Cactus V6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de usuario
Transceptor
de flash
inalámbrico
V6
2
Índice
1. Introducción al Cactus V6 4
2. Avisos y advertencias 8
  principales 10
4. Contenido del suministro 12
5. Nomenclatura 13
6. Panel LCD 15
7. Compatibilidad 16
8. Comunicación TTL
21
9. Primeros pasos 24
10.  34
seleccionar, aprender y copiar
11.  44
12. Control manual de 46
potencia a distancia
3
13. Disparador de la cámara 58
14. Operaciones avanzadas 63
15. Personalizar el V6 66
16. Trabajar con un equipo Cactus 70
17. Guía de señales LED 75
18. Conexión USB 76
19. Accesorios opcionales 79
20. Problemas y soluciones 80
21. Notas 88
22. Garantía 95
4
1. Introducción al Cactus V6
Gracias por adquirir el transceptor
-
-
lámbrico multifunción que le permite
-
tes marcas con control de potencia a
distancia. Puede orientar las luces
en cualquier ángulo y dirección y co-
locarlas a la distancia que desee...

1. Control manual e inalámbrico de la
potencia
Nikon y Pentax actuales y anterio-
res.
2.  para

3. Manejo total de los niveles de po-
tencia en pasos de 1/10, 1/3, 1/2 y
1 EV.
4. Modo Lo Power para disparar
destellos extremadamente breves.
5. Modo de potencia absoluta para
comparar la potencia de salida de

1.1
Caracte-
rísticas
especia-
les
5
misma intensidad lumínica.
6. Comunicación TTL con Canon, Nikon,
Olympus, Panasonic, Pentax y Fuji-

7. Disparador óptico integrado para
-
vio.
8. El control de grupo le permite con-

9. 
el obturador de la cámara en sin-
cronía.
10. Temporizador de retardo-

segundos.
11. Puerto mini USB para la conexión
opcional de una fuente de alimenta-


características individuales en cuan-
to a los niveles de potencia. Hemos


marcas para que el V6 pueda controlar
con precisión sus niveles de salida.
Gracias a esta característica única,
1.2
El Cactus
V6 en
esencia
6
los fotógrafos pueden controlar a dis-




no están incluidos en la lista de





-
grados como los obtenidos mediante el
programa de aprendizaje) se almacenan
en el V6 y pueden controlar virtual-

nivel de potencia dentro de la capaci-
dad máxima, incluso aunque el menú del

1. Escalas de incremento más preci-



preciso que lo que permite el propio


7
2. Tiempo de disparo extremadamente

puede disparar destellos muy breves
a niveles de potencia extremadamen-
-
damente a 1/256), por debajo de la

-
var la salida Lo Power).
3. Escala de nivel de potencia uni-


intensidad lumínica de diferentes
-
ración, controlándolas para que
disparen con la misma escala de

para ajustar el modo de potencia
absoluta).
¿Listo para empezar? ¡Vamos a ver todo

8
2. Avisos y advertencias
Antes de empezar a utilizar el V6, lea
atentamente las siguientes instruc-
ciones de seguridad para garantizar un



cámaras, etc.) antes de cambiar
las pilas o conectar el aparato.
Al cambiar las pilas, asegúrese de
que la polaridad es la correcta. En
caso contrario, existe riesgo de
explosión.
2. Para su almacenaje, apague el
transceptor y retire las pilas.
3. No almacene el producto de for-
ma permanente en un entorno a alta


o cocinas, etc.).
4. No sumerja nunca el Cactus V6 en
líquidos ni lo exponga a una lluvia

adecuadamente.
9
5. No utilice el dispositivo en pre-
sencia de gases y vapores combusti-
bles.
6. No lo desmonte.
7. No aplaste el V6 ni lo someta a
ningún tipo de fuerza como golpes,
caídas o pisotones.
10
3. Especificaciones
principales
 
2,4 GHz
 
 
 -

-
zación máxima de la cámara)
 
 
de -20 °C a +50 °C
 

 

 

 
 
3 V, 50 mA, 0,15 W; puerto mini USB
2.0, toma de CC de 5 V, 500 mA ~ 1 A
11
 
Vida útil de las

Pilas alca-
linas AA

Pilas NiMH
AA recar-
gables

TX  TX 

LCD desactivada
40 21 67 34

LCD activada
25 17 36 25
12
4. Contenido del suministro
Álbum y
manual de
usuario
Soporte para

Transceptor V6
13
5. Nomenclatura
PANTALLA LCD
ZAPATA MULTISIS-

-





ANCLA-





BOTONES DE

14
ZAPATA MULTISIS-

PALANCA DE FIJA-



PILAS






15
6. Panel LCD


CANAL

NIVEL DE
POTENCIA

NIVEL DE POTENCIA


CANAL


6.1
Modo TX
6.2
Modo RX

NIVEL DE POTENCIA

NIVEL DE POTENCIA




DEL MODO


DEL MODO
ESCLAVO
16
7. Compatibilidad
El Cactus V6 es tanto un disparador


-
cópicas de estudio, sino que tam-


seleccionados.
7.1.1 Cactus RF60
Gracias al módulo Cactus V6 integrado
es posible controlar y disparar a dis-


7.1.2 Modelos de flashes para los que el Cactus
V6 tiene un perfil preinstalado
El Cactus V6 puede controlar a distan-


7.1
Flashes y
estrobos-
copios de
estudio
17
SISTEMA DE
FLASH
MODELO DE FLASH
CANON CACTUS AF45C, AF50C;
CANON 320EX, 430EX*, 540EZ,

GODOX V860C;
METZ 36AF-5, 44AF-1, 50AF-1,
52AF-1,
58AF-1, 58AF-2;
NISSIN Di


YONGNUO YN568EX*;
 CACTUS AF45N, AF50N;
METZ 36AF-5, 44AF-1, 58AF-2;

SB-700,
SB-800, SB-900, SB-910;
NISSIN Di700, Di866;

PENTAX CACTUS AF45P, AF50P;
METZ 36AF-5, 44AF-1, 50AF-1,
58AF-2;
PENTAX AF 360FGZ, AF 540FGZ;

del 
7.1.3 Modelos de flashes con modo TTL analógico
El Cactus V6 puede aprender los per-

cuenten con modo TTL analógico como,
18
por ejemplo, las señales de amortigua-
ción analógicas accionadas por TTL.

TTL que no tengan una letra inicial

II de Canon, i-TTL o i-TTL BL de Nikon,
o P-TTL de Pentax), puede que sea ne-
cesario que el Cactus V6 aprenda sus
-
los a distancia.
7.1.4 Otros modelos de flashes y estroboscopios
de estudio
El Cactus V6 dispara los demás modelos



de 3,5 mm o 6,35 mm mediante cables


portátiles con un elevado voltaje
de disparo y todos los modelos de
estroboscopios con un voltaje de
disparo de máximo 300 V. El Cactus V6
no ofrece la función de control de

y estroboscopios.
19
El Cactus V6 es compatible con prác-
ticamente la totalidad de las cámaras


conexión mediante puerto de sincroni-

Para utilizar el V6 como dispara-
dor inalámbrico se requieren cables

más información sobre los accesorios

7.3.1 Cactus V5 y LV5
El Cactus V6 es compatible con el

el disparador láser LV5. En el aparta-
do 16.2 encontrará más detalles.
7.2
Cámaras

-
nectores de polaridad inversa NO
FUNCIONAN con el Cactus V6.
7.3
Dispara-
dores de
flash
20
7.3.2 Otros disparadores de flashes
El Cactus V6 NO es compatible con nin-

incluidos el Cactus V2, el
Cactus V2s y el Cactus V4.
21
8. Comunicación TTL
El transceptor V6 cuenta con una zapa-
ta multisistema que soporta la comuni-
cación TTL.
Si bien el V6 no transmite la señal TTL
de forma remota, está diseñado para
transmitir la señal TTL desde la cáma-

y viceversa.
La zapata multisistema soporta la
comunicación TTL con sistemas Canon,

Pentax. Asegúrese de que la cámara y

sistema TTL.
Mediante la comunicación TTL, los

manera que si estuvieran conectados
22

de la cámara. El V6 funciona como una
unidad de control inalámbrica para
-


de la medición TTL, luz auxiliar AF,
sincronización a la segunda cortini-
lla, sincronización de alta velocidad/
obturador de plano focal) que ofrece

Para activar la comunicación TTL en el
V6 TX, mantenga pulsado
durante 2
segundos. En la pantalla LCD aparecerá
el indicador de comunicación TTL en la
esquina inferior izquierda, donde an-
tes aparecía el indicador de canal.
En el modo de comunicación TTL, el V6
TX no puede controlar el nivel de po-

23
Para desactivar el modo de comunica-
ción TTL, mantenga pulsado
durante
2 segundos. En la pantalla LCD, en lu-
gar del indicador de comunicación TTL

24
9. Primeros pasos
Abra el compartimento para pilas pre-

atrás. Abra la tapa abatible e intro-
duzca dos pilas AA asegurándose de que
la polaridad es la correcta. A conti-
nuación, cierre el compartimento para
pilas presionando y deslizando la tapa

Para colocar el V6 en el soporte de la

9.1
Colocar
las pilas
9.2
Colocar y
de
la cámara
Desbloquear Bloquear
retirar
25




de la cámara.



4. Para retirar el V6 de la zapata para


desbloquear la zapata multisistema

-
tar dañada.

proceda de igual modo que para co-

cámara. Si no consigue bloquear el
-


levemente de la zapata multisistema
-


26
El panel de control del V6 está equi-
pado con un botón de menú
, un botón

y una rueda de selección para
acceder rápidamente a las diferentes

Mediante el botón de menú se accede al

principal, al pulsar
aparecerá el

parte del menú, al pulsar
saldrá

Además, el botón de menú tiene las si-

En el modo TX, mantenga pulsado
para activar o desactivar el modo
-
tado 8).
En el modo TX, mantenga pulsado
y gire la rueda de selección simul-



9.3
Botones y
rueda
27
En el modo TX con modo de potencia
absoluta, pulse simultáneamente
cualquier botón de grupo junto con


12.2).

1. Acceder a un elemento de menú y


2. Entrar/salir del control de cambio
-
tus)) desde la pantalla principal

La rueda de selección se desplaza
fácilmente en las dos direcciones a



28
1. Acceder a los elementos de menú y a
las opciones de menú dentro del menú

2. Ajustar los niveles de potencia en
la pantalla principal del TX.
La dirección de la rueda de selección


-

La rueda de selección cuenta con un
pulsador incorporado que sirve como
Para
-

de cambio, puede pulsar
o bien el
pulsador de la rueda de selección.
El Cactus V6 es un transceptor inalám-
brico capaz de transmitir y recibir
señales de radio. Para ajustar el
modo correcto de los transceptores
9.4
Selec-
cionar el
modo de
funciona-
miento
29
9.5
Ajustar el
canal


-
ción conectará automáticamente los
transceptores.
Los transceptores Cactus V6 se comuni-
-
cia. Existen 16 canales disponibles.
Asegúrese siempre de que todos los


1. Para ajustar tanto el TX como el

. En

<CHANNEL> y el número de canal
predeterminado. Pulse
y gire la

de canal deseado. Pulse
para
ajustar otros elementos de menú o
pulse
para salir.
2. El número de canal seleccionado
aparecerá en la pantalla LCD.
30
La función de grupo del V6 puede asig-


disparar desde la unidad TX.
1. Todos los transceptores V6 deben
estar ajustados en el mismo canal.

grupos A, B, C o D, pulse uno de
los botones de grupo. Cada unidad

grupo. Se encenderá el LED del grupo
seleccionado.

una combinación de grupos determi-
nada, pulse el botón o los botones
de grupo deseados. Puede disparar
cualquier combinación de los grupos
A, B, C y D. Se encenderá el LED del
grupo o grupos activados.


pulsado el botón del grupo activa-
9.6
Ajustar y
selec-
cionar el
grupo
31
9.7
por el
menú
Navegar
do. Al volver a pulsar rápidamente
el botón de grupo, se anulará la
selección del grupo.
5. Al volver pulsar el botón o los
botones de grupo de los grupos acti-
vados en el V6 TX, el grupo o grupos


apagados no se dispararán.
6. Cuando lo apague, el V6 memorizará
la selección de grupos tanto en la
 La
próxima vez que encienda el V6, se
-
dada.
El V6 ofrece varias opciones de menú


1. Pulse
para que aparezca el pri-
mer elemento de menú.

izquierda para desplazarse por los
diferentes elementos de menú.
3. Pulse una vez
o el pulsador para
acceder a un elemento de menú.
32

izquierda para desplazarse por las
diferentes opciones de un elemento
de menú.
5. Pulse una vez
o el pulsador para
-
ración del elemento de menú cambia-
rá inmediatamente.
6. Pulse
para salir y volver a la
pantalla principal o gire la rueda

pasar al siguiente elemento de la
secuencia.
Elemento de
menú
Opción
Modos aplicables
TX RX
CANAL 1-16
ESCLAVO


S1 
-
CIPAL
 

 

Lo 

MODO DE
POTENCIA

ABSOLUTA
33
PASO EV 1/10
1/3
1/2
AJUSTES
DEL FLASH


-
DIZAJE

CONFIGU-

FLASH


SELECCIO-

MANUAL
CANON

PENTAX

 -





CAMBIO




34
10. Perfil del flash: seleccio-
nar, aprender y copiar

para que se disparen con un destello





V6.
-
lizado con el V6.

otro V6.





2. Pulse
y, a continuación, gire
-

Pulse
.
10.1
Selec-
cionar el
perfil de
flash del
V6
35



Pulse
.



Pulse
.


ya podrá controlarlo a distancia.
-


En caso de que desee disparar y con-


pasos 2-4 anteriores en modo TX para


-

pero sí que son compatibles con el TTL
analógico, utilice el V6 para aprender


10.2
Aprender
un perfil
de flash
personali-
zado
36

apartado 7.1.3).
 
 -

-

de 1 metro en un entorno oscuro.
3. Pulse
y, a continuación, gire la
-

.
1M
SUPERFICIE BLANCA
FLASH
V6 RX
37
 
-
NING>. Pulse
de nuevo.
 -
rrecto. Pulse
.
 -


<GO> seleccionada.
 modo TTL y el
nivel máximo de zoom. Pulse
.
 -





-

Existe la posibilidad de



-
-

el paso 7.
38
 
el programa de aprendizaje, en la


predeterminado 45. Gire la rueda de


-
se
.
10. A continuación, en la pantalla LCD

MANUAL 1/2> con la opción resaltada

modo manual y una potencia de 1/2,
y pulse

varias veces durante el aprendiza-
je, mientras que en la pantalla LCD
-
NING 1/2>.
-
zado el aprendizaje a una potencia
de 1/2, en la pantalla LCD aparece-



aprendizaje con una potencia de
1/128.
-
patible con un determinado nivel
39


pulse

nivel de potencia durante el apren-
dizaje y pasará al siguiente nivel.
Cuantos más niveles de potencia se


-


1/128>, en la pantalla LCD apare-


TTL y pulse
. A continuación, el
V6 ajustará los diferentes niveles

repetidas ocasiones durante aproxi-
madamente 2-3 minutos.
-
zaje, en la pantalla LCD apare-







rueda de selección para deslizarse
40

pulse
para seleccionarlos.
15. A continuación, en la pantalla LCD
-





personalizados se almacenan en el menú





programa de aprendizaje. Las desvia-
ciones de la salida lumínica respecto
a los valores teóricos debe ser menor
que 0,2 EV.
41

1. El V6 no puede aprender todos los

cumplan con los requisitos esta-
blecidos en el apartado 7.1.3.
2. Coloque siempre pilas nuevas en el
-



-
dos a otras unidades V6.
1. Ajuste todas las unidades V6 en el
mismo canal.
2. Seleccione la unidad fuente V6 que

aprendidos que desea copiar a otras

Pulse
y gire la rueda de selec-



y gire la rueda de selección

10.3
Copiar
perfiles
de flash
personali-
zados
42
de nuevo. A continuación, en la



<GO>.
3. Encienda la unidad o unidades de

y
-

SETUP>. Pulse
y gire la rueda
-
LE>. Pulse
. En la pantalla LCD


4. En la unidad fuente V6, pulse

5. Las unidades V6 empezarán a copiar



destino V6, en la unidad fuente V6
-
HED SENDING>, mientras que en las
unidades de destino V6 aparecerá
-
PYING> en la pantalla LCD. Ya puede
salir del menú.
43



fuente V6 como en la unidad de
destino V6, no se copiará. En el caso




añadidos.
44
11. Disparo del flash


1. Ajuste los transceptores V6 en el

-
nectará automáticamente los trans-

2. Ajuste tanto la unidad TX como la

el apartado 9.5).

grupo A, B, C o D y active el grupo

apartado 9.6).

o estroboscopios de estudio.
5. En la unidad TX, pulse
completamente. Los LED de estado

deberían parpadear simultáneamente

o estroboscopios de estudio
dispararán al mismo tiempo.
45
-
nado grupo pulsando el botón de gru-
po a la vez que pulsa
completa-
mente.
7. Instale la unidad TX en la zapata


conecte la unidad TX a la cámara me-
diante un cable PC sincro opcional

8. Pulse el disparador de la cámara.
-
rarán de forma remota y en sincro-
nía.
El transceptor V6 puede

control de potencia a distancia. Si

de forma remota sin controlar sus
niveles de potencia, seleccione el



46
12. Control manual de poten-
cia a distancia

-



continuación, el V6 TX podrá controlar

1/1 a plena potencia. V6 presenta dos

usuarios controlen la potencia de los

Para controlar la potencia de las uni-


en
modo TTL. A continuación, encienda

3. -
to para cada V6.
-
munes, en el modo de potencia relativa
el V6 TX indica el nivel de potencia de
12.1
Potencia
relativa
47
-

para plena potencia, 1/2 para la mitad
de potencia, etc.). Tras encender el
V6 en modo TX, en la pantalla LCD apa-
recerán los niveles de potencia rela-
tiva de todos los grupos activados.
Tenga en cuenta que los dígitos de me-
nor tamaño indican el incremento entre
los niveles de potencia principales.
12.1.1 Ajuste de potencia de un único grupo
Existen dos maneras de ajustar el
nivel de potencia de un grupo esclavo
determinado.
1. Mantenga pulsado el botón de grupo

grupo seleccionado aparezca resal-
tado en la pantalla LCD. Gire la
48

el nivel de potencia deseado. Pulse
brevemente el botón de grupo para
salir de la selección de grupo.

el botón de grupo y gire la rueda
de selección simultáneamente. Una

botón de grupo.
-
tencia del  instalado en

V6 TX.


el apartado 8).
2. Pulse
y gire la rueda de selec-

-
tro.
12.1.2 Ajuste de potencia de varios grupos
Para ajustar el nivel de potencia de
TODOS los grupos activos, gire la
49


potencia deseado.

maestro no se verá afectado por el
ajuste multigrupo.
12.1.3 Modo rápido de ajuste de potencia

o izquierda, el nivel de potencia de
los grupos seleccionados aumentará o
disminuirá en un paso. El paso EV según

es de 1/3 EV. El paso EV se puede ajus-



rápidamente utilizando un intervalo
mayor, utilice el modo rápido de ajuste
de potencia.
1. En la pantalla principal del V6,
en modo TX, pulse una vez
para
activar el modo rápido de ajuste de
potencia.
50
2. En este modo, cada clic de la rueda
aumentará o disminuirá en 1 EV el
nivel de potencia respecto al valor
original. Por ejemplo, si el nivel
de potencia de un grupo era de 1/16
+3, un clic de la rueda de selección
aumentará el nivel de potencia a 1/8
+3 o lo disminuirá a 1/32 +3.
-

de nuevo
para salir del modo rápido de ajuste
de potencia. Cada clic posterior de
la rueda aumentará o disminuirá el
nivel de potencia de acuerdo con la


Si desea coordinar la salida lumínica
-
cias máximas de salida, las relaciones


útiles. La salida de un modelo potente


-
ta el modo de potencia absoluta, el
que cual permite utilizar los núme-
12.2
Potencia
absoluta
51

lumínica absoluta, independiente de la
potencia de salida máxima de los mode-

Como se muestra a continuación, los



-
CA ABSOLUTA EN EV

+0,0 +0,3 +0,5 +0,7
17 58,0 64,4 69,0 73,9
16 41,0 45,5 48,8 52,3
15 29,0 32,2 34,5 36,9
14 20,5 22,7 24,4 26,1
13 14,5 16,1 17,2 18,5
12 10,3 11,4 12,2 13,0
11 7,2 8,0 8,6 9,2
10 5,1 5,7 6,1 6,6
9 3,6 4,0 4,3 4,6
8 2,6 2,8 3,0 3,2
7 1,8 2,0 2,1 2,3
6 1,3 1,4 1,5 1,6
52
Al ajustar el modo de potencia absoluta,


-
forme a la escala de intensidad lumínica

cómo las escalas de potencia relativas

la escala de potencia absoluta.
ESCALA DE
INTENSIDAD

ABSOLUTA
EN EV
-


FLASH A FLASH B FLASH C FLASH D
18
17 GN58
16 1/2 GN41
15 GN29 1/4 1/2
14 1/2 1/8 GN21 1/4
13 1/4 1/16 1/2 1/8
12 1/8 1/32 1/4 1/16
11 1/16 1/64 1/8 1/32
10 1/32 1/128 1/16 1/64
9 1/64 1/32 1/128
8 1/128 1/64
7 1/128
6
53


tabla anterior) en el modo de potencia

misma intensidad lumínica a pesar de
las diferencias entre las propias esca-
las de potencia relativa. Por ejemplo,

de luz equivalente a su potencia 1/16,
-
tidad equivalente a su potencia 1/8.
Para ajustar el sistema V6 en el modo


-

2. Encienda el V6 que desea seleccionar
como unidad de control en modo TX.


Pulse
. Gire la rueda de selec-

MODE> y pulse
. Gire la rueda de
-


54
3. A continuación, el V6 TX recopilará
-

nivel de potencia absoluta. Una vez

LCD volverá a la aparecer la panta-
lla principal, así como la intensi-
dad lumínica absoluta de los cuatro
grupos.
4. Para ajustar el nivel de potencia,
proceda de igual forma que en el

apartado 12.1). Cada cifra que apa-
rece antes del decimal representa
1 EV y la cifra de menor tamaño que
aparece detrás, 1/10 EV.
5. Ajuste al mismo nivel de poten-
cia en todos los grupos activados.
-
vos y determine si generan la misma
salida lumínica.


55
precisa, puede desplazar la escala
de potencia absoluta de cada grupo.
Pulse cualquier botón de grupo y

grupo acceda al modo de desplaza-
miento. Por ejemplo, si el destello

más potente que el de otros grupos
al mismo nivel de potencia absolu-
ta, pulse
y simultáneamen-
te. En la pantalla LCD aparecerá

A OFFSET>. Gire la rueda de selec-

ajustar la escala de potencia desde

para vol-
ver a la pantalla principal.
-
soluta no se guardará tras apagar el V6
TX. El V6 TX se reiniciará en el modo
de potencia relativa.
El panel de control del V6 TX presenta

-
rá tanto al modo de potencia relativa
como absoluta.
12.3
Paso EV
56
Para ajustar el paso EV, encienda el V6
en modo TX y pulse
. Gire la rueda de

Pulse
-

1/2). Pulse


1. El paso EV seleccionado se memo-
rizará tras apagar el V6 TX y se
aplicará al encenderlo de nuevo.
2. En el modo rápido de ajuste de po-

-
tuido por pasos de 1 EV.
Con el nivel Lo Power, la potencia de

por el V6 equivale aproximadamente a
1/256. Es muy difícil que un fotóme-
tro detecte la diferencia entre las
potencias de salida de 1/128 y 1/256,
pero este disparo extremadamente bre-
ve ayuda a congelar momentos a mayor
velocidad que el rayo y resulta óptimo
para la fotografía de gran velocidad.
12.4
Lo Power
57

1. Encienda el V6 en modo TX y pulse
.


. Gire la rueda de

pulse
.


debajo de la potencia 1/128 en el
modo de potencia relativa, o bien
un paso por debajo de la potencia
más baja de cada grupo en el modo de
potencia absoluta.
3. Para desactivar la salida Lo Power,
siga el paso 1 para acceder al menú
Lo Power. Gire la rueda de selección

.
58
13. Disparador de la cámara
Se requiere un mínimo de dos transcep-
tores Cactus V6 para utilizar el
Cactus V6 como disparador inalámbrico.

Esta función requiere el uso de
un cable disparador adquirido por
separado para la conexión entre el

NO está incluido en el suministro del
transceptor V6.
13.1
Configu-
ración
básica
59

mediante un cable disparador
adecuado.

el mismo canal. En el V6 TX, active

3. Pulse

recorrido en la unidad TX para veri-

-

el autofoco está activado. Pulse
completamente en la unidad TX
para disparar. Los LED de estado de
ambos transceptores pasarán a ser

1. Ajuste la cámara en modo Bulb.
2. Mantenga pulsado
completamente
en el V6 TX. Los LED de estado del


aproximadamente 2 segundos. En la


3. Suelte

obturador de la cámara permanecerá
abierto.
13.2
Modo
Bulb
60
4. Para cerrar el obturador de la cá-
mara, pulse de nuevo
comple-

LED de estado de la unidad TX y la
-
mente en verde.

económica para coordinar el disparador
inalámbrico con sistemas de disparo

-
13.3
Modo
relé: obtu-
rador de
la cámara
+ flash
61
tores para controlar al mismo tiempo
de forma remota tanto la cámara como

1. Asegúrese de que todas las unida-

canal.
2. Ajuste como unidad TX el V6 que de-
sea utilizar como control remoto de

-


disparador de la cámara mediante un
-



pulse
. Gire la rueda de selec-

. Gire la rueda de selección

para

para volver a la pantalla prin-


principal.
62
5. En la unidad V6 TX de mano, pulse
. Gire la rueda de selección


<ON>. Pulse
y, a continuación,
pulse
para volver a la pantalla
principal. En lugar del indicador
de canal aparecerá el indicador del

6. Al pulsar en el TX, tanto la

dispararán y se sincronizarán entre


con su V6 TX.


y gire


y gire la rueda

<OFF>. Pulse
y, a continuación,
pulse
para volver a la pantalla
principal.
63
14. Operaciones avanzadas
El disparador óptico puede actuar como
un mecanismo de disparo alternati-
vo a la señal de radio. Por ejemplo,
resulta muy útil para capturar señales


el temporizador de retardo con el
-

ajustar el tiempo exacto para que el

Puede seleccionar dos modos de disparo






-
se
y gire la rueda de selección

SLAVE>. Pulse
.

o S2 y pulse
.
14.1
Dispa-
rador
óptico
64

aparecerá el estado del disparador

Cada V6 está equipado con un tempori-

El temporizador de
retardo retrasa la respuesta del dis-
parador durante el período ajustado.
-

cortinilla para crear un efecto de luz
-
cronización a la segunda cortinilla),
ajuste un tiempo de retardo adecuado
de entre 1 milisegundo y 10 segundos

-
se
y gire la rueda de selección

.
14.2
Tempori-
zador de
retardo
65

y pulse
. Gire la rueda para
ajustar cada dígito y pulse
para
-
to.

aparecerá el estado del temporiza-

6.2).
66
15. Personalizar el V6
-
rar diversas opciones personalizadas
según sus necesidades. Pulse
, gire

<SUB-MENU> y, a continuación, pulse
.
Al girar la rueda de selección de nuevo
se desplazará por todas las opciones
personalizadas.
-

de giro de la rueda de selección del


aumentar el nivel de potencia en la
pantalla principal, por ejemplo, debe




En la pantalla principal del V6 TX, al
pulsar una vez
o el pulsador de la
rueda de selección pasará a uno de los

15.1
Dirección
de la
rueda de
selección
15.2
Control de
cambio
67
Modo rápido de ajuste de potencia


apartado 12.1.3).

controla el nivel de zoom del Cactus



La retroiluminación LCD del V6 se en-
ciende al pulsar
, o cualquiera de
los botones de grupo y al girar la rue-


apagará la retroiluminación automáti-
-


-


olvide apagar el V6 tras su uso, el

el V6 pase al modo de suspensión tras

15.3
Tempori-
zador de
retroilu-
minación
LCD
15.4
Tempori-
zador de
suspen-
sión
68
-


Para que el V6 salga del modo de sus-
pensión, pulse una vez cualquier botón
o gire la rueda de selección. Los

-

 Los disparos inalámbricos no
reactivan a distancia las unidades V6

La distancia de trabajo del V6 se puede
personalizar según sus preferencias

-

las unidades V6 TX muy cerca de las

-
tografías normales. Si bien la opción

máxima efectiva del V6 en aproximada-
mente un 70 %, eliminará las interfe-
15.5
Gama de
trabajo
69
rencias generadas al colocar muy cerca


original del V6 y eliminar todos los
-







para


predeterminada se eliminarán TODOS


15.6
Restable-
cer confi-
guración
predeter-
minada
70
16. Trabajar con un equipo
Cactus
El transceptor V6 es compatible con


disparador láser LV5.
V6
V6
CÁMARA
RF60
V5
LV5 EMISOR
LV5 SENSOR
V5
71
16.1.1 El RF60 como esclavo
V6
CÁMARA
RF60
Gracias a que cuenta con un módulo
Cactus V6 integrado, es posible con-
trolar y disparar a distancia el Cac-




-
mente se visualizará el paso 1/3 EV
más próximo.
Para controlar el nivel de potencia


canal.
16.1
RF60
72

esclavo en el V6 TX.
3. Para ajustar el nivel de potencia de
cada grupo, proceda de igual modo

Para controlar el nivel de zoom del

1. Ajuste el control de cambio en el
-
tado 15.2).
2. En la pantalla principal del V6 TX,
pulse
una vez. Los niveles de
zoom de los grupos activados apare-
cerán en pantalla.
3. Para ajustar el nivel de zoom de
cada grupo, proceda de igual modo
que para ajustar el nivel de poten-

control de zoom es compatible tanto
con el ajuste de un único grupo como
con el multigrupo.
 El nivel de zoom ajustado en el
V6 TX NO controla los niveles de zoom



73
V6 para formar un sistema de control




C. El V6 TX podrá dispararlos todos
y ajustar sus niveles de potencia en
modo de potencia relativa o absoluta.
16.1.2 El RF60 como maestro
RF60 ESCLAVO
CÁMARA
RF60 MAESTRO
V6


de la cámara y dejar que dispare y


maestro puede controlar los niveles de

74
el control de zoom no es compatible al

El transceptor Cactus V6 puede traba-
jar por parejas con el Cactus V5 o LV5
para permitir un disparo inalámbri-
co sin control de grupo. Todos ellos
comparten la misma plataforma de 16
canales de 2,4 GHz.
Dado que el V5 y el LV5 no son compa-
tibles con el control de grupo y el
control de potencia a distancia, el V6
TX disparará todos los V5, indepen-
dientemente del grupo que considere
activo. De forma similar, tanto el V5
como el LV5 dispararán cualquier V6


16.2
V5 y LV5
75
17. Guía de señales LED
ESTADO 
DEL TX


 Verde
Disparo del
obturador
Verde
Autofoco pulsado

Naranja
Comando de nivel
de potencia
recibido
N/A Naranja
Activación del
modo Bulb

Desactivación
del modo Bulb
Verde
Batería baja 
Modo de actua-
lización de


76
18. Conexión USB
El transceptor V6 cuenta con un puerto



Además de mediante pilas AA, el Cactus
-
diante un dispositivo de alimenta-



alimentación USB para determinar la
compatibilidad del mismo con el trans-
ceptor V6.
 La alimentación USB externa no
puede cargar las pilas recargables que
se inserten en el compartimento para
pilas del V6.
Cactus lanzará periódicamente nuevas

-
nexión USB.
18.1
Alimenta-
ción USB
externa
18.2
Actualiza-
ciones de
firmware
77

del V6 mantenga pulsados
y y

tiempo. En la pantalla LCD aparecerá

unidad. Suelte los botones y la panta-
lla LCD volverá a la pantalla princi-

, siempre

1. Apague el V6 y retire las pilas.

del cable mini USB MU-1 de Cactus

3. Mantenga pulsado
y encienda el

-

parpadea en rojo de forma rápida. A
continuación, el programa de actua-
-
conocer el V6 conectado e iniciará
la actualización.
Para más información, visite
.
78
-
camente funcionan en la plataforma
Microsoft Windows. Mac OS no es compa-
tible.
79
19. Accesorios opcionales

2. Disparador láser LV5
3. Cables disparadores
-
tán disponibles para la mayoría de
modelos de cámaras de Canon, Leica,
Minolta, Nikon, Olympus, Panaso-
nic, Pentax, Samsung y Sony. Para
consultar los modelos compatibles,
visite nuestro sitio web.)
4. Cables de sincronización y adapta-
dores
- Cable PC sincro CA-200
- Cable de 3,5 mm con adaptador de

5. Cable de USB a mini USB MU-1
6. Cordón de sujeción CL-1
80
20. Problemas y soluciones
Antes de leer esta sección, asegúre-


instrucciones detalladas en los apar-
tados 8-14 del presente manual). Si
el problema persiste tras seguir los
pasos indicados para la resolución de
problemas, póngase en contacto direc-
tamente con su vendedor para obtener
ayuda.

incorrecta
PANTALLA LCD POSIBLE CAUSA 

muestra nive-
les de potencia
incorrectos
Hay más de
una unidad TX
controlando la
potencia del


- Utilice úni-
camente UNA
unidad TX para
-
ración
- Ajuste todos
los transcep-
tores en otro
canal
81
PANTALLA LCD POSIBLE CAUSA 

muestra los ni-
veles de poten-
cia correctos

-
cionado no
coincide con
el modelo de

Seleccione


o proceda al
aprendizaje de
uno nuevo
2. El modo de
funcionamien-

es incorrecto

modo M)
Compruebe el

y ajústelo al
modo TTL
-
tado un des-
plazamiento
EV incorrecto
en el modo
de potencia
absoluta
Compruebe el
desplazamiento
EV del grupo
afectado y
restablezca la

82

PANTALLA
LCD
POSIBLE CAUSA 
En la pan-
talla LCD
aparecen
mensajes
de error
durante el
aprendi-
zaje del

1. El modelo de

compatible
Compruebe la com-
patibilidad de los

para el aprendiza-

-
do 7.1.3
2. Las pilas del

agotadas y
generan una
potencia de
salida ines-
table
Cambie las pilas

3. El V6 está
demasiado
cerca o
demasiado
lejos de la
pared
- Oriente el V6

una pared blanca
a una distancia
de 1 metro
- Utilice un
soporte para lu-
ces o un trípode

posición del V6
4. La luz
ambiental
que envuelve
la escena es
demasiado
fuerte o
inestable
Intente ejecutar
el aprendizaje del

cerrado con una
luz ambiental baja
y estable
83

inesperado)
¿EL LED

POSIBLE CAUSA 



en mal estado
- Ajuste el contac-
to de la zapata

- Limpie los
contactos de la

del V6 con un
paño limpio



-
ferencias de
fondo
- Ajuste ambos
transceptores en
otro canal
- Cambie la ubica-
-
ción, ya que las
interferencias
pueden proceder
de otro equipo de
su entrono
2. Los transcep-

están dema-
siado cerca
entre sí


submenú gama de
trabajo
3. Una luz
ambiental

encendido y

el disparador
óptico
Apague el dispara-
dor óptico, ya que
no puede funcionar
en ese ambiente
84
-
do)
¿EL LED

POSIBLE CAUSA 




1. La velocidad
de obturación
es superior a
la velocidad
de sincroni-
zación máxima
de la cámara
Ajuste la veloci-
dad de obturación
de la cámara a
la velocidad de
sincronización
máxima soportada
-
tado el tem-
porizador de
retardo
Desactive el
temporizador de
retardo o ajuste
un tiempo de
sincronización
adecuado


3
segundos)
3. Potencia de
las pilas

Cambie las pilas

nuevo
85

liberado
¿EL LED

POSIBLE CAUSA 


1. Contacto de
las pilas en
mal estado
o potencia
de las pilas

en el TX
Cambie las pilas

de nuevo
2. Zapata para

estado
- Ajuste el con-
tacto de la za-

- Limpie los
contactos de la

del V6 con un
paño limpio
86
¿EL LED

POSIBLE CAUSA 



1. Contacto de las
pilas en mal
estado o pilas
descargadas en

Cambie las pilas

de nuevo
2. Error de coin-
cidencia de
canal y grupo
Asegúrese de que
ambos transceptores
están ajustados en
el mismo canal y de
que el grupo asi-

activado en el TX
-
ferencias de
fondo
- Ajuste ambos
transceptores en
otro canal
- Cambie la ubica-
-
ción, ya que las
interferencias
pueden proceder
de otro equipo de
su entrono

-
caz de 100 m
Asegúrese de que
los transceptores

distancia máxima

entre sí
5. Los
transceptores

demasiado cer-
ca entre sí


submenú gama de
trabajo
87
¿EL LED

POSIBLE CAUSA 




1. Contacto de
la zapata para

estado
- Ajuste el con-
tacto de la za-

- Limpie los
contactos de la

del V6 con un
paño limpio
-
lizado no es
compatible
con el V6
Compruebe que el

es compatible con

apartado 7.1)
3. Conexión por
cable en mal
estado
- Compruebe la
conexión por
cable
- Cambie el cable
4. Se está
utilizando un
cable incor-
-
mente si el V6
se está uti-
lizando como
disparador
inalámbrico)
Asegúrese de que
se está utilizando
un cable dispara-
dor adecuado
88
21. Notas
Notas para los clientes de Estados Unidos.
Declaración sobre interferencias de
radiofrecuencia de la Comisión Federal

-
le con los límites de un dispositivo
digital de clase B en conformidad con
el Apartado 15 de la Normativa FCC.

proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudicia-
les en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y pue-
de emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones propor-
cionadas, podría causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaci-
ones.
Sin embargo, no se puede garantizar
que el equipo no provoque interferen-
cias en una instalación en particular.
Si el equipo provoca interferencias
perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determi-
89
narse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente
-
tando una o varias de las siguientes

-
tora.
Aumentar la distancia de separación
entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de cor-
riente de un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
Si necesita ayuda, consulte con su

televisión con experiencia.

ESTE 


-
-


90


Este dispositivo cumple con el
Apartado 15 de la Normativa FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos
-
sitivo no puede causar interferencias

debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferen-
cias que puedan provocar un funciona-
miento no deseado.
Declaración de conformidad con la Directiva ETRT
Nosotros, Harvest One Limited, 11D,


-
mos bajo nuestra propia responsabili-


Cactus V6 cumple con los requisitos
esenciales y con otros requisitos re-

CE).
91
Este producto, el transceptor

cumple con las disposiciones de
la Directiva del Consejo de la



Unión Europea, el producto se


elimine este producto junto con
otros residuos urbanos.
92
22. Garantía
Harvest One Limited otorga la garantía
limitada de alcance internacional que
se detalla a continuación con respecto

la marca Cactus adquirido en el marco
de la presente garantía limitada.

Cactus u otros contenidos, en tanto

nuevo y en su envase original, están
garantizados contra cualquier defecto
de material o de fabricación tal y como



piezas defectuosas o transceptores


distribuidores autorizados, según pro-

defectuosos durante su inspección se
repararán con piezas nuevas o recons-
truidas con características similares
o bien se sustituirán por un nuevo

considere Harvest One Limited o los
93
distribuidores autorizados.
La presente garantía limitada única-
mente será de aplicación si el tran-

conjuntamente con cámaras y equipos

cuales Harvest One Limited no asumirá
ninguna responsabilidad.
La presente garantía limitada cubre
cualquier defecto encontrado en el uso
-
brico y no será de aplicación en los

-

-
te, manejado inapropiadamente o
empaquetado inadecuadamente por
su parte, o como consecuencia de
-

-
rucciones de funcionamiento o de
-
caciones medioambientales que se
indican en el manual de usuario de
Cactus.
94

terceros que no sean Harvest One
Limited o sus distribuidores auto-
rizados.

supondrá que los daños por agua,
los daños por arena/corrosión,
las fugas de las pilas, la caída
del transceptor, los arañazos, las
abrasiones o los daños al cuerpo, a

para PC derivan de un uso indebido,
un manejo inapropiado o el in-
cumplimiento de las instrucciones
de funcionamiento del transceptor

AL 
-

-

-
-




-
95


-

-
CIOS, GASTOS DE ALMACENAMIENTO,DAÑOS



LA INCAPACIDAD DE USO DEL 
-

-





DEL 







-
SECUENCIA DEL USO, EL USO INDEBIDO O
LA INCAPACIDAD DE USO DEL 
96
DE FLASH 



-




97
Sede social:



7-9 HO TIN ST,

-



-


-

www.cactus-image.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Cactus V6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario