EHEIM biopower 200 El manual del propietario

Categoría
Filtros de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manutenzione
K Scollegare il filtro dalla rete! Per rimuovere la testa della pompa, togliere la
pompa dal supporto della testa della pompa.
L Smontare il coperchio della pompa, estrarre la girante e l’asse ed eseguire la
pulizia. Estrarre il regolatore di potenza e il diffusore/tubo con ugelli dalla testa
della pompa. Pulire la camera della pompa, l’alimentazione dell’acqua, tubo con
ugelli e l’apertura de efflusso con una spazzola apposita (nº ord. 4009560).
Al termine, rimontare la girante della pompa, facendo attenzione alla giusta col-
locazione delle bocchette dell’asse. Chiudere il coperchio della pompa e rimon-
tare la testa della pompa.
Accessori
A Grazie al vano portafiltro, è possibile utilizzare il
filtro interno per un trattamento mirato delle ac-
que o, all’occorenza, riempirlo con altri materiali
filtranti originali EHEIM.
B
1
Cartuccia del filtro, 2 pezzi (nº. 2618060)
B
2
Cartuccia a carbone attivo, 2 pezzi (nº. 2628060)
C Cartuccia del filtro, 2 pezzi (nº. 2618080)
D
1
Ugello a ventaglio largo (nº. 4009680)
D
2
Set ugelli (nº. 4009700)
E SET 2 ampliamento (nº. 4009620)
G Esercitando una leggera pressione sulla rispettiva clip, è possibile separare tra
loro con facilità i singoli contenitori per filtri.
H Al termine della procedura, è necessario pulire i moduli e sciacquare la car-
tuccia del prefiltro. Per produrre la patina di coltura batterica e accelerare la
sua nova formazione, sciacquare solo leggermente il materiale filtrante biolo-
gico EHEIM SUBSTRATpro in acqua tiepida.
I Rimuovere la griglia di protezione dall’alloggiamento della testa della pompa,
tirandola dall’apposito bordo. Sciacquare o sostituire la cartuccia del filtro a
maglia fine. Al termine, rimontare le parti del filtro pulite, prestando attenzione
alla forma prestabilita.
Attenzione: Non caricare eccessivamente i filtri – un riempimento eccessivo
può far sì che essi non si mantengano perfettamente in posizione.
A
B
1
B
2
C
E
D
1
D
2
Muchas gracias
por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema modular le ofrece
un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia.
Español
Advertencias de seguridad
Sólo para uso en interiores. Para aplicar en acuarios.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza, deben desconectarse de la red todos
los aparatos eléctricos, que estén dentro del agua.
El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho
cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato. No transporte nunca la bomba
cogida por el cable; no doble el cable.
Utilíces el filtro sólo dentro del agua: La bomba debe estar posicionado por debajo del
nivel del agua.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mer-
A
Difusor con manguera y válvula reguladora del aire
Tubo de tobera
Regulador de potencia
Cabezal de la bomba
Manguitos del eje y
eje
Rodete de la bomba
Tapa de la bomba
Elemento de fijación
con aspiradores
Alojamiento del cabezal de la bomba
Tapa de rejilla
Cartucho de filtro fino
Cartucho prefiltro
Depósito del filtro
Fon-
do filtrante
Clip.
El filtro interior de construcción modular se hace cargo de la depuración mecánica y
biológica del agua de la pecera con una circulación permanente, un movimiento
direccional de la superficie del agua y un suministro regular de oxígeno, todo ello en
un solo paso de trabajo.
El cabezal tridimensional de la bomba permite regular la dirección de salida. El
regulador de potencia determina el caudal de flujo deseado, y con el difusor o tubo de
tobera puede dosificarse la acumulación de aire en el agua.
Los cartuchos de espuma de los recipientes de filtro se encargan de la limpieza y
EHEIM SUBSTRATpro de un depurado biológico del agua.
Mediante el práctico elemento de fijación, puede colocarse el filtro en la pecera y
retirarse con un solo movimiento.
madas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por perso-
nas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas
personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instruc-
ciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con
este aparato.
Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden causar fallos o
daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marca-
pasos. Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en los
manuales de dichos aparatos médicos.
Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas fuerzas
magnéticas.
Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuelgue el
cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo
hasta llegar a la caja de enchufe.
Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar situada
por encima de la toma de corriente del filtro.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No
es resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de elimi-
nación de residuos.
El producto está aprobado según las precripciones y directrices nacionales de cada país
y cumple las normas de la UE.
20 cm
Filtro interior biopower 160, 200, 240
Acabado: véase placa de características en la carcasa de la bomba
Funcionamiento
Montaje / Puesta en servicio
B Encajar el difusor con manguera de aire y válvula reguladora de aire o tubo de
tobera en boquillas de salida.
C Coloque los aspiradores en el elemento de fijación mediante un movimiento de
giro sobre las respectivas tomas. Luego, monte el filtro en el elemento de
fijación mediante clipsado y fíjelo en el vidrio interior de la pecera.
D Coloque el filtro de modo que el cabezal de la bomba quede justo debajo de la
superficie del agua (aprox. 1 cm). Regule el cabezal de la bomba para ajustar
su área de salida deseada y el ángulo de inclinación.
E Haciendo girar el regulador de potencia, puede regularse de forma continua el
geprüfte
Sicherheit
Pulizia
F Separar filtro de la red y sacar después por arriba del soporte.
G Presionar ligeramente sobre el clip correspondiente para separar cómodamente
los depósitos de los diferentes filtros.
H Limpiar a continuación los módulos y aclarar el cartucho prefiltro. Lavar suave-
mente el material filtrante biológico EHEIM SUBSTRATpro con agua templada,
para mantener el nivel de bacterias y acelerar así su regeneración.
I Tirar del borde delantero de la tapa de rejilla para sacarla del soporte del ca-
bezal de bomba. Lavar el cartucho de filtro fino y renover, si es necesario. A
continuación, debe volver a montar las piezas del filtro limpias bajo observancia
de la forma prescrita.
Atención: No sobrecargar los elementos filtrantes, ya que, de lo contrario ya
no encajan más a medida.
Mantenimiento
K Separar filtro de la red! Para sacar el cabezal de la bomba, tirar de la bomba
para sacarla del soporte de cabezal de bomba.
L Retire la tapa de la bomba, saque el rodete y el eje y límpielos. Sacar el regulador
de potencia y el difusor/tubo de tobera del cabezal de la bomba. Limpie la
cámara de la bomba, el conducto del agua/tubo de tobera y el orificio de salida
con un cepillo (nº. 4009560).
A continuación, vuelva a montar el rodete de la bomba en su sitio y fíjese en que
los manguitos del eje estén correctamente colocados. Cierre la tapa de la bomba
y vuelva a montar el cabezal de la misma.
caudal de la bomba según las necesidades de cada cual. A través de la válvula
reguladora de aire del difusor puede dosificarse el enriquecimiento de oxígeno
del agua.
Atención: El rendimiento del difusor pierde eficacia en función del grado de
ensuciamiento.
A El filtro interior puede destinarse a través del de-
pósito de filtro al depurado selectivo del agua y
rellenarse, si procede, con otros materiales de fil-
trado originales de EHEIM.
B
1
Cartucho de filtro, 2 unidades (nº. 2618060)
B
2
2 Cartuchos de carbón activado (nº. 2628060)
C Cartucho de filtro, 2 unidades (nº. 2618080)
D
1
Difusor de amplia dispersión (nº. 4009680)
D
2
Juego de toberas (nº. 4009700)
E SET 2 de ampliación (nº. 4009620)
Accesorios
Muito obrigado
por ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema modular inovador
proporcionalhe um óptimo desempenho com uma fiabilidade e eficiênca máximas.
Português
Instruções de segurança
A
B
1
B
2
C
E
D
1
D
2

Transcripción de documentos

G Esercitando una leggera pressione sulla rispettiva clip, è possibile separare tra loro con facilità i singoli contenitori per filtri. H Al termine della procedura, è necessario pulire i moduli e sciacquare la cartuccia del prefiltro. Per produrre la patina di coltura batterica e accelerare la sua nova formazione, sciacquare solo leggermente il materiale filtrante biologico EHEIM SUBSTRATpro in acqua tiepida. I Rimuovere la griglia di protezione dall’alloggiamento della testa della pompa, tirandola dall’apposito bordo. Sciacquare o sostituire la cartuccia del filtro a maglia fine. Al termine, rimontare le parti del filtro pulite, prestando attenzione alla forma prestabilita. Attenzione: Non caricare eccessivamente i filtri – un riempimento eccessivo può far sì che essi non si mantengano perfettamente in posizione. Manutenzione K Scollegare il filtro dalla rete! Per rimuovere la testa della pompa, togliere la pompa dal supporto della testa della pompa. L Smontare il coperchio della pompa, estrarre la girante e l’asse ed eseguire la pulizia. Estrarre il regolatore di potenza e il diffusore/tubo con ugelli dalla testa della pompa. Pulire la camera della pompa, l’alimentazione dell’acqua, tubo con ugelli e l’apertura de efflusso con una spazzola apposita (nº ord. 4009560). Al termine, rimontare la girante della pompa, facendo attenzione alla giusta collocazione delle bocchette dell’asse. Chiudere il coperchio della pompa e rimontare la testa della pompa. Accessori A B1 B2 C D1 D2 E Grazie al vano portafiltro, è possibile utilizzare il filtro interno per un trattamento mirato delle acque o, all’occorenza, riempirlo con altri materiali filtranti originali EHEIM. Cartuccia del filtro, 2 pezzi (nº. 2618060) Cartuccia a carbone attivo, 2 pezzi (nº. 2628060) Cartuccia del filtro, 2 pezzi (nº. 2618080) Ugello a ventaglio largo (nº. 4009680) Set ugelli (nº. 4009700) SET 2 ampliamento (nº. 4009620) E B1 D1 D2 A B2 C Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema modular le ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia. Advertencias de seguridad Sólo para uso en interiores. Para aplicar en acuarios. Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza, deben desconectarse de la red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro del agua. El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato. No transporte nunca la bomba cogida por el cable; no doble el cable. Utilíces el filtro sólo dentro del agua: La bomba debe estar posicionado por debajo del nivel del agua. Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mer- madas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato. 20 cm Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden causar fallos o daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marcapasos. Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos médicos. Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas fuerzas magnéticas. Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuelgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar situada por encima de la toma de corriente del filtro. No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas! No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos. El producto está aprobado según las precripciones y directrices nacionales de cada país y cumple las normas de la UE. geprüfte Sicherheit Filtro interior biopower 160, 200, 240 Acabado: véase placa de características en la carcasa de la bomba Funcionamiento A  Difusor con manguera y válvula reguladora del aire  Tubo de tobera  Regulador de potencia  Cabezal de la bomba Manguitos del eje y eje  Rodete de la bomba  Tapa de la bomba Elemento de fijación con aspiradores  Alojamiento del cabezal de la bomba  Tapa de rejilla  Cartucho de filtro fino Cartucho prefiltro Depósito del filtro Fondo filtrante  Clip. El filtro interior de construcción modular se hace cargo de la depuración mecánica y biológica del agua de la pecera con una circulación permanente, un movimiento direccional de la superficie del agua y un suministro regular de oxígeno, todo ello en un solo paso de trabajo. El cabezal tridimensional de la bomba permite regular la dirección de salida. El regulador de potencia determina el caudal de flujo deseado, y con el difusor o tubo de tobera puede dosificarse la acumulación de aire en el agua. Los cartuchos de espuma de los recipientes de filtro se encargan de la limpieza y EHEIM SUBSTRATpro de un depurado biológico del agua. Mediante el práctico elemento de fijación, puede colocarse el filtro en la pecera y retirarse con un solo movimiento. Montaje / Puesta en servicio B Encajar el difusor con manguera de aire y válvula reguladora de aire o tubo de tobera en boquillas de salida. C Coloque los aspiradores en el elemento de fijación mediante un movimiento de giro sobre las respectivas tomas. Luego, monte el filtro en el elemento de fijación mediante clipsado y fíjelo en el vidrio interior de la pecera. D Coloque el filtro de modo que el cabezal de la bomba quede justo debajo de la superficie del agua (aprox. 1 cm). Regule el cabezal de la bomba para ajustar su área de salida deseada y el ángulo de inclinación. E Haciendo girar el regulador de potencia, puede regularse de forma continua el caudal de la bomba según las necesidades de cada cual. A través de la válvula reguladora de aire del difusor puede dosificarse el enriquecimiento de oxígeno del agua. Atención: El rendimiento del difusor pierde eficacia en función del grado de ensuciamiento. Pulizia F Separar filtro de la red y sacar después por arriba del soporte. G Presionar ligeramente sobre el clip correspondiente para separar cómodamente los depósitos de los diferentes filtros. H Limpiar a continuación los módulos y aclarar el cartucho prefiltro. Lavar suavemente el material filtrante biológico EHEIM SUBSTRATpro con agua templada, para mantener el nivel de bacterias y acelerar así su regeneración. I Tirar del borde delantero de la tapa de rejilla para sacarla del soporte del cabezal de bomba. Lavar el cartucho de filtro fino y renover, si es necesario. A continuación, debe volver a montar las piezas del filtro limpias bajo observancia de la forma prescrita. Atención: No sobrecargar los elementos filtrantes, ya que, de lo contrario ya no encajan más a medida. Mantenimiento K Separar filtro de la red! Para sacar el cabezal de la bomba, tirar de la bomba para sacarla del soporte de cabezal de bomba. L Retire la tapa de la bomba, saque el rodete y el eje y límpielos. Sacar el regulador de potencia y el difusor /tubo de tobera del cabezal de la bomba. Limpie la cámara de la bomba, el conducto del agua/tubo de tobera y el orificio de salida con un cepillo (nº. 4009560). A continuación, vuelva a montar el rodete de la bomba en su sitio y fíjese en que los manguitos del eje estén correctamente colocados. Cierre la tapa de la bomba y vuelva a montar el cabezal de la misma. Accesorios A B1 B2 C D1 D2 E El filtro interior puede destinarse a través del depósito de filtro al depurado selectivo del agua y rellenarse, si procede, con otros materiales de filtrado originales de EHEIM. Cartucho de filtro, 2 unidades (nº. 2618060) 2 Cartuchos de carbón activado (nº. 2628060) Cartucho de filtro, 2 unidades (nº. 2618080) Difusor de amplia dispersión (nº. 4009680) Juego de toberas (nº. 4009700) SET 2 de ampliación (nº. 4009620) E B1 D1 D2 A B2 C Português Muito obrigado por ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema modular inovador proporcionalhe um óptimo desempenho com uma fiabilidade e eficiênca máximas. Instruções de segurança
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

EHEIM biopower 200 El manual del propietario

Categoría
Filtros de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para