Transcripción de documentos
D01345700A
DR-40X
Linear PCM Recorder
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RUSSIAN
取扱説明書
1118.MA-2735A
ENGLISH
日本語
• TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.
• SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
TEAC CORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor
imply any right to distribute MPEG Layer-3 compliant
content created with this product in revenue-generating
broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or
other distribution channels), streaming applications (via
Internet, intranets and/or other networks), other content
distribution systems (pay-audio or audio-on-demand
applications and the like) or on physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard
drives, memory cards and the like). An independent
license for such use is required. For details, please visit
http://mp3licensing.com.
• Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
2 TASCAM
DR-40X
https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd.
https://www.tascam.eu/en/
Phone: +44-1923-797205
Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts,
WD17 1DS, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
https://www.tascam.eu/en/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd.,
Futian District, Shenzhen 518040, China
Owner’s Manual
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
For U.S.A.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and
receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not
expressly approved by TEAC CORPORATION for
compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
This product complies with the
European Directives request and the
other Commission Regulations.
Declaration of Conformity
Model Number : DR-40X
Trade Name : TASCAM
Responsible party : TEAC AMERICA, INC.
Address : 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference, and
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution
when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
ii The apparatus draws nominal non-operating power from
the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not
in the ON position.
ii The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
ii Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive sound
pressure (volume) from earphones or headphones can
cause hearing loss.
ii If you are experiencing problems with this product,
contact TEAC for a service referral. Do not use the
product until it has been repaired.
WARNING
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
TASCAM DR-40X
3
CAUTION
ii Do not expose this apparatus to drips or splashes.
ii Do not place any objects filled with liquids, such as vases,
on the apparatus.
ii Do not install this apparatus in a confined space such as
a book case or similar unit.
ii The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily grasp the power cord plug
at any time.
ii If the product uses batteries (including a battery pack
or installed batteries), they should not be exposed to
sunshine, fire or excessive heat.
ii CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace only
with the same or equivalent type.
ii Do not carry or store batteries together with small metal
objects. The batteries could short, causing leak, rupture
or other trouble.
ii Do not heat or disassemble batteries. Do not put them in
fire or water. Batteries could rupture or leak, causing fire,
injury or stains around them.
ii If the battery fluid leaks, wipe away any fluid on the
battery case before inserting new batteries. If the battery
fluid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If
fluid does enter an eye, wash it out thoroughly with
clean water without rubbing the eye and then consult a
doctor immediately. If the fluid gets on a person’s body
or clothing, it could cause skin injuries or burns. If this
should happen, wash it off with clean water and then
consult a doctor immediately.
ii The unit power should be off when you install and
replace batteries.
This product uses batteries. Misuse of batteries could
cause a leak, rupture or other trouble. Always abide by the
following precautions when using batteries.
ii Remove the batteries if you do not plan to use the unit
for a long time. Batteries could rupture or leak, causing
fire, injury or stains around them. If the battery fluid
leaks, wipe away any fluid on the battery compartment
before inserting new batteries.
ii Never recharge non-rechargeable batteries. The batteries
could rupture or leak, causing fire or injury.
ii Do not disassemble a battery. The acid inside the battery
could harm skin or clothing.
ii When installing batteries, pay attention to the polarity
indications (plus/minus (¥/^) orientation), and install
them correctly in the battery compartment as indicated.
Putting them in backward could make the batteries
rupture or leak, causing fire, injury or stains around them.
For European Customers
CAUTIONS ABOUT BATTERIES
ii When you store or dispose batteries, isolate their
terminals with insulation tape or something like that to
prevent them from contacting other batteries or metallic
objects.
ii When throwing used batteries away, follow the disposal
instructions indicated on the batteries and the local
disposal laws.
ii Do not use batteries other than those specified. Do not
mix and use new and old batteries or different types of
batteries together. The batteries could rupture or leak,
causing fire, injury or stains around them.
4 TASCAM
DR-40X
Disposal of electrical and electronic
equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be
disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
(b) By disposing of the electrical and electronic equipment
correctly, you will help save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health
and the environment.
(c) Improper disposal of waste equipment can have
serious effects on the environment and human health
as a result of the presence of hazardous substances in
electrical and electronic equipment.
(d) The crossed out wheeled dust bin
symbol indicates that electrical and
electronic equipment must be collected
and disposed of separately from household
waste.
(e) The return and collection systems are
available to the end users. For more
detailed information about disposal of old electrical
and electronic equipment, please contact your city
office, waste disposal service or the shop where you
purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be
disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators
correctly, you will help save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health
and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have serious effects on the environment and
human health as a result of the presence of hazardous
substances in batteries and/or accumulators.
(d) The crossed out wheeled dust bin
symbol indicates that batteries and/
or accumulators must be collected and
disposed of separately from household
waste.
If the battery or accumulator contains
Pb, Hg, Cd
more than the specified values of lead
(Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) defined in
the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical
symbols for lead (Pb), mercury (Hg) and/or cadmium
(Cd) will be indicated beneath the crossed out wheeled
dust bin symbol.
(e) The return and collection systems are available to the
end users. For more detailed information about disposal
of waste batteries and/or accumulators, please contact
your city office, waste disposal service or the shop
where you purchased them.
Contents
Introduction................................................................... 5
Note about the Reference Manual............................... 5
Items included with this product................................. 5
Cleaning the unit........................................................... 5
Precautions for placement and use.............................. 5
Beware of condensation............................................... 5
Names and Functions of Parts...................................... 6
Top panel....................................................................................... 6
Front panel.................................................................................... 6
Left side.......................................................................................... 6
Right side panel........................................................................... 7
Bottom Panel................................................................................ 7
Making preparations..................................................... 7
Installing batteries...................................................................... 7
Inserting a card............................................................................ 7
Turning the unit on.................................................................... 7
Using the built-in microphone.............................................. 8
Attaching the tilt foot................................................................ 9
Screen overview............................................................ 9
Using the menu............................................................ 10
Recording..................................................................... 10
Setting the recording mode.................................................10
Using the low-cut filter...........................................................11
Setting the limiter.....................................................................11
Playing recordings....................................................... 12
Selecting files.............................................................................12
Using as an audio interface........................................ 13
Preparation.................................................................................13
Connection.................................................................................13
Monitoring..................................................................................13
Disconnecting............................................................................13
Troubleshooting.......................................................... 14
Specifications............................................................... 15
Ratings..........................................................................................15
Inputs and outputs...................................................................15
Audio performance..................................................................15
Recording times........................................................................16
Other specifications.................................................................16
Introduction
Thank you very much for purchasing the TASCAM DR-40X
Linear PCM Recorder.
Before using this unit, read this owner’s manual carefully so
that you will be able to use it correctly and enjoy working
with it for many years. After you have finished reading this
manual, please keep it in a safe place for future reference.
Note about the Reference Manual
This Owner's Manual explains the main functions of this
unit. Please see the Reference Manual for information
about all the unit's functions.
You can also download this Owner’s Manual and the
Reference Manual from the TEAC Global Site
(http://teac-global.com/).
Items included with this product
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging
the items.
Take care when opening the package to avoid damaging
the items. Keep the packing materials for transportation in
the future.
Please contact the store where you purchased this unit
if any of these items are missing or have been damaged
during transportation.
ii Main unit...................................................................................... × 1
ii AA alkaline batteries................................................................ × 3
ii Tilt foot......................................................................................... × 1
ii Owner's Manual (this document) including warranty.× 1
Cleaning the unit
To clean the unit, wipe it gently with a soft dry cloth. Do
not wipe with chemical cleaning cloths, benzene, thinner,
alcohol or other chemical agents. Doing so could damage
the surface or cause discoloration.
Precautions for placement and use
ii The environmental temperature operating range of this
unit is 0 - 40°C (32 - 104°F).
ii Do not install this unit in the following types of locations.
Doing so could degrade the sound quality and/or cause
malfunctions.
Places with significant vibrations
Near windows or other places exposed to direct
sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Places with bad ventilation or high humidity
Very dusty locations
Places exposed directly to rain or other water
ii Do not place this unit on top of a power amplifier or
other device that generates heat.
ii If this unit is placed near a power amplifier or other
device with a large transformer, it could cause a hum. If
this occurs, increase the distance between this unit and
the other device.
ii This unit could cause color irregularities on a TV screen
or noise from a radio if used nearby. If this occurs, use
this unit farther away.
ii This unit might produce noise if a mobile phone or other
wireless device is used nearby to make calls or send
or receive signals. If this occurs, increase the distance
between this unit and those devices or turn them off.
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a
cold place to a warm place, it is used immediately after a
cold room has been heated or it is otherwise exposed to
a sudden temperature change. To prevent this, or if this
occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room
temperature before using it.
TASCAM DR-40X
5
Names and Functions of Parts
8 + button
Top panel
9 MENU button
Plus/up
Front panel
Open Menu Screen
0 .button
Search backward/left/cancel
q PB CONT button
Open Playback Control screen
w − button
Minus/down
e Display
s EXT MIC/LINE IN L/R jacks (XLR/TRS)
Mic/external input jack
d REMOTE jack (2.5 mm dia. TRS jack)
Left side
r PEAK indicator
Lights when recording level is too high
t REC MODE button
Open the recording mode menu screen
y RECORD [0] button/REC indicator
1 Built-in stereo microphone
2 DUAL indicator
3 4CH indicator
4 OVER DUB indicator
5 3/4 [SOLO] button
Select and solo channels 3/4
6 1/2 [SOLO] button
Select and solo channels 1/2
7 ¤ (HOME)[8] button
Press to stop, turn the power on/off (¤) and open the
Home Screen HOME)
6 TASCAM
DR-40X
Shows recording status
u PLAY [7] button
PLAY
i QUICK button
Open the quick menu
o / button
Search forward/right/confirm
p ENTER/MARK button
Set/clear marks
a MIXER button
Open the mixer screen
f
/LINE OUT jack
Headphone/line output jack
g EXT IN switch
h HOLD switch
Set hold function
j INPUT LEVEL (+/−) buttons
Right side panel
Making preparations
Installing batteries
Turning the unit on
1. Slide the HOLD switch in the direction of the arrow to
unlock it.
While pressing the battery compartment cover on the back
of the unit, slide it open. Then, install batteries.
k USB port
TIP
By sliding it toward HOLD, button operations can be
disabled, preventing misoperation during recording.
l microSD card slot
Bottom Panel
2. Press and hold the ¤ (HOME) [8] button for several
seconds.
The first time the power is turned on after purchase,
setting screens like the following will open.
Formatting cards
TIP
The TASCAM PS-P520E AC adapter can also be used
with this unit.
; Mono speaker
z Tripod or tilt foot mounting threads
(1/4-inch)
x Battery compartment cover
c Strap attachment
v Battery compartment
Press the ENTER/MARK button to to execute.
Inserting a card
Open the microSD slot cover on the right side panel, and
insert a microSD card.
CAUTION
Execution of formatting erases all data currently on the
card.
This message will not appear for cards that have already
been formatted.
TASCAM DR-40X
7
Setting the language
Select the language used for menus and messages.
Use the + and − buttons to select the language, and press
the ENTER/MARK button to confirm.
DATE/TIME
Set the date and time.
Using the built-in microphone
This unit’s built-in microphones can be adjusted, allowing
the angles of the microphones to be changed. You can
choose clear stereo sound or wide stereo sound according
to the recording source, situation, etc. by opening or
closing the microphone pair.
Setting the mics to record a wide stereo
sound (A-B position)
Spread the stereo microphone to the left and right. (A-B
position)
Set this way, the two microphones are spread widely left
and right, and recording is possible with a strong stereo
field that is good for music, for example.
If you open or close the microphone pair while using the
built-in stereo microphone and the left-right channels does
not suit the angle of the microphone, a pop-up message
appears to ask whether you want to swap the left-right
channels of the microphone.
When you are using the built-in microphone and the
setting is not L-R,
appears on the Home screen.
Setting the mics to record a clear stereo
sound (X-Y position)
Close the stereo microphone. (X-Y position)
Set this way, the microphone pair is close, and recording is
possible with a clear stereo field with less phase difference.
If you open or close the microphone pair while using the
built-in stereo microphone and the left-right channels does
not suit the angle of the microphone, a pop-up message
appears to ask whether you want to swap the left-right
channels of the microphone.
Use the . and / buttons to move the cursor, and
use the + and − buttons to change the date and time.
Press the ENTER/MARK button.
TIP
The language and date/time settings can be changed
later from the menu.
CAUTION
Set the left-right channels of the built-in microphone to
L-R.
8 TASCAM
DR-40X
CAUTION
Set the left-right channels of the built-in microphone to
R-L.
When you are using the built-in microphone and the
setting is not R-L,
appears on the Home screen.
Attaching the tilt foot
When recording with the built-in mic, you can attach the
included tilt foot to the tripod mounting threads to prevent
the mic from being too low when placing the unit with
the bottom side (battery compartment cover side) down.
When not using the tilt foot, you can put it between the
two protrusions on the inside of the battery compartment
cover for storage and transportation.
Screen overview
When recording or in recording standby
When stopped or playing back
1 Recording format
1 Playback area
2 Elapsed recording time
2 Elapsed time
3 Recording sampling frequency
3 Current playback file number/total number of
files
4 Number of recording channels
4 Remaining battery charge/power supply
status
6 Input source
5 Playback status
8 Remaining recording time
6 Playback position display
9 Level mode setting status
7 Track status
0 Low cut filter status
8 Playback level meters
q Effect status
9 Remaining time
w Tone output setting status
0 Playback speed status
e Recording file name
q Effect status
r Peak value (decibels)
5 Recording status
7 Recording level meters
w Peak value (decibels)
e Playback file name
TASCAM DR-40X
9
Using the menu
Use the menu to change various settings, including
recording, playback and system settings, and to execute
various functions.
Recording
1. Point the built-in mic towards the sound to be recorded.
Sound source
1. Press the MENU button.
5. Press the ¤ (HOME) [8] button to stop recording.
The MENU screen appears.
Recording stops, and 8 appears on the display.
Built-in mic
2. Use the + and − buttons to select the menu item, and
press ENTER/MARK.
The setting screen will open.
Setting the recording mode
This recorder has five recording modes.
Set the recording mode on the REC MODE screen.
The settings available differ according to the recording
mode.
1. When stopped, press the REC MODE button.
2. Press the RECORD [0] button to enter recording
This opens the REC MODE menu.
standby.
Recording standby will start, 09 will appear on the
display, and the REC indicator will blink.
-12dB
3. Use the + and − buttons to select the setting item, and
2. Use the + and − buttons to select REC MODE, and press
press 7.
Settings can now be changed and functions executed.
the ENTER/MARK button.
This enables changing the REC MODE setting.
3. Adjust the recording level.
4. Use the + and − buttons to change the setting.
NOTE
ii Press the MENU button to return to the previous
screen.
ii To return to the Home Screen, press the ¤ (HOME)
[8] button.
10 TASCAM
DR-40X
Adjust the built-in mic orientation and distance from
the sound source as well as the input level so that the
recording level meters stay near −12 dB at the peak
input level.
Use the . and / buttons to adjust the input level.
4. Press the RECORD [0] button to start recording.
Recording will start,
will appear on the display, and
the REC indicator will light.
MONO mode
This is a mode for mono recording.
STEREO mode (default)
This is a mode for stereo recording of two
independent left and right channels.
DUAL mode
This mode uses one input source to create two
files with different input level settings (Level Mode
setting screen). Either two mono or two stereo
recording files are created.
4CH mode
This mode uses both the built-in mics and the
external inputs to record two pairs of inputs as two
files. Two stereo recording files are created.
OVERDUB mode
This recording mode add new sounds to the
playback file.
The MIX setting mixes the playback sound and
input sound to create a new file. The SEPARATE
setting creates a new recording file with only the
input sound.
When in OVERDUB mode, select one of these two
options using the DUB MODE setting.
Using the low-cut filter
Setting the limiter
Noise from air conditioning and other sources can be
reduced when recording.
This can help prevent sound from becoming distorted
when loud noises are input suddenly during recording.
1. When in recording standby, press the QUICK button.
1. When in recording standby, press the QUICK button.
This opens the Quick menu.
2. Use the + and − buttons to select the Low-cut filter,
and press ENTER/MARK.
The setting screen for the low-cut filter will open.
Options: O FF, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
3. Use the + and − buttons to select the setting, and press
ENTER/MARK.
This changes the setting and returns to the QUICK
menu screen.
4. Press the ¤ (HOME) [8] button
The Home Screen will reopen.
This opens the Quick menu.
2. Use the + and − buttons to select the LEVEL MODE, and
press ENTER/MARK.
This opens the Level Mode setting screen.
Options: M ANUAL (default), LIMITER, PEAK REDUCTION,
AUTO
3. Use the + and − buttons to select the setting, and press
ENTER/MARK.
This changes the setting and returns to the QUICK
menu screen.
4. Press the ¤ (HOME) [8] button
The Home Screen will reopen.
TASCAM DR-40X
11
Playing recordings
1. Select a file, and press the PLAY [7] button to start
playback.
Playback starts, and 7 appears on the display.
2. Adjust the volume.
Use the + and − buttons to change the output volume.
3. Press the ¤ (HOME) [8] button to stop playback.
Playback stops, and 79 appears on the display.
Listening with headphones
Connect headphones to the
/LINE OUT jack on this unit.
Operations during playback
Pause playback
Press the 8 button
Search forward
Press and hold the /
button
Search backward
Press and hold the .
button
Skip to start of playing file
Press the . button
once briefly
Skip to start of file before
playing file
Press the . button
twice briefly
Skip to start of file after
playing file
Press the / button
once briefly
Go back the set amount of
time (options: OFF, 1 sec, 3
sec, 5 sec, 10 sec, 30 sec, 1
min, 5 min, 10 min)
Press the y button
during playback
Add a mark
Press the MARK button
during playback
Selecting files
1. Press the MENU button.
The MENU screen appears.
2. Use the + and − buttons to select BROWSE, and press
ENTER/MARK.
Browse screen appears.
3. Use the + and − buttons to select a file, and press /.
The Home Screen will reopen.
TIP
Press the ENTER/MARK button to start playback and
return to the Home Screen.
12 TASCAM
DR-40X
Using as an audio interface
By connecting this unit to a computer (Windows/Mac) or
iOS device, you can use it as an audio interface.
Connection
1. Select the type of connected device.
Monitoring
1. Press the MENU button.
The MENU screen appears.
2. Selecting the monitored signal
Preparation
1. Use a USB cable to connect the unit to a computer, and
turn the unit on.
Options: PC/Mac(default), iOS
Computer
micro-B USB plug
NOTE
When “PC/Mac” is selected, the unit with operate on bus
power from the computer.
2. Set the sampling rate.
Options
PC/Mac (default): M
onitor the playback sound from
the PC or Mac.
DIRECT: Monitor the input sound without latency.
NOTE
ii The meters can be used to check the playback sound of
the external device.
USB
The USB CONNECT screen will open.
ii Sound will not be output from the speaker.
ii Use headphones to hear the sound.
Options: 44.1k, 48k (default)
3. Select Exec at the CONNECT item.
Disconnecting
1. Press the MENU button.
The MENU screen appears.
NOTE
ii When being used as an audio interface, the DR-40X
itself cannot record or play back files.
ii An Apple Lightning-USB camera adapter is necessary to
connect the unit to an iOS device
2. Use the + and − buttons to select AUDIO I/F, and press
ENTER/MARK.
The AUDIO I/F screen will open.
2. Select Exec at the DISCONNECT item.
When the unit connects with the external device, the USB
AUDIO I/F screen will open.
The recorder disconnects from the external device, and the
Home Screen opens.
TASCAM DR-40X
13
Troubleshooting
If you are having trouble with the operation of this unit,
please try the following before seeking repair. If these
measures do not solve the problem, please contact the
store where you purchased this unit or TASCAM customer
support service.
Power will not turn ON.
Recording is not possible.
ii Confirm that the REC indicator is lit. If the REC indicator
is blinking, the unit is in recording standby.
ii Check the remaining available recording time shown on
the Recording Screen.
The recorded sound is quiet or distorted.
ii Check the input level setting.
ii Confirm that batteries are installed correctly.
ii Confirm that the HOLD switch is not set.
The unit turns off automatically.
ii Check the automatic power saving function setting. Set
it to “Off” to prevent the power from turning off automatically. See "Setting the automatic power saving function"
in "12 − Settings and Information" of the Reference
Manual.
The microSD card is not recognized.
The unit is not recognized by a computer
connected using a USB cable.
ii Confirm that the connected computer uses a compatible
operating system.
ii The USB function used must be selected from the menu
to enable a computer to recognize this unit.
ii Confirm that the USB cable is not designed only for
charging.
ii Confirm that the connection is not being made through
a USB hub.
ii Confirm that the microSD card is inserted completely.
No sound is output or sound is not output
from the speaker.
Sound skips or noise occurs when in USB
audio interface mode.
For Windows
ii Confirm that the output volume is not lowered it too
much.
ii Performance options
Select “Adjust for best performance”.
ii Confirm that the speaker setting is on. Even if the
speaker setting is on, sound will not be output from the
speaker when headphones are connected or when the
unit is recording or in recording standby.
ii Power options
Select “High performance”.
The wrong language was set accidentally.
ii After pressing the ¤ (HOME) [8] button to turn
the unit off, press the ¤ (HOME) [8] button while
pressing and holding the MENU button.
The language selection menu will appear, and you will
be able to select the language.
14 TASCAM
DR-40X
Specifications
Ratings
Recording media
SD card (64 MB - 2 GB)
SDHC card (4 GB - 32 GB)
SDXC card (48 GB - 128GB)
Recording/playback formats
BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit
WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit
MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps
Number of channels
4 channels (stereo × 2)
Inputs and outputs
EXT MIC/LINE IN jacks (XLR connectors can provide phantom power)
Connector
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) (support phantom power)
6.3mm (1/4") standard TRS jacks (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Control input/output ratings
USB port
Connector type: Micro-B
Format: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
REMOTE jack
Connector: 2.5mm TRS jack
Audio performance
Frequency response
20 Hz - 20 kHz +1/−3 dB (EXT IN to LINE OUT, 44.1 kHz sampling frequency, JEITA*)
20 Hz - 22 kHz +1/−3 dB (EXT IN to LINE OUT, 48 kHz sampling frequency, JEITA*)
20 Hz - 40 kHz +1/−3 dB (EXT IN to LINE OUT, 96 kHz sampling frequency, JEITA*)
Total harmonic distortion
0.05% or less (EXT IN to LINE OUT, 44.1/48/96 kHz sampling frequency, JEITA*)
S/N ratio
92 dB or higher (EXT IN to LINE OUT, 44.1/48/96 kHz sampling frequency, JEITA*)
Note) JEITA: Conforming to JEITA CP-2150
/LINE OUT jack
Connector: 1/8” (3.5mm) stereo mini jack
Built-in speaker
0.3W (mono)
TASCAM DR-40X
15
Battery operation time (continuous operation)
Recording times
Capacity
File format (recording setting)
WAV 16-bit (STEREO)
44.1 kHz
6:44:00
WAV 24-bit (STEREO)
96 kHz
2:04:00
44.1 kHz
48 kHz
29:48:00
MP3 (STEREO/MONO) 320 kbps
ii The recording times shown above are estimates. They might differ depending on the SD/
SDHC/SDXC card in use.
ii The recording times shown above are not continuous recording times, but rather they
are the total possible recording times for the SD/SDHC/SDXC card.
Other specifications
ii Using alkaline batteries (EVOLTA)
4GB
Format
Recording
2-channel WAV,
44.1 kHz, 16-bit
Playback
2-channel WAV,
44.1 kHz, 16-bit
Power consumption
1.7 W (maximum)
Current consumption
0.34A (maximum)
Dimensions (W × H × D)
70 x 155 x 35mm (2.75” x 6.1” x 1.37”)
(when the microphone pair is close)
90 x 155 x 35mm (3.54” x 6.1” x 1.37”)
(when the microphone pair is open)
Weight
With built-in stereo mic input
About 6.5 hours
When using phantom power
(+48V, 3mA×2 load)
About 19.5 hours Headphones
ii Using NiMH battery (eneloop)
Format
Recording
2-channel WAV,
44.1 kHz, 16-bit
Playback
2-channel WAV,
44.1 kHz, 16-bit
Continuous
operation time
Note
About 16 hours
With built-in stereo mic input
About 5.5 hours
When using phantom power
(+48V, 3mA×2 load)
About 15.5 hours Headphones
Recording: JEITA recording time
Playback: JEITA music playback time
ii Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.
ii Specifications and external appearance might be changed without notification to
improve the product.
ii Detailed specifications are provided in the Reference Manual.
213 g (7.51 oz) (not including batteries)
282 g (9.95 oz) (including batteries)
Operating temperature range
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
16 TASCAM
Note
About 18 hours
Recording: JEITA recording time
Playback: JEITA music playback time
Power
3 AA batteries (alkaline or NiMH)
USB bus power from a computer
AC adapter (TASCAM PS-P520E, sold separately)
Continuous
operation time
DR-40X
Mode d'emploi
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ce produit est conforme aux impératifs
des directives européennes et autres
règlements de la Commission.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de
la chaleur.
9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a
deux broches identiques et une troisième broche pour
la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième
broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien
pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de
le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec le
chariot, socle, trépied, support
ou table spécifié par le
fabricant ou vendu avec
l'appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas
être blessé par un renversement lors du déplacement
de l'ensemble chariot/appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si
l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon,
par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement, ou s'il est tombé.
ii L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON
n’est pas en position ON.
ii La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
ii Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression acoustique excessive (volume trop fort) dans
les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
ii Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez
pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'éventuels dommages auditifs,
n'écoutez pas de façon prolongée à niveau
sonore élevé.
ATTENTION
ii N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
ii Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
ii N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
ii L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
ii Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack
de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas
être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
ii PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries
remplaçables au lithium : remplacer une batterie par
TASCAM DR-40X
17
un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion.
Remplacez-les uniquement par un type identique ou
équivalent.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut
provoquer une fuite, une rupture ou d'autres problèmes.
Respectez toujours les précautions suivantes pour l'emploi
de piles.
ii Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les
piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un
incendie ou des blessures.
ii Lors de l’installation des piles, faites attention aux
indications de polarité (orientation plus/moins (¥/^))
et installez-les correctement dans le compartiment
des piles comme indiqué. Les installer à l’envers
peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source
d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles.
ii Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs bornes
avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau équivalent
pour leur éviter d'entrer en contact avec d'autres piles ou
des objets métalliques.
ii Lorsque vous jetez des piles usagées, suivez les
instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et
les lois locales sur l’enlèvement des ordures.
ii N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. N'utilisez
pas en même temps des piles neuves et usagées, ni des
types de piles différents. Les piles peuvent se rompre ou
fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des
dégâts autour d’elles.
ii Ne transportez pas et ne conservez pas des piles à côté
de petits objets métalliques. Les piles peuvent entrer
en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture ou
d'autres problèmes.
ii Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez pas
dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent se rompre
ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou
des dégâts autour d’elles.
ii Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide
répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de
nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil, il
peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez
18 TASCAM
DR-40X
abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et consultez
immédiatement un médecin. Si le liquide touche le
corps ou les vêtements d’une personne, il peut entraîner
des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit,
rincez abondamment à l’eau claire puis consultez
immédiatement un médecin.
ii L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous
installez ou remplacez des piles.
ii Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser
l’unité durant une période prolongée. Les piles peuvent
se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des
blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le liquide de
la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le
boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
ii Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut
entraîner des blessures cutanées ou des dommages aux
vêtements.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques
et électroniques
(a) Tous les équipements électriques et électroniques
doivent être traités séparément de la collecte
municipale d'ordures ménagères dans des points de
collecte désignés par le gouvernement ou les autorités
locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets graves
sur l'environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée
d'une croix indique que les équipements
électriques et électroniques doivent être
collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre
mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté l'équipement.
Mise au rebut des piles et/ou
accumulateurs
(a) Les piles et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être
traités séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs
hors d'usage peut avoir des effets graves sur
l'environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix
indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être
collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Si la pile ou l'accumulateur contient plus
que les valeurs de plomb (Pb), mercure
(Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la
directive sur les piles (2006/66/CE), alors les
symboles chimiques de ces éléments
seront indiqués sous le symbole de
Pb, Hg, Cd
poubelle sur roues barrée d'une croix.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
détaillées sur la mise au rebut des piles et/ou
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le
service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous les avez achetés.
Sommaire
Introduction................................................................. 19
Note à propos du manuel de référence..................... 19
Éléments fournis avec ce produit............................... 19
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi. 19
Attention à la condensation....................................... 19
Nettoyage de l'unité.................................................... 19
Nomenclature et fonctions des parties..................... 20
Face supérieure.........................................................................20
Face avant....................................................................................20
Face latérale gauche................................................................20
Face latérale droite...................................................................21
Face inférieure............................................................................21
Préparatifs.................................................................... 21
Installation des piles................................................................21
Insertion d'une carte...............................................................21
Allumage de l'unité..................................................................21
Emploi des microphones intégrés......................................22
Montage de la cale d'inclinaison.........................................23
Présentation des écrans.............................................. 23
Emploi du menu........................................................... 24
Enregistrement............................................................ 24
Réglage du mode d’enregistrement..................................24
Emploi du filtre coupe-bas....................................................25
Réglage du limiteur..................................................................25
Lecture des enregistrements...................................... 26
Sélection de fichiers.................................................................26
Emploi comme interface audio.................................. 27
Préparation.................................................................................27
Connexion...................................................................................27
Écoute de contrôle (monitoring).........................................27
Déconnexion..............................................................................27
Guide de dépannage................................................... 28
Caractéristiques techniques....................................... 29
Données.......................................................................................29
Entrées et sorties.......................................................................29
Performances audio.................................................................29
Durées d'enregistrement.......................................................30
Autres caractéristiques...........................................................30
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur PCM linéaire
DR-40X TASCAM.
Afin d'utiliser correctement cette unité et d'en profiter
durant de nombreuses années, commencez par lire
attentivement ce mode d'emploi. Une fois la lecture de ce
mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr
pour référence ultérieure.
Note à propos du manuel de référence
Ce mode d'emploi explique les principales fonctions de
cette unité. Veuillez consulter le manuel de référence pour
des informations sur toutes les fonctions de l'unité.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi et le
manuel de référence depuis le site mondial de TEAC
(http://teac-global.com/).
Éléments fournis avec ce produit
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager.
Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs
transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été
endommagé durant le transport, veuillez contacter le
magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
ii Unité principale......................................................................... × 1
ii Piles alcalines AA....................................................................... × 3
ii Pied d'inclinaison...................................................................... × 1
ii Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie..... × 1
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l’unité est déplacée
d’un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans
une pièce qui vient d’être chauffée ou soumise à des
changements brutaux de température. Pour empêcher cela
ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la
température de la nouvelle pièce avant de l’utiliser.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
ii La plage de température de fonctionnement de cette
unité est de 0 - 40 °C.
ii Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement
suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou
causer des mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement
chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux mal ventilés ou très humides
Lieux très poussiéreux
Emplacements exposés directement à la pluie ou à
l'eau
ii Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de
puissance ou un autre appareil générant de la chaleur.
ii Si cette unité est placée près d'un amplificateur de
puissance ou d'un autre appareil à gros transformateur,
cela peut entraîner un ronflement. Dans ce cas, éloignez
cette unité de l'autre appareil.
ii Si on l'utilise à proximité d'un récepteur de télévision
ou de radio, cette unité peut entraîner des irrégularités
de couleur ou des parasites. Si cela se produit, éloignez
l'unité.
ii Cette unité peut produire des parasites si un téléphone
mobile ou autre appareil sans fil est utilisé à proximité
pour passer des appels ou envoyer ou recevoir des
signaux. Dans ce cas, éloignez cette unité des autres
appareils ou éteignez ces derniers.
Nettoyage de l’unité
Pour nettoyer l’unité, essuyez-la délicatement avec un
chiffon sec et doux. Ne l’essuyez pas avec des lingettes de
nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant,
de l’alcool ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface ou causer une décoloration.
TASCAM DR-40X
19
Nomenclature et fonctions des
parties
Face supérieure
8 Touche +
Plus/haut.
Face avant
9 Touche MENU
Ouvre l’écran MENU.
0 Touche .
Recherche en arrière/gauche/annulation.
q Touche PB CONT
Ouvre l’écran de contrôle de lecture.
w Touche −
Moins/Bas.
e Écran
r Voyant PEAK
S’allume quand le niveau d'enregistrement est trop
élevé.
s Prises EXT MIC/LINE IN
(XLR/jack 6,35 mm 3 points TRS)
Prise d'entrée micro/externe.
d Prise REMOTE
(mini-jack 3 points TRS de 2,5 mm de diamètre)
Face latérale gauche
t Touche REC MODE
Ouvre l'écran de menu du mode d’enregistrement.
y Touche RECORD [0]/voyant REC
1 Microphone stéréo intégré
2 Voyant DUAL
3 Voyant 4CH
Déclenche la lecture.
i Touche QUICK
4 Voyant OVER DUB
5 Touche 3/4 [SOLO]
Sélectionne et met en solo les canaux 3/4.
6 Touche 1/2 [SOLO]
Sélectionne et met en solo les canaux 1/2.
7 Touche ¤ (HOME)[8]
Pressez cette touche pour arrêter, allumer/éteindre
l’unité (¤) et ouvrir l'écran d'accueil (HOME).
20 TASCAM
Affiche le statut d’enregistrement.
u Touche PLAY [7]
DR-40X
Ouvre le menu rapide (Quick).
o Touche /
Recherche en avant/droite/validation.
p Touche ENTER/MARK
Placement/effacement de marqueurs.
a Touche MIXER
Ouvre l'écran du mélangeur.
f Prise
/LINE OUT
Prise de sortie casque/ligne.
g Sélecteur EXT IN
h Commutateur HOLD
Règle la fonction de verrouillage.
j Touches INPUT LEVEL (+/−)
Face latérale droite
Préparatifs
Installation des piles
Allumage de l'unité
1. Faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens de
la flèche pour le déverrouiller.
En appuyant sur le capot du compartiment des piles au dos
de l'unité, faites-le coulisser pour ouvrir le compartiment.
Installez ensuite les piles.
k Port USB
CONSEIL
En le faisant coulisser vers HOLD, vous désactivez
les touches, ce qui évite les erreurs de manipulation
pendant l'enregistrement.
l Lecteur de carte microSD
Face inférieure
2. Maintenez pressée la touche ¤ (HOME) [8] pendant
quelques secondes.
La première fois que l'unité est mise sous tension après
l'achat, des écrans de réglage tels que ceux ci-dessous
s'ouvrent.
CONSEIL
L'adaptateur secteur TASCAM PS-P520E peut également
être utilisé avec cette unité.
; Haut-parleur mono
z Filetage pour trépied ou pied d'inclinaison
(6,35 mm)
x Capot du compartiment des piles
c Attache de dragonne
v Compartiment des piles
Formatage des cartes
Pressez la touche ENTER/MARK pour valider.
Insertion d'une carte
Ouvrez le cache du lecteur de carte microSD sur le côté
droit et insérez une carte microSD.
ATTENTION
L'exécution d'un formatage efface toutes les données
actuellement présentes sur la carte.
Ce message n'apparaîtra pas pour les cartes déjà
formatées.
TASCAM DR-40X
21
Réglage de la langue
Sélectionnez la langue utilisée pour les menus et les
messages.
Emploi des microphones intégrés
Les microphones intégrés à cette unité peuvent être
réglés, leurs angles pouvant être changés. Vous pouvez
choisir un son stéréo clair ou élargi en fonction de la source
d'enregistrement, de la situation etc. en ouvrant ou en
fermant la paire de microphones.
Réglage des micros pour enregistrer un
son stéréo large (position A-B)
Utilisez les touches + et − pour sélectionner la langue et
pressez la touche ENTER/MARK pour valider.
DATE/TIME
Réglage de la date et de l'heure.
Déployez les microphones sur la gauche et la droite
(position A-B).
Ainsi, les deux microphones sont écartés vers la gauche
et la droite et l'enregistrement est possible avec un grand
champ stéréo convenant par exemple bien à la musique.
Si vous ouvrez ou fermez la paire de microphones et
que les canaux gauche-droit ne correspondent plus à
l’orientation des microphones, un message local apparaît
pour vous demander si vous voulez intervertir les canaux
gauche-droit des microphones.
Sinon, quand vous utilisez les microphones intégrés,
apparaît en écran d'accueil.
Réglage des micros pour enregistrer un
son stéréo clair (position X-Y)
Refermez les microphones stéréo (position X-Y).
Ainsi réglée, la paire de microphones est fermée et
l'enregistrement est possible avec un champ stéréo clair à
moindre déphasage.
Si vous ouvrez ou fermez la paire de microphones et
que les canaux gauche-droit ne correspondent plus à
l’orientation des microphones, un message local apparaît
pour vous demander si vous voulez intervertir les canaux
gauche-droit des microphones.
Utilisez les touches . et / pour déplacer le curseur
et les touches + et − pour changer la date et l'heure.
Pressez la touche ENTER/MARK.
CONSEIL
Les réglages de langue et de date/heure peuvent être
modifiés ultérieurement à l’aide du menu.
ATTENTION
Réglez les canaux gauche-droit des microphones
intégrés sur L-R.
22 TASCAM
DR-40X
ATTENTION
Réglez les canaux gauche-droit des microphones
intégrés sur R-L.
Sinon, quand vous utilisez les microphones intégrés,
apparaît en écran d'accueil.
Montage de la cale d'inclinaison
Pour enregistrer avec les micros intégrés, vous pouvez
fixer la cale d'inclinaison fournie au filetage pour trépied
afin d'éviter que le micro ne soit trop bas lorsque vous
posez l'unité sur son côté inférieur (côté couvercle du
compartiment des piles). Quand vous n'utilisez pas la cale
d'inclinaison, elle peut être rangée entre les deux pattes
présentes à l'intérieur du capot du compartiment des piles.
Présentation des écrans
À l'arrêt ou en cours de lecture
1 Zone de lecture
2 Temps écoulé
3 Numéro du fichier lu/nombre total de
fichiers
4 Charge des piles/statut d’alimentation
5 Statut de lecture
6 Affichage de la position de lecture
7 Statut de piste
8 Indicateurs de niveau de lecture
9 Temps restant
0 Statut de la vitesse de lecture
q Statut d'effet
w Valeur crête (décibels)
e Nom du fichier lu
En enregistrement ou en armement
d'enregistrement
1 Format d'enregistrement
2 Temps d'enregistrement écoulé
3 Fréquence d'échantillonnage
d'enregistrement
4 Nombre de canaux d'enregistrement
5 Statut d'enregistrement
6 Source d'entrée
7 Indicateurs de niveau d'enregistrement
8 Temps d’enregistrement restant
9 Mode de réglage du niveau
0 Statut du filtre coupe-bas
q Statut d'effet
w Réglage de sortie de tonalité
e Nom du fichier d’enregistrement
r Valeur crête (décibels)
TASCAM DR-40X
23
Emploi du menu
Utilisez le menu pour modifier divers paramètres, dont les
réglages d'enregistrement, de lecture et de système, et
pour exécuter diverses fonctions.
Enregistrement
1. Dirigez les micros intégrés vers le son à enregistrer.
Source sonore
1. Pressez la touche MENU.
5. Pressez la touche ¤ (HOME) [8] pour arrêter
L’écran MENU apparaît.
Micro intégré
l'enregistrement.
L’enregistrement s’arrête et 8 s’affiche à l'écran.
Réglage du mode d’enregistrement
Cet enregistreur a cinq modes d'enregistrement.
Réglez le mode d'enregistrement en écran ENREGMNT
(enregistrement).
Les réglages disponibles diffèrent en fonction du mode
d'enregistrement.
2. Avec les touches + et −, sélectionnez un élément de
menu et pressez ENTER/MARK.
L'écran de réglage correspondant s'ouvrira.
2. Pressez la touche RECORD [0] pour armer
l’enregistrement.
L'enregistrement est armé, 09 s’affiche à l'écran et le
voyant REC clignote.
1. À l’arrêt, pressez la touche REC MODE.
Cela ouvre le menu ENREGMNT (enregistrement).
–12 dB
3. Avec les touches + et −, sélectionnez le paramètre et
pressez 7.
Les réglages peuvent maintenant être modifiés et les
fonctions exécutées.
2. Avec les touches + et −, sélectionnez ENREGMNT et
pressez la touche ENTER/MARK.
Cela permet de changer le mode d'enregistrement
(paramètre ENREGMNT).
3. Réglez le niveau d'enregistrement.
4. Avec les touches + et −, changez le réglage.
NOTE
ii Pressez la touche MENU pour revenir à l'écran
précédent.
ii Pour revenir à l'écran d'accueil, pressez la touche ¤
(HOME) [8].
24 TASCAM
DR-40X
Réglez l'orientation et la distance des microphones
intégrés par rapport à la source sonore ainsi que le
niveau d'entrée afin que les indicateurs de niveau
d'enregistrement restent proches de −12 dB pour un
niveau d'entrée maximal (crête).
Avec les touches . et /, réglez le niveau d'entrée.
4. Pressez la touche RECORD [0] pour lancer
l’enregistrement.
L'enregistrement commencera,
et le voyant REC s’allumera.
s’affichera à l'écran
Mode MONO
C'est un mode pour l'enregistrement mono.
Mode STEREO (par défaut)
C'est un mode pour l'enregistrement stéréo de
deux canaux gauche et droit indépendants.
Mode DOUBLE
Ce mode utilise une seule source d'entrée pour
créer deux fichiers avec des réglages de niveau
d'entrée différents (écran de réglage du mode de
niveau). Deux fichiers d'enregistrement mono ou
deux stéréo sont créés.
Mode 4 CANAUX
Ce mode utilise à la fois les micros intégrés et les
entrées externes pour enregistrer deux paires
d'entrées sous la forme de deux fichiers. Deux
fichiers d'enregistrement stéréo sont créés.
Mode SUPERPOSITION.
Ce mode d'enregistrement par superposition
ajoute de nouveaux sons au fichier lu.
MIXEE mélange le son lu et le son entrant pour
créer un nouveau fichier. SEPAREE crée un nouveau
fichier d'enregistrement avec seulement le son
entrant.
En mode SUPERPOS., sélectionnez l'une de ces
deux options avec le réglage SUPERPO.
Emploi du filtre coupe-bas
Le bruit venant de la climatisation ou d'autres sources peut
être réduit lors de l'enregistrement.
1. Quand l'enregistrement est armé, pressez la touche
QUICK.
Cela ouvre le menu rapide.
2. Avec les touches + et −, sélectionnez COUPE-BAS, et
pressez ENTER/MARK.
L'écran de réglage du filtre coupe-bas s'ouvrira.
Réglage du limiteur
Cela peut aider à éviter les distorsions du son lorsque
des bruits forts entrent soudainement pendant
l'enregistrement.
1. Quand l'enregistrement est armé, pressez la touche
QUICK.
Cela ouvre le menu rapide.
2. Avec les touches + et −, sélectionnez REG.NIVEAU, et
pressez ENTER/MARK.
Cela ouvre l’écran de choix du mode de réglage du
niveau.
Options : NON, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
3. Avec les touches + et −, sélectionnez le réglage et
pressez ENTER/MARK.
Cela change le réglage et vous ramène à l'écran de
menu rapide.
4. Pressez la touche ¤ (HOME) [8].
L'écran d'accueil réapparaîtra.
Options : M ANUEL (par défaut), LIMITEUR, RÉDUCTION,
AUTOMAT.
3. Avec les touches + et −, sélectionnez le réglage et
pressez ENTER/MARK.
Cela change le réglage et vous ramène à l'écran de
menu rapide.
4. Pressez la touche ¤ (HOME) [8].
L'écran d'accueil réapparaîtra.
TASCAM DR-40X
25
Lecture des enregistrements
1. Sélectionnez un fichier et pressez la touche PLAY [7]
pour lancer la lecture.
La lecture démarre et 7 apparaît à l'écran.
2. Réglez le volume.
Avec les touches + et −, changez le volume de sortie.
Opérations en cours de lecture
Pause de lecture
Pressez la touche 8
Recherche vers l'avant
Pressez et maintenez la
touche /
Recherche vers l'arrière
Pressez et maintenez la
touche .
Saut au début du fichier lu
Pressez une fois
brièvement la touche
.
Saut au début du fichier
précédant le fichier lu
Pressez deux fois
brièvement la touche
..
Saut au début du fichier
suivant le fichier lu
Pressez une fois
brièvement la touche
/
3. Pressez la touche ¤ (HOME) [8] pour arrêter la
lecture.
La lecture s’arrête et 79 apparaît à l'écran.
Écoute au casque
Branchez un casque d'écoute à la prise
cette unité.
/LINE OUT de
Saut en arrière d’un intervalle
de temps donné (options :
Pressez la touche y
NON, 1 s, 3 s, 5 s, 10 s, 30 s,
durant la lecture
1 min, 5 min, 10 min)
Ajout d’un marqueur
Pressez la touche MARK
durant la lecture
Sélection de fichiers
1. Pressez la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
2. Avec les touches + et −, sélectionnez PARCOURIR et
pressez ENTER/MARK.
L'écran de navigation apparaît.
3. Avec les touches + et −, sélectionnez un fichier et
pressez/.
L'écran d'accueil réapparaîtra.
CONSEIL
Pressez la touche ENTER/MARK pour lancer la lecture
et revenir à l'écran d'accueil.
26 TASCAM
DR-40X
Emploi comme interface audio
En connectant cette unité à un ordinateur (Windows/Mac) ou
appareil iOS, vous pouvez l'utiliser comme interface audio.
Connexion
1. Sélectionnez le type d'appareil connecté.
Écoute de contrôle (monitoring)
1. Pressez la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
2. Sélectionnez le signal écouté.
Préparation
1. Utilisez un câble USB pour raccorder l'unité à un
ordinateur, et allumez l’unité.
Options : PC/Mac (par défaut), iOS
Ordinateur
Fiche USB micro-B
NOTE
Si PC/Mac est sélectionné, l'unité est alimentée par le
bus de l'ordinateur.
2. Réglez la fréquence d'échantillonnage.
USB
Options
PC/Mac (par défaut) : écoute du son lu par le PC ou le
Mac.
DIRECTE : écoute du son entrant sans
latence.
NOTE
ii Les indicateurs de niveau peuvent servir à vérifier le son
lu par l'appareil externe.
L'écran SELECTION USB s’ouvrira.
ii Le son ne sera pas produit par le haut-parleur.
Options : 44.1k, 48k (par défaut)
3. Sélectionnez Exec.(Exécuter) pour CONNECTER.
NOTE
ii Lorsqu'il est utilisé comme interface audio, le DR-40X
ne peut pas lui-même enregistrer ou lire des fichiers.
ii Un adaptateur Apple pour appareil photo Lightning
vers USB est nécessaire pour connecter l'unité à un
appareil iOS.
2. Avec les touches + et −, sélectionnez INTF AUDIO
ii Utilisez un casque pour entendre le son.
Déconnexion
1. Pressez la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
2. Sélectionnez Exec.pour DÉCONNECTER.
Lorsque l'unité se connecte à l’appareil externe, l'écran USB
AUDIO I/F (interface audio USB) s'ouvre.
(interface audio) et pressez ENTER/MARK.
L'écran INTF AUDIO s’ouvrira.
L'enregistreur se déconnecte alors de l'appareil externe et
l'écran d'accueil s'ouvre.
TASCAM DR-40X
27
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette
unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une
réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème,
veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté
cette unité ou le service après-vente TASCAM.
L'enregistrement est impossible.
ii Vérifiez que le voyant REC est allumé. Si le voyant REC
clignote, l'unité est armée pour l'enregistrement.
ii Vérifiez la durée d'enregistrement encore possible,
indiquée en écran d’enregistrement.
L'unité ne se met pas sous tension.
Le son enregistré est faible ou souffre de
distorsion.
ii Vérifiez que les piles sont correctement installées.
ii Vérifiez le réglage de niveau d'entrée.
ii Vérifiez que le commutateur HOLD n'est pas enclenché.
L'unité s'éteint automatiquement.
ii Vérifiez le réglage de la fonction d'économie
automatique d'énergie. Réglez-la sur « NON » pour éviter
que l'unité ne s'éteigne automatiquement. Voir « Réglage
de la fonction d'économie automatique d'énergie »
dans « 12 − Réglages et informations » du manuel de
référence.
La carte microSD n'est pas reconnue.
L'unité n'est pas reconnue par l’ordinateur
connecté au moyen d'un câble USB.
ii Vérifiez que l'ordinateur connecté utilise un système
d'exploitation compatible.
ii La fonction USB utilisée doit être sélectionnée dans le
menu pour permettre à un ordinateur de reconnaître
cette unité.
ii Vérifiez que le câble USB n'est pas uniquement conçu
pour la recharge.
ii Vérifiez que la carte microSD est complètement insérée.
ii Vérifiez que la connexion ne se fait pas au travers d’un
concentrateur (hub) USB.
Aucun son n’est produit ou ne sort du
haut-parleur.
Le son saute ou du bruit se produit en
mode d'interface audio USB.
ii Vérifiez que le volume de sortie n'est pas trop abaissé.
Pour Windows
ii Vérifiez que le haut-parleur est activé. Même si le
haut-parleur est activé, il ne produira aucun son si un
casque est connecté ou si l’unité est en enregistrement
ou armée pour l’enregistrement.
ii Options de performances
Sélectionnez « Ajuster afin d'obtenir les meilleures
performances ».
28 TASCAM
DR-40X
ii Options d'alimentation
Sélectionnez « Performances élevées ».
La mauvaise langue a été
accidentellement sélectionnée.
ii Après avoir pressé la touche ¤ (HOME) [8] pour
éteindre l'unité, pressez la touche ¤ (HOME) [8] tout
en maintenant pressée la touche MENU.
Le menu de sélection de la langue apparaîtra, et vous
pourrez sélectionner la langue voulue.
Caractéristiques techniques
Données
Supports d'enregistrement
Carte SD (64 Mo - 2 Go)
Carte SDHC (4 Go - 32 Go)
Carte SDXC (48 Go - 128 Go)
Formats d'enregistrement/lecture
BWF : 44,1/48/96 kHz, 16/24 bit
WAV : 44,1/48/96 kHz, 16/24 bit
MP3 : 44,1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbit/s
Nombre de canaux
4 canaux (stéréo × 2)
Entrées et sorties
Prises EXT MIC/LINE IN
(les connecteurs XLR peuvent fournir une alimentation fantôme)
Connecteur
XLR-3-31
(1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) (prise en charge de l'alimentation fantôme)
Jack 6,35 mm 3 points (TRS) standard
(pointe : point chaud, bague : point froid, manchon : masse)
Prise
Entrée/sortie de commande
Port USB
Type de connecteur : micro-B
Format : USB 2.0 HIGH SPEED, classe de périphériques de stockage de masse
Prise REMOTE
Connecteur : mini-jack 2,5 mm 3 points (TRS)
Performances audio
Réponse en fréquence
20 Hz- 20 kHz, +1/−3 dB
(EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz, JEITA*)
20 Hz- 22 kHz, +1/−3 dB
(EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 48 kHz, JEITA*)
20 Hz- 40 kHz, +1/−3 dB
(EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 96 kHz, JEITA*)
Distorsion harmonique totale
0,05 % (EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 44,1/48/96 kHz, JEITA*)
Rapport signal/bruit
92 dB ou plus (EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 44,1/48/96 kHz,
JEITA*)
Note) JEITA : conformément à la norme JEITA CP-2150
/LINE OUT
Connecteur : mini-jack 3,5 mm stéréo
Haut-parleur intégré
0,3 W (mono)
TASCAM DR-40X
29
Autonomie des piles/batteries (en fonctionnement continu)
Durées d'enregistrement
Capacité
Format de fichier (réglage d'enregistrement)
WAV 16 bit (STEREO)
44,1 kHz
6:44:00
WAV 24 bit (STEREO)
96 kHz
2:04:00
44,1 kHz
48 kHz
29:48:00
MP3 (STEREO/MONO) 320 kb/s
ii Avec des piles alcalines (EVOLTA)
4 Go
ii Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations. Elles peuvent
différer en fonction de la carte SD/SDHC/SDXC utilisée.
ii Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont pas des données d'enregistrement en continu mais le total pouvant être obtenu en additionnant les durées
d'enregistrement sur la carte SD/SDHC/SDXC.
Autres caractéristiques
Format
Enregistrement
WAV 2 canaux :
44,1 kHz, 16 bit
Lecture
WAV 2 canaux :
44,1 kHz, 16 bit
Consommation électrique
0,34 A (maximum)
Dimensions (L × H × P)
70 x 155 x 35 mm
(lorsque la paire de microphones est fermée)
90 x 155 x 35 mm
(lorsque la paire de microphones est ouverte)
Poids
213 g (sans les piles)
282 g (avec les piles)
Plage de température de fonctionnement
0 °C - 40 °C
30 TASCAM
DR-40X
Environ 18 heures
Entrée par les micros stéréo
intégrés
Environ 6.5 heures
Avec alimentation fantôme
(+48 V, 3 mA x 2)
Environ 19,5 heures
Casque
ii Avec une batterie NiMH (eneloop)
Format
Enregistrement
WAV 2 canaux :
44,1 kHz, 16 bit
Lecture
WAV 2 canaux :
44,1 kHz, 16 bit
1,7 W (maximum)
Consommation électrique
Note
Enregistrement : durée d'enregistrement JEITA
Lecture : durée de lecture musicale JEITA
Alimentation
3 piles AA (alcalines ou batteries NiMH)
Alimentation par le bus USB d'un ordinateur
Adaptateur secteur (PS-P520E TASCAM, vendu séparément)
Autonomie en
continu
Autonomie en
continu
Note
Environ 16 heures
Entrée par les micros stéréo
intégrés
Environ 5.5 heures
Avec alimentation fantôme
(+48 V, 3 mA x 2)
Environ 15,5 heures
Casque
Enregistrement : durée d'enregistrement JEITA
Lecture : durée de lecture musicale JEITA
ii Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel.
ii Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer
le produit.
ii Des caractéristiques détaillées sont fournies dans le manuel de référence.
Manual de instrucciones
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Este aparato cumple con todos
los requisitos establecidos por las
Directivas Europeas, así como por otras
Regulaciones de la Comisión Europea.
Declaración de conformidad
Modelo : DR-40X
Fabricante : TASCAM
Responsable : TEAC AMERICA, INC.
Dirección : 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A.
Teléfono : 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15
de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no debe producir interferencias
molestas, y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluso aquellas que produzcan un
funcionamiento no deseado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todos los avisos.
Siga todo lo indicado en las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie este aparato solo con un trapo seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9. No anule el sistema de seguridad que supone un
enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta
anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes
iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne
ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se
incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye
con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga
que un electricista cambie su salida anticuada.
10. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda
quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde
estén los conectores, receptáculos y en el punto en que
el cable sale del aparato.
11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido
especificados por el fabricante.
12. Utilice este aparato solo con un,
bastidor, soporte, trípode o
superficie especificado por el
fabricante o que se venda con
el propio aparato. Cuando
utilice un bastidor con ruedas,
tenga cuidado al mover la
combinación bastidor/aparato para evitar posibles
daños en caso de que vuelquen.
13. Desconecte de la corriente este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante
un periodo de tiempo largo.
14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya
dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado
cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro
de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la
ii
ii
ii
ii
lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se
ha caído al suelo.
Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER
o STANDBY/ON no esté en la posición ON.
El enchufe de alimentación sirve como dispositivo de
desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre
pueda acceder a él fácilmente.
Una presión sonora excesiva en los auriculares puede
producirle daños auditivos.
Si experimenta cualquier tipo de problema con este
aparato, póngase en contacto con TEAC para una
reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no
haya sido reparado.
ATENCIÓN
Para evitar posibles daños auditivos, no utilice
este aparato a niveles de volumen excesivos
durante periodos de tiempo prolongados.
PRECAUCIÓN
ii No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
ii No coloque objetos que contengan líquidos, como
jarrones, encima de este aparato.
ii No instale este aparato encastrado en una librería o
mueble similar.
ii El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca
de la salida de corriente como para poder acceder al
enchufe en cualquier momento.
ii Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías fijas o
recambiables), no permita que queden expuestas a la luz
solar, fuego o un nivel excesivo de calor.
ii ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías de
litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso
de sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto.
Sustitúyala solo por una idéntica o de tipo equivalente.
PRECAUCIONES RELATIVAS A LAS PILAS
Este aparato utiliza pilas. Un mal uso de las mismas puede
dar lugar a fugas, roturas y otros problemas. Tenga en
cuenta siempre estas precauciones al usar las pilas.
ii Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las pilas
podrían romperse o tener fugas, dando lugar a daños.
TASCAM DR-40X
31
ii A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención a las
indicaciones de polaridad (símbolos (¥/^) más/menos)
e instálelas correctamente dentro del compartimento
para las pilas siguiendo las indicaciones. El colocar las
pilas al revés puede dar lugar a roturas o fugas en las
pilas, lo que podría producir averías, incendios o daños.
ii A la hora de guardar o eliminar pilas, aísle sus terminales
con cinta aislante o similar para evitar que entren en
contacto con otras pilas u objetos metálicos.
ii A la hora de deshacerse de las pilas, siga las instrucciones
de eliminación indicadas en las propias pilas o que estén
en vigor en su ciudad.
ii Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca
mezcle distintos tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y
nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas
en las pilas, produciendo incendios o daños.
ii No transporte ni almacene las pilas junto con otros
objetos metálicos pequeños. El hacer esto podría
dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo
incendios o daños.
ii No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje
las pilas al fuego ni dentro del agua. El hacer esto podría
dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo
incendios o daños.
ii En caso de una fuga del fluido interno de la pila,
limpie los restos del mismo del compartimento de las
pilas antes de introducir una nuevas. El contacto del
fluido de la pila con los ojos puede dar lugar a daños
o pérdida de visión. Si le cae este fluido en los ojos,
lávelos inmediatamente con agua abundante. No se
frote los ojos al lavarlos. Después de lavarlos, acuda
tan pronto como pueda a un médico. El contacto del
fluido de la pila con su piel o ropa puede dar lugar a
daños o quemaduras. Al igual que antes, lave con agua
inmediatamente la zona afectada y acuda al médico.
ii Este aparato debe estar apagado a la hora de instalar o
sustituir las pilas.
ii Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato
durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo
puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que podría
dar lugar a un incendio o daños. Si se llega a producir
una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos
del mismo del compartimento de las pilas antes de
introducir una nueva.
ii Nunca despiece una pila. El ácido que contiene puede
dañar la piel y la ropa.
32 TASCAM
DR-40X
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico
junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de
aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios”
creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la
empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos
y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos
recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos
potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos
junto con la basura orgánica puede producir efectos
graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la
presencia de sustancias potencialmente peligrosas que
pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado
indica la obligación de separar los aparatos
eléctricos y electrónicos del resto de basura
orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y
retirada selectiva de este tipo de productos
están disponibles para cualquier usuario
final. Para más información acerca de la eliminación de
este tipo de elementos, póngase en contacto con el
departamento correspondiente de su Ayuntamiento,
empresa de limpieza o recogida de basuras o con el
comercio en el que adquirió este aparato.
Eliminación de pilas y/o acumuladores
(a) Nunca debe eliminar pilas y/o acumuladores junto con
el resto de la basura orgánica. Este tipo de elementos
deben ser depositados en los “puntos limpios” creados
a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de
limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de las pilas y/o
acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos
recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos
potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de las pilas y/o
acumuladores junto con la basura orgánica puede
producir efectos graves en el medio ambiente y
en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la
obligación de separar las pilas y/o acumuladores del
resto de basura orgánica a la hora de eliminarlas.
Si la batería o acumulador contiene una
cantidad superior de plomo (Pb), mercurio
(Hg) y/o cadmio (Cd) que los valores
especificados en la Directiva de pilas y
baterías (2006/66/EC), aparecerán los
símbolos de estas sustancias químicas (Pb,
Hg y/o Cd) debajo del símbolo del cubo de
Pb, Hg, Cd
basura tachado.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y
retirada selectiva de las pilas y/o acumuladores
están disponibles para cualquier usuario final. Para
más información acerca de la eliminación de pilas
y/o acumuladores, póngase en contacto con el
departamento correspondiente de su Ayuntamiento,
empresa de limpieza o recogida de basuras o con el
comercio en el que las adquirió.
Índice
Introducción................................................................. 33
Nota acerca del Manual de referencia....................... 33
Elementos incluidos.................................................... 33
Precauciones de ubicación y uso................................ 33
Cuidado con la condensación..................................... 33
Limpieza de la unidad................................................. 33
Nombres y funciones de las partes............................ 34
Panel superior............................................................................34
Panel frontal................................................................................34
Lateral izquierdo.......................................................................34
Lateral derecho..........................................................................35
Panel inferior..............................................................................35
Preparativos................................................................. 35
Instalación de las pilas............................................................35
Inserción de una tarjeta..........................................................35
Encendido de la unidad.........................................................35
Uso del micrófono interno....................................................36
Colocación de la pata orientable........................................37
Resumen de la pantalla............................................... 37
Uso del menú............................................................... 38
Grabación..................................................................... 38
Ajuste del modo de grabación............................................38
Uso del filtro de corte de graves.........................................39
Ajuste del limitador..................................................................39
Reproducción de grabaciones.................................... 40
Selección de ficheros...............................................................40
Uso como un interface audio...................................... 41
Preparativos................................................................................41
Conexión......................................................................................41
Monitorización...........................................................................41
Desconexión...............................................................................41
Resolución de problemas............................................ 42
Especificaciones técnicas............................................ 43
Valores medios...........................................................................43
Entradas y salidas......................................................................43
Rendimiento audio..................................................................43
Tiempos de grabación............................................................44
Otras especificaciones............................................................44
Introducción
Felicidades y gracias por su compra de la grabadora PCM
lineal TASCAM DR-40X.
Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique
unos minutos a leer completamente este manual para
asegurarse de que entiende cómo conectar y configurar
correctamente esta unidad, así como la finalidad de sus
distintas funciones. Una vez que haya leído el manual,
consérvelo en un lugar seguro para cualquier posible
referencia a él en el futuro.
Nota acerca del Manual de referencia
Este Manual de instrucciones le explica las funciones
principales de esta unidad. Consulte el Manual de
referencia para información más concreta acerca de estas
funciones.
También puede descargarse este Manual de instrucciones,
así como el de referencia, desde la página web global de
TEAC(http://teac-global.com/).
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones por si
alguna vez necesita transportar el aparato.
Póngase en contacto con TEAC si echa en falta alguno de
los elementos siguientes o si observa que alguno de ellos
ha resultado dañado durante el transporte.
ii Unidad principal........................................................................ × 1
ii Pilas alcalinas AA....................................................................... × 3
ii Para orientable........................................................................... × 1
ii Manual de instrucciones (este documento)
incluyendo garantía................................................................. × 1
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría
dañar su superficie.
Precauciones de ubicación y uso
ii El rango de temperaturas seguro para el uso de este
aparato es entre 0–40° C (32–104° F).
ii Para evitar que se degrade la calidad del sonido y/o
que se produzcan averías, no instale la unidad en los
siguientes lugares.
Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables
en general
Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que
pueda quedar expuesto a la luz solar directa
Cerca de radiadores o en lugares excesivamente
calurosos
Lugares extremadamente fríos
Lugares con mala ventilación o muy húmedos
Lugares con altas concentraciones de polvo
ii No coloque esta unidad encima de una etapa de
potencia u otro aparato que genere calor.
ii Si coloca este aparato en las inmediaciones de una etapa
de potencia u otra unidad con un gran transformador,
es posible que se produzcan zumbidos. En ese caso,
aumente la separación entre este aparato y el otro
dispositivo.
ii Esta unidad puede producir irregularidades en los
colores de una TV o ruidos en los receptores de radio
cercanos. En ese caso, aleje lo posible esta unidad de
dichos receptores.
ii Esta unidad puede producir ruidos en caso de utilizar
un teléfono móvil u otro dispositivo inalámbrico en las
inmediaciones para realizar llamadas o recibir señales. En
ese caso, separe todo lo posible esta unidad de dichos
aparatos o apáguelos.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la
usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede
producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se
produce la condensación, deje la unidad durante una o dos
horas en la nueva ubicación antes de volver a encenderla.
TASCAM DR-40X
33
Nombres y funciones de las partes
8 Botón +
Panel superior
9 Botón MENU
Más/arriba
Panel frontal
Le da acceso a la pantalla de menú
0 Botón.
Rebobinado/izquierda/cancelar
q Botón PB CONT
Le da acceso a la pantalla de control de reproducción
w Botón −
Menos/abajo
e Pantalla
s Tomas EXT MIC/LINE IN L/R (XLR/TRS)
Toma de entrada externa/micro
d Toma REMOTE (TRS de 2.5 mm diámetro)
Lateral izquierdo
r Indicador PEAK
Se ilumina cuando el nivel de grabación es excesivo
t Botón REC MODE
Le da acceso a la pantalla de menú de modo de
grabación
1 Micrófono stereo interno
2 Indicador DUAL
3 Indicador 4CH
4 Indicador OVER DUB
5 Botón 3/4 [SOLO]
Selecciona y activa como solistas los canales 3/4
6 Botón 1/2 [SOLO]
Selecciona y activa como solistas los canales 1/2
7 Botón ¤ (HOME)[8]
Púlselo para detener la unidad, encenderla/apagarla,
(¤) y acceder a la pantalla inicial HOME
34 TASCAM
DR-40X
y Botón RECORD [0] / Indicador REC
Visualiza el estado de grabación
u Botón PLAY [7]
f Toma
/LINE OUT
Toma de salida de linea/auriculares
Reproducción
g Interruptor EXT IN
i Botón QUICK
h Interruptor HOLD
Le da acceso al menú Quick
o Botón/
Avance rápido/derecha/confirmar
p Botón ENTER/MARK
Ajusta/borra marcas
a Botón MIXER
Le da acceso a la pantalla de mezclador
Activa la función de bloqueo
j Botones INPUT LEVEL (+/−)
Lateral derecho
Preparativos
Instalación de las pilas
Encendido de la unidad
1. Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha
para desbloquearlo.
Mientras pulsa sobre la tapa del compartimento de las
pilas de la parte inferior de la unidad, deslícela hacia fuera.
Después, introduzca las pilas asegurándose de mantener la
polaridad correcta.
k Puerto USB
AVISO
Al deslizarlo hacia HOLD podrá bloquear el
funcionamiento de los botones, evitando usos
accidentales durante la grabación.
l Ranura de tarjeta microSD
Panel inferior
2. Mantenga pulsado el botón ¤ (HOME) [8] durante
varios segundos.
La primera vez que encienda la unidad después de
comprarla, aparecerán pantallas de ajuste como las
siguientes.
Formateo de tarjetas
; Altavoz mono
z Rosca para montaje de trípode o pata
orientable (6,3 mm)
x Tapa del compartimento de las pilas
c Fijación para bandolera
v Compartimento de la pilas
AVISO
También puede usar con esta unidad el adaptador de
corriente TASCAM PS-P520E.
Pulse el botón ENTER/MARK para ejecutar el formateo.
Inserción de una tarjeta
Abra la ranura para tarjeta microSD del panel derecho e
introduzca una tarjeta microSD.
CUIDADO
La ejecución del formateo borra todos los datos
existentes hasta ese momento en la tarjeta.
Este mensaje no aparecerá para aquellas tarjetas que ya
hayan sido formateadas.
TASCAM DR-40X
35
Ajuste del idioma
Elija el idioma usado en los menús y mensajes.
Use los botones + y − para elegir el idioma y pulse el botón
ENTER/MARK para confirmarlo.
FECHA/HORA
Ajuste la fecha y la hora.
Uso del micrófono interno
Los micrófonos internos de esta unidad pueden ser
ajustados, lo que le permitirá cambiar el ángulo de los
mismos. Puede elegir entre un sonido stereo limpio o un
sonido stereo amplio de acuerdo a la fuente de grabación,
ubicación, etc. abriendo o cerrando el par de micros.
Ajuste de los micros para grabar un
sonido stereo amplio (posición A-B)
Despliegue el micrófono stereo a izquierda y derecha
(posición A-B)
De esta forma, los dos micros están desplegados de forma
amplia a izquierda y derecha y es posible la grabación con
un fuerte campo stereo, perfecto para música, por ejemplo.
Si abre o cierra el par de micros mientras usa el micro
stereo interno y los canales izquierdo-derecho no se
adaptan al ángulo del micrófono, aparecerá un mensaje
desplegable para preguntarle si quiere intercambiar los
canales izquierdo-derecho del micrófono.
Cuando use el micro interno y el ajuste no sea L-R, en la
pantalla inicial aparecerá el icono
.
Ajuste de los micros para grabar un
sonido stereo limpio (posición X-Y)
Cierre el micrófono stereo. (posición X-Y)
Ajustados de esta forma, el par de micros está cerrado y es
posible la grabación con un campo stereo limpio y menos
diferencia de fase.
Si abre o cierra el par de micros mientras usa el micro
stereo interno y los canales izquierdo-derecho no se
adaptan al ángulo del micrófono, aparecerá un mensaje
desplegable para preguntarle si quiere intercambiar los
canales izquierdo-derecho del micrófono.
Use los botones . y / para desplazar el cursor y los
botones + y − para cambiar la fecha y la hora.
Pulse el botón ENTER/MARK para confirmarlo.
AVISO
Los valores de idioma y fecha/hora pueden ser
modificados posteriormente desde el menú.
CUIDADO
Ajuste los canales izquierdo-derecho del micrófono
interno a L-R.
36 TASCAM
DR-40X
CUIDADO
Ajuste los canales izquierdo-derecho del micrófono
interno a R-L. Cuando use el micro interno y el ajuste no
sea R-L, en la pantalla inicial aparecerá el icono
.
Colocación de la pata orientable
Cuando vaya a grabar con el micro interno, puede colocar
la pata orientable incluida en la rosca de montaje en
trípode para evitar que el micro quede demasiado bajo
cuando coloque la unidad con la parte inferior (lateral de
la tapa del compartimento de las pilas) abajo. Cuando no
use esta pata, puede colocarla entre los dos salientes que
hay en la parte interna de la tapa del compartimento de las
pilas para su almacenamiento y transporte.
Resumen de la pantalla
Con la unidad parada o en reproducción
1 Zona de reproducción
2 Tiempo transcurrido
3 Número de fichero de reproducción activo/
número total de ficheros
Durante la grabación o espera de
grabación
1 Formato de grabación
2 Tiempo transcurrido de grabación
3 Frecuencia de muestreo de grabación
4 Número de canales de grabación
4 Estado de carga restante de pila/fuente de
alimentación
5 Estado de grabación
5 Estado de reproducción
7 Medidores de nivel de grabación
6 Indicación de posición de reproducción
8 Tiempo restante de grabación
7 Estado de pista
9 Estado de ajuste de modo de nivel
8 Medidores de nivel de reproducción
0 Estado de filtro de corte de graves
9 Tiempo restante
q Estado de efecto
0 Estado de velocidad de reproducción
w Estado de ajuste de salida de tono
q Estado de efecto
e Nombre de fichero de grabación
w Valor de picos (decibelios)
r Valor de picos (decibelios)
6 Fuente de entrada
e Nombre de fichero de reproducción
TASCAM DR-40X
37
Uso del menú
Use el menú para modificar diversos ajustes, incluyendo
grabación, reproducción y ajustes del sistema, así como
para ejecutar varias funciones.
Empezará la grabación, en la pantalla aparecerá
el indicador REC se iluminará.
Grabación
1. Oriente el micro interno hacia la fuente sonora que
quiera grabar.
Fuente sonora
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla MENU.
Micro interno
5. Pulse el botón ¤ (HOME) [8] para detener la
grabación.
La grabación se detiene y aparece 8 en la pantalla.
Ajuste del modo de grabación
2. Use los botones + y − para elegir el elemento del menú
y pulse ENTER/MARK.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2. Pulse el botón RECORD [0] para activar la espera de
grabación.
La espera de grabación se activará, aparecerá 09 en
la pantalla y el indicador REC parpadeará.
Esta unidad dispone de cinco modos de grabación.
Ajuste este modo en la pantalla MODO GR..
Los ajustes disponibles varían de acuerdo al modo de
grabación elegido.
1. Con la unidad parada, pulse el botón REC MODE.
Esto le permitirá acceder al menú MODO GR..
-12dB
3. Use los botones + y − para elegir el elemento de ajuste
y pulse 7.
Puede realizar ahora ajustes y ejecutar funciones.
2. Use los botones + y − para elegir MODO GR. y pulse el
3. Ajuste el nivel de grabación.
4. Use los botones + y − para cambiar el ajuste.
NOTA
ii Pulse el botón MENU para volver a la pantalla anterior.
ii Para volver a la pantalla inicial, pulse el botón ¤
(HOME) [8].
38 TASCAM
DR-40X
Ajuste la orientación del micro interno y su separación
con respecto a la fuente sonora así como el nivel
de entrada de forma que los medidores de nivel de
grabación se queden sobre los −12 dB en los picos de
entrada.
Use los botones . y / para ajustar el nivel de
entrada.
4. Pulse el botón RECORD [0] para poner en marcha la
grabación.
botón ENTER/MARK.
Esto le permitirá cambiar el ajuste MODO GR..
Modo MONO
Esto es un modo para la grabación mono.
y
Modo STEREO (por defecto)
Este es un modo para la grabación stereo de dos
canales independientes (izquierdo y derecho).
Modo DUAL
Este modo utiliza una única fuente de entrada para
crear dos ficheros con ajustes de nivel de entrada
diferentes (pantalla de ajuste Modo nivel). Serán
creados dos ficheros de grabación mono o stereo.
Modo 4 CANALES
Este modo usa tanto los micros internos como
las entradas externas para grabar dos pares de
entradas como dos ficheros. Son creados dos
ficheros de grabación stereo.
Modo SOBREGRAB
Este modo de grabación añade nuevos sonidos al
fichero de reproducción.
El ajuste MEZCLA mezcla el sonido de reproducción
y el sonido de entrada para crear un nuevo fichero.
El ajuste SEPARADO crea un nuevo fichero de
grabación con solo el sonido de entrada.
Cuando haya elegido el modo SOBREGRAB, elija una
de esta opciones por medio del ajuste MODO DOB.
Uso del filtro de corte de graves
Puede reducir durante la grabación el ruido de equipos de
aire acondicionado y otras fuentes similares.
1. Durante la espera de grabación, pulse QUICK.
Esto le da acceso al menú Quick.
2. Use los botones + y − para elegir CORTE GR. y pulse
ENTER/MARK.
Aparecerá la pantalla de ajuste del filtro de corte de
graves.
Opciones: OFF, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
3. Use los botones + y − para elegir el ajuste y pulse
ENTER/MARK.
Esto cambiará el valor y volverá a la pantalla QUICK.
4. Pulse el botón ¤ (HOME) [8]
Volverá a aparecer la pantalla inicial.
Ajuste del limitador
Este limitador le puede ayudar a evitar que el sonido
distorsione cuando sean recibidos de forma repentina
ruidos fuertes durante la grabación.
1. Durante la espera de grabación, pulse el botón QUICK.
Esto le da acceso al menú Quick.
2. Use los botones + y − para elegir MODO NIVEL y pulse
ENTER/MARK.
Esto le da acceso a la pantalla de ajuste de modo de
nivel.
Opciones: MANUAL (por defecto), LIMITADOR, REDUCC.
PICO, AUTOMAT.
3. Use los botones + y − para elegir el ajuste y pulse
ENTER/MARK.
Esto cambiará el ajuste y hará que la unidad vuelva al
menú QUICK.
4. Pulse el botón ¤ (HOME) [8]
Volverá a aparecer la pantalla inicial.
TASCAM DR-40X
39
Reproducción de grabaciones
1. Elija un fichero y pulse el botón PLAY [7] para poner
en marcha la reproducción.
La reproducción comenzará y en la pantalla aparecerá
el icono 7.
2. Ajuste el volumen.
Use los botones + y − para cambiar el volumen de
salida.
3. Pulse el botón ¤ (HOME) [8] para detener la
grabación.
La grabación se detendrá y en la pantalla aparecerá el
icono 79.
Escucha a través de auriculares
Conecte los auriculares a la toma
unidad.
/LINE OUT de esta
Operaciones durante la reproducción
Pausa
Pulse el botón 8
Avance rápido
Mantenga pulsado /
Rebobinado
Mantenga pulsado .
Salto al principio del fichero
en reproducción
Pulse una vez el botón
. de forma breve
Salto al principio del fichero
anterior al activo
Pulse dos veces el botón
. brevemente
Salto al principio del fichero
siguiente al activo
Pulse una vez el botón
/ de forma breve
Retroceso el periodo de
tiempo fijado (opciones:
OFF, 1 sec, 3 sec, 5 sec, 10
sec, 30 sec, 1 min, 5 min, 10
min)
Pulse el botón y durante
la reproducción
Adición de una marca
Pulse el botón MARK
durante la reproducción
Selección de ficheros
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla MENU.
2. Use los botones + y − para elegir BUSQUEDA y pulse
ENTER/MARK.
Aparecerá la pantalla de búsqueda.
3. Use los botones + y − para elegir un fichero y pulse /.
Volverá a aparecer la pantalla inicial.
AVISO
Pulse el botón ENTER/MARK para iniciar la
reproducción y volver después a la pantalla inicial.
40 TASCAM
DR-40X
Uso como un interface audio
Al conectar esta unidad a un ordenador (Windows/Mac) o
dispositivo iOS, podrá usarla como un interface audio.
Conexión
1. Elija el tipo de dispositivo conectado.
Monitorización
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla MENU.
2. Elija la señal monitorizada
Preparativos
1. Use un cable USB para conectar esta unidad a un
ordenador y enciéndala.
Opciones: PC/Mac(por defecto), iOS
Ordenador
Clavija USB micro-B
NOTA
Cuando elija “PC/Mac”, la unidad funcionará con
alimentación por bus USB desde el ordenador.
2. Ajuste la frecuencia de muestreo.
Opciones
PC/Mac (por defecto): Monitoriza el sonido de
reproducción del PC o Mac.
DIRECTO: Monitoriza el sonido de entrada sin latencia.
NOTA
ii Puede usar los medidores para comprobar el sonido de
reproducción del dispositivo externo.
USB
Aparecerá la pantalla USB CONNECT.
ii El sonido no será emitido por el altavoz.
ii Use unos auriculares para escuchar el sonido.
Opciones: 44.1k, 48k (por defecto)
3. Elija Ejec. en el elemento CONEXIÓN.
Desconexión
1. Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla MENU.
NOTA
ii Cuando la use como un interface audio, el DR-40X no
podrá grabar ni reproducir ficheros.
ii Deberá usar un adaptador Apple Lightning-USB camera
para conectar esta unidad a un dispositivo iOS.
2. Use los botones + y − para elegir I/F AUDIO y pulse
ENTER/MARK.
Aparecerá la pantalla I/F AUDIO.
2. Elija Ejec. en el elemento DESCONECT.
Cuando la unidad se conecte con el dispositivo externo,
aparecerá la pantalla USB AUDIO I/F.
La unidad se desconectará del dispositivo externo y volverá
a aparecer la pantalla inicial.
TASCAM DR-40X
41
Resolución de problemas
Si la unidad no funciona correctamente, compruebe los
siguientes elementos antes de llamar al servicio técnico. Si
aun después de eso sigue sin poder solucionar el problema,
póngase en contacto con el comercio en el que adquirió
la unidad o con el departamento de soporte técnico de
TASCAM.
La unidad no se enciende.
ii Confirme que las pilas estén correctamente instaladas.
ii Compruebe que el interruptor HOLD no esté activado.
La unidad se apaga automáticamente.
ii Compruebe el ajuste de la función de ahorro de energía.
Ajústela a “Off” para evitar que la unidad se apague de
forma automática. Vea “Ajuste de la función de ahorro
automático de energía” en "12 − Ajustes e información”
del Manual de referencia.
La tarjeta microSD no es reconocida.
ii Compruebe que la tarjeta microSD esté correcta y
completamente introducida.
No es emitido ningún sonido o el sonido
no es emitido por el altavoz.
ii Compruebe que el volumen de salida no esté ajustado
demasiado bajo.
ii Compruebe que el ajuste del altavoz esté activado.
Incluso si ese ajuste está activo, no será emitido ningún
sonido por el altavoz si tiene conectados unos auriculares
o cuando la unidad esté grabando o en espera.
42 TASCAM
DR-40X
No es posible la grabación.
ii Compruebe que el piloto REC esté encendido. Si
parpadea es porque la unidad estará en espera.
ii Compruebe el tiempo de grabación disponible que
aparece en la pantalla de grabación.
El sonido grabado es muy bajo o
distorsionado.
ii Compruebe el ajuste de nivel de entrada.
Esta unidad no es reconocida por un
ordenador conectado usando un cable
USB.
ii Compruebe que el ordenador conectado usa un sistema
operativo compatible.
ii Debe elegir desde el menú la función USB usada para
que el ordenador pueda reconocer esta unidad.
ii Confirme que el cable USB usado no ha sido diseñado
solo para recarga.
ii Confirme que la conexión no está siendo realizada a
través de un hub USB.
Hay saltos en el sonido o se producen
ruidos al usar el modo de interface audio
USB.
Para Windows
ii Opciones de Rendimiento
Elija “Ajustar para obtener el mejor rendimiento”.
ii Opciones de alimentación
Elija “Alto rendimiento”.
Ha elegido por accidente el idioma
erróneo.
ii Después de pulsar el botón ¤ (HOME) [8] para
apagar la unidad, pulse de nuevo el botón ¤ (HOME)
[8] mientras mantiene pulsado el botón MENU.
Aparecerá el menú de selección de idioma y podrá elegir
el idioma correcto.
Especificaciones técnicas
Valores medios
Soporte de grabación
Tarjeta microSD (64 MB - 2 GB)
Tarjeta microSDHC (4 GB - 32 GB)
Tarjeta microSDXC (48 GB - 128 GB)
Formatos de grabación/reproducción
BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits
WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits
MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps
Número de canales
4 canales (stereo × 2)
Entradas y salidas
Tomas EXT MIC/LINE IN (los conectores XLR pueden suministrar
alimentación fantasma)
Conector
XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) (admiten alimentación fantasma)
Clavija TRS de 6.3 mm standard (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa)
Toma
Entrada/salida de control
Puerto USB
Tipo de conector: Micro-B
Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Toma REMOTE
Conector: clavija TRS de 2.5 mm
Rendimiento audio
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 44.1 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
20 Hz - 22 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 48 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
20 Hz - 40 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 96 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
Distorsión armónica total
0.05% o inferior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
Relación señal-ruido
92 dB o superior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
Nota) JEITA: Basado en JEITA CP-2150
/LINE OUT
Conector: clavija mini stereo de 3.5 mm
Altavoz interno
0.3 W (mono)
TASCAM DR-40X
43
Tiempo operativo con pilas (uso continuo)
Tiempos de grabación
Capacidad
Formato de fichero (ajuste de grabación)
WAV 16 bits (STEREO)
44.1 kHz
6:44:00
WAV 24 bits (STEREO)
96 kHz
2:04:00
44.1 kHz
48 kHz
29:48:00
MP3 (STEREO/MONO) 320kbps
ii Los tiempos de grabación de esta tabla son estimaciones. El tiempo real puede variar
dependiendo de la tarjeta microSD/SDHC/SDXC que utilice.
ii Los tiempos de grabación de esta tabla no son tiempos de grabación continuos, sino los
tiempos de grabación totales posibles para la tarjeta microSD/SDHC/SDXC.
Otras especificaciones
ii Usando pilas alcalinas (EVOLTA)
4GB
Formato
Grabación
WAV 2 canales,
44.1 kHz, 16 bits
Reproduc.
WAV 2 canales,
44.1 kHz, 16 bits
Consumo
1.7 W (máximo)
Amperaje
0.34 A (máximo)
Dimensiones (L × A × P)
70 x 155 x 35 mm
(con el par de micrófonos en posición cerrada)
90 x 155 x 35 mm
(con el par de micrófonos en posición abierta)
Peso
213 g (sin incluir pilas)
282 g (pilas incluidas)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0° - 40° C (32° - 104° F)
44 TASCAM
DR-40X
Nota
Unas 18 horas
Entrada micro stereo interno
Unas 6.5 horas
Con alimentación fantasma
(+48V, 3mA×2 carga)
Unas 19.5 horas
Auriculares
Grabación: tiempo de grabación JEITA
Reproducción: tiempo de reproducción de música JEITA
ii Usando pila NiMH (eneloop)
Alimentación
3 pilas AA (alcalinas o NiMH)
Alimentación por bus USB desde un ordenador
Adaptador de corriente (TASCAM PS-P520E, opcional)
Tiempo func.
continuo
Formato
Grabación
WAV 2 canales,
44.1 kHz, 16 bits
Reproduc.
WAV 2 canales,
44.1 kHz, 16 bits
Tiempo func.
continuo
Nota
Unas 16 horas
Entrada micro stereo interno
Unas 5.5 horas
Con alimentación fantasma
(+48V, 3mA×2 carga)
Unas 15.5 horas
Auriculares
Grabación: tiempo de grabación JEITA
Reproducción: tiempo de reproducción de música JEITA
ii Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del
aparato real.
ii De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior
están sujetos a cambios sin previo aviso.
ii En el Manual de referencia puede encontrar una completa tabla de especificaciones
técnicas.
Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie
das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
• Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und
sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
• Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen
Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an
entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem
Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem
Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn
es heruntergefallen, anderweitig beschädigt ist oder nicht normal
funktioniert. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und bauen Sie es nicht um. TEAC
übernimmt keine Haftung für nicht autorisierte Umbaumaßnahmen und
deren Folgen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und reinigen Sie es nur mit einem
leicht angefeuchteten, weichen Tuch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für die Verwendung im nicht-industriellen Bereich in trockener
Umgebung bestimmt. Benutzen Sie es nur zu dem Zweck und auf die Weise,
wie in dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
Falsches Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen
oder mit dem Gerät verkauft werden (insbesondere Stromversorgungen).
Schutz vor Hörschäden
Setzen Sie sich nicht über längere Zeit hohen Lautstärkepegeln aus.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien
In diesem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz. Unsachgemäßer
Umgang mit Batterien/Akkus kann das Austreten von Säure, Explosion der
Batterien/Akkus oder andere Probleme zur Folge haben. Befolgen Sie immer
die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien/
Akkus.
• Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht wiederaufladbar sind.
Die Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen und dadurch
Feuer und/oder Verletzungen hervorrufen.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige Polarität: Der
Pluspol jeder Batterie muss zur jeweiligen Plusmarkierung im Batteriefach
(+) weisen. Falsches Einlegen kann dazu führen, dass die Batterien
explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen
oder Schäden am Gerät hervorrufen.
• Wenn Sie die Knopfzelle lagern oder entsorgen wollen, decken Sie die
Kontakte mit Klebeband ab. Auf diese Weise verhindern sie, dass sie an
anderen Batterien oder metallischen Gegenständen kurzgeschlossen wird.
• Beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den Batterien sowie die
örtlichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie Batterien niemals in den
Hausmüll.
• Verwenden Sie keine andere Batterien als angegeben. Verwenden Sie
niemals neue Batterien zusammen mit alten. Verwenden Sie nur Batterien
des gleichen Typs. Die Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen
und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
• Transportieren oder lagern Sie Batterien nicht zusammen mit metallenen
Halsketten, Haarnadeln oder ähnlichen Gegenständen aus Metall.
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen, was möglicherweise
dazu führt, dass die Batterien sich überhitzen, sich entzünden, auslaufen
oder explodieren.
• Nehmen Sie Batterien nicht auseinander und erhitzen Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und halten Sie sie fern von Wasser
und anderen Flüssigkeiten. Die Batterien könnten sonst explodieren oder
auslaufen und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät
hervorrufen.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batteriefach bzw.
die Halterung von Rückständen, bevor Sie neue Batterien einlegen. Wenn
Batteriesäure ins Auge gelangt, kann dies zum Verlust des Augenlichts
führen. Sollte Batteriesäure ins Auge gelangt sein, spülen Sie das
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
45
Auge ohne zu reiben mit reichlich klarem Wasser aus, und suchen Sie
anschließend sofort einen Augenarzt auf. Batteriesäure auf Haut oder
Kleidung kann Verätzungen hervorrufen. Waschen Sie die betroffenen
Stellen mit klarem Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf.
• Bevor Sie Batterien/Akkus wechseln, schalten Sie das Gerät aus.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen. Die Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen und
dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batteriefach bzw. die
Halterung von Rückständen, bevor Sie neue Batterien einlegen.
• Nehmen Sie Batterien niemals auseinander. Die Batteriesäure im Inneren
kann Verätzungen auf Haut oder Kleidung hervorrufen.
Hinweise und Warnungen
Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise können in diesem
Handbuch durch die folgenden Signalwörter gekennzeichnet sein:
Tipp
Nützliche Praxistipps.
Anmerkung
Ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden, Datenverlust oder
unerwartetem Verhalten des Geräts führen können.
VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht ein Risiko von
leichten oder mittelschweren Verletzungen (beispielsweise Hörschäden).
V WARNUNG
So gekennzeichnete Warnungen sollten Sie sehr ernst nehmen. Andernfalls
besteht die Gefahr von schweren oder lebensgefährlichen Verletzungen.
46
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft.
Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden sicher. Dieses Gerät
arbeitet mit Hochfrequenzenergie, die ausgestrahlt werden kann, und
kann bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers entsprechender Installation und Verwendung Störungen des Rundfunkempfangs
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, daß in einer bestimmten
Installation keine Störungen auftreten. Falls das Gerät nachweislich
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch
Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen lässt, sollten Sie eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen.
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an
einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen
Stromkreis verbunden ist als die Steckdose des Empfängers.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachmann für Rundfunkund Fernsehtechnik.
Warnhinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von
der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien
sowie den nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser
Richtlinien.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung
• Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist,
unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien
2012/19/EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen
Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
• Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektround Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und
Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die
fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung
sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entleerte Batterien/
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
• Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und Batterien/
Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe
und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie
kostenlos.
• Enthalten Batterien/Akkus mehr als die in der Richtlinie
festgelegte Menge an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) oder
Cadmium (Cd), so ist zusätzlich zur Mülltonne die
entsprechende chemische Abkürzung angegeben.
• Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Pb, Hg, Cd
Wiederverwertung von Altgeräten und Batterien/
Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für
Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder
der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise...................................................................................... 45
Hinweise und Warnungen...............................................................................................46
Bevor Sie beginnen.............................................................................................................48
Hinweis zum Referenzhandbuch................................................................................48
Auspacken/Lieferumfang...............................................................................................48
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung............................................48
Kondensation vermeiden..............................................................................................48
Das Gerät reinigen..............................................................................................................48
Wichtige Hinweise zu Speicherkarten..................................................................... 49
Informationen zum Kundendienst von Tascam.................................................. 49
Die Bedienelemente und ihre Funktionen............................................................ 49
Geräteoberseite................................................................................................................ 49
Gerätevorderseite............................................................................................................ 50
Linke Geräteseite.............................................................................................................. 50
Rechte Geräteseite........................................................................................................... 50
Geräteunterseite............................................................................................................... 50
Vorbereitung.......................................................................................................................... 50
Batterien einlegen............................................................................................................ 50
Eine Speicherkarte einlegen........................................................................................ 50
Den Recorder einschalten............................................................................................. 51
Die eingebauten Mikrofone nutzen......................................................................... 51
Den Fuß für schräge Aufstellung befestigen........................................................ 52
Das Display im Überblick................................................................................................. 53
Grundsätzliche Bedienung des Menüs.................................................................... 53
Aufnehmen.............................................................................................................................54
Den Aufnahmemodus wählen....................................................................................54
Das Tiefenfilter nutzen................................................................................................... 55
Einen Modus für die Aussteuerung wählen........................................................... 55
Aufnahmen wiedergeben............................................................................................... 56
Dateien auswählen.......................................................................................................... 57
Den Recorder als Audiointerface nutzen................................................................ 57
Vorbereitende Schritte................................................................................................... 57
Die Verbindung herstellen............................................................................................ 57
Abhören................................................................................................................................ 58
Die Verbindung trennen................................................................................................ 58
Fehlerbehebung................................................................................................................... 59
Technische Daten.................................................................................................................60
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
47
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für den tragbaren Audio
recorder DR-40X von Tascam entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich
diese Anleitung bitte aufmerksam durch. Nur so
ist sichergestellt, dass Sie den Recorder richtig
bedienen und viele Jahre Freude daran haben.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, und geben
Sie sie immer zusammen mit dem Recorder weiter,
da sie zum Gerät gehört.
Hinweis zum Referenzhandbuch
Diese Anleitung erklärt die wichtigsten Funktionen
des Geräts. Eine vollständige Beschreibung aller
Funktionen stellt das Referenzhandbuch bereit.
Links zur digitalen Version dieser Bedienungsanleitung und des Referenzhandbuchs finden Sie auf
der deutschen Website (https://tascam.de/).
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die
unten aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim
Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts
beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
für einen eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport
beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
• DR-40X............................................................................. 1
• Alkaline-Batterien des Typs AA............................... 3
• Fuß für schräge Aufstellung.................................... 1
• Bedienungsanleitung (das vorliegende
Dokument) einschließlich Garantiehinweis....... 1
48
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
Ergänzende Sicherheitshinweise
zur Aufstellung
• Der zulässige Betriebstemperaturbereich für
diesen Recorder liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
• Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden
bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
–– Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt
sind,
–– Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B.
Fenster),
–– in der Nähe von Heizgeräten oder an
anderen Orten, an denen hohe Temperaturen
herrschen,
–– wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt
liegt,
–– Orte mit schlechter Belüftung oder hoher
Luftfeuchte,
–– Orte mit hoher Staubkonzentration,
–– Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
sein können.
• Brummen kann auftreten, wenn sich ein
Leistungsverstärker oder anderes Gerät
mit großem Transformator in der Nähe des
Recorders befindet. Versuchen Sie in einem
solchen Fall den Abstand zwischen dem
Recorder und dem anderen Gerät zu vergrößern
oder die Ausrichtung beider Geräte zueinander
zu verändern.
• Auf einem Fernsehgerät können
Farbabweichungen auftreten und in einem
Radiogerät können Geräusche hörbar werden,
wenn der Recorder in deren Nähe betrieben wird.
Vergrößern Sie in einem solchen Fall den Abstand
zum Fernseher bzw. Radiogerät.
• Wenn ein Mobiltelefon oder anderes
Drahtlosgerät in der Nähe betrieben wird,
können während eines Anrufs oder während
der Datenübertragung Geräusche auf
dem Recorder auftreten. Versuchen Sie in
einem solchen Fall den Abstand zwischen
dem Recorder und dem anderen Gerät zu
vergrößern oder schalten Sie das andere Gerät
aus.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät,
um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu
gewährleisten.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen
Leistungsverstärker oder andere Hitze
erzeugende Geräte.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung
in eine warme Umgebung bringen, in einem
schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen
plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen,
besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser
bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das
Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es
einschalten.
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Recorders ein
trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum
Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher
auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder
andere chemische Substanzen. Diese können die
Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
Wichtige Hinweise zu
Speicherkarten
Eine Liste der mit dem Recorder erfolgreich
getesteten Speicherkarten finden Sie auf unserer
Website
(https://tascam.eu/de/downloads/DR-40X). Bei
Bedarf hilft Ihnen auch der Tascam-Kundendienst
weiter.
Die Bedienelemente und ihre
Funktionen
Geräteoberseite
8 Taste +
Plus / nach oben
9 Taste MENU
Ruft das Menü auf.
0 Taste .
Rückwärts suchen / nach links / abbrechen
q Taste PB CONT
Ruft die Übungsfunktionen auf.
Informationen zum
Kundendienst von Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf
Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie das
Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu
nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global Site unter
http://teac-global.com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das Land, in dem
Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie
sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des
Geschäfts oder Webshops (URL), in dem Sie das
Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an.
Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der
Kaufbeleg erforderlich sein.
(¤). Außerdem rufen Sie mit dieser Taste die
Hauptseite des Displays auf (HOME).
w Taste −
Minus / nach unten
e Display
r PEAK-Lämpchen
Leuchtet rot, wenn der Aufnahmepegel zu
hoch ist.
t Taste REC MODE
Ruft das Menü für den Aufnahmemodus auf.
y Taste RECORD (0) (beleuchtet)
Zeigt den Aufnahmestatus an.
u Taste PLAY (7)
Startet die Wiedergabe der aktuellen Datei.
1
2
3
4
5
Zwei eingebaute Mikrofone
DUAL-Lämpchen
4CH-Lämpchen
OVER DUB-Lämpchen
Taste 3/4 (SOLO)
Kanäle 3/4 auswählen und vorhören
6 Taste 1/2 (SOLO)
Kanäle 1/2 auswählen und vorhören
7 Taste ¤/HOME (8)
i Taste QUICK
Ruft das Schnellmenü auf.
o Taste /
Vorwärts suchen / nach rechts / bestätigen
p Taste ENTER/MARK
Hiermit können Sie Marken setzen oder
entfernen.
a Taste MIXER
Ruft die Mixerseite auf
Hiermit können Sie den Recorder stoppen
(8) beziehungsweise ein- und ausschalten
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
49
Gerätevorderseite
Rechte Geräteseite
Vorbereitung
Batterien einlegen
s Buchsen EXT MIC/LINE IN L/R (XLR/TRS-Klinke)
Anschlüsse für externe Mikrofone oder andere
Quellen.
d Buchse REMOTE (Mikroklinkenbuchse, 2,5
mm)
k USB-Anschluss
l Micro-SD-Kartenschacht
1. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung
auf der Unterseite und schieben Sie sie
heraus.
2. Legen Sie drei Alkaline-Batterien oder
NiMH-Akkus des Typs AA ein.
Geräteunterseite
Linke Geräteseite
f Buchse /LINE OUT
Kopfhörer-/Line-Ausgang
g Schalter EXT IN
h Schalter HOLD
Bedienfeldsperre
j Tasten INPUT LEVEL (+/–)
50
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
; Monolautsprecher
z Gewinde für Stativ oder
Fuß für schräge Aufstellung (¼ Zoll)
x Batteriefachabdeckung
c Halterung für Trageschlaufe
v Batteriefach
Tipp
Alternativ können Sie den Recorder mit dem
Wechselstromadapter Tascam PS-P520E betreiben.
Eine Speicherkarte einlegen
Öffnen Sie die Kartenschachtabdeckung auf der
rechten Geräteseite, und legen Sie eine Micro-SDKarte ein.
Den Recorder einschalten
1. Schieben Sie den Schalter HOLD entgegen
der Richtung des aufgedruckten Pfeils, um
die Bedienfeldsperre zu entriegeln.
Tipp
Mit der Bedienfeldsperre verhindern Sie das
versehentliche Betätigen von Tasten während
der Aufnahme.
88 Die Sprache der Benutzeroberfläche
wählen
Hiermit wählen Sie die Sprache für Menüs und
Displaymeldungen.
Die eingebauten Mikrofone nutzen
Die beiden Mikrofone können ein- und ausgeklappt betrieben werden. Dadurch erzielen Sie
je nach Konfiguration einen besonders sauberen
Stereoklang oder eine breite Stereobasis.
Einzelheiten finden Sie auf der nächsten Seite.
Wählen Sie die Sprache mit den Tasten + / − aus,
und drücken Sie dann die Taste ENTER/MARK, um
zu bestätigen.
88 Datum/Uhrzeit einstellen
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
2. Halten Sie die Taste ¤ /HOME (8) etwas
länger gedrückt.
Nach dem ersten Einschalten erscheinen die
folgenden Einstellungsseiten auf dem Display.
88 Die Speicherkarte formatieren
Drücken Sie die Taste ENTER/MARK, um den
Vorgang auszuführen.
Wichtig
Durch das Formatieren werden alle derzeit auf
der Karte gespeicherten Daten gelöscht. Der
Hinweis erscheint nicht, wenn die eingelegte
Karte bereits formatiert ist.
1. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten .
und /, und ändern Sie die Werte mit den
Tasten + und −.
2. Drücken Sie die Taste ENTER/MARK, um zu
bestätigen.
Tipp
Sprache, Datum und Uhrzeit können Sie auch
später noch über das Menü einstellen.
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
51
88 Die Mikrofone auf ein breites
88 Das Mikrofon für einen besonders
Klappen Sie die Mikrofone nach links und rechts
aus (AB-Konfiguration).
Klappen Sie die Mikrofone ein (XY-Konfiguration).
Stereofeld ausrichten
In dieser Position sind die Mikrofone weit voneinander entfernt und nehmen dadurch einen breiten
Stereobereich auf. Dies ist eine gute Einstellung
für Musik oder andere Ereignisse, bei denen
eine räumliche Abbildung der Schallquelle(n)
erwünscht ist.
Wenn Sie die eingebauten Mikrofone nutzen
und während des Betriebs ein- oder ausklappen,
erscheint ein Dialog, in dem Sie den linken und
rechten Kanal tauschen können.
Wichtig
Wählen Sie für diese Mikrofonstellung die Kanalzuordnung L-R aus.
Wenn stattdessen R-L ausgewählt ist, stimmt
die Kanalzuordnung nicht mit der Stellung
der Mikrofone überein und auf der Hauptseite
erscheint das Symbol
.
52
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
sauberen Stereoklang ausrichten
In dieser Position sind die Mikrofone nah beieinander. Dadurch werden Phasenverschiebungen
verringert, die besonders bei sich bewegenden
Schallquellen auftreten. Das Ergebnis ist ein
besonders sauberer Stereoklang.
Wenn Sie die eingebauten Mikrofone nutzen
und während des Betriebs ein- oder ausklappen,
erscheint ein Dialog, in dem Sie den linken und
rechten Kanal tauschen können.
Wichtig
Wählen Sie für diese Mikrofonstellung die
Kanalzuordnung R-L aus. Wenn stattdessen L-R
ausgewählt ist, stimmt die Kanalzuordnung nicht
mit der Stellung der Mikrofone überein und auf der
Hauptseite erscheint das Symbol
.
Den Fuß für schräge Aufstellung
befestigen
Wenn Sie mit dem eingebauten Mikrofon
aufnehmen und den Recorder dafür auf eine
ebene Fläche legen möchten, können Sie den
beiliegenden Fuß in das Stativgewinde auf der
Unterseite stecken und so den Abstand zwischen
Mikrofon und Fläche vergrößern. Wenn Sie den
Fuß nicht verwenden, können Sie ihn zwischen
den beiden Ausbuchtungen auf der Innenseite der
Batteriefachabdeckung aufbewahren.
Das Display im Überblick
88 Bei gestopptem Transport oder
während der Wiedergabe
88 Während der Aufnahme oder
Aufnahmebereitschaft
Grundsätzliche Bedienung
des Menüs
Über das Menü können Sie verschiedene
Einstellungen für Aufnahme, Wiedergabe und
das System vornehmen sowie verschiedene
Funktionen ausführen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü erscheint.
1 Wiedergabebereich
2 Verstrichene Zeit
3 Nummer der wiedergegebenen Datei/
Gesamtzahl der Dateien
4 Restkapazität der Batterien / Status der
Stromversorgung
5 Statusanzeige des Audiotransports
6 Wiedergabepositionsanzeige
7 Statusanzeige der Spuren
8 Wiedergabepegelanzeigen
9 Verbleibende Zeit
0 Statusanzeige der
Wiedergabegeschwindigkeit
q Statusanzeige des Effektprozessors
w Spitzenpegel in Dezibel (dB)
e Name der wiedergegebenen Datei
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
Aufnahmeformat
Verstrichene Aufnahmezeit
Abtastrate der Aufnahme
Anzahl der Aufnahmespuren
Statusanzeige des Audiotransports
Eingangsquelle
Aufnahmepegelanzeigen
Verbleibende Aufnahmezeit
Gewählter Pegelmodus
Statusanzeige des Tiefenfilters
Statusanzeige des Effektprozessors
Statusanzeige der Tonausgabe
Name der aufgezeichneten Datei
Spitzenpegel in Dezibel (dB)
2. Wählen Sie mit den Tasten +/– einen
Menüpunkt, und drücken Sie die Taste
ENTER/MARK.
Die zugehörige Einstellungsseite erscheint.
3. Wählen Sie mit den Tasten +/– eine
Einstellung oder Funktion, und drücken Sie
die Taste ENTER/MARK.
Jetzt können Sie die Einstellung ändern oder
die Funktion ausführen.
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
53
4. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
+/–.
Anmerkung
•• Um zur vorherigen Seite zurückzukehren,
drücken Sie MENU.
•• Um zur Hauptseite zurückkehren, drücken Sie
¤ /HOME (8).
Aufnehmen
1. Richten Sie die eingebauten Mikrofone auf
die Schallquelle, die Sie aufnehmen wollen.
Schallquelle
darf während der lautesten Passagen nicht
aufleuchten.
Um den Aufnahmepegel zu verringern oder zu
erhöhen, nutzen Sie die Tasten . und /.
4. Um nun mit der Aufnahme zu beginnen,
drücken Sie erneut die Taste RECORD (0).
Die Aufnahme beginnt, das Symbol
erscheint auf dem Display und die Taste
RECORD leuchtet nun stetig.
Eingebaute
Mikrofone
5. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie
die Taste ¤/HOME (8).
Sobald die Aufnahme endet, erscheint das
Symbol 8 auf dem Display.
2. Drücken Sie die Taste RECORD (0).
Der Recorder geht in Aufnahmebereitschaft.
Während der Aufnahmebereitschaft erscheint
das Symbol 09 auf dem Display und die
Taste RECORD beginnt zu blinken.
-12dB
Den Aufnahmemodus wählen
Der Recorder bietet fünf unterschiedliche Aufnahmemodi.
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus
auf der Menüseite AUFN.MOD. Für jeden Aufnahmemodus stehen unterschiedliche Einstellungen
zur Verfügung.
1. Drücken Sie bei gestopptem Transport die
Taste REC MODE.
Die Seite AUFN.MOD erscheint.
3. Passen Sie den Aufnahmepegel an.
Richten Sie die Mikrofone so aus und
passen Sie den Abstand zur Schallquelle
und den Aufnahmepegel so an, dass die
Pegelanzeigen bei lauten Stellen bis etwa
−12 dB ausschlagen. Das PEAK-Lämpchen
54
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
2. Wählen Sie mit den Tasten +/– den Eintrag
AUFN.MOD, und drücken Sie die Taste ENTER/
MARK.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
MONO – Erstellt eine Monoaufnahme.
STEREO (Voreinstellung) – Erstellt eine Stereoaufnahme mit zwei unabhängigen Kanälen
(L/R).
DUAL – Erstellt aus einer Eingangsquelle zwei
Aufnahmedateien mit unterschiedlichen
Einstellungen für den Eingangspegel (Seite
PEGELMODUS). Es werden also entweder zwei
Mono- oder zwei Stereodateien erstellt.
4-SPUR – Erstellt eine Aufnahmedatei aus
dem Signal der eingebauten Mikrofone und
parallel dazu eine zweite Datei aus dem Signal
des externen Eingangs. Es werden also zwei
Stereodateien erstellt.
OVERDUB – Das Eingangssignal wird mit dem
Wiedergabesignal gemischt. Es gibt zwei Arten
der Overdub-Aufnahme:
MIX: Eine Mischung aus dem Wiedergabesignal und dem Eingangssignal wird in einer
neuen Datei aufgezeichnet.
SEPARAT: Während der Aufnahme sind beide
Signale über den Ausgang zu hören, jedoch
wird nur das Eingangssignal in einer neuen
Datei aufgezeichnet.
MIX oder SEPARAT können Sie aus dem
Untermenü DUB-MOD. auswählen.
Das Tiefenfilter nutzen
Mit dem Tiefenfilter können Sie tieffrequente
Anteile im Aufnahmesignal unterdrücken. Es hilft
Ihnen beispielsweise dabei, Rumpeln, Trittschall
oder Windgeräusche zu dämpfen.
1. Drücken Sie während der Aufnahmebereitschaft die Taste QUICK.
Das Schnellmenü erscheint.
Einen Modus für die Aussteuerung
wählen
Bei der Aufnahme kann der Recorder Ihnen dabei
helfen, Verzerrungen durch plötzlich eintreffende
Pegelspitzen zu verhindern.
2. Wählen Sie mit den Tasten +/– den Eintrag
TIEFENFILTER, und drücken Sie die Taste
ENTER/MARK.
Die Einstellungsseite für das Tiefenfilter
erscheint.
1. Drücken Sie während der Aufnahmebereitschaft die Taste QUICK.
Das Schnellmenü erscheint.
2. Wählen Sie PEGELMODUS, und drücken Sie die
Taste ENTER/MARK.
Die Einstellungsseite des Limiters erscheint.
Auswahlmöglichkeiten:
AUS, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste ENTER/MARK.
Die Einstellung wird übernommen, und das
Schnellmenü erscheint wieder.
4. Drücken Sie ¤/HOME (8), um zur Hauptseite des Displays zurückzukehren.
Auswahlmöglichkeiten:
MANUELL (Voreinstellung), LIMITER,
SPITZENABSENK., AUTO
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste ENTER/MARK.
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
55
Die Einstellung wird übernommen, und das
Schnellmenü erscheint wieder.
4. Drücken Sie ¤/HOME (8), um zur Hauptseite des Displays zurückzukehren.
Aufnahmen wiedergeben
1. Wählen Sie eine Datei aus, und drücken Sie
PLAY 7, um die Wiedergabe zu starten.
Sobald die Wiedergabe beginnt, erscheint das
Symbol 7 auf dem Display.
2. Passen Sie die Wiedergabelautstärke an.
Ändern Sie den Wert mit den Tasten +/–.
3. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken
Sie die Taste ¤/HOME (8).
Sobald die Wiedergabe endet, erscheint das
Symbol 79 auf dem Display.
88 Wiedergabe über Kopfhörer
Verbinden Sie einen Kopfhörer mit der Buchse /
LINE OUT des Recorders.
88 Weitere Wiedergabefunktionen
Vorübergehend
anhalten (Pause)
Drücken Sie die Stopp
taste 8.
Vorwärts suchen
Halten Sie die Sprungtaste
rechts / gedrückt.
Rückwärts suchen
Halten Sie die Sprungtaste
links . gedrückt.
An den Anfang der
Drücken Sie einmal kurz die
wiedergegebenen Datei Sprungtaste links ..
springen
An den Anfang der
vorherigen Datei
springen
An den Anfang der
Drücken Sie einmal kurz die
nächsten Datei springen Sprungtaste rechts /.
Um eine zuvor
Drücken Sie die Taste
festgelegte Zeitspanne PLAY y während der
zurück springen
Wiedergabe.
(Auswahlmöglichkeiten:
AUS, 1/3/5/10/30
Sekunden,
1/5/10 Minuten)
Eine Marke setzen
56
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
Drücken Sie zweimal kurz
die Sprungtaste links ..
Drücken Sie die Taste
ENTER/MARK während der
Wiedergabe.
Dateien auswählen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü erscheint.
Den Recorder als
Audiointerface nutzen
2. Wählen Sie AUDIO-INTF, und drücken Sie die
Taste ENTER/MARK.
Die Seite AUDIO-INTF erscheint.
Sie können den Recorder mit einem Computer
(Windows/Mac) oder iOS-Gerät verbinden und ihn
so als Audiointerface nutzen.
Vorbereitende Schritte
2. Wählen Sie DATEIMANAGER, und drücken Sie
die Taste ENTER/MARK.
Der Dateimanager erscheint.
1. Verbinden Sie den Recorder mithilfe eines
USB-Kabels mit Ihrem Computer und
schalten Sie den Recorder ein.
PC
3. Wählen Sie mit den Tasten +/– eine Datei
aus, und drücken Sie die Sprungtaste rechts
/.
Die Hauptseite erscheint wieder.
Tipp
Wenn Sie anstelle der Sprungtaste die Taste ENTER/
MARK drücken, beginnt sofort die Wiedergabe und
die Hauptseite erscheint wieder.
USB-Stecker
(Typ Micro-B)
USB
Die Seite USB-AUSWAHL erscheint.
Die Verbindung herstellen
1. Wählen Sie die Art des verbundenen Geräts.
Auswahlmöglichkeiten:
PC/Mac (Voreinstellung), iOS
Anmerkung
Wenn Sie PC/Mac wählen, wird der Recorder
über den Computer mit Strom versorgt.
2. Wählen Sie eine Abtastrate.
Anmerkung
•• Um eine Verbindung mit einem iOS-Gerät
herstellen zu können, benötigen Sie einen
Kameraadapter von Lightning auf USB.
•• Während Sie den DR-40X als Audiointer
face verwenden, kann er selbst keine
Dateien aufzeichnen oder wiedergeben.
Auswahlmöglichkeiten:
44.1k, 48k (Voreinstellung)
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
57
3. Wählen Sie Ausf hinter VERBINDEN.
Abhören
Wählen Sie, welche Signalquelle Sie hören.
Sobald die Verbindung besteht, erscheint die
unten gezeigte Displayseite.
Auswahlmöglichkeiten
PC/Mac (Voreinstellung):
Sie hören das Wiedergabesignal vom PC oder
Mac.
DIREKT:
Sie hören das Eingangssignal latenzfrei ab.
Anmerkung
•• Den Wiedergabepegel des anderen Geräts
können Sie mit den Pegelanzeigen überprüfen.
•• Das Signal wird nicht über den Lautsprecher
ausgegeben.
•• Nutzen Sie einen Kopfhörer zum Abhören.
58
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
Die Verbindung trennen
Wählen Sie im Menü hinter TRENNEN den Punkt
Ausf.
Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheint
wieder die Hauptseite.
Fehlerbehebung
Sollten Sie bei der Benutzung dieses Recorders
auf Schwierigkeiten stoßen, probieren Sie bitte
zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus,
bevor Sie ihn zur Reparatur einliefern. Wenn
Sie das Problem damit nicht beheben konnten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
an einen Tascam-Servicepartner.
88 Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien/Akkus
richtig eingelegt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
HOLD sich nicht in der Stellung HOLD
(Bedienfeldsperre) befindet.
88 Der Recorder schaltet sich selbst aus.
Überprüfen Sie die Einstellung der automatischen Stromsparfunktion. Wählen Sie
„Aus“, um das automatische Abschalten
zu verhindern. Siehe „Die automatische
Stromsparfunktion konfigurieren“ im Kapitel
„12 – Systemeinstellungen und Dateiinformationen“ des Referenzhandbuchs.
88 Die Micro-SD-Karte wird nicht
erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass die Karte
ordnungsgemäß eingelegt ist.
88 Es wird kein Ton ausgegeben oder der
Lautsprecher bleibt stummlautspr.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Ausgangspegel (die Lautstärke) hoch
genug eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
eingeschaltet ist. Über den Lautsprecher
ist auch dann nichts zu hören, wenn
Kopfhörer angeschlossen sind. Während
der Aufnahme oder Aufnahmebereitschaft
ist der Lautsprecher ebenfalls deaktiviert.
88 Aufnehmen ist nicht möglich.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Aufnahme wirklich gestartet haben (die
Taste RECORD leuchtet stetig). Wenn
die Taste RECORD blinkt, ist das Gerät in
Aufnahmebereitschaft.
• Sehen Sie auf der Aufnahme-Seite nach,
wie viel Aufnahmezeit noch zur Verfügung
steht.
88 Die Aufnahme ist sehr leise oder
verzerrt.
Überprüfen Sie die Einstellung des Aufnahmepegels.
88 Der Recorder wird von einem über
USB verbundenen Computer nicht
erkannt.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Betriebssystem des Computer mit dem
Recorder kompatibel ist.
• Der Computer kann den Recorder nur
erkennen, wenn Sie die USB-Verbindung
über das Menü hergestellt haben.
• Vergewissern Sie sich, dass es sich bei dem
USB-Kabel nicht nur um ein Ladekabel
handelt.
• Stellen Sie sicher, dass sich kein USB-Hub
zwischen Recorder und Computer befindet.
88 Im Betrieb als Audiointerface setzt der
Ton aus oder ist verrauscht.
Windows
• Leistungsoptionen
Wählen Sie „Für optimale Leistung
anpassen“.
• Energieoptionen
Wählen Sie „Hohe Leistung“.
88 Es wurde versehentlich eine falsche
Sprache gewählt.
1. Schalten Sie den Recorder aus (Taste ¤/
HOME (8).
2. Halten Sie die Taste MENU gedrückt und
drücken Sie dann zusätzlich die Taste ¤/
HOME (8).
Es erscheint der Dialog, in dem Sie die Sprache
auswählen können.
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
59
Technische Daten
Allgemein
88 Aufnahmemedien
microSD-Karte (64 MB – 2 GB)
microSDHC-Karte (4–32 GB)
microSDXC-Karte (48−128 GB)
88 Aufnahme- und Wiedergabeformate
BWF: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16/24 Bit
WAV: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16/24 Bit
MP3: 44,1 kHz, 48 kHz; 32/64/96/128/192/256/320 Kbit/s
88 Anzahl der Audiospuren
4 Spuren (2 × Stereo)
Eingänge und Ausgänge
88 Mikrofon-/Lineeingang (EXT MIC/LINE IN, XLR-Buchsen mit
zuschaltbarer Phantomspeisung)
Anschlusstyp: XLR-3-31 (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–))
6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
88 Fernbedienungsanschluss (REMOTE)
Anschlusstyp: 2,5-mm-Klinkenbuchse, 3-polig
Leistungsdaten Audio
88 Frequenzbereich
20 Hz – 20 kHz, +1/–3 dB
(Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang, 44,1 kHz, JEITA)
20 Hz – 22 kHz, +1/–3 dB
(Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang, 48 kHz, JEITA)
20 Hz – 40 kHz, +1/–3 dB
(Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang, 96 kHz, JEITA)
88 Verzerrung (THD)
0,05 % oder weniger
(Mikrofon-/Line-Eingang bis Lineausgang, 44,1/48/96 kHz, JEITA*)
88 Fremdspannungsabstand
92 dB oder mehr
(Mikrofon-/Line-Eingang bis Lineausgang, 44,1/48/96 kHz, JEITA*)
* Anmerkung zu JEITA: Entspricht JEITA-Standard CP-2150
Aufnahmezeit in Abhängigkeit vom jeweiligen Aufnahmeformat (4-GB-Karte)
88 Kopfhörer-/Lineausgang
Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse
Dateiformat der Aufnahme
88 Eingebauter Lautsprecher
0,3 W (mono)
WAV, 16 Bit (Stereo)
44,1 kHz
WAV, 24 Bit (Stereo)
96 kHz
MP3 (Stereo/Mono), 320 Kbit/s
44,1 kHz oder48 kHz
Weitere Eingänge und Ausgänge
88 USB-Anschluss
Anschlusstyp: Micro-B-Buchse
Format: USB 2.0 High-Speed, Mass Storage Class
60
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
Std:Min:Sek
6:44:00
2:04:00
29:48:00
• Die angegebenen Zeiten sind Näherungswerte. Sie können je nach
verwendeter Speicherkarte abweichen.
• Die angegebenen Zeiten stehen nicht durchgängig für eine Aufnahme zur
Verfügung, sondern geben die gesamte Aufnahmezeit auf der jeweiligen
Karte an.
Stromversorgung und sonstige Daten
88 Stromversorgung
–– Drei Alkaline-Batterien oder NiMH-Akkus (Typ AA)
–– USB-Verbindung mit einem Computer
–– Wechselstromadapter (Tascam PS-P520E, als Zubehör erhältlich)
88 Ungefähre Betriebszeit mit Batterien/Akkus (Dauerbetrieb)
Alkaline-Batterien (Evolta)
Format
Aufnahme
88 Leistungsaufnahme
1,7 W (maximal)
88 Abmessungen (B × H × T)
70 mm × 155 mm × 35 mm
(Mikrofone eingeklappt)
90 mm × 155 mm × 35 mm
(Mikrofone ausgeklappt)
88 Gewicht
213 g (ohne Batterien)
282 g (mit Batterien)
88 Zulässiger Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
Betriebszeit (ca.) Anmerkungen
WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 18 Stunden
6 ½ Stunden
Wiedergabe WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 19 ½ Stunden
mit den eingebauten
Mikrofonen
Phantomspeisung ein
(48 V, 2 × 3 mA)
Kopfhörer
NiMH-Akkus (Eneloop)
Format
Aufnahme
Betriebszeit (ca.) Anmerkungen
WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 16 Stunden
5 ½ Stunden
Wiedergabe WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 15 ½ Stunden
mit den eingebauten
Mikrofonen
Phantomspeisung ein
(48 V, 2 × 3 mA)
Kopfhörer
Aufnahme: entsprechend JEITA-Aufnahmezeit
Wiedergabe: entsprechend JEITA-Musikwiedergabezeit
Anmerkung
Die Batterielaufzeiten im Dauerbetrieb können je nach verwendetem
Speichermedium abweichen.
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
61
• Abbildungen können teilweise vom
tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts
abweichen.
• Änderungen an Konstruktion und technischen
Daten vorbehalten.
• Detaillierte technische Daten finden Sie im
Referenzhandbuch.
62
TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Questo prodotto è conforme alla
richiesta delle direttive europee e agli
altri regolamenti della Commissione.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Leggere le seguenti istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Prestare attenzione agli avvertimenti.
Seguire tutte le istruzioni.
Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare
secondo le istruzioni del costruttore.
8. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore
come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri
apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9. Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una
più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due
lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o
la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10. Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa
a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce
dall’apparecchio.
11. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12. Usare solo carrello, supporto,
treppiede, mensola o tavola
specificata dal costruttore o
venduto insieme all’apparecchio. Quando viene usato
un carrello, prestare attenzione
quando si sposta la combinazione carrello/apparato per
evitare cadute da sopra.
13. Scollegare questo apparato durante temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
in qualunque modo, come nel caso che il cordone
dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non
funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
ii Questo apparecchio porta corrente elettrica non
operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore
POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
ii La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione e deve rimanere sempre operativo.
ii Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione
sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può
causare la perdita dell’udito.
ii Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare
TEAC per un invio al servizio di assistenza. Non usare il
prodotto fino a quando non è stato riparato.
TASCAM DR-40X
63
ATTENZIONE
Per evitare possibili danni all’udito, non
ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
CAUTELA
ii Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o
schizzi.
ii Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua
sopra l’apparecchio.
ii Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come
una libreria o ambienti simili.
ii Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in
qualsiasi momento.
ii Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie
o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla
luce solare, fuoco o calore eccessivo.
ii Cautela per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con
tipo uguale o equivalente.
CAUTELA SULLE BATTERIE
Questo prodotto utilizza batterie. L’uso improprio delle
batterie può causare perdita, rottura o altri problemi.
Attenersi sempre alle seguenti precauzioni quando si
utilizzano batterie.
ii Non ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie
potrebbero rompersi o avere delle perdite, causando
incendi o lesioni.
ii Durante l’installazione di batterie, prestare attenzione
alle indicazioni di polarità (orientamento più/meno
(+/-)) e installarle correttamente nel vano batterie come
indicato. Se si mettono al contrario potrebbe causare la
rottura delle batterie o perdita, causando incendi, lesioni
o macchie attorno.
ii Quando si conservano o si smaltiscono batterie, isolare i
loro terminali con nastro isolante o simile per impedire il
contatto con altre batterie o oggetti metallici.
64 TASCAM
DR-40X
ii Quando si gettano batterie usate, seguire le istruzioni
indicate per lo smaltimento delle batterie e le leggi locali
sullo smaltimento.
ii Non usare batterie diverse da quelle specificate. Non
mescolare e usare batterie vecchie e nuove o tipi diversi
di batterie. Le batterie potrebbero rompersi o avere delle
perdite, causando incendi, lesioni o macchie attorno.
ii Non trasportare o conservare le batterie insieme con
oggetti metallici di piccole dimensioni. Le batterie
potrebbero cortocircuitare, causando perdite, rotture o
altri problemi.
ii Non riscaldare o smontare le batterie. Non metterle nel
fuoco o nell’acqua. Le batterie potrebbero rompersi o
avere delle perdite, causando incendi, lesioni o macchie
attorno.
ii Se le batterie perdono acido, eliminare il liquido nel
vano della batteria prima di inserire batterie nuove. Se il
liquido entra in un occhio, potrebbe causare la perdita
della vista. Se il liquido dovesse entrare in un occhio,
lavarlo accuratamente con acqua pulita senza strofinare
l’occhio e poi consultare immediatamente un medico. Se
il liquido viene a contatto con il corpo di una persona o
con i vestiti, potrebbe causare lesioni cutanee o ustioni.
Se questo dovesse accadere, lavare con acqua pulita e
consultare immediatamente un medico.
ii L’unità deve essere spenta quando si installano e sostituiscono le batterie.
ii Rimuovere le batterie se non si prevede di usare l’unità
per un lungo tempo. Le batterie potrebbero rompersi o
avere delle perdite, causando incendi, lesioni o macchie
attorno. Se le batterie perdono acido, eliminare i liquidi
sul vano batterie prima di inserire batterie nuove.
ii Non smontare una batteria. L’acido all’interno della
batteria potrebbe danneggiare la pelle o gli indumenti.
Per gli utenti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani
mediante impianti di raccolta specifici designati dal
governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può
avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute
umana come risultato della presenza di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera
indica che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche devono essere raccolte e
smaltite separatamente dai rifiuti
domestici.
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione
degli utenti finali. Per informazioni più
dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio
dove è stato acquistato l’apparecchio.
Smaltimento di batterie e/o accumulatori
(a) I rifiuti di batterie e/o accumulatori devono essere
smaltiti separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dalle autorità statali o
locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di batterie e/o
accumulatori contribuisce a risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento improprio dei rifiuti di batterie e/o
accumulatori può avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose in essi.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un
bidone
sbarrato indica che le batterie e/o
accumulatori devono essere raccolti
e smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici.
Se una batteria o accumulatore
Pb, Hg, Cd
contiene più i valori specificati di
piombo (Pb), mercurio (Hg), e/o di
cadmio (Cd) come definito nella
direttiva sulle batterie (2006/66/CE), i simboli chimici di
questi elementi saranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e) Centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei
rifiuti di batterie e/o accumulatori, si prega di contattare
il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio
dove sono stati acquistati.
Contents
Introduzione................................................................ 65
Nota sul manuale di riferimento................................ 65
Articoli inclusi con questo prodotto.......................... 65
Precauzioni per il posizionamento e l’uso................. 65
Attenzione alla condensa........................................... 65
Pulizia dell’unità.......................................................... 65
Nomi e funzioni delle parti......................................... 66
Pannello superiore...................................................................66
Pannello frontale.......................................................................66
Pannello sinistro........................................................................66
Pannello laterale destro..........................................................67
Pannello inferiore......................................................................67
Preparativi.................................................................... 67
Installare le batterie.................................................................67
Inserimento di una card.........................................................67
Accensione dell’unità..............................................................67
Uso del microfono incorporato...........................................68
Inserire il piedino di inclinazione........................................69
Panoramica dello schermo......................................... 69
Uso del menu............................................................... 70
Registrazione............................................................... 70
Impostazione della modalità di registrazione................70
Uso del filtro low-cut...............................................................71
Impostazione del limitatore..................................................71
Riproduzione delle registrazioni................................ 72
Selezione dei file.......................................................................72
Uso come interfaccia audio........................................ 73
Preparativi...................................................................................73
Connessione...............................................................................73
Monitoraggio.............................................................................73
Disconnessione.........................................................................74
Risoluzione dei problemi............................................ 74
Specifiche..................................................................... 75
Dati.................................................................................................75
Ingressi e uscite.........................................................................75
Prestazioni audio......................................................................75
Tempi di registrazione.............................................................75
Altre specifiche..........................................................................76
Introduzione
Grazie per aver acquistato il TASCAM DR-40X Linear PCM
Recorder.
Prima di collegare e utilizzare questo apparecchio, si prega
di leggere questo manuale per essere sicuri di capire come
impostarlo e collegarlo correttamente, nonché capire
il funzionamento delle sue molte funzioni utili. Dopo la
lettura di questo manuale, si prega di conservarlo in un
luogo sicuro per future consultazioni.
Nota sul manuale di riferimento
Questo manuale di istruzioni spiega le funzioni principali
di questa unità. Si prega di consultare il Manuale di riferimento per informazioni su tutte le funzioni dell’unità.
È inoltre possibile scaricare questo manuale di istruzioni
e il Manuale di riferimento dal sito TEAC Global (http://
teac-global.com/).
Articoli inclusi con questo prodotto
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare
di danneggiare gli articoli. Conservare i materiali di imballaggio per il trasporto in futuro.
Si prega di contattare il negozio in cui è stata acquistata
questa unità se uno di questi articoli è mancante o è stato
danneggiato durante il trasporto.
ii Unità principale......................................................................... × 1
ii Batterie alcaline AA.................................................................. × 3
ii Piedino di inclinazione............................................................ × 1
ii Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la
garanzia........................................................................................ × 1
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
pulire con panni imbevuti di sostanze chimiche, solventi,
alcol o altri agenti chimici. Ciò potrebbe danneggiare la
superficie o causare scolorimento.
Precauzioni per il posizionamento e
l’uso
ii La temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra
0 e 40 °C .
ii Non installare questa unità nei seguenti luoghi. In caso
contrario si potrebbe degradare la qualità del suono e/o
causare malfunzionamenti.
Luoghi con forti vibrazioni
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce
diretta del sole
Nei pressi di caloriferi o in altri luoghi estremamente
caldi
Luoghi molto freddi
Luoghi con cattiva ventilazione o alta umidità
Luoghi molto polverosi
Luoghi esposti direttamente alla pioggia o ad altra
acqua
ii Se l’unità è collocata nei pressi di un amplificatore di
potenza o altro dispositivo con un grande trasformatore,
potrebbe verificarsi ronzio. Se ciò si verifica, aumentare
la distanza tra l’unità e l’altro dispositivo.
ii Questa unità può causare irregolarità di colore su uno
schermo TV o rumore in una radio, se utilizzato nelle sue
vicinanze. In questo caso, spostare l’unità.
ii Per una buona dissipazione del calore, non collocare
nulla sopra questa unità.
ii Non posizionare l’unità su di un amplificatore di potenza
o un altro dispositivo che genera calore.
Attenzione alla condensa
Se l’unità viene spostata da un ambiente freddo a uno
caldo o usata dopo un improvviso sbalzo di temperatura,
vi è il rischio di condensa; il vapore nell’aria potrebbe
condensarsi sul meccanismo interno, rendendo impossibile
un corretto funzionamento. Per prevenire questo, o se
questo accade, lasciare riposare l’unità per una o due ore
alla nuova temperatura ambiente prima di usarla.
TASCAM DR-40X
65
Nomi e funzioni delle parti
8 Pulsante +
Pannello superiore
9 Pulsante MENU
Più/su
Pannello frontale
Apre la schermata del menu
0 Pulsante.
Cerca indietro/a sinistra/cancella
q Pulsante PB CONT
Apre la schermata di controllo della riproduzione
w Pulsante −
Meno/giù
e Display
s Prese EXT MIC/LINE IN L/R (XLR/TRS)
Presa Mic/ingresso esterno
d Presa REMOTE (TRS da 2,5 mm di diametro)
Pannello sinistro
r Indicatore PEAK
Si illumina quando il volume di ingresso è troppo alto.
t Pulsante REC MODE
Apre la schermata del menu della modalità di registrazione
1 Microfono stereo incorporato
2 Indicatore DUAL
3 Indicatore 4CH
4 Indicatore OVER DUB
5 Pulsante 3/4 [SOLO]
Seleziona e mette in solo i canali 3/4
6 Pulsante 1/2 [SOLO]
Seleziona e mette in solo i canali 1/2
7 Pulsante ¤ (HOME)[8]
Premere per interrompere, accendere/spegnere (¤) e
aprire la schermata HOME)
66 TASCAM
DR-40X
y Pulsante RECORD [0] /REC indicator
Mostra lo stato della registrazione
u Pulsante PLAY [7]
Riproduzione
i Pulsante QUICK
Apre il menu rapido
o Pulsante/
Cerca avanti/destra/conferma
p Pulsante ENTER/MARK
Imposta/cancella i marcatori
a Pulsante MIXER
Apre la schermata mixer
f Presa
/LINE OUT
Presa di uscita cuffie/linea
g Interruttore EXT IN
h Interruttore HOLD
Imposta la funzione di blocco
j Pulsanti INPUT LEVEL (+/−)
Pannello laterale destro
Preparativi
Installare le batterie
Accensione dell’unità
1. Far scorrere l’interruttore HOLD nella direzione della
freccia per sbloccarlo.
Mentre si preme il coperchio del vano batteria sul retro
dell’unità, farlo scorrere. Quindi, installare le batterie.
k Porta USB
SUGGERIMENTO
Facendolo scorrere verso HOLD, le operazioni con
i pulsanti possono essere disabilitate, prevenendo
malfunzionamenti durante la registrazione.
l Apertura card microSD
Pannello inferiore
2. Tenere premuto il pulsante ¤ (HOME) [8] per alcuni
secondi.
La prima volta che si accende l’alimentazione dopo
l’acquisto, si apriranno schermate come quelle che
seguono.
SUGGERIMENTO
L’adattatore AC TASCAM PS-P520E può essere utilizzato
anche con questa unità.
; Altoparlante mono
z Filettatura di montaggio del cavalletto o del
piedino di inclinazione (1/4 di pollice)
x Coperchio del vano batteria
c Attacco del cinturino
v Vano batteria
Formattare le card
Premere il pulsante ENTER/MARK per eseguire.
Inserimento di una card
Aprire il coperchio dello slot microSD sul pannello laterale
destro e inserire una card microSD.
CAUTELA
L’esecuzione della formattazione cancella tutti i dati
attualmente sulla card.
Questo messaggio non verrà visualizzato per le card
che sono già state formattate.
TASCAM DR-40X
67
Impostazione della lingua
Selezionare la lingua utilizzata per i menu e i messaggi.
Utilizzare i pulsanti + e - per selezionare la lingua e premere
il pulsante ENTER/MARK per confermare.
DATA/TEMPO
Impostazione dei microfoni per registrare
un suono stereo ampio (posizione A-B)
Impostazione dei microfoni per registrare
un suono stereo chiaro (posizione X-Y)
Allargare il microfono stereo a sinistra e a destra (posizione
A-B).
Impostato in questo modo, i due microfoni sono
ampiamente diffusi a destra e sinistra e la registrazione è
possibile con un campo stereo forte, ottimo per la musica,
per esempio.
Se si apre o si chiude la coppia di microfoni mentre si
utilizza il microfono stereo incorporato e i canali sinistrodestro non si adattano all’angolazione del microfono, viene
visualizzato un messaggio a comparsa per chiedere se si
desidera scambiare i canali sinistro-destro del microfono.
Chiudere il microfono stereo (posizione X-Y).
Impostato in questo modo, la coppia di microfoni è vicina e
la registrazione è possibile con un campo stereo chiaro con
meno differenza di fase.
Se si apre o si chiude la coppia di microfoni mentre si
utilizza il microfono stereo incorporato e i canali sinistrodestro non si adattano all’angolazione del microfono, viene
visualizzato un messaggio a comparsa per chiedere se si
desidera scambiare i canali sinistro-destro del microfono.
Imposta la data e l’orario.
Usare i pulsanti . e/per spostare il cursore, utilizzare i
pulsanti + e - per modificare la data e l’orario.
Premere il pulsante ENTER/MARK per confermare.
SUGGERIMENTO
La lingua e le impostazioni di data/orario possono
essere modificate successivamente dal menu.
Uso del microfono incorporato
I microfoni incorporati di questa unità possono essere
regolati, consentendo la modifica degli angoli dei
microfoni. È possibile scegliere un suono stereo chiaro o un
suono stereo ampio in base alla sorgente di registrazione,
alla situazione, ecc., aprendo o chiudendo la coppia di
microfoni.
68 TASCAM
DR-40X
CAUTELA
Impostare i canali sinistro-destro del microfono incorporato su L-R.
Quando si utilizza il microfono incorporato e l’impostazione non è L-R,
appare sulla schermata principale.
CAUTELA
Impostare i canali sinistro-destro del microfono
incorporato su R-L. Quando si utilizza il microfono
incorporato e l’impostazione non è R-L,
appare
sulla schermata principale.
Inserire il piedino di inclinazione
Quando si registra con il microfono incorporato, è possibile
collegare il piedino di inclinazione incluso alla filettatura
di montaggio del treppiede per evitare che il microfono
sia troppo basso quando si posiziona l’unità con il lato
inferiore (lato del coperchio del vano batteria) verso il
basso. Quando non si utilizza il piedino di inclinazione,
è possibile inserirlo tra le due sporgenze all’interno del
coperchio del vano batteria per conservarlo e trasportarlo.
Panoramica dello schermo
Quando l’unità e ferma o in riproduzione
1 Area di riproduzione
2 Tempo trascorso
3 Numero di file della riproduzione corrente/
numero totale di file
4 Carica residua della batteria/stato dell’alimentazione
Durante la registrazione o in attesa di
registrazione
1 Formato di registrazione
2 Tempo di registrazione trascorso
3 Frequenza di campionamento della registrazione
4 Numero di canali in registrazione
5 Stato della registrazione
5 Stato della riproduzione
6 Sorgente di ingresso
6 Visualizza la posizione di riproduzione
7 Misuratori del livello di registrazione
7 Stato della traccia
8 Tempo di registrazione rimanente
8 Misuratori di livello della riproduzione
9 impostazione della modalità di livello
9 Tempo rimanente
0 Stato del filtro passa-alto
0 Stato della velocità di riproduzione
q Stato degli effetti
q Stato degli effetti
w Stato di impostazione del tono di uscita
w Valore di picco (decibel)
e Nome del file in registrazione
e Nome del file in riproduzione
r Valore di picco (decibel)
TASCAM DR-40X
69
Uso del menu
Usare i pulsanti menu per modificare varie impostazioni,
tra cui la registrazione, la riproduzione e le impostazioni di
sistema e per eseguire varie funzioni.
1. Premere il pulsante MENU.
Si aprirà la schermata MENU.
NOTA
ii Premere il pulsante MENU pulsante per tornare alla
schermata precedente.
ii Per tornare alla schermata principale, premere il
pulsante ¤ (HOME) [8].
zione rimangano vicino a -12 dB dal livello di ingresso
di picco.
Usare i pulsanti . e/per regolare il livello di ingresso.
4. Premere il pulsante RECORD [0] per avviare la registrazione.
La registrazione avrà inizio,
e l’indicatore REC si accenderà.
Registrazione
apparirà sul display
1. Puntare il microfono incorporato verso il suono da
registrare.
Sorgente sonora
5. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8] per interrompere
2. Usare i pulsanti + e − per selezionare la voce di menu e
premere il pulsante ENTER/MARK.
Si aprirà la schermata delle impostazioni.
Microfono incorporato
la registrazione.
La registrazione si ferma e 8 appare sul display.
Impostazione della modalità di
registrazione
3. Usare i pulsanti + e − per selezionare la voce di impostazione e premere il pulsante 7.
Le impostazioni possono ora essere modificate e le
funzioni eseguite.
2. Premere il pulsante RECORD [0] per entrare in attesa
di registrazione.
L’attesa di registrazione avrà inizio, 09 apparirà sul
display, e l’indicatore REC lampeggerà.
-12dB
4. Usare i pulsanti + e − per cambiare l’impostazione.
Regolare l’orientamento del microfono incorporato e
la distanza dalla sorgente sonora così come il livello di
ingresso in modo che i misuratori del livello di registra-
DR-40X
1. Quando l’unità è ferma, premere il pulsante REC MODE.
Questo apre il menu MOD.REG.
2. Usare i pulsanti + e - per selezionare MOD.REG, quindi
3. Regolare il livello di registrazione
70 TASCAM
Questo registratore ha cinque modalità di registrazione.
Impostare la modalità di registrazione dalla schermata REC
MODE.
Le impostazioni disponibili variano in base alla modalità di
registrazione.
premere il pulsante ENTER/MARK.
Ciò consente di modificare l’impostazione MOD.REG.
Uso del filtro low-cut
Il rumore dell’aria condizionata e altre sorgenti possono
essere ridotti durante la registrazione.
1. In attesa di registrazione, premere il pulsante QUICK.
Questo apre il menu rapido.
Modalità MONO
Questa è una modalità per la registrazione mono.
Modalità STEREO (predefinito)
Questa è una modalità per la registrazione stereo
di due canali sinistro e destro indipendenti.
Modalità DUAL
Questa modalità utilizza una sorgente di ingresso
per creare due file con diverse impostazioni del
livello di ingresso (schermata di impostazione della
modalità di livello). Vengono creati due file mono o
due di registrazione stereo.
Modalità 4CH
Questa modalità utilizza sia i microfoni incorporati
che gli ingressi esterni per registrare due coppie di
ingressi come due file. Vengono creati due file di
registrazione stereo.
Modalità SOVRAINC.
Questa modalità di registrazione aggiunge nuovi
suoni al file di riproduzione.
L’impostazione MIX miscela il suono di riproduzione e il suono in ingresso per creare un nuovo
file. L’impostazione SEPARATO crea un nuovo file di
registrazione con solo il suono in ingresso.
In modalità SOVRAINC., selezionare una di queste
due opzioni usando l’impostazione MOD SOV.
2. Usare i pulsanti + e − per selezionare PAS.ALTO e
premere il pulsante ENTER/MARK.
Si aprirà la schermata di impostazione per il filtro
low-cut.
Opzioni: S PENTO, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
3. Usare i pulsanti + e − per selezionare l’impostazione e
premere il pulsante ENTER/MARK.
Questo cambia l’impostazione e torna alla schermata
del menu QUICK.
4. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8]
La schermata principale verrà riaperta.
Impostazione del limitatore
Ciò può aiutare a prevenire la distorsione del suono
quando vengono emessi forti rumori durante la registrazione.
1. In attesa di registrazione, premere il pulsante QUICK.
Questo apre il menu rapido.
2. Usare i pulsanti + e − per selezionare MOD.LIV e
premere il pulsante ENTER/MARK.
This opens the Level Mode setting screen.
Opzioni: MANUALE (predefinito), LIMITATORE, RIDUZ.
PICCO, AUTO
3. Usare i pulsanti + e − per selezionare l’impostazione e
premere il pulsante ENTER/MARK.
Questo cambia l’impostazione e torna alla schermata
del menu QUICK.
4. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8]
La schermata principale verrà riaperta.
TASCAM DR-40X
71
Riproduzione delle registrazioni
1. Selezionare un file e premere il pulsante PLAY [7] per
avviare la riproduzione.
Inizia la riproduzione e 7 appare sul display.
2. Regolare il volume.
Usare i pulsanti + e − per modificare il volume di uscita.
3. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8] per interrompere
la riproduzione.
La riproduzione si interrompe e 79 appare sul
display.
Ascolto con le cuffie
Collegare le cuffie alla presa
/LINE OUT di questa unità.
Operazioni durante la riproduzione
Pausa di riproduzione
Premere il pulsante 8
Ricerca in avanti
Tenere premuto il
pulsante /
Ricerca all’indietro
Tenere premuto il
pulsante .
Saltare all’inizio del file di
riproduzione
Premere il pulsante .
una volta brevemente
Saltare all’inizio del file
prima di riprodurre il file
Premere il pulsante /
due volte brevemente
Saltare all’inizio del file dopo Premere il pulsante/una
aver riprodotto il file
volta brevemente
Selezione dei file
1. Premere il pulsante MENU.
La schermata MENU si aprirà.
2. Usare i pulsanti + e − per selezionare BROWSE e premere
il pulsante ENTER/MARK.
La schermata Browse si aprirà.
Tornare indietro nel tempo
impostato (opzioni: SPENTO, Premere il pulsante 7
1 sec, 3 sec, 5 sec, 10 sec, 30 durante la riproduzione
sec, 1 min, 5 min, 10 min)
Aggiungere un marcatore
Premere il pulsante MARK
durante la riproduzione
3. Usare i pulsanti + e − per selezionare a file e premere il
pulsante/.
La schermata principale verrà riaperta.
SUGGERIMENTO
Premere il pulsante ENTER/MARK per avviare la riproduzione e tornare alla schermata principale.
72 TASCAM
DR-40X
Uso come interfaccia audio
Collegando questa unità a un computer (Windows/Mac) o
a un dispositivo iOS, è possibile utilizzarla come interfaccia
audio.
Preparativi
1. Utilizzare un cavo USB per collegare l’unità a un
computer e accendere l’unità.
Connessione
1. Selezionare il tipo di dispositivo connesso.
Monitoraggio
1. Premere il pulsante MENU.
La schermata MENU si aprirà.
2. Selezione del segnale monitorato
Computer
Spina micro-USB tipo B
Opzioni: PC/Mac(predefinito), iOS
USB
La schermata SELEZ.USB si aprirà.
NOTA
Quando è selezionato PC/Mac, l’unità viene alimentata
dal del bus del computer.
2. Impostare la frequenza di campionamento.
Opzioni
PC/Mac (predefinito): Monitora il suono della riproduzione dal PC o dal Mac.
DIRETTO: Monitora il suono in ingresso senza latenza..
NOTA
ii I misuratori possono essere utilizzati per controllare il
suono in riproduzione del dispositivo esterno.
ii Il suono non verrà emesso dall’altoparlante.
NOTA
ii Quando viene utilizzato come interfaccia audio, il
DR-40X non è in grado di registrare o riprodurre file.
ii È necessario un adattatore per fotocamera Apple Lightning-USB per collegare l’unità a un dispositivo iOS.
ii Usare le cuffie per ascoltare il suono.
Opzioni: 44.1k, 48k (predefinito)
3. Selezionare Eseg. alla voce CONNETTI.
2. Usare i pulsanti + e − per selezionare AUDIO I/F e
premere il pulsante ENTER/MARK.
La schermata AUDIO I/F si aprirà.
Quando l’unità si collega con il dispositivo esterno, la
schermata USB AUDIO I/F si aprirà.
TASCAM DR-40X
73
Disconnessione
1. Premere il pulsante MENU.
La schermata MENU si aprirà.
2. Selezionare Eseg. alla voce DISCONNEC.
Nessun suono viene emesso o il suono
non viene emesso dall’altoparlante.
ii Opzioni di alimentazione
Selezionare “Prestazioni elevate”.
ii Verificare che il volume di uscita non sia stato abbassato
troppo.
È stata impostata erroneamente la lingua
sbagliata.
ii Verificare che l’impostazione degli altoparlanti sia
attiva. Anche se l’impostazione dei diffusori è attivata, il
suono non verrà emesso dall’altoparlante quando sono
collegate le cuffie o quando l’unità sta registrando o in
attesa di registrazione.
La registrazione non è possibile.
Il registratore si disconnette dal dispositivo esterno e si
apre la schermata principale.
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano problemi con il funzionamento di
questa unità, si prega di provare quanto segue prima di
cercare una riparazione. Se queste misure non risolvono
il problema, contattare il negozio in cui è stata acquistata
questa unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM.
L’alimentazione non si accende.
ii Verificare che le batterie siano installate correttamente.
ii Verificare che non sia impostato l’interruttore HOLD.
L’unità si spegne automaticamente.
ii Controllare l’impostazione della funzione di risparmio
energetico automatico. Impostarlo su “Off” per evitare
che l’unità si spenga automaticamente. Vedere “Impostazione della funzione di risparmio energetico automatico”
in “11 - Impostazioni e informazioni” del Manuale di
riferimento.
La card microSD non viene riconosciuta.
ii Verificare che la card microSD sia inserita completamente.
74 TASCAM
DR-40X
ii Verificare che l’indicatore REC sia acceso. Se l’indicatore
REC lampeggia, l’unità è in attesa di registrazione.
ii Controllare il tempo di registrazione rimanente mostrato
nella schermata di registrazione.
Il suono registrato è silenzioso o distorto.
ii Controllare l’impostazione del livello di ingresso.
L’unità non viene riconosciuta da un
computer collegato tramite un cavo USB.
ii Verificare che il computer connesso utilizzi un sistema
operativo compatibile.
ii La funzione USB utilizzata deve essere selezionata dal
menu per consentire a un computer di riconoscere
questa unità.
ii Verificare che il cavo USB non sia progettato solo per la
ricarica.
ii Verificare che la connessione non venga effettuata
tramite un hub USB.
Il suono salta o si verifica del rumore in
modalità interfaccia audio USB.
Per Windows
ii Opzioni di prestazioni
Selezionare “Regola per le migliori prestazioni”.
ii Dopo aver premuto il pulsante ¤ (HOME) [8] per
spegnere l’unità, premere il pulsante ¤ (HOME) [8]
mentre si tiene premuto il pulsante MENU.
Apparirà il menu di selezione della lingua, e si potrà
selezionare la lingua.
Dati di controllo ingresso/uscita
Porta USB
Specifiche
Dati
Supporti di registrazione
card SD (64 MB - 2 GB)
card SDHC (4 GB - 32 GB)
card SDXC (48GB - 128GB)
Formati di registrazione/riproduzione
BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit
WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit
MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps
Numero di canali
4 canali (stereo × 2)
Ingressi e uscite
Prese EXT MIC/LINE IN (i connettori XLR possono fornire alimentazione
phantom)
Connettore
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) (supporta l’alimentazione phantom)
Presa TRS standard da 6,3mm (1/4 “) (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Presa /LINE OUT
Connettore:
mini presa stereo da 1/8” (3,5 mm)
Altoparlante incorporato
0,3W (mono)
Connettore:
micro tipo B
Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Presa REMOTE
Connettore: presa TRS da 2,5 mm
Prestazioni audio
Risposta in frequenza
20 Hz - 20 kHz +1/−3 dB (da EXT IN a LINE OUT, 44.1 kHz frequenza di campionamento,
JEITA*)
20 Hz - 22 kHz +1/−3 dB (da EXT IN a LINE OUT, 48 kHz frequenza di campionamento,
JEITA*)
20 Hz - 40 kHz +1/−3 dB (da EXT IN a LINE OUT, 96 kHz frequenza di campionamento,
JEITA*)
Distorsione Armonica Totale
0,05% o meno (da EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frequenza di campionamento,
JEITA*)
Rapporto S/N
92 dB o più (da EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frequenza di campionamento, JEITA*)
Nota) JEITA: conforme a JEITA CP-2150
Tempi di registrazione
Capacità
Formato file
(impostazione di registrazione)
4GB
WAV 16 bit (STEREO)
44.1 kHz
6:44:00
WAV 24 bit (STEREO)
96 kHz
2:04:00
44.1 kHz
48 kHz
29:48:00
MP3 (STEREO/MONO) 320kbps
ii I tempi di registrazione riportati sono stime. Potrebbero variare a seconda della card SD/
SDHC/SDXC in uso.
ii I tempi di registrazione mostrati sopra non sono tempi di registrazione continua, ma
piuttosto sono i tempi totali di possibili per card SD/SDHC/SDXC.
TASCAM DR-40X
75
Altre specifiche
Alimentazione
3 batterie AA (alcaline o NiMH)
Alimentazione bus USB da un computer
Alimentatore (TASCAM PS-P520E, venduto separatamente)
Tempo di funzionamento della batteria (funzionamento
continuo)
ii Con batterie alcaline (EVOLTA)
Formato
Consumo
1,7 W (massimo)
Consumo di corrente
0,34A (massimo)
Registrazione
2 canali WAV,
44.1 kHz, 16 bit
Riproduzione
2 canali WAV,
44.1 kHz, 16 bit
Tempo
operativo
continuo
Nota
Circa 18 ore
Con ingresso microfono stereo
incorporato
Circa 6.5 ore
Quando si utilizza
l’alimentazione phantom
(+48V, 3mA×2 carico)
Circa 19.5 ore
Cuffie
Dimensioni (L × A × P)
70 x 155 x 35 mm
(quando la coppia di microfoni è chiusa)
90 x 155 x 35 mm
(quando la coppia di microfoni è aperta)
Peso
213 g (batterie escluse)
282 g (batterie incluse)
Registrazione: Tempo di registrazione JEITA
Riproduzione: Tempo di riproduzione musica JEITA
ii Con batterie NiMH (eneloop)
Formato
Temperatura di esercizio
0 °C - 40 °C
Registrazione
2 canali WAV,
44.1 kHz, 16 bit
Riproduzione
2 canali WAV,
44.1 kHz, 16 bit
Tempo operativo
Nota
continuo
Circa 16 ore
Con ingresso microfono stereo
incorporato
Circa 5.5 ore
Quando si utilizza
l’alimentazione phantom
(+48V, 3mA×2 carico)
Circa 15.5 ore
Cuffie
Registrazione: Tempo di registrazione JEITA
Riproduzione: Tempo di riproduzione musica JEITA
ii Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale.
ii Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati senza preavviso per
migliorare il prodotto.
ii Le specifiche dettagliate sono disponibili nel manuale di riferimento.
76 TASCAM
DR-40X
Руководство пользователя
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для США
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данное оборудование прошло испытания и подтвердило соответствие
установленным пределам для цифровых устройств Класса B согласно
Части 15 Правил Федеральной комиссии по связи. Эти пределы
установлены с целью обеспечения адекватной защиты от неблагоприятного воздействия на установки в жилых помещениях. Данное оборудование создаёт, использует и может излучать радиочастотную энергию,
и, если оно не будет установлено и использоваться в соответствии с
приведенными в настоящем руководстве инструкциями, оно может
оказывать неблагоприятное воздействие на радиосвязь. Тем не менее,
не гарантируется, что в конкретной конфигурации установки помехи
будут отсутствовать. Если данное оборудование оказывает неблагоприятное воздействие на приём радиосигнала или телевизионного сигнала,
что можно определить путём включения и выключения оборудования,
пользователю рекомендуется откорректировать такое влияние, приняв
одну или несколько из приведённых ниже мер:
а. Повернуть или переместить приёмную антенну. b. Увеличить расстояние
между оборудованием и приёмником. c. Подключить оборудование
к розетке сети, отличной от сети, к которой подключён приемник.
d. Обратиться за помощью к продавцу или опытному инженеру по радио /
телевизионной связи.
ВНИМАНИЕ
Изменения или модификации, явно не утверждённые компанией TEAC
CORPORATION как соответствующие, могут повлечь за собой лишение
пользователя прав на эксплуатацию данного устройства.
Изделие соответствует требованиям Европейских
директив и других Правил Еврокомиссии.
Заявление о соответствии
Номер модели: DR-40X
Торговое
наименование: TASCAM
Ответственная
сторона:
TEAC AMERICA, INC.
Адрес:
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
Телефон:
1-323-726-0303
Устройство соответствует разделу 15 Правил Федеральной комиссии
связи США.
Функционирование устройства отвечает двум следующим условиям:
1) Данное устройство не должно вызывать помехи, и
2) Данное устройство должно выдерживать все получаемые
помехи, в том числе помехи, способные вызвать неправильное
функционирование.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Прочитайте данные инструкции.
Сохраняйте данные инструкции.
Обратите внимание на все предупреждения.
Выполняйте все инструкции.
Не используйте оборудование вблизи воды.
Очищайте устройство только сухой тканью.
Не заглушайте вентиляционные отверстия. Выполняйте установку в
соответствии с инструкциями изготовителя.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как
радиаторы, обогреватели, печи и другое оборудование (в том числе
усилители), которое выделяет тепло.
Не пренебрегайте мерами безопасности, такими как использование
поляризованной или заземлённой вилки. Поляризованная вилка
должна иметь два штыря, один из которых шире другого. Вилка
заземлённого типа имеет два штыря и третий заземляющий штифт.
Широкий штырь и третий штифт предназначены для безопасности.
Если вилка, входящая в комплект устройства, не подходит к вашей
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
77
розетке, проконсультируйтесь с электриком о замене устаревшей
розетки.
10 Защитите кабель питания так, чтобы на него не могли наступить,
передавить, в частности, в местах соединения с вилками, электрическими розетками и точкой выхода из устройства.
11 Используйте только соединения / вспомогательные средства,
указанные изготовителем.
12 Используйте только тележку, стойку, штатив, консоль
и столик, рекомендуемые изготовителем или
включенные в комплект устройства. Когда используется тележка, соблюдайте меры предосторожности
во время перемещения тележки с установленным
на ней устройством и оборудованием, чтобы избежать травм в
результате опрокидывания.
13 Отключайте оборудование от розетки во время грозы или когда оно
долгое время не используется.
14 Сервисное обслуживание должен выполнять квалифицированный
сервисный персонал. Сервисное обслуживание требуется, если
устройство было каким-то образом повреждено, например, при повреждении провода питания или вилки, проливе жидкости или попадании
посторонних объектов, а также если устройство попало под действие
дождя или влаги, не работает нормально или если его уронили.
• Устройство потребляет номинальное питание в нерабочем состоянии
от сети переменного тока, когда его переключатель POWER или
STANDBY/ON находится не в положении OFF.
• Сетевая вилка используется в качестве размыкателя, который должен
всегда оставаться доступным.
• Следует соблюдать осторожность при использовании наушников с
устройством, так как чрезмерное звуковое давление (громкость) в
наушниках может вызвать потерю слуха.
• Если у вас возникли проблемы при использовании данного изделия,
обратитесь в компанию TEAC за помощью. Не используйте изделие до
тех пор, пока оно не будет отремонтировано.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание повреждения слуха, не допускайте длительного
прослушивания на большой громкости.
78
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
ВНИМАНИЕ
• Избегайте попадания капель и брызг на устройство.
• Не располагайте объекты, наполненные водой, такие как вазы, на
поверхности устройства.
• Не устанавливайте устройство в ограниченном пространстве,
например, в шкафу.
• Устройство должно быть расположено достаточно близко от розетки
сетевого питания, так чтобы можно было легко отсоединить вилку
шнура питания в любое время.
• Если с устройством используются батареи (включая батарейный блок
или отдельные батареи), их не следует подвергать воздействию солнечного света, огня или повышенного тепла.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ для изделий, в которых используются сменные
литиевые батареи: существует опасность взрыва, если батарею
заменить на батарею неподходящего типа. Заменяйте только идентичными батареями или батареями того же типа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ БАТАРЕЙ
В изделии используются батареи. При неправильном использовании
батарей возможна утечка, разлом или другие проблемы. При использовании батарей всегда соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности.
• Никогда не заряжайте неперезаряжаемые батареи. Это может
повредить батареи и вызвать утечку, что может привести к пожару или
травме.
• Во время установки батарей соблюдайте указанную полярность (плюс/
минус, ¥/^), и устанавливайте батареи в точном соответствии с
указанием полярности в отсеке для батарей. Установка с несоблюдением полярности может повредить батареи или вызвать утечку, что
может вызвать пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг
батарей.
• При хранении и утилизации батарей, изолируйте их терминалы
изолентой или аналогичным средством, чтобы предотвратить контакт с
другими батареями или металлическими объектами.
• При выбрасывании батарей, соблюдайте инструкции по утилизации,
указанные на батареях, и местное законодательство.
• Не используйте батареи, кроме тех, которые рекомендованы. Не
•
•
•
•
•
•
используйте вместе новые и старые батареи или батареи разных видов.
Это может повредить батареи или вызвать утечку, что может вызвать
пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг батарей.
Не держите и не храните батареи вместе с металлическими объектами.
Возможно замыкание батарей, что приведёт к утечке, разлому или
другим проблемам.
Не нагревайте и не разбирайте батареи. Не кладите батареи в огонь
или воду. Это может повредить батареи или вызвать утечку, что может
вызвать пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг батарей.
Если из батарей вытекает жидкость, вытрите жидкость с корпуса отсека
батарей перед установкой новых. Попадание жидкости батарей в
глаза может вызвать потерю зрения. При попадании жидкости в глаза
тщательно промойте глаза чистой водой, не трите и немедленно обратитесь к врачу. При попадании жидкости на тело или одежду возможно
повреждение кожи или ожоги. Если это произошло, смойте жидкость
чистой водой и немедленно обратитесь к врачу.
Во время установки или замены батарей питание устройства должно
быть отключено.
Если вы не планируете использовать устройство длительное время,
извлеките батареи. В противном случае возможна утечка батарей, что
может вызвать пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг
батарей. Если из батарей вытекает жидкость, вытрите жидкость с отсека
для батарей перед установкой новых.
Не разбирайте батарею. Кислота внутри батареи может повредить кожу
или одежду.
88 Для европейских потребителей
Утилизация электрического и электронного оборудования
(a) Всё электрическое и электронное оборудование должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов посредством специальных
служб сбора, назначенных правительством или местными властями.
(b) Правильно утилизируя электрическое и электронное оборудование, вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить
потенциальное негативное воздействие на здоровье человека и
окружающую среду.
(c) Неправильная утилизация оборудования может оказывать
серьезное воздействие на окружающую среду и здоровье людей
из-за опасных веществ, которые содержит электрическое и
электронное оборудование.
(d) Значок с изображением перечеркнутого мусорного
контейнера указывает на то, что электрическое и
электронное оборудование должно собираться и утилизироваться отдельно от бытового мусора.
(e) Системы возврата и сбора доступны конечным потребителям. Более подробную информацию об утилизации
старого электрического и электронного оборудования
можно получить в городской администрации, службе вывоза
отходов или в магазине, в котором вы приобрели оборудование.
Утилизация батарей и/или аккумуляторов
(a) Использованные батареи и/или аккумуляторы должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов посредством специальных
служб сбора, назначенных правительством или местными властями.
(b) Правильно утилизируя использованные батареи и/или аккумуляторы, вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить
потенциальное негативное воздействие на здоровье человека и
окружающую среду.
(c) Неправильная утилизация использованных батарей и/или аккумуляторов может оказывать серьезное воздействие на окружающую
среду и здоровье людей из-за опасных веществ, которые содержат
батареи и аккумуляторы.
(d) Значок с изображением перечеркнутого мусорного контейнера
указывает на то, что батареи и/или аккумуляторы должны
собираться и утилизироваться отдельно от бытового
мусора. Если батарея или аккумулятор содержит свинца
(Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd) больше, чем определено в
Директиве о батареях (2006/66/EC), под значком перечеркнутого мусорного контейнера указываются химические
Pb, Hg, Cd
символы свинца (Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd).
(e) Системы возврата и сбора доступны конечным потребителям. Более
подробную информацию об утилизации использованных батарей
и/или аккумуляторов можно получить в городской администрации,
службе вывоза отходов или в магазине, в котором вы их приобрели.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
79
Содержание
Вступление....................................................................... 80
Руководство по эксплуатации................................ 80
Комплект изделия......................................................... 81
Меры предосторожности при размещении и использовании................................................... 81
Избегайте конденсации..................................................... 81
Очистка устройства...................................................... 81
О картах microSD........................................................... 81
Использование web-сайта компании TEAC...... 82
Услуги клиентской поддержки TASCAM............ 82
Названия и функции узлов....................................... 82
Верхняя панель........................................................................82
Передняя панель.....................................................................83
Левая боковая панель.........................................................83
Правая боковая панель......................................................83
Нижняя панель..........................................................................83
Подготовка к работе.................................................... 83
Установка батарей..................................................................83
Установка карты памяти....................................................83
Включение устройства.......................................................84
Использование встроенного микрофона...........84
Крепление подставки..........................................................85
Обзор дисплея................................................................ 86
Использование меню.................................................. 86
Запись.................................................................................. 87
Настройка режима записи..............................................87
Использование фильтра высоких частот..............88
Настройка лимитера............................................................88
80
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
Вступление
Воспроизведение записей........................................ 88
Выбор файлов............................................................................89
Использование в качестве аудио интерфейса.................................................................................... 89
Подготовка к работе.............................................................89
Подключение.............................................................................90
Монитор.........................................................................................90
Отключение................................................................................90
Устранение неполадок............................................... 91
Характеристики............................................................. 92
Параметры...................................................................................92
Входы и выходы........................................................................92
Входные/выходные параметры разъёмов
управления..................................................................................92
Звуковые характеристики................................................92
Длительность записи...........................................................92
Прочие характеристики....................................................93
Благодарим за приобретение рекордера
TASCAM DR-40X Linear PCM Recorder.
Перед эксплуатацией устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство пользователя, чтобы использовать изделие правильно
и с максимальной эффективностью в течение
многих лет. После прочтения настоящего
руководства храните его в безопасном месте с
возможностью использования его при необходимости.
Руководство пользователя и Руководство по
эксплуатации можно также скачать с сайта
компании TEAC (http://teac-global.com/).
Руководство по
эксплуатации
В настоящем Руководстве пользователя
даётся представление об основных функциях
устройства. Информация обо всех функциях
устройства приводится в Руководстве по
эксплуатации устройства.
Руководство пользователя и Руководство по
эксплуатации можно также скачать с сайта
компании TEAC (http://teac-global.com/).
Комплект изделия
Ниже приведён перечень компонентов, предоставляемых в комплекте с устройством.
Вскрывая упаковку, соблюдайте осторожность,
чтобы избежать повреждения компонентов
изделия. Вскрывая упаковку, соблюдайте
осторожность, чтобы избежать повреждения
компонентов изделия. Сохраняйте упаковку
на случай необходимости транспортировки в
будущем.
Если какие-то компоненты отсутствуют или
были повреждены при транспортировке,
свяжитесь с продавцом изделия.
• Устройство....................................................................× 1
• Щелочные батареи типа AA..................................× 3
• Подставка......................................................................× 1
• Руководство пользователя (настоящее руководство), г арантийный талон...............................× 1
Меры предосторожности
при размещении и
использовании
• Диапазон рабочих температур устройства:
0–40 °C.
• Не устанавливайте устройство в следующих
местах (в противном случае возможно
ухудшение качества звука и/или неправильное функционирование):
• с повышенными уровнями вибрации
• вблизи окон или в других местах под
прямым воздействием солнечных лучей
• вблизи обогревателей и в других местах с
очень высокой температурой
• при очень низкой температуре
• в местах с плохой вентиляцией или высокой
влажностью
• в местах с повышенной запылённостью
• под прямым воздействием дождя и других
осадков
• При помещении вблизи усилителя мощности
или другого оборудования, содержащего
большой трансформатор, возможно гудение.
В таком случае увеличьте расстояние между
устройством и другим оборудованием.
• При использовании на близком расстоянии
данное устройство может вызвать цветовые
помехи на экране телевизора или шум
радиоприемника. В этом случае расположите
устройство дальше от телевизора или радиоприемника.
• Устройство может воспроизводить шум,
если на близком расстоянии используется
мобильный телефон или другие беспроводные устройства для звонков или приёма и
передачи сигналов. В таком случае увеличьте
расстояние между устройством и другим оборудованием или выключите оборудование.
• Для обеспечения надлежащего теплоотвода
ничего не кладите на устройство.
• Не располагайте устройство на усилителе
мощности или другом оборудовании, выделяющем тепло.
Избегайте конденсации
Конденсация может возникнуть при перемещении устройства из холода в тепло, при
использовании устройства в быстро нагретом
помещении или в иных случаях резкого
изменения температуры. Чтобы этого избежать
или если уже произошло изменение температуры, выдержите устройство при новой
температуре помещения в течение одного или
двух часов перед тем, как его использовать.
Очистка устройства
Протирайте устройство сухой мягкой тканью.
Не протирайте салфетками, пропитанными
химическими очистителями, растворителем,
спиртом и другими химическими веществами.
Это может вызвать повреждение или обесцвечивание поверхности.
О картах microSD
Перечень SD карт, которые гарантированно
могут использоваться с данным устройством,
приведён на сайте нашей компании. Перейдите,
пожалуйста, на страницу данного изделия на
сайте TEAC Global (http://teac-global.com), чтобы
скачать перечень, либо обратитесь в Службу
поддержки компании TASCAM.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
81
Использование web-сайта
компании TEAC
Обновления для данного устройства доступны
на сайте TEAC Global:
Названия и функции узлов
Верхняя панель
http://teac-global.com/
0 Кнопка .
Поиск назад/влево/отмена
q Кнопка PB CONT [НАСТРОЙКА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ]
Открытие экрана настройки воспроизведения
Услуги клиентской
поддержки TASCAM
w Кнопка –
Минус/вниз
e Дисплей
r Индикатор PEAK [УРОВНЯ ПИКОВ]
Загорается, когда уровень записи
чрезмерно высок.
t Кнопка REC MODE [РЕЖИМ ЗАПИСИ]
Открытие экрана меню режима записи
1
2
3
4
5
Встроенный стереомикрофон
Индикатор DUAL [ДВОЙНАЯ ЗАПИСЬ]
Индикатор 4CH [4-КАНАЛЬНЫЙ РЕЖИМ]
Индикатор OVER DUB [НАЛОЖЕНИЕ]
Кнопка 3/4 SOLO [3/4 СОЛО]
Выбор и включение пары каналов 3/4 в
режиме соло
6 Кнопка 1/2 SOLO [1/2 СОЛО]
Выбор и включение пары каналов 1/2 в
режиме соло
82
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
8 Кнопка +
Плюс/вверх
9 Кнопка MENU [МЕНЮ]
Открыть экран Меню
В разделе загрузок выберите нужный язык,
чтобы открыть страницу загрузок web-сайта на
соответствующем языке.
Поддержка изделий TASCAM и предоставление
гарантий осуществляется только в стране /
регионе их приобретения.
Для того, чтобы после приобретения изделия
получить техническую поддержку, найдите
на сайте TEAC Global (http://teac-global.com/)
в списке дистрибьютеров TASCAM местную
компанию-представителя, находящуюся в том
регионе, где была приобретена продукция, и
обратитесь в эту организацию.
При обращении, указание адреса (или URL
адреса) магазина (или Интернет магазина), где
было приобретено изделие, а также даты совершения покупки, обязательно. Кроме того, также
могут понадобиться гарантийный талон и чек,
подтверждающий совершение покупки.
7 Кнопка ¤/HOME (8)
Используется для остановки, включения/
отключения питания (¤) и перехода в
Главный экран (HOME).
y Кнопка/индикатор RECORD (0) [ЗАПИСЬ]
Показывает состояние записи
u Кнопка PLAY (7) [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ]
Воспроизведение текущего файла
i Кнопка QUICK [быстрое меню]
Открывает быстрое меню
o Кнопка /
Поиск вперед/вправо/подтвердить
p Кнопка ENTER/MARK [ВВОД/МЕТКА]
Поставить/стереть метки
a Кнопка MIXER [МИКШЕР]
Открывает экран микшера
Передняя панель
Правая боковая панель
Подготовка к работе
Установка батарей
Откройте крышку отсека батарей на задней
панели устройства, надавив и сдвинув её в
сторону. Затем установите батареи.
s Левый/правый разъемы EXT MIC/LINE IN
(XLR/TRS)
Разъём микрофона / внешнего входа
d Разъем REMOTE (разъем TRS диаметром
2,5 мм)
k USB порт
l Слот для карты microSD
Нижняя панель
Левая боковая панель
f Разъём /LINE OUT [ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД]
Разъём наушников / линейного выхода
g Переключатель EXT IN [ВНЕШНИЙ ВХОД]
h Переключатель HOLD [БЛОКИРОВКА]
Установка функции блокировки
j Кнопки INPUT LEVEL (+/–) [УРОВЕНЬ
ВХОДНОГО СИГНАЛА]
; Моно динамик
z Резьбовое отверстие для штатива или
подставки (¼ дюйма)
x Крышка отсека для батарей
c Крепление для ремешка
v Отсек для батарей
СОВЕТ
Данное устройство также может работать
от адаптера питания TASCAM PS-P520E.
Установка карты памяти
Откройте слот для карты microSD на правой
боковой панели и вставьте соответствующую
карту.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
83
Включение устройства
1
Сдвиньте переключатель HOLD [БЛОКИРОВКА] в направлении указанной на
рисунке стрелки, чтобы разблокировать
устройство.
88 Настройка языка
Выберите язык отображения меню и
сообщений.
Выберите язык с помощью кнопок + и − и
подтвердите нажав кнопку ENTER/MARK.
СОВЕТ
Переключением слайдера в сторону HOLD
можно во время записи блокировать
кнопки для предотвращения случайных
манипуляций.
2
3
Нажмите и удерживайте в течение
нескольких секунд кнопку ¤/HOME (8).
При первом включении после покупки на
дисплее появляются следующие экраны
настроек.
88 Форматирование карты
Нажмите кнопку ENTER/MARK, чтобы
подтвердить выполнение.
Внимание
После подтверждения форматирования все
имеющиеся на карте данные будут стёрты.
Это сообщение не появляется, если карта
уже отформатирована.
84
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
88 ДАТА/ВРЕМЯ
Установите дату и время.
Использование встроенного
микрофона
Встроенные микрофоны устройства предусматривают настройку посредством изменения
углов их расположения. Устанавливая открытое
или закрытое положение пары микрофонов,
можно выбрать чистое или широкое стерео
звучание в зависимости от источника записи,
ситуации и т.д.
88 Настройка микрофонов для записи
широкого стерео звучания
(положение A-B)
Разверните стерео микрофоны влево и вправо
(положение A-B).
Дата и время устанавливаются с помощью
перемещения курсора кнопками . и / и
изменения значений кнопками + и −.
Чтобы подтвердить данные, нажмите кнопку
ENTER/MARK.
СОВЕТ
Настройки языка, даты и времени можно
изменить в меню позднее.
В этом положении микрофоны развернуты
широко в стороны, обеспечивая возможность
записи в условиях сильного акустического
поля, что хорошо подходит, например, для
записи музыки.
Если во время использования встроенного
стерео микрофона открыть или закрыть пару
микрофонов и при этом левый и правый каналы
не соответствуют установленному углу расположения микрофонов, появится всплывающее
сообщение с запросом переключить левый и
правый каналы микрофона.
Внимание
Установите настройку Л-ПР левого и
правого каналов встроенного микрофона.
Если вы используете встроенные микрофоны,
и они не установлены на Л-ПР, на главном
экране появляется
.
88 Настройка микрофонов для записи
чистого стерео звучания (положение X-Y)
Установите закрытое положение стерео
микрофона (X-Y).
не соответствуют установленному углу расположения микрофонов, появится всплывающее
сообщение с запросом переключить левый и
правый каналы микрофона.
Внимание
Установите настройку ПР-Л левого и
правого каналов встроенного микрофона.
Если вы используете встроенные микрофоны,
и они не установлены на ПР-Л, на главном
экране появляется
.
Крепление подставки
При выполнении записи с использованием
встроенного микрофона можно установить
подставку, входящую в комплект устройства, в
резьбовое отверстие устройства. Это позволит
приподнять устройство, когда оно расположено на нижней стороне (где находится
крышка отсека для батарей). Когда подставка
не используется, её можно расположить между
двумя выступами на внутренней стороне
крышки отсека батарей для хранения и
транспортировки.
В этом положении пара микрофонов закрыта,
обеспечивая возможность записи в условиях
чистого стерео акустического поля с
наименьшей разностью фаз.
Если во время использования встроенного
стерео микрофона открыть или закрыть пару
микрофонов и при этом левый и правый каналы
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
85
Обзор дисплея
88 После остановки или во время
воспроизведения
1 Область используемых файлов для
воспроизведения
2 Истёкшее время
3 Номер воспроизводимого трека/ общее
число треков
4 Индикатор заряда батареи / питания
5 Состояние воспроизведения
6 Временная шкала воспроизведения
7 Состояние трека
8 Уровни сигнала воспроизведения
9 Оставшееся время
0 Установленная скорость воспроизведения
q Статус эффекта
w Пиковые значения в децибелах (дБ)
e Наименование воспроизводимого файла
86
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
Использование меню
88 Во время записи или в состоянии
готовности к записи
1 Формат записи
2 Пройденное время записи
3 Частота сэмплирования при записи
4 Число записываемых каналов
5 Индикатор включённой записи
6 Источник входного сигнала
7 Измерители уровня записи
8 Оставшееся время записи
9 Установленный режим уровня записи
0 Фильтр высоких частот
q Статус эффекта
w Функция звукового сигнала синхронизации
e Имя файла записи
r Пиковые значения в децибелах (дБ)
Меню используется для изменения различных
параметров записи, воспроизведения,
системных настроек, а также для включения и
выключения всевозможных функций.
1 Нажмите кнопку MENU.
Откроется экран МЕНЮ.
2
Кнопками + и − выберите пункт меню и
нажмите кнопку ENTER/MARK.
Появится окно настроек.
3
Кнопками + и – выберите раздел настроек
и нажмите кнопку ENTER/MARK.
Затем можно изменить настройки и
включить функции.
4
Используйте кнопки + и – для изменения
значения настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ
•• Для возврата в предыдущий экран
нажмите кнопку MENU.
•• Чтобы вернуться в главный экран,
нажмите кнопку HOME.
4
Запись
1
Направьте встроенный микрофон в
сторону записываемого звука.
Отрегулируйте направление микрофона,
расстояние до источника звука и входной
уровень таким образом, чтобы уровень
записи на пике варьировался в зоне
−12 дБ. Для настройки входного уровня
воспользуйтесь кнопками . и /.
Нажмите кнопку RECORD 0, чтобы начать
запись.
Запустится запись, на дисплее отобразится
, и загорится индикатор REC.
Источник звука
Встроенный
микрофон
5
Для остановки записи нажмите кнопку
¤/HOME (8).
Запись останавливается, дисплей
отображает 8.
Настройка режима записи
2
Для перевода в режим готовности к
записи нажмите кнопку RECORD 0.
Запустится режим готовности к записи, на
дисплее отобразятся кнопки управления
09 и заморгает индикатор записи REC.
-12dB
3
Рекордер позволяет вести запись в пяти
режимах.
Выбор и установка режима записи производится на экране РЕЖ ЗАП.
В зависимости от режима меняются доступные
настройки записи.
1 В состоянии остановки нажмите кнопку
РЕЖ ЗАП.
Откроется меню РЕЖ ЗАП.
2
Кнопками + и – выберите РЕЖ ЗАП, и
нажмите кнопку ENTER/MARK.
Выбор настроек РЕЖ ЗАП активируется.
МОНО – Данный режим позволяет делать
моно записи.
СТЕРЕО (по умолчанию) – Данный режим
обеспечивает стерео запись сигналов из
двух отдельных каналов: левого и правого.
ДВОЙНОЙ – Данный режим использует один
источник входного сигнала для создания
двух файлов с разными настройками
входного уровня (экран выбора Режима
Уровня). Создаются или два файла моно
записи или два файла стерео записи.
4КАН – Данный режим использует встроенные микрофоны и внешние входы для
записи двух пар входных сигналов в два
файла. Создаются два файла стерео записи.
НАЛОЖЕНИЕ – Данный режим записи
добавляет новые звуки в воспроизводимый
файл.
В режиме МИКС входной и воспроизводимый сигналы сводятся и записываются
в один общий файл. В режиме ОТДЕЛЬНО в
новый файл записывается только входной
сигнал.
Выберите один из этих вариантов в
настройках РЕЖ НАЛ в разделе НАЛОЖЕНИЕ.
Настройте уровень записи.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
87
Использование фильтра
высоких частот
Шум кондиционеров и других источников
можно снизить в процессе записи.
1 Для этого в режиме ожидания записи
нажмите кнопку QUICK.
Откроется Быстрое меню.
Настройка лимитера
С помощью этой функции можно предотвратить
искажения от внезапных громких звуков во
время записи.
1 Для этого в режиме ожидания записи
нажмите кнопку QUICK.
Откроется Быстрое меню.
Воспроизведение записей
1
2
3
2
3
4
88
С помощью кнопок + и − выберите ФВЧ, и
нажмите кнопку ENTER/MARK.
Откроется экран настроек фильтра верхних
частот.
Варианты: ВЫКЛ., 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
С помощью кнопок + и − выберите
настройку и нажмите кнопку ENTER/MARK.
Изменения вступают в силу, происходит
возврат к быстрому меню.
Нажмите кнопку ¤/HOME (8).
Появится главный экран.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
2
3
4
Кнопками + и − выберите РЕЖ. УРОВНЯ и
нажмите кнопку ENTER/MARK.
Откроется экран настроек режима регулировки уровня записи.
Варианты: РУЧНОЙ (по умолчанию),
ЛИМИТЕР, ПОНИЖНИЕ ПИК, АВТО
С помощью кнопок + и − выберите
настройку и нажмите кнопку ENTER/MARK.
Изменения вступают в силу, происходит
возврат к быстрому меню.
Нажмите кнопку ¤/HOME (8).
Появится главный экран.
Выберите файл и нажмите PLAY 7 для
воспроизведения.
Начнётся воспроизведение, на дисплее
отобразится 7.
Настройте громкость.
Громкость регулируется кнопками + и −.
Для остановки записи нажмите кнопку
¤/HOME (8).
Воспроизведение остановится, на дисплее
отобразится 79.
88 Прослушивание с наушниками
Подключите наушники к разъёму /LINE OUT на
устройстве.
88 Операции во время воспроизведения
Приостановка воспроиз- Нажмите кнопку 8.
ведения
Поиск вперед
Нажмите и удерживайте
кнопку /
Поиск назад
Нажмите и удерживайте
кнопку .
Переход в начало
воспроизводимого
файла
Нажмите кратковременно
кнопку . один раз
Переход в начало
предыдущего файла
Нажмите дважды кратковременно кнопку .
Выбор файлов
1
Добавление метки
Нажмите кнопку MARK во
время воспроизведения.
Использование в качестве
аудио интерфейса
Подключив устройство к компьютеру (Windows/
Mac) либо iOS устройству, можно использовать
его в качестве аудио интерфейса.
Подготовка к работе
2
Переход в начало следу- Нажмите кратковременно
ющего файла
кнопку / один раз
Возврат на заданное
Нажмите y во время
время назад (варианты: воспроизведения.
ВЫКЛ., 1 сек, 3 сек, 5 сек,
10 сек, 30 сек, 1 мин,
5 мин, 10 мин)
Нажмите кнопку MENU.
Откроется экран МЕНЮ.
С помощью кнопок + и − выберите ОБЗОР
и нажмите кнопку ENTER/MARK.
Откроется окно обзора.
1
Подключите устройство к компьютеру с
помощью USB кабеля и включите его.
ПК
3
С помощью кнопок + и − выберите файл и
нажмите /.
Появится главный экран.
СОВЕТ
Нажмите кнопку ENTER/MARK, чтобы начать
воспроизведение и вернуться в главный экран.
micro-B USB
USB
2
Откроется экран USB РЕЖИМ.
ПРИМЕЧАНИЕ
•• При работе в качестве аудио интерфейса,
запись или воспроизведение файлов на
самом рекордере DR-40X невозможна.
•• Для подключения устройства к iOS
устройству потребуется Apple LightningUSB адаптер камеры.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
89
3
С помощью кнопок + и − выберите АУД.
ИНТЕРФ и нажмите кнопку ENTER/MARK.
Откроется экран АУД.ИНТЕРФ.
Подключение
1
Выберите тип подключаемого устройства.
Варианты:
PC/Mac (настройки по умолчанию), iOS
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме подключения к PC/Mac
устройство работает на шине питания
компьютера.
2
Настройте частоту дискретизации.
Варианты:
44.1k, 48k (настройки по умолчанию)
90
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
3
Выберите Вып в пункте ПОДКЛЮЧИТЬСЯ.
Монитор
Выбор сигнала для вывода на монитор
При подключении к внешнему устройству
на дисплее отображается экран USB AUDIO
I/F.
Возможные варианты:
PC/Mac (настройки по умолчанию):
Прослушивание сигнала воспроизведения с ПК или Mac.
ПРЯМОЙ:
Прослушивание входного сигнала без
задержки.
ПРИМЕЧАНИЕ
•• Индикаторы уровней можно использовать
для отслеживания сигнала воспроизведения внешнего устройства.
•• Звук не будет выводиться на динамик.
•• Для прослушивания воспользуйтесь
наушниками.
Отключение
На экране МЕНЮ выберите ОТКЛЮЧИТЬ и
нажмите Вып.
Рекордер разорвёт соединение с внешним
устройством и вернётся в главный экран.
Устранение неполадок
Если с устройством возникли какие-либо
проблемы, попробуйте предпринять нижеследующие шаги, прежде чем обращаться
за помощью. Если эти меры не помогут
решить проблему, обратитесь в магазин,
где вы приобрели устройство, или в Службу
поддержки компании TASCAM.
88 Устройство не включается.
• Убедитесь, что батареи установлены
88 Отсутствует выходной сигнал или
звук не воспроизводится динамиком.
• Убедитесь, что громкость не слишком
низкая.
• Проверьте, что динамик включен в
настройках. Даже при включенном
динамике, звук не будет выводиться на
динамик, если подключены наушники, а
также в режиме записи и подготовки к
записи.
правильно
• Убедитесь, что не установлена блокировка HOLD.
88 Устройство самопроизвольно
выключается.
Проверьте функцию автоматического
энергосбережения. Установите её на «Выкл»
для предотвращения автоматического
выключения. См. «Настройка функции
автоматического энергосбережения» в
разделе «12 − Настройки и информация»
Руководства по эксплуатации.
88 Карта microSD не читается
Убедитесь, что карта microSD вставлена
полностью
88 Запись невозможна.
• Проверьте индикатор REC. Если
индикатор REC мигает, устройство
находится в режиме готовности к записи.
88 Устройство не опознаётся
компьютером при подключении
посредством USB кабеля.
• Убедитесь, что подключенный компьютер
имеет поддерживаемую операционную
систему.
• Чтобы компьютер начал определять
устройство при использовании USB, соответствующий режим должен быть выбран
в списке меню.
• Убедитесь, что кабель USB не предназначен исключительно для заряда
устройств.
• Убедитесь, что подключение выполнено
не через USB хаб.
• Проверьте на дисплее доступное остав-
шееся время записи.
88 Сигнал записи слабый или
искажённый.
Проверьте уровень входного сигнала.
88 В режиме аудио интерфейса
возникают провалы звучания или
шум.
Для Windows
• Параметры быстродействия
Выберите «Обеспечить наилучшее
быстродействие».
• Электропитание
Выберите «Высокая производительность».
88 Случайно был выбран не тот язык.
После нажатия кнопки ¤/HOME для выключения устройства, нажмите кнопку ¤/HOME,
удерживая в нажатом состоянии кнопку MENU.
Появится меню выбора языка, и вы сможете
выбрать язык снова.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
91
Характеристики
Параметры
88 Устройства хранения
Карта microSD (64 МБ − 2 ГБ)
Карта microSDHC (4−32 ГБ)
Карта microSDXC (48−128 ГБ)
88 Форматы записи/воспроизведения
BWF: 44,1/48/96 кГц, 16/24 бит
WAV: 44,1/48/96 кГц, 16/24 бит
MP3: 44,1/48 кГц, 32/64/96/128/192/256/320 кбит/с
88 Количество каналов
4 канала (стерео × 2)
Входы и выходы
88 Разъёмы EXT MIC/LINE IN (XLR разъёмы поддерживают
фантомное питание)
XLR-3-31 (1: Земля, 2: Горячий, 3: Холодный) (с поддержкой
фантомного питания)
6,3 мм Стандартный разъём TRS (Кончик: Горячий, Кольцо: Холодный,
Гильза: Земля)
88 Разъём /LINE OUT [ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД]
Разъём: 3,5 мм стерео мини-джек
88 Встроенный динамик
0,3 Вт (моно)
Входные/выходные параметры разъёмов управления
88 USB порт
Разъём: Micro-B
Формат: U
SB 2.0 ВЫСОКОСКОРОСТНОЙ mass storage class
92
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
88 REMOTE
Разъём: 2,5 мм TRS
Звуковые характеристики
88 Неравномерность АЧХ
20 Гц – 20 кГц +1/–3 дБ
(MIC/EXT IN к LINE OUT, 44,1 кГц, JEITA)
20 Гц – 22 кГц +1/–3 дБ
(MIC/EXT IN к LINE OUT, 48 кГц, JEITA)
20 Гц – 40 кГц +1/–3 дБ
(MIC/EXT IN к LINE OUT, 96 кГц, JEITA)
88 Коэффициент нелинейных искажений
0,05 % или менее
(MIC/EXT IN к LINE OUT, частота дискретизации 44,1/48/96 кГц, JEITA*)
88 Отношение Сигнал/Шум
92 дБ или выше
(MIC/EXT IN к LINE OUT, частота дискретизации 44,1/48/96 кГц, JEITA*)
Примечание: JEITA – соответствует стандарту JEITA CP-2150
Длительность записи
Ёмкость
Формат файла (настройка записи)
4 ГБ
WAV 16 бит (СТЕРЕО)
44,1 кГц
6:44:00
WAV 24 бит (СТЕРЕО)
96 кГц
2:04:00
MP3 (СТЕРЕО/МОНО), 20 кбит/с
44,1 кГц, 48 кГц
29:48:00
• Указанное выше время записи является приблизительным. Оно может
различаться для карт microSD/microSDHC/microSDXC разных производителей.
• Указанное выше время записи не является непрерывным временем
записи, а скорее общим возможным временем записи для карт microSD/
microSDHC/microSDXC.
Прочие характеристики
88 Питание
3 батареи AA (щелочные или Ni-MH)
Питание через USB с компьютера
Сетевой блок питания (TASCAM PS-P520E, продаётся отдельно)
88 Время работы от батарей (непрерывная работа)
При работе от щелочных батарей (EVOLTA)
Запись
Формат
Время работы
Примечание
WAV: 44,1/48/96 кГц,
16/24 бит
Около 18 часов
При использовании встроенного стерео микрофона
Около 6,5 часов
С использованием
фантомного питания
(+48 В, 3mA×2 нагрузкой)
Около 19,5 часов
Использование встроенного
динамика
88 Потребляемая мощность
1,7 Вт (максимальная)
88 Размеры (Ш × В × Г)
70 мм × 155 мм × 35 мм
(в закрытом положении микрофонной пары)
90 мм × 155 мм × 35 мм
(в открытом положении микрофонной пары)
88 Вес
213 г. (без батарей)
282 г. (включая батареи)
88 Диапазон рабочих температур
0–40 °C
Воспроизве- WAV: 44,1/48/96 кГц,
дение
16/24 бит
Использование батарей NiMH (eneloop)
Запись
Формат
Время работы
Примечание
WAV: 44,1/48/96 кГц,
16/24 бит
Около 16 часов
При использовании встроенного стерео микрофона
Около 5,5 часов
С использованием
фантомного питания
(+48 В, 3mA×2 нагрузкой)
Около 15,5 часов
Использование встроенного
динамика
Воспроизве- WAV: 44,1/48/96 кГц,
дение
16/24 бит
Запись: время записи согласно JEITA
Воспроизведение: время воспроизведения музыки согласно JEITA
ПРИМЕЧАНИЕ
Время разряда батарей (при непрерывной работе) может варьироваться в зависимости от используемого носителя.
• Изображения в настоящем руководстве могут частично отличаться от
фактического изделия.
• Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены для
улучшения изделия без предварительного уведомления.
• Подробные характеристики приведены в Руководстве по эксплуатации.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
93
94
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
取扱説明書
安全にお使いいただくために
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を
未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みください。
V
P
ACアダプ
ターの電源
プラグをコ
ンセントか
ら抜く
=
禁止
警告
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡ま
たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
万一、異常が起きたら
煙が出たり、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落としたり、カバーを破損したときは
すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセ
ントから抜いてください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原
因となります。
販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼く
ださい。
ACアダプターのコードを傷つけない
ACアダプターのコードの上に重い物をのせたり、コードを壁や棚との間
に挟み込んだり、本機の下敷きにしない
ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ
張ったり、熱器具に近づけて加熱したりしない
コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一、ACアダプターのコードが破損したら(芯線の露出、断線など)、
販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)をご依頼ください。
別売のACアダプターや電源コードを他の機器に使用しない
故障、火災、感電の原因となります。
交流100ボルト以外の電圧で使用しない
この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧(交
流100ボルト)以外の電圧で使用しないでください。また、船舶などの
直流(DC)電源には接続しないでください。火災・感電の原因となります。
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込んだ
り、落としたりしない
火災・感電の原因となります。
航空機の離着陸時には使用しない
航空機の運航の安全に支障を及ぼす恐れがあるため、離着陸時の使用は
航空法令により制限されていますので、離着陸時は本機の電源をお切り
ください。
V
警告
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡ま
たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
ACアダプターの電源プラグにほこりをためない
ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着する
と、火災・感電の原因となります。定期的(年1回くらい)にACアダプター
指示
の電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り除いてください。
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)
にご依頼ください。
分解禁止
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
N
Y
注意
V
P
ACアダプ
ターの電源
プラグをコ
ンセントか
ら抜く
N
指示
イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴覚障害の原因となります。
聴覚障害の可能性を防ぐために、長時間,高音量で聴かないでください。
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を
負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想
定される内容を示しています。
移動させる場合は、電源をオフ(スタンバイ状態)にし、必ずACアダプ
ターの電源プラグをコンセントから抜き、外部の接続コードを外す
コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になるこ
とがあります。
旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全の
ため必ずACアダプターの電源プラグをコンセントから抜く
通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。
オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、
電源を切り、説明にしたがって接続する
また、接続は指定のコードを使用する
電源を入れる前には、音量を最小にする
突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。また、
モニター機器などを破損する原因となることがあります。
この機器はコンセントの近くに設置し、ACアダプターの電源プラグは簡
単に手が届くようにする
異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プラグをコンセントか
ら抜いて、完全に電源が切れるようにしてください。
注意
TASCAM DR-40X
95
V
注意
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を
負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想
定される内容を示しています。
N
この機器には、別売の専用ACアダプターや電源コードを使用する
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。
=
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダプターの電源コード
を引っ張らない
コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
O
濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差ししない
感電の原因となることがあります。
V
5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻
末に記載)にご相談ください。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因
となることがあります。特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、よ
り効果的です。なお、掃除費用については、ご相談ください。
指示
禁止
禁止
注意
電池の取り扱いについて
本機は、電池を使用しています。誤って使用すると、発熱、発火、液漏れなどを避
けるため、以下の注意事項を必ず守ってください。
V
=
禁止
V
N
強制
警告
乾電池に関する警告
乾電池は絶対に充電しない
破裂、液漏れにより、火災・けがの原因となります。
警告
電池に関する警告
電池を入れるときは、極性表示(プラスとマイナスの向き)に注意し、
電池ケースに表示されている通りに正しく入れる
間違えると電池の破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚損する原
因となることがあります。
96 TASCAM
DR-40X
V
N
強制
=
禁止
警告
電池に関する警告
長時間使用しないときは電池を取り出しておく
液が漏れて火災・けが、周囲を汚損する原因となることがあります。も
し液が漏れた場合は、電池ケースに付いた液をよく拭き取ってから新し
い電池を入れてください。また、万一漏れた液が身体に付いたときは、
水でよく洗い流してください。
指定以外の電池は使用しない
新しい電池と古い電池、または種類の違う電池を混ぜて使用しない
破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚損することがあります。
炎天下の車内や暖房器具のそばなど、温度が高くなる所で保管しない
本体の変形によるショートや発火、故障、電池の劣化の原因となります。
注意
V
=
金属製の小物類と一緒に携帯、保管しない
ショートして液漏れや破裂などの原因となることがあります。
Y
分解しない
電池内の酸性物質により、皮膚や衣服を損傷する恐れがあります。
V
保管や廃棄をする場合は、他の電池や金属の物と接触しないようにテー
プなどで端子を絶縁してください。
使い終わった電池は、電池に記載された廃棄方法、もしくは各市町村の
廃棄方法にしたがって捨ててください。
禁止
分解禁止
注意
電池に関する注意
ここに記載されております製品に関する情報、諸データは、あくまで一
例を示すものであり、これらに関します第三者の知的財産権、およびそ
の他の権利に対して、権利侵害がないことの保証を示すものではござい
ません。従いまして、上記第三者の知的財産権の侵害の責任、またはこ
れらの製品の使用により発生する責任につきましては、弊社はその責を
負いかねますのでご了承ください。
第三者の著作物は、個人として楽しむなどのほかは、著作権法上権利
者に無断で使用できません。装置の適正使用をお願いします。
弊社では、お客様による権利侵害行為につき一切の責任を負担致しま
せん。
目次
安全にお使いいただくために...................................95
はじめに......................................................................97
リファレンスマニュアルについて............................97
本製品の構成..............................................................97
設置上の注意..............................................................97
結露について..............................................................97
製品のお手入れ..........................................................97
ユーザー登録について...............................................97
アフターサービス.......................................................97
各部の名称..................................................................98
トップパネル...........................................................98
フロントパネル.......................................................99
左サイドパネル.......................................................99
右サイドパネル.......................................................99
ボトムパネル...........................................................99
準備する......................................................................99
電池を入れる...........................................................99
カードを入れる.......................................................99
電源を入れる........................................................ 100
内蔵ステレオマイクについて............................. 100
チルトフットを取り付ける................................. 101
画面の説明............................................................... 101
メニューを操作する................................................ 102
録音する................................................................... 103
録音モードを設定する........................................ 103
低域カットフィルターを設定する..................... 104
リミッターを設定する........................................ 104
再生する................................................................... 105
ファイルを選ぶ.................................................... 105
オーディオインターフェースとして使用する..... 106
準備....................................................................... 106
接続....................................................................... 106
モニターする........................................................ 106
接続解除............................................................... 107
トラブルシューティング........................................ 107
仕様........................................................................... 108
はじめに
このたびは、TASCAM DR-40Xをお買い上
げいただきまして、誠にありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読
みになり、正しい取り扱い方法をご理解いただ
いた上で、末永くご愛用くださいますようお願
い申しあげます。お読みになったあとは、いつ
でも見られる所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト
(https://tascam.jp/jp/)からダウンロード
することができます。
リファレンスマニュアルについて
取扱説明書(本書)では、本機の各機能につい
て解説しています。各機能の詳細については、
リファレンスマニュアルをご覧ください。
リファレンスマニュアルは、TASCAMのウェ
ブサイト(https://tascam.jp/jp/)からダウ
ンロードすることができます。
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。
開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行って
ください。
梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために
保管しておいてください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見
られる場合は、お買い上げの販売店にお問い合
わせください。
00チルトフット.................................................x1
00取扱説明書(本書、保証書付き)...............x1
設置上の注意
00動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。
00次のような場所に設置しないでください。
音質劣化の原因、または故障の原因となり
ます。
振動の多い場所や不安定な場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
極端に温度が低い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
直接雨などの水が当たる場所
00パワーアンプなど熱を発生する機器の上に
本機を置かないでください。
00本機の近くにパワーアンプなどの大型トラ
ン ス を 持 つ 機 器 が あ る 場 合 に ハ ム( う な
り)を誘導することがあります。この場合は、
この機器との間隔や方向を変えてください。
00テレビやラジオの近くで本機を動作させる
とテレビ画面に色むらが出る、またはラジ
オから雑音が出ることがあります。この場
合は、本機を遠ざけて使用してください。
00携帯電話などの無線機器を本機の近くで使
用すると、着信時や発信時、通話時に本機
か ら 雑 音 が 出 る こ と が あ り ま す。 こ の 場
合は、それらの機器を本機から遠ざけるか、
もしくは電源を切ってください。
00本体................................................................x1
00単3形アルカリ乾電池..................................x3
TASCAM DR-40X
97
結露について
本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したとき
や、寒い部屋を暖めた直後など、気温が急激に
変化すると結露を生じることがあります。結露
したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を
入れてお使いください。
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてくだ
さい。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、ア
ルコールなどで拭かないでください。表面を傷
める、または色落ちさせる原因となります。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイトにて、オンラインで
のユーザー登録をお願いいたします。
https://tascam.jp/jp/login
アフターサービス
00この製品には、裏表紙が保証書になってい
ます。大切に保管してください。万が一販
売店印の捺印やご購入日の記載がない場合
は、無償修理保証の対象外になりますので、
ご購入時のレシートなどご購入店・ご購入
日が確認できるものを一緒に保管してくだ
さい。
00保証期間はお買い上げ日より1年です。保証
期間中は、保証書に記載の無償修理規定に
よりティアック修理センターが修理いたし
ます。
98 TASCAM
DR-40X
00保証期間経過後、または保証書を提示され
ない場合の修理については、お買い上げの
販売店またはティアック修理センター(巻
末に記載)にご相談ください。修理によっ
て機能を維持できる場合は、お客様のご要
望により有償修理いたします。
00万一、故障が発生した場合は使用を中止し、
お買い上げの販売店またはティアック修理
センターまでご連絡ください。修理を依頼
される場合は、次の内容をお知らせください。
なお、本機の故障、もしくは不具合により
発生した付随的損害(録音内容などの補償)
の責については、ご容赦ください。
本機を使ったシステム内の記録メディアな
どの記録内容を消失した場合の修復に関し
ては、補償を含めて当社は責任を負いかね
ます。
ii 型名、型番(DR-40X)
ii 製造番号(Serial No.)
ii 故障の症状(できるだけ詳しく)
ii お買い上げ年月日
ii お買い上げ販売店名
00お問い合わせ先については、巻末をご参照
ください。
00当社は、この製品の補修用性能部分(製品
の機能を維持するために必要な部品)を製
造打ち切り後8年間保有しています。
00本機を廃棄する場合に必要となる収集費な
どの費用は、お客様のご負担になります。
各部の名称
トップパネル
1 内蔵ステレオマイク
2 DUALモードインジケーター
3 4CHモードインジケーター
4 OVER DUBモードインジケーター
5 3/4 [SOLO] ボタン
チャンネル3/4の選択、ソロ
6 1/2 [SOLO] ボタン
チャンネル1/2の選択、ソロ
7 ¤ (HOME)[8] ボタン
停止、電源のオン/オフ(¤)、ホーム画
面表示(HOME)
8 +ボタン
プラス、上
フロントパネル
右サイドパネル
9 MENUボタン
メニュー画面を表示
0 .ボタン
早戻し、左、キャンセル
q PB CONTボタン
再生コントロール画面を表示
w −ボタン
マイナス、下
e ディスプレー
r PEAKインジケーター
s EXT MIC/LINE IN L / R端子
(XLR / TRS)
マイク/外部入力端子
d REMOTE端子(φ2.5mm TRSジャック)
k USB端子
l SDカードスロット
ボトムパネル
左サイドパネル
録音レベルオーバー表示
t REC MODEボタン
録音モードメニュー画面を表示
y RECORD [0] ボタン/ RECインジ
ケーター
録音、録音状態表示
u PLAY [7] ボタン
再生
i QUICKボタン
クイックメニューを表示
o /ボタン
早送り、右、決定
p ENTER/MARKボタン
f
/LINE OUT端子
ヘッドホン/ライン出力端子
g EXT INスイッチ
h HOLDスイッチ
ホールド機能
j INPUT LEVEL(+/−)ボタン
; 内蔵モノラルスピーカー
z 三脚またはチルトフット取り付け用穴
(1 / 4インチ)
x 電池ケース蓋
c ストラップホルダー
v 電池ケース
決定、マークセット/クリア
a MIXERボタン
ミキサー画面を表示
TASCAM DR-40X
99
電源を入れる
準備する
電池を入れる
1. HOLDスイッチを矢印の方向へスライド
して解除する
言語設定
メニューやメッセージを表示する言語を選択し
ます。
裏面にある電池ケース蓋を軽く押しながらスラ
イドして取り外し、電池を入れます。
ヒント
HOLD側にスライドすると、ボタン操作が
無効となり、録音中の誤操作を防止できます。
2. ¤ (HOME)[8] ボタンを数秒押し続け
る
購入後、初めて電源を入れる場合、以下の
ような設定画面が表示されます。
ヒント
専 用ACア ダ プ タ ー(TASCAM PSP520E)を使用することもできます。
+ボタンまたは-ボタンを押して言語を選択し、
ENTER/MARKボタンを押して決定します。
日時設定
日時を設定します。
カード初期化
ENTER/MARKボタンを押して実行します。
カードを入れる
右側面のSDカードスロットのカバーを開け、
SDカードを差し込みます。
100 TASCAM
DR-40X
注意
初期化を実行すると、カード内のデータは
全て消去されます。
すでにフォーマット済みのカードの場合は、
このメッセージは表示されません。
.ボタンまたは/ボタンでカーソルを移動
し、+ボタンまたは-ボタンで日時を設定しま
す。
ENTER/MARKボタンを押して、決定します。
ヒント
言語設定または日時設定は、後からメニュー
でも変更できます。
内蔵ステレオマイクについて
本機のステレオ内蔵マイクは可動式になってお
り、マイクの角度を変えることができるように
なっています。録音のソースと状況またはお好
みに合わせて、広がりのあるステレオ録音また
は位相差を抑えたクリアなステレオ録音を、内
蔵マイクを開閉することで選ぶことができます。
広がりのあるステレオ録音設定をする
(A-Bポジション)
マイクを左右に開きます(A-Bポジション)。
左右に大きく広がった、ステレオ感あふれる録
音が可能です。
内蔵ステレオマイクを使用中にマイクを開閉し
て、内蔵ステレオマイクの左右設定が、マイク
の角度設定と合わなくなったときに、マイクの
左右設定を切り換えるかどうかのポップアップ
メッセージが表示されます。
注意
内蔵ステレオマイクの左右設定は、L-R に設
定してください。
内蔵ステレオマイク使用時に、マイクを開
いたときに左右設定が L-R になっていない
ときにはホーム画面に
アイコンが表示
されます。
クリアなステレオ録音設定をする.
(X-Yポジション)
マイクを閉じた状態にします(X-Yポジション)。
この設定では、位相差を抑えたクリアなステレ
オ感のある録音が可能です。
内蔵ステレオマイクを使用中にマイクを開閉し
て、内蔵ステレオマイクの左右設定が、マイク
の角度設定と合わなくなったときに、マイクの
左右設定を切り換えるかどうかのポップアップ
メッセージが表示されます。
注意
内蔵ステレオマイクの左右設定は、R-L に設
定してください。
内蔵ステレオマイク使用時に、マイクを閉
じたときに左右設定が R-L になっていない
ときにはホーム画面に
アイコンが表示
されます。
チルトフットを取り付ける
内蔵マイクで録音を行う際、電池ケース蓋側を
下側にして置くとマイク側が低くなってしまう
ため、付属のチルトフットを三脚取り付け用穴
に取り付けて、マイク側が低くならない状態に
することができます。使用しないときは、電池
ケース蓋の内側に出ている2つの突起の間に挟
むように収納し、携帯することができます。
TASCAM DR-40X
101
録音待機中/録音中
画面の説明
メニューを操作する
録音や再生、システムなどのさまざまな設定の
変更や機能の実行ができます。
停止中/再生中
1. MENUボタンを押す
メニュー 画面が表示されます。
1 録音フォーマット表示
1 再生範囲状態表示
2 経過時間表示
3 カレント再生ファイル番号/総ファイル数
4 電池残量/電源供給状態表示
5 再生状態表示
6 再生位置表示
7 トラック状態表示
8 再生レベルメーター
9 残量時間表示
0 再生スピード状態表示
q エフェクター状態表示
w ピーク値表示(デシベル)
e 再生ファイル名
102 TASCAM
DR-40X
2 録音経過時間
3 録音サンプリング周波数表示
2. +ボタンまたは-ボタンを押してメニュー
項目を選び、ENTER/MARKボタンを押
す
設定画面が表示されます。
4 録音チャンネル数表示
5 録音状態表示
6 入力ソース表示
7 録音レベルメーター
8 録音残時間
9 レベルモード設定状態表示
0 低域カットフィルター状態表示
q エフェクター状態表示
w トーン出力設定状態表示
e ファイル名表示
r ピーク値表示(デシベル)
3. +ボタンまたは-ボタンを押して設定項目
を選択し、/ボタンを押す
設定の変更や機能の実行が可能になります。
4. RECORD [0] ボタンを押して録音を開始
録音する
1. 内蔵マイクを録音する音源の方へ向ける
音源
する
ディスプレーに「
」が表示されて録音
が開始され、RECインジケーターが点灯
します。
内蔵マイク
4. +ボタンまたは-ボタンを押して、設定を
5. ¤ (HOME)[8] ボタンを押して録音を
変更します
メモ
ii 1つ前の画面に戻るには、MENUボタンを
押します。
ii ホーム画面に戻るには、¤ (HOME)[8]
ボタンを押します。
停止する
ディスプレーに「8」が表示されて録音が
停止します。
2. RECORD [0] ボタンを押して録音待機状
態にする
ディスプレーに「09」が表示されて録
音待機状態になり、RECインジケーター
が点滅します。
-12dB
3. 録音レベルを調整する
入力レベルのピークが録音レベルメーター
のー 12dB付近になるように内蔵マイクの
方向や音源からの距離を調節する、または
入力レベルを調節してください。
入力レベルは、.ボタンまたは/ボタ
ンを押して調節します。
録音モードを設定する
本機には、5種類の録音モードがあります。
REC MODE 画面にて、録音モードを設定します。
録音モードによって設定項目が異なります。
1. 停止状態でREC MODEボタンを押す
録音モードメニューが表示されます。
2. +ボタンまたは-ボタンを押して録音モー
ドを選択し、ENTER/MARKボタンを押
す
録音モード 項目の変更が可能になります。
TASCAM DR-40X
103
低域カットフィルターを設定する
録音中の空調音などのノイズを低減します。
1. 録音待機状態でQUICKボタンを押す
クイックメニューが表示されます。
モノラルモード
モノラル録音のモードです。
ステレオモード(初期値)
ステレオ録音のモードです。
デュアルモード
1つの入力ソースで2種類の入力レベル
設定(レベルモード設定画面)のファイ
ルを作成するモードです。録音ファイル
は、モノx2またはステレオx2となりま
す。
4CHモード
内蔵マイクと外部入力を使用し同時に2
系統の入力を2ファイルに録音するモー
ドです。録音ファイルは、ステレオx2
となります。
オーバーダブモード
再生ファイルに新たな音を加えて録音す
るモードです。
再生音と入力音をミックスして新しい
ファイルを作成する ミックス モードと
入力音のみの録音ファイルを作成する
セパレート モードがあります。
2つのモードの選択は、この オーバーダ
ブ モードの中の ダブモード 設定の中で
行います。
104 TASCAM
DR-40X
2. +ボタンまたは-ボタンを押して低域カッ
ト を 選 択 し、ENTER/MARKボ タ ン を 押
す
低域カットフィルターの設定画面が表示さ
れます。
選択肢: オフ 、40Hz 、80Hz 、120Hz 、
220Hz
3. +ボタンまたは-ボタンを押して選択し、
ENTER/MARKボタンを押す
設定が変更され、クイックメニュー画面に
戻ります。
4. ¤ (HOME)[8] ボタンを押す
ホーム画面に戻ります。
リミッターを設定する
録音中に突発的に大きな音の入力があった場合
の音の歪みを防ぎます。
1. 録音待機状態でQUICKボタンを押す
クイックメニューが表示されます。
2. +ボタンまたは-ボタンを押してレベル
モードを選択し、ENTER/MARKボタン
を押す
レベルモードの設定画面が表示されます。
選択肢: 手
動レベル調整(初期値)、
リミッター 、自動ピーク低減 、
自動レベル調整
3. +ボタンまたは-ボタンを押して選択し、
ENTER/MARKボタンを押す
設定が変更され、クイックメニュー画面に
戻ります。
4. ¤ (HOME)[8] ボタンを押す
ホーム画面に戻ります。
再生中の操作
再生する
1. ファイルを選び、PLAY [7] ボタンを押
して再生を開始する
ディスプレーに「7」が表示されて再生
が開始されます。
2. 音量を調節する
+ボタンまたは-ボタンを押して、出力音
量を調整します。
3. ¤ (HOME)[8] ボタンを押して再生を
停止する
ディスプレーに「79」が表示されて停
止状態になります。
ヘッドホンで聴くには
ヘッドホンまたはイヤホンを本機の
OUT端子に接続します。
/LINE
2. +ボタンまたは-ボタンを押して ファ
再生中の一時停止
8ボタンを押す
早送り再生
/ボタンを
押し続ける
早戻し再生
.ボタンを
押し続ける
イ ル/フ ォ ル ダ ー を 選 択 し、ENTER/
MARKボタンを押す
ファイル/フォルダー 画面が表示されます。
再生中のファイルの頭 .ボタンを
出し
短く1回押す
再生中の前のファイル .ボタンを
の頭出し
短く2回押す
再生中の次のファイル /ボタンを
の頭出し
短く1回押す
設定した時間戻る
(戻り時間:オフ 、
再生中に
1秒 、3秒 、5秒 、
yボタンを押す
10秒 、30秒 、1分 、
5分 、10分)
マークの追加
3. +ボタンまたは-ボタンを押してファイル
を選択し、/ボタンを押す
ホーム画面に戻ります。
ヒント
ファイルを選択しENTER/MARKボタンを
押すと、ホーム画面に戻って再生を開始し
ます。
再生中に
MARKボタンを押す
ファイルを選ぶ
1. MENUボタンを押す
メニュー 画面が表示されます。
TASCAM DR-40X
105
オーディオインターフェースと
して使用する
パ ソ コ ン(Windows/Mac) やiOSデ バ イ ス
に接続すると、オーディオインターフェースと
して利用できます。
2. +ボタンまたは-ボタンを押してオーディ
オI/Fを選択し、ENTER/MARKボタンを
押す
オーディオI/F 画面が表示されます。
準備
1. USBケーブルでパソコンと接続し、電源
を入れます。
3. 接続する
接続 項目で 実行 を選択します。
外部機器と接続され、オーディオI/Fのホーム
画面が表示されます。
接続
1. 接続先を選択する
パソコン
micro-B USBプラグ
USB
USB接続 画面が表示されます。
モニターする
選択肢: PC/Mac(初期値)、iOS
メモ
「 PC/Mac 」を選択した場合は、バスパワー
給電により動作します。
1. MENUボタンを押す
メニュー 画面が表示されます。
2. モニターする音を選択する
2. サンプルを選択する
メモ
ii オーディオインターフェースとして使用し
た場合には、DR-40X本体での録音再生は
できません。
ii iOSデバイスを接続する場合は、Apple社製
のLightning - USB カメラアダプタが必要
です。
106 TASCAM
DR-40X
選択肢: 44.1k 、48k (初期値)
選択肢
PC/Mac(初期値) :PCやMacの再生音を
モニターします。
ダイレクト
:遅延のない入力音をモ
ニターすることができ
ます。
メモ
ii 外部機器の再生音をメーターで監視できま
す。
ii スピーカーから音は出ません。
ii 音を聴く場合は、ヘッドホンをご使用くだ
さい。
接続解除
1. MENUボタンを押す
メニュー 画面が表示されます。
2. 接続解除 項目で 実行 を選択します。
トラブルシューティング
本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する
前にもう一度、下記の点検を行ってください。
それでも改善しないときは、お買い上げの販売
店またはティアック修理センターにご連絡くだ
さい。
電源が入らない。
00電池が正しくセットされているか確認して
ください。
00HOLDスイッチがセットされていないか確認
してください。
電源が自動的に切れてしまう。
外部機器との接続が解除され、レコーダーの
ホーム画面が表示されます。
00自動電源制御機能の設定を確認してくださ
い。自動的に電源が切れないようにするに
は、「オフ」に設定してください。(リファ
レンスマニュアルの「第12章 各種設定お
よび情報表示」の「電源の自動電源制御設
定」)
microSDカードを認識しない。
00microSDカードがしっかりと挿入されてい
るか確認してください。
音が出ない/スピーカーから音が出ない
00出力音量が下がり過ぎていないか確認して
ください。
00スピーカー設定がオンになっていることを
確認してください。スピーカー設定がオン
になっていても、ヘッドホンを接続する、
または録音中/録音待機中はスピーカーか
ら音は出ません。
録音ができない
00RECインジケーターが点灯していることを
確認してください。RECインジケーターが
点滅しているときは録音待機中です。
00録音画面に表示されている残りの録音可能
時間を確認してください。
録音した音が小さい/歪んでいる
00入力レベルの設定を確認してください。
USBケーブルでパソコンに接続しても認
識されない
00接続しているパソコンが対応OSかどうか確
認してください。
00本機をパソコンに認識させるには、使用す
るUSB機能をメニュー選択する必要があり
ます。
00充電専用のUSBケーブルでないことを確認
してください。
00USBハブを経由していないことを確認して
ください
TASCAM DR-40X
107
USBオーディオインターフェースモード
で音切れやノイズが発生する
仕様
[Windowsの場合]
00パフォーマンスオプション
「パフォーマンスを優先する」を選択してく
ださい。
00電源オプション
「高パフォーマンス」を選択してください。
記録メディア
言語を間違えて設定してしまった。
録音再生フォーマット
00¤ (HOME)[8] ボタンを押して電源をオ
フ(スタンバイ状態)にしたあと、MENU
ボタンを押しながら ¤ (HOME)[8] ボタ
ンを押してください。
言語選択メニューが表示され、言語の選択
が可能となります。
定格
SDカード(64MB ~ 2GB)
SDHCカード(4GB ~ 32GB)
SDXCカード(48GB ~ 128GB)
BWF:44.1k/48k/96kHz、16/24ビット
WAV:44.1k/48k/96kHz、16/24ビット
MP3:44.1k/48kHz、32k/64k/96k/
128k/192k/256k/320kbps
チャンネル数
4チャンネル(ステレオ x2)
入出力
EXT MIC/LINE IN 端子(ファントム電源対
応/ XLRコネクターのみ)
コネクター:
XLR-3-31
(1:GND、2:HOT、3:COLD)
6.3mm(1/4”
)TRS標準ジャック
(Tip:HOT、Ring:COLD、 Sleeve:
GND)
/LINE OUT 端子
コネクター:1/8”(3.5mm) ス テ レ オ ミ
ニジャック
108 TASCAM
DR-40X
内蔵スピーカー
0.3W(モノラル)
コントロール入出力定格
USB 端子
コネクター:micro-B タイプ
フォーマット:USB2.0 HIGH SPEEDマ
スストレージクラス
REMOTE端子
コネクター:2.5mm TRSジャック
オーディオ性能
周波数特性
20-20kHz +1/-3dB
(EXT IN to LINEOUT、Fs44.1kHz、JEITA)
20-22kHz +1/-3dB
(EXT IN to LINEOUT、Fs48kHz、JEITA)
20-40kHz +1/-3dB
(EXT IN to LINEOUT、Fs96kHz、JEITA)
歪率
0.05%以下
(EXT IN to LINE OUT、
Fs44.1k/48k/96kHz、JEITA)
S/N 比
92dB以上
(EXT IN to LINE OUT、
Fs44.1k/48k/96kHz、JEITA)
注)JEITA:JEITA CP-2150準拠
電池持続時間(連続使用時)
録音時間
ファイルフォーマット(録音時の設定)
WAV16ビット(STEREO)
WAV24ビット(STEREO)
44.1kHz
96kHz
44.1kHz
48kHz
容量
4GB
6時間44分
2時間04分
00アルカリ乾電池(EVOLTA)使用時
フォーマット
持続時間
備考
約18時間
内蔵ステレオマイク入
力時
29時間48分
録音時
00上記録音時間は目安です。ご使用のSD / SDHC / SDXCカードに
より異なる場合があります。
00上記録音時間は連続録音時間ではなく、SD / SDHC / SDXCカー
ドに可能な録音合計時間です。
2chWAV、44.1kHz、
16ビット
約6.5時間
再生時
2chWAV、44.1kHz、
約19.5時間
16ビット
MP3(STEREO/MONO)320kbps
一般
電源
1.7W(最大時)
フォーマット
0.34A(最大時)
70 x 155 x 35mm(幅 x 高さ x 奥行き、マイク閉状時)
90 x 155 x 35mm(幅 x 高さ x 奥行き、マイク開状時)
質量
282g / 213g(電池を含む/電池を含まず)
動作温度
0 ~ 40℃
持続時間
備考
約16時間
内蔵ステレオマイク入
力時
録音時
2chWAV、44.1kHz、
16ビット
約5.5時間
再生時
2chWAV、44.1kHz、
約15.5時間 ヘッドホン使用時
16ビット
消費電流
外形寸法
ヘッドホン使用時
録音時:JEITA録音時、
再生時:JEITA音楽再生時
00ニッケル水素電池(eneloop)使用時
単3形電池3本(アルカリ乾電池またはニッケル水素電池)
パソコンからのUSBバスパワー
専用ACアダプター(TASCAM PS-P520E、別売)
消費電力
ファントム電源供給時
(+48V、負荷:3mA
x2)
ファントム電源供給時
(+48V、負荷:3mA
x2)
録音時:JEITA録音時、
再生時:JEITA音楽再生時
00取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
00製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあります。
00詳細仕様はリファレンスマニュアルに掲載しています。
TASCAM DR-40X
109
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
00携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター
〒358-0026
埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
00携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
リファレンスマニュアルに関して
取扱説明書(本書)では、本機の各機能について解説しています。各機能の詳細については、
リファレンスマニュアルをご覧ください。
リファレンスマニュアルは、TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/jp/)からダウ
ンロードすることができます。
✂
WARRANTY /保証書
< In the United States >
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the
unit was originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and
workmanship in this product. The following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance
and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow
instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be
presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other
than TEAC or an authorized TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including
lack of technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial
number has been defaced, modified or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is
not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date
of original purchase. Heads and disk drives are warranted to ninety (90) days from
date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of
original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty.
Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty.
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND 4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this
をご依頼になれない場合は、ティアック修理センター
warranty.
にご連絡ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
EXCLUSION OF DAMAGES
(1)ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the
障および損傷
product, at TEAC’s option. TEAC shall not be liable for:
(2)お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss
および損傷
of time interrupted operation or commercial loss; or
(3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
害や異常電圧による故障および損傷
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or
(4)接続している他の機器に起因する故障および損傷
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
(5)業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下にお
the above limitations and exclusions may not apply to you.
いて使用された場合の故障および損傷
(6)メンテナンス
To locate an Authorized Service Center in Your Area
(7)本書の提示がない場合
CALL 1-800-447-8322
(8)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の
< Europe >
記入のない場合、あるいは字句を書き換えられた場合
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In
6. 本書(日本語記載部)は日本国内においてのみ有効です。
case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product.
These warranty provisions in Japanese are valid only in
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays
Japan.
d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui
7. 本書は再発行いたしませんので、紛失しないよう大
vous avez acheté le produit.
切に保管してください。
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des
Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall ※ この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとに
おいて無料修理をお約束するものです。この保証書
an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
によって保証書を発行しているもの(保証責任者)、
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo
およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の
Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante,
権利を制限するものではありません。保証期間経過
presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere
後の修理などについてご不明の場合は、ティアック
una prestazione in garanzia.
修理センターにお問い合わせください。
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones
legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, ※ 保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間
についての詳細は、取扱説明書をご覧ください。
debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
<日本>
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United 無料修理規定(持ち込み修理)
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are unable to
locate an authorized TASCAM service station in your area, please contact us. We
either will refer you to an authorized service station or instruct you to return the
unit to the factory. Whenever warranty service is required, you must present a copy
of the original dated sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service.
However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we will pay return
surface shipping charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
< In other countries/areas >
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary by country, state or province.
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがっ If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you
た正常な使用状態で保証期間内に故障が発生した場合 bought the product.
には、ティアック修理センターが無料修理いたします。 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書 求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
をご提示の上、ティアック修理センターまたはお買い If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the
上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を送付し dealer where the product was purchased from or the TASCAM Distributor in
ていただく場合の送付方法については、事前にティアッ your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at:
ク修理センターにお問い合わせください。
http://teac-global.com/
Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / Имя владельца / お名前
Serial No. / No de Série / Seriennummer / Numero di serie
Número de serie / Серийный номер / 機番
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / Адрес / ご住所
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / Дата покупки / お買い上げ日
Dealer’s name / Nom du détaillant / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / Имя дилера / 販売店
DR-40X
Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / Адрес дилера / 住所
http://teac-global.com/
Memo / 修理メモ
〒206-8530
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全
点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がございますので、ご了承ください。
東京都多摩市落合1-47
ティアック修理センター
〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 / 04-2901-1033
✂
WARRANTY / 保証書
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo / Модель / 型名