9404

Makita 9404, 9903, 9920 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Makita 9404 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GB
Belt Sander Instruction Manual
F
Ponceuse à Bande Manuel d’instructions
D
Bandschleifer Betriebsanleitung
I
Levigatrice a Nastro Istruzioni d’uso
NL
Bandschuurmachine Gebruiksaanwijzing
E
Lijadora de Banda Manual de instrucciones
P
Lixadeira de Rolos Manual de instruço˜es
DK
Båndpudser Brugsanvisning
S
Bandslipmaskin Bruksanvisning
N
Båndslipemaskin Bruksanvisning
SF
Nauhahiomakone Käyttöohje
GR
§ÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ ˙ÒÓ˘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
9902
9903
9920
9404
ESPANxOL
Explicación de los dibujos
1 Palanca
2 Base
3 Tornillo de ajuste
4 Tubo de descarga de serrín
5 Bolsa de serrín
6 Cierre
7 Botón de bloqueo
8 Interruptor de gatillo
9 Disco de variación
de velocidad
0 Manguera de 28 mm
de diámetro interior opcional
q Manguera de la aspiradora
w Aspiradora
e Soporte de la lijadora de
correa
r Guía lateral
t Zapata lijadora
y Marca de límite
u Tapa del portaescobillas
i Destornillador
ESPECIFICACIONES
Modelo Tamaño de banda Velocidad de banda Longitud total Peso neto
9902 ............. 76 mm x 533 mm 440 m/min. 296 mm 4,3 kg
9903 ............. 76 mm x 533 mm 210 440 m/min. 296 mm 4,3 kg
9920 ............. 76 mm x 610 mm 210 440 m/min. 334 mm 4,5 kg
9404 ............. 100 mm x 610 mm 210 440 m/min. 334 mm 4,7 kg
Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes
de país a país.
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la
indicada en la placa de características, y sólo puede
funcionar con corriente alterna monofásica. El
sistema de doble aislamiento de la herramienta
cumple con la norma europea y puede, por lo tanto,
usarse también en enchufes hembra sin conductor de
tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones
de seguridad incluidas.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Sostenga las herramientas por las superficies
de empuñadura aisladas cuando realice una
operación donde la herramienta de corte
pueda tocar cables ocultos o su propio cable.
El contacto con un cable con corriente con-
ducirá la corriente a las partes metálicas
expuestas de la herramienta y ocasionará una
sacudida eléctrica al operario.
2. Sostenga firmemente la herramienta con
ambas manos.
3. Cerciórese de que la banda no esté en con-
tacto con la pieza de trabajo antes de conectar
el interruptor.
4. Mantenga las manos apartadas de las partes
rotativas.
5. No deje la herramienta mientras esté en fun-
cionamiento. Opere la herramienta sólo
cuando la tenga en las manos.
6. Esta herramienta no es impermeable, por lo
que no deberá usar agua sobre la superficie
de la pieza de trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO
Instalación o extracción de la banda abrasiva
(Fig. 1)
Importante:
Cerciórese siempre de que la herramienta esté
desconectada y desenchufada antes de instalar o
extraer la banda.
Tire de la planca completamente hacia afuera y
monte la banda sobre los rodillos; ponga entonces la
palanca en su posición original.
PRECAUCIOu N:
Al instalar la banda, cerciórese de que la dirección de
la flecha de la parte posterior de la banda coincida
con la de la misma herramienta. (Fig. 2)
Ajuste del seguimiento de la banda (Fig. 3)
Ponga la herramienta en marcha y asegúrese de que
la banda esté correctamente alineada. Si el borde de
la banda sobresale por el borde de la base o si queda
a más de 6 mm por dentro del mismo, ajuste el
seguimiento de la correa con el tornillo de ajuste.
Bolsa del serrín (Fig.4y5)
Coloque la bolsa de serrín en el tubo de descarga de
serrín. El tubo de descarga de serrín es cónico. Para
colocar la bolsa de serrín, empújela firmemente con-
tra el tubo de descarga de serrín hasta que haga tope
para evitar que se pueda salir durante el trabajo. Para
obtener los mejores resultados posibles, vacíe la
bolsa de serrín cuando esté aproximadamente medio
llena y sacúdala un poco para sacar el máximo de
serrín.
15
Interruptor de encendido (Fig. 6)
PRECAUCIÓN:
Antes de enchufar la herramienta, compruebe
siempre si el interruptor de gatillo trabaja correcta-
mente y regresa a la posición ‘‘OFF’ cuando lo
suelta.
La herramienta no deberá estar en contacto con la
superficie de la pieza de trabajo cuando la ponga en
marcha o la pare. De lo contrario, podrá ocasionar
una operación de lijado imperfecta o dañar la
banda.
Para encender la herramienta, simplemente presione
el gatillo. Suéltelo para apagar la herramienta. Para
una operación continua, prsione el gatillo y oprima el
botón de bloqueo. Para detener la herramienta
cuando esté en posición asegurada, vuelva a presio-
nar el gatillo y suéltelo.
Disco de variación de velocidad (Fig. 7)
Para 9903, 9920 y 9404
La velocidad de la banda puede ajustarse en infinitas
posiciones entre 210 y 440 metros por minuto girando
el disco de variación de velocidad hasta un número
de ajuste dado de1a5.Para aumentar la velocidad
gire el disco en dirección al número 5; para dis-
minuirla gírelo hacia el número 1. Seleccione la
velocidad apropiada de acuerdo con la pieza de
trabajo que vaya a lijar.
PRECAUCIÓN:
El disco de variación de velocidad puede girarse
solamente hasta el número5ydevuelta hasta el
número 1. No lo fuerce más allá del5odel1,odelo
contrario podrá estropearse y dejar de funcionar.
Operación de lijado (Fig. 8)
Sostenga firmemente la herramienta con ambas
manos. Conecte la herramienta y espere a que
alcance toda la velocidad. Entonces, coloque con
cuidado la herramienta sobre la superficie de la pieza
de trabajo. Mantenga la banda pegada siempre a la
pieza de trabajo y mueva la herramienta hacia atrás y
adelante. No fuerce nunca la herramienta. El peso de
la herramienta aplica la presión adecuada. La presión
excesiva puede causar atascos, sobrecalentamiento
del motor, quemas de la pieza de trabajo y con-
tragolpes.
Conexión al aspirador o aspirador de polvo
Makita
Conectando la lijadora de banda al aspirador o aspi-
rador de polvo Makita los trabajos de lijado se pueden
realizar de forma más limpia.
Cuando conecte el aspirador Makita (Modelo
406/431), necesitará un tubo flexible de 28 mm de
diámetro interior opcional. Consulte la Fig. 9.
Cuando conecte el aspirador de polvo Makita (Mod-
elo 420/420S), no necesitará el tubo flexible opcional.
Podrá conectar la lijadora de banda directamente al
tubo flexible del aspirador de polvo.
Soporte de la lijadora de correa
(accesorio opcional) (Fig. 10)
El soporte de la lijadora de correa resulta útil para lijar
pequeñas piezas de trabajo o para rebabar piezas de
trabajo.
Zapata lijadora (accesorio opcional) (Fig. 11)
La zapata lijadora le permite lijar fácilmente piezas de
trabajo más uniformemente.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIOu N:
Asegu´rese siempre de que la herramienta esté des-
conectada y desenchufada antes de realizar ninguna
reparacio´n en ella.
Substitución de las escobillas de carbono
(Fig. 12 y 13)
Reemplace las escobillas de carbón cuando se hayan
desgastado hasta la marca límite. Las dos escobillas
de carbón idénticas deberán reemplazarse al mismo
tiempo.
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deberán ser realizados por un Centro de Servicio
Autorizado de Makita.
16
GB
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this
manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The
accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
F
ACCESSOIRES
ATTENTION :
Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les
fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
D
ZUBEHÖR
VORSICHT:
Das mitgelieferte Zubehör ist speziell für den Gebrauch mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen
Makita-Elektrowerkzeug vorgesehen. Bei Verwendung von Fremdzubehör in Verbindung mit dieser Maschine
besteht Verletzungsgefahr.
I
ACCESSORI
ATTENZIONE:
Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo
manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone. Gli
accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato.
NL
ACCESSOIRES
LET OP:
Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor
persoonlijke verwondingen opleveren. De accessoires of hulpstukken dienen alleen op de juiste en voorge-
schreven manier te worden gebruikt.
E
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para usar con la herramienta Makita especificada en
este manual. Con el uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento se podría correr el riesgo de producir
heridas a personas. Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para
la que ha sido designados.
29
/