción de menú <IMAGEN FIJA>. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen fija  Temperat. de color usuario > IMAGEN SOBRE IMAGEN La función IMAGEN SOBRE IMAGEN ofrece la posibilidad de visualizar imágenes de vídeo durante la visualización de señales de PC.  La opción de menú <IMAGEN SOBRE IMAGEN> solamente se visualiza con los ajustes <ENTRADASĂ FUENTEĂ PC(DVI) / PC(RGB)> o la tecla PIP está activa.  Si pulsa la tecla PIP, se mezcla en la imagen actual la imagen de la entrada ajustada en la opción de menú <VISUALIZARĂĂIMAGEN SOBRE IMAGENĂĂFUENTEĂ> (por ejemplo, sintonizador).  Si no hay aplicada ninguna señal en esta entrada, la ventana visualizada aparece oscura. ESPAÑOL 21 ESPAÑOL En el apartado de la temperatura de color se puede elegir entre 3 valores o especificar un valor con la opción de menú <TEMPERATURA DE COLOR DEL USUARIO>. El ajuste cálido" aumenta la proporción de rojo en la imagen, apareciendo de este modo aparece más cálida". Mediante el ajuste frío" se incrementa la proporción de azul en la imagen, resultando ésta más fría". En la opción de menú <TEMPERATURA DE COLOR DEL USUARIO> se pueden modificar individualmente las proporĆ ciones de rojo, verde o azul.  La posición y el tamaño de la ventana pueden ajustarse. Para ajustar sus ajustes individuales, debe configurar CON. en la opción de menú <TAMAÑO>. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija  Temperat. de color usuario > Tamaño (Con./Des.): DES. Fuente: SINTONIZ. Posición.. Vert.: Posición Vert.: Sintonizador SCART1 SCART2 YC FBAS DESCONEXIÓNĂAUTOMÁTICA Puede ajustar la pantalla de plasma de forma que después de un tiempo determinado se desconecte automáticamente.  Seleccione en la opción <TIEMPO DE DESCONEXIÓN> un tiempo prefijado.  Cuando transcurre ese tiempo se apaga automáticamente la pantalla de plasma. Entradas Imagen Visualización Sonido Ajuste Información > > > > > > Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES. Des. / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30 CONMUTACIÓN DE CANAL DOBLE DE SONIDO Canal doble de sonido es la denominación para las películas en las que el espectador puede cambiar entre el doblaje y el idioma original. Si se realizan emisiones con canal doble de sonido, primero está activo el canal A.  Pulse la tecla M/S del mando a distancia para conmutar al canal B. 22 ESPAÑOL 6. Solución de problemas Si se produce un fallo durante el uso de su pantalla de plasma, lea los errores que se describen a continuación o su soluĆ ción antes de enviar el aparato para su reparación. Posiblemente pueda solucionar el fallo por sí mismo muy fácilmente. Por ejemplo, si el conector de red no está enchufado en la toma de corriente o existen problemas con la instalación recepĆ tora (antena), podría creer equivocadamente que la pantalla es defectuosa. Si las indicaciones facilitadas para la solución de los problemas no tuviesen éxito, apague el aparato en el interruptor de alimentación y desenchufe el conector de red de la toma de corriente. No intente nunca reparar por sí mismo el aparato ni abra nunca la cubierta trasera del aparato. FALLO  Interruptor de alimentación en la posiĆ ción 0" (DES.).  El conector de red del aparato no está enchufado en la toma de corriente.  Cable de alimentación defectuoso. SOLUCIÓN POSIBLE La pantalla permanece oscura.  Contraste ajustado demasiado bajo.  No hay señal de entrada, seleccioĆ nada una entrada incorrecta.  Ajustar correctamente la claridad y/o el contraste.  Verificar el cable de conexión; asignar la entrada correcta de la fuente. Colores débiles o demasiado intensos.  Color mal ajustado.  Cable de conexión mal conectado.  Ajuste el color (en la opción de menú IMAGEN).  Conectar el cable correctamente. La imagen aparece cortada o no está centrada.  Posición de imagen mal ajustada.  Corrija la posición de la imagen. La imagen es demasiado grande o pequeña.  Formato de imagen mal ajustado.  Pulse repetidamente la tecla F hasta que la imagen aparezca ajustada a la pantalla. El mando a distancia no funciona.  Las pilas están gastadas.  Existe un obstáculo entre el mando a distancia y el sensor.  El mando a distancia está fuera de su alcance.  Cambie las pilas por otras nuevas.  Retire el obstáculo entre el mando a distancia y el sensor.  Use el mando a distancia dentro del alcance indicado. La imagen visualizada es demasiado oscura.  La calidad de la imagen no está bien ajustada.  Corrija la claridad y el contraste de la imagen. Se visualiza imagen pero no se oye sonido.  La desconexión del sonido está actiĆ vada.  Volumen ajustado al mínimo.  Pulse la tecla en el mando a distancia.  Aumente el sonido.  Ajuste correctamente la posición de las fases.  Compruebe el ajuste del ancho de imagen.  Ejecute el autoajuste. No se visualizan letras individuales (modo PC). Franjas horizontales en las señales de TV o vídeo.  Poner el interruptor de alimentación en la posición I".  Enchufe el conector del cable de aliĆ mentación en la toma de corriente.  Llame al teléfono de servicio al cliente.  Fuente de señal instalada delante de la pantalla.  La pantalla del cable de vídeo es insuĆ ficiente.  Coloque las fuentes de señal a los laĆ dos o detrás de la pantalla.  Use solamente un cable de señal de alta calidad con una alta atenuación del apantallamiento. Para restablecer de nuevo los valores de suministro use la opción de menú AJUSTES ' RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA Aviso de temperatura ESPAÑOL Si la pantalla de plasma se calienta demasiado, se muestra una ventana roja de advertencia en el ángulo superior izquierdo de la pantalla (véase la fig. izquierda). Si no proporciona la ventilación correspondiente, posibleĆ mente la pantalla puede conmutarse automáticamente al modo standby. 23 ESPAÑOL CAUSA POSIBLE No hay imagen ni sonido a pesar de que el conector de red está enchufado y el aparato encendido. 7. Datos técnicos PANTALLA Tamaño / diagonal: Tamaño de imagen reproducible: Resolución: Visualización de color: Ángulo de visión: Relación de contraste: Error de píxel: NORMAS DE VÍDEO Vídeo: Sintonizador TV: PALplus, Cinescope: Formatos: GAMA DE FRECUENCIAS PC Frecuencia horizontal: Frecuencia vertical: Frecuencia de reloj: Resoluciones: Resolución recomendada: 107 cm (42"), formato 16:9 932 mm (horizontal) x 532 mm (vertical) 852 x 480 píxels 16.7 mill de colores 160° típico 3000:1 normal (habitación oscura) El número de errores de pixel cumple con los actuales estándares de calidad sobre pantallas. PAL / SECAM / NTSC PAL (BG, I, DK/K', M, L/L') / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, para programa D2ĆMac) Identificación automática del formato (ajuste de la imagen a la pantalla) 4:3, 16:9, vídeo NLS, ajuste de la imagen a la pantalla, zoom, zoom de usuario (40%āĆā140%) 30 - 80 kHz 50 - 90 Hz máx. 140 MHz DOS: 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA: 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz XGA: 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz WXGA: 1280 x 768 @ 60 Hz SXGA: 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz 848 x 480 @ 60 Hz 1:1, Ajuste de la imagen a la pantalla, ajuste de la imagen al formato, zoom, zoom de usuario ENTRADAS / CONEXIONES / SINCRONIZACIÓN Entrada de PC / vídeo: Identificación sincronización, analógica y automática RBG Conexiones de vídeo Sintonizador de TV: IEC, 75 Ohm resistencia de entrada SCART1: RGB, entrada FBAS, salida FBAS, SCART2: entrada FBAS, salida FBAS, SCART1/: salida/entrada audio FBAS: RCA Cinch Y/C: MiniDIN (HOSIDEN) YUV /FBAS: x RCA Formatos: Conexión de PC analógica/digital: DVIĆI Conexiones de audio Salida para altavoces externos: 2 x 7 W Senos @ 4 Ω, Entrada estéreo: 3 Cinch L/R 1 Vrms (YUV (FBAS), YC, PC), 2 SCART 1 Vrms Salida estéreo: 1 Cinch (LINE OUT) Sincronización: Sincronización en verde, sincronización compuesta con identificación automática, sincronización independiente H y V Elementos de mando: Interruptor de alimentación, mando a distancia IR (menú OSD 6 idiomas) CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura: 5 °C Ć +35 °C (funcionamiento), -20 °C Ć +60 °C (almacenamiento) Humedad ambiental: 20% Ć 85% (no condensado) @ 40 °C Altura: máx. 2.000 m (7.000 pies) DATOS CONEXIÓN DE RED Alimentación eléctrica: 100 V Ć 240 V Frecuencia de red: 50 / 60 Hz ± 6% Consumo de potencia: máx. 360 W, 5 W en el modo standby DIMENSIONES Y PESO Pantalla con soporte AxAxP: 738 mm x 1151 mm x 204 mm Peso (total): 38 kg 24 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

Medion 42 PLASMA DISPLAY MD 41842 El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para