Reese Towpower 7031300 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ENGLISH
PAGE 1
21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
WARNING
READ and FOLLOW all instructions and safety messages before using the Adjustable Ball Mount
.
DO NOT TOW MULTIPLE TRAILERS: Do not attempt to tow
any type of trailer behind another trailer. Towing multiple trailers may
cause severe instability, loss of control and/or structural failure, and
may result in vehicle accident, property damage and personal injury.
Towing multiple trailers is illegal in many jurisdictions.
TOWING TIPS
DRIVING: Good habits for normal driving need extra emphasis when
towing. The additional weight affects acceleration and braking, and
extra time should be allowed for passing, stopping, and changing
lanes. Signal well in advance of a maneuver to let other drivers
know your intentions. Severe bumps and badly undulating roads
can damage your towing vehicle, hitch, and trailer, and should be
negotiated at a slow steady speed.
IF ANY PART OF YOUR TOWING SYSTEM “BOTTOMS” OUT, OR IF
YOU SUSPECT DAMAGE MAY HAVE OCCURRED IN ANY OTHER WAY,
PULL OVER AND MAKE A THOROUGH INSPECTION. CORRECT ANY
PROBLEMS BEFORE RESUMING TRAVEL.
CHECK YOUR EQUIPMENT:
Periodically check the condition of all your towing equipment and
keep it in top condition.
TRAILER LOADING:
Proper trailer loading is important. Heavy items should be placed
close to the floor near the trailer axle. The load should be balanced
side-to-side and firmly secured to prevent shifting. Tongue weight
should be about 10-15 percent of the gross trailer weight for most
trailers. Too low a percentage of tongue weight will often produce a
tendency to sway.
TIRE INFLATION:
Unless specified otherwise by the towing vehicle or trailer
manufacturer, tires should be inflated to their maximum
recommended pressure.
TOWING VEHICLE AND TRAILER MANUFACTURERS’
RECOMMENDATIONS:
Review the owners’ manuals for your towing vehicle and trailer for
specific recommendations, capacities, and requirements.
PASSENGERS IN TRAILERS:
Trailers should NOT be occupied while being towed, under any
circumstances.
TRAILER LIGHTS, TURN SIGNALS, AND ELECTRIC
BRAKES:
Always hook up trailer lights, turn signals, electric brakes and break-
away switch connection (if so equipped), even for short trips.
REMOVE HITCH WHEN NOT TOWING:
Remove hitch from towing vehicle receiver when not towing to
reduce chance of striking hitch on driveway ramps or other objects,
and to minimize damage in the event of a rear-end collision.
BALL MOUNT
SHANK
ASSEMBLY
INSTRUCTION GUIDE FOR:
Adjustable Utility Ball Mount
21141, 7031300
Date of Purchase: / /
These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference.
• Drop Range: 3-in to 7-1/2-in
Rise Range: 3-1/4-in to 6-1/4-in
• Durable Weather-resistant
Black Powder Coat Finish
• 5/8-in Pin & Clip Included
• Capacities GTW / TW:
Drop 5,000 / 500 lbs.
Rise 3,500 / 350 lbs.
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PAGE 2
21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
6.25-in
Highest rise position Lowest drop position
Ne PAS utiliser le montant à
rotule dans cette position pour
le remorquage. Cette position
Peut être utilisée pour
Le remisage seulement.
7.50-in
DO NOT use ball
mount In this
position
1. HITCH BALL SELECTION - Ball diameter must match trailer
coupler size. The three most common sizes are
1- 7/8, 2, and 2-5/16”. Select ball with 1” threaded shank
that is V-5 rated equal to or greater than trailer
gross vehicle weight rating (GVWR).
WARNING: Raised balls usually have reduced load ratings.
Ball rating must equal or exceed trailer GVWR.
2. ATTACH BALL TO MOUNT - REESE standard height hitch
balls with 1” shank are supplied with lockwashers and nuts.
Always use a lockwasher and place washer next to nut.
Unless otherwise specied by ball manufacturer torque
ball nut to 250 ft/lbs. for 1” nut after mount is attached to
hitch.
3. ADJUST BALL HEIGHT - Insert hitch bar into hitch box and
install pull pin. Place mount onto hitch bar; move up or
down for proper height. The holes are 1.50” apart. Hitch bar
may be used either up or down.
4. Always offset ball mount towards tongue of trailer. Never
towards tow vehicle.
ENGLISH
WARRANTY
PAGE 3
21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
ONE (1) - YEAR LIMITED WARRANTY
1 Warranty. Horizon Global warrants to the original consumer purchaser (“You”) that the Product will be free from defects in material or
workmanship for one year from the date of your retail purchase. Horizon Global makes no other warranties. If the Product does not
comply with the Warranty, Horizon Global will replace the Product without charge and within a reasonable time or, at Horizon Global option,
otherwise refund the purchase price.
2. Limitations on the Warranty. The Warranty does not cover the following: (a) normal wear and tear; (b) service or labor charges incurred in
removing or replacing any Product; (c) the finish on the Product; (d) a Product that has been damaged through abuse, neglect, misuse or as a
result of any accident or in any other manner; (e) a Product which is misapplied, overloaded or improperly installed; and (f) a Product altered
in any manner by anyone other than Horizon Global.
3. Obligations of Purchaser. To obtain the benefits of the Warranty, You must promptly present the defective Product and proof of purchase
to Horizon Global, 47912 Halyard Dr., Suite 100, Plymouth, MI 48170 or any of its branches, factories, or authorized dealers listed in local
directories. Any returned Product that is replaced or refunded becomes the property of Horizon Global.
4. Legal Rights. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON ANY PRODUCT SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR FROM
THE DATE OF RETAIL PURCHASE BY YOU. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to You.
5. Remedy Limits. Replacement of the Product or refund in the manner provided above is Your exclusive remedy and shall constitute fulfillment
of all liabilities of Horizon Global to You whether based on contract or otherwise. Horizon Global shall not be liable or assume responsibility
for the loss of the use of any vehicle, loss of time, rental of vehicles, loss or damage to personal property, expenses such as gasoline,
telephone, lodging or towing, or any other incidental or consequential damages incurred as a result of the use or ownership of any Product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to You. Any of the above remedy limitations shall be inoperative to the extent they are not permitted by applicable state law.
The attachment of this product is critical and beyond the control of Horizon Global. Horizon Global is NOT responsible for the
attachment nor the installation. It neither guarantees, nor will it be liable for any damage resulting from its attachment or improper
use. The liability of this product is limited to its purchase price if it proves to be defective in material and/or workmanship. Warranty
information available upon request. Warranty void if hardware is damaged or worn.
WARNING
HORIZON GLOBAL
47912 HALYARD DRIVE
|
SUITE 100
|
PLYMOUTH
|
MI 48170
© 2017 Horizon Global
FRANÇAIS
PAGE 4
21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
AVERTISSEMENT
LISEZ et SUIVEZ toutes les instructions et messages de sécurité avant dutiliser
the Adjustable Ball Mount
.
NE PAS REMORQUER PLUSIEURS REMORQUES : Ne
pas tenter de remorquer tout type de remorque derrière une autre
remorque. Le remorquage de plusieurs remorques peut causer
une instabilité grave, la perte du contrôle et/ou la défaillance de la
structure, et peut entraîner un accident de véhicule, des dommages
matériels et des blessures corporelles. Le remorquage de plusieurs
véhicules est illégal dans de nombreuses juridictions.
CONSEILS SUR LE REMORQUAGE
CONDUITE : De bonnes habitudes pour une conduite normale
demandent d’accorder beaucoup d’importance lors du remorquage.
Le poids additionnel a un effet sur l’accélération, le freinage, et il
faut accorder du temps supplémentaire pour passer, s’arrêter et
changer de voies. Signalez bien à l’ avance d’une manœuvre pour
laisser savoir vos intentions aux autres conducteurs. Des bosses
sévères et des routes très ondulées peuvent endommager votre
véhicule remorqueur, l’attelage, et la remorque, et doivent être
franchies à une vitesse régulière et lente. SI TOUTE PARTIE DE
VOTRE SYSTÈME D’ATTELAGE « FRAPPE LA ROUTE », OU SI VOUS
SUSPECTEZ QU’UN DOMMAGE S’EST PEUT ÊTRE PRODUIT DANS
TOUTE AUTRE MANIÈRE, GAREZ-VOUS SUR LE BAS-CÔTÉ ET FAITES
UNE INSPECTION COMPLÈTE. CORRIGEZ TOUT PROBLÈME AVANT
DE REPRENDRE LA ROUTE.
VÉRIFIEZ VOTRE ÉQUIPEMENT : Vérifiez périodiquement la
condition de tout votre équipement de remorquage et gardez-le en
bonne condition.
CHARGEMENT DE LA REMORQUE : Le chargement correct
de la remorque est important. Des articles lourds doivent être
placés près du plancher à proximité de l’essieu de la remorque. La
charge doit être équilibrée d’un côté à l’autre et bien attachée pour
empêcher un déplacement. Le poids au timon devrait être environ
10 à 15 pour cent du poids brut de la remorque pour la plupart des
remorques. Un pourcentage trop faible de poids au timon peut
souvent résulter en roulis.
GONFLAGE DES PNEUS : Sauf indication contraire par le
fabricant du véhicule ou de la remorque, les pneus doivent être
gonflés à leur pression recommandée maximale.
RECOMMANDATIONS DES FABRICANTS DU VÉHICULE
REMORQUEUR ET DE LA REMORQUE : Relisez le manuel du
propriétaire de votre véhicule remorqueur et de remorque pour les
recommandations, capacités et exigences particulières.
PASSAGERS DANS LES REMORQUES : Les remorques ne
doivent PAS être occupées pendant qu’elles sont remorquées, sous
aucunes circonstances.
FEUX DE LA REMORQUE, CLIGNOTANTS, ET FREINS
ÉLECTRIQUES : Toujours brancher les feux de remorque, les
clignotants, les freins électriques et la connexion d’interrupteur de
dérive (si équipé avec) même pour les petits parcours.
ENLEVEZ L’ATTELAGE QUAND VOUS NE REMORQUEZ
PAS : Enlevez l’attelage de véhicule remorqueur lorsque vous ne
remorquez pas, pour réduire le risque de heurter l’attelage sur les
rampes d’allée ou autres objets, et réduire les dommages dans le cas
d’un choc par l’arrière.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR:
Montant à rotule
utilitaire réglable
21141, 7031300
Date d’achat: / /
Pour de l’assistance ou des pièces de rechange sur ce produit, veuillez contacter :
• Monte aux receveurs de 5,1 cm
• Capacité de 2268 kg poids bru
de la remorque
• Capacité de 227 kg poids
au timon
• Réglable à monté de 15,9 cm ou
descente de 19,1 cm
MONTANT À
ROTULE
ASSEMBLAGE
DE TIGE
FRANÇAIS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PAGE 5
21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
15,9 cm
Position à plus haute montée Position à plus basse tombée
NE PAS utiliser le
montant à rotule dans
cette position pour
le remorquage. Cette
position peut être
utilisée pour le remisage
seulement.
19 cm
Ne pas utiliser le
montant à rotule
Dans cette position
1. SÉLECTION DE LA BOULE D’ATTELAGE – Le diatre de
la boule doit correspondre à la taille du coupleur de la
remorque. Les trois tailles les plus communes sont 1-7/8 po, 2
po, et 2-5/16 po. Sélectionnez la boule avec une tige filetée de
1 po qui est conforme à la réglementation V-5 égale ou plus
grande que le poids nominal brut du véhicule (PNBV).
AVERTISSEMENT : Les boules surélees ont généralement
une charge nominale réduite. La charge nominale doit être
égale ou dépasser le PNBV de la remorque.
2. ATTACHEZ LA BOULE AU MONTANT – Les boules d’attelage
de hauteur standard REESE avec une tige de 1 po sont
fournies avec des rondelles frein et des écrous. Toujours
utiliser une rondelle frein et placer une rondelle à côté de
lécrou. Sauf indication contraire par le fabricant de boules
d’attelage, serrez lécrou de la boule à un couple de 250 pi-lb
pour un écrou de 1 po aps que le montant est attaché à
lattelage.
3. AJUSTEZ LA HAUTEUR DE LA BOULE – Inrez la barre
d’attelage dans la boîte dattelage et installez la goupille de
déverrouillage. Placez le montant sur la barre d’attelage ;
déplacez vers le haut ou vers le bas pour la bonne hauteur.
Les trous sont à 1,50 po dintervalle. La barre d’attelage peut
être utilie soit vers le haut ou vers le bas.
4. Toujours décentrer le montant à rotule vers la flèche de la
remorque. Jamais vers le véhicule remorqueur.
FRANÇAIS
GARANTIE
PAGE 6
21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
HORIZON GLOBAL
47912 HALYARD DRIVE
|
SUITE 100
|
PLYMOUTH
|
MI 48170
© 2017 Horizon Global
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
1 Garantie. Horizon Global garantit à l’acheteur d’origine (« Vous ») que le produit sera exempt de défauts de matière ou de main d’oeuvre
pendant une période de un (1) ans lors d’un usage normal, sauf pour l’usure normale. Si le produit n’est pas conforme à cette garantie, nous
le remplacerons sans frais pour Vous et dans une période de temps raisonnable ou, à la discrétion de Horizon Global, nous rembourserons le
prix du produit. Cette garantie ne peut être transférée.
2. Limites de la garantie. La garantie ne couvre pas ce qui suit : (a) une usure normale; (b) les dommages résultant d’un abus, d’une
négligence, d’une mauvaise utilisation ou de tout accident ou autre manière; (c) les dommages résultant d’une application incorrecte, d’une
surcharge ou d’une installation incorrecte; (d) les dommages résultant d’un entretien incorrect; (e) un produit modifié d’une quelconque
manière par quiconque autre que nous.
3. Obligations de l’acheteur. Pour soumettre une réclamation, nous contacter au 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, États-
Unis, identifier le produit et suivre les instructions qui seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé ou remboursé devient la
propriété de Horizon Global. Vous devez assumer les frais d’expédition du produit à Horizon Global. Veuillez conserver votre facture pour fins
de vérification de la date d’achat. Elle doit être présentée pour honorer votre réclamation.
4. Limites des recours. La réparation ou le remplacement constituent le seul recours de l’acheteur en vertu de cette garantie ou de toute autre
garantie sur le produit, qu’elle soit explicite ou implicite. Nous ne pouvons être responsables pour les frais de service ou de main d’oeuvre
encourus par le démontage ou le remplacement d’un produit, ou pour un quelconque dommage consécutif ou indirect. Nous dénions
expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier après une période de garantie de un (1)
an. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limite d’une garantie implicite, de
sorte que l’exclusion et la limite susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer à votre cas.
5. Droits légaux. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez jouir d’autres droits qui varient selon la juridiction.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR UN QUELCONQUE PRODUIT
EST LIMITÉE À UNE GARANTIE DE UN (1) AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT PAR VOUS. Certaines juridictions n’autorisent pas les limites
de durée appliquées à une garantie implicite; la limite susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie est régie
par les lois des États-Unis d’Amérique et est frappée de nullité là où elle est prohibée.
La fixation du présentproduit constitue une phase critique au-delàdu contrôle de Horizon Global. Horizon Global ne peut nullementêtre
tenu responsable de la phase de fixationou de l’installation. La société ne fournit aucunegarantie et est dégagée de toute
responsabilitérelative à tout dommage résultant de la phasede fixation ou d’une utilisation non conforme. Notre engagement relatif
à ce produit est limitéà son prix d’achat dans le cas où il présenteraitdes vices de matériaux et/ou de fabrication.Renseignements
garantie disponibles surdemande. La garantie sera considérée commenulle si le matériel est endommagé ou usé.
AVERTISSEMENT
ESPAÑOL
PAGE 7
21141IN Rev B • Preguntas ? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
ADVERTENCIA
LEA y observe todas las instrucciones y mensajes de seguridad antes de instalar y utilizar
la montura ajustable de bola de remolque utilitario.
NO REMOLQUE MÚLTIPLES REMOLQUES: No intente remolcar
ninguna clase de remolque detrás de otro remolque. Remolcar múltiples
remolques puede causar la severa inestabilidad, la pérdida del control y/o una
falla estructural, y puede resultar en un accidente del vehículo, el daño en
propiedad o lesiones a personas. Remolcar múltiples remolques es ilegal en
muchas jurisdicciones.
SUGERENCIAS PARA REMOLCAR
MANEJO: Al remolcar, es importante prestar más atención a los buenos
hábitos de manejo. El peso adicional afecta el proceso de acelerar y frenar, y
es importante dejar suficiente tiempo para rebasar, frenar y cambiar de carril.
Con mucha anticipación de sus maniobras, indíqueles a los otros conductores
lo que hará. Los baches profundos y caminos con muchas ondulaciones
pueden dañar su vehículo remolcador, el enganche y el remolque, y por tanto
es necesario navegarlos a una velocidad constante y lenta.
SI CUALQUIER PARTE DE SU SISTEMA DE REMOLQUE TOCA EL SUELO,
O SI USTED SOSPECHA QUE OTRO FACTOR HAYA OCASIONADO DAÑOS,
DETENGA EL VEHÍCULO Y HAGA UNA INSPECCIÓN COMPLETA. RECTIFIQUE
CUALQUIER PROBLEMA ANTES DE VOLVER A EMPRENDER EL VIAJE.
REVISE EL EQUIPO: Revise periódicamente la condición de todo el equipo
de remolque y manténgalo en óptimas condiciones.
CARGAR EL REMOLQUE: Es importante cargar el remolque de manera
adecuada. Hay que poner los objetos pesados cerca del piso y del eje del remolque
.
Hay que tener la carga de manera balanceada entre los dos costados y
mantenerla firmemente amarrada a fin de impedir que se mueva en tránsito. El
peso de la lengüeta debe ser un 10 a 15 por ciento del peso bruto del remolque
en el caso de la mayoría de los remolques. Un porcentaje muy bajo del peso de
la lengüeta a menudo generará una tendencia a oscilarse de un lado a otro.
INFLACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS: A menos que el fabricante del
remolque o del vehículo remolcador indique lo contrario, se debe mantener
los neumáticos inflados a la máxima presión indicada.
RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES DEL REMOLQUE
Y DEL VEHÍCULO REMOLCADOR: Consulte las recomendaciones,
capacidades y requisitos específicos en los manuales del propietario.
PASAJEROS EN REMOLQUES: Los remolques NO deben llevar
pasajeros mientras estén remolcados, bajo ninguna circunstancia.
LUCES, INDICADORES Y FRENOS ELÉCTRICOS DEL REMOLQUE:
Conecte siempre las luces, indicadores, frenos eléctricos e interruptores para
casos de separación (si cuenta con tal equipo), incluso durante viajes cortos.
RETIRE EL ENGANCHE CUANDO NO HAY REMOLQUE: Retire el
enganche del vehículo remolcador cuando no hay remolque, a fin de reducir
las posibilidades de que el enganche golpee una rampa de entrada u otros
objetos y para minimizar los daños en el caso de una colisión desde atrás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA:
Montura ajustable de bola de
remolque utilitario
21141, 7031300
Fecha de la compra
: / /
Esta hoja de instrucciones contiene información de seguridad IMPORTANTE. Léala y consérvela para consultas en el futuro
.
• Encaja en recibidores de 5,1 cm
• Capacidad de 2,268 kg peso
bruto máximo del remolque
• Capacidad de 227 kg peso
máximo en la horquilla
• Ajusta a elevación de 15.9 cm
o baja de 19.1 cm
MONTURA
DE BOLA
UNIDAD
DE BARRA
ESPAÑOL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PAGE 8
21141IN Rev B • Preguntas ? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
1. SELECCIÓN DE LA BOLA DE REMOLQUE – El diámetro de
la bola debe cuadrarse con el tamaño del acoplamiento del
remolque. Los tres tamaños más comunes son: 2.2 cm, 5.1 cm
y 0.8 cm. Seleccione la bola con una barra enroscada de 2.5
cm que tiene una clasicación V-5 que es igual o mayor que la
clasificación del peso bruto del vehículo (GVWR).
ADVERTENCIA: Por lo con, las bolas elevadas tienen una
clasificación menor de carga. La clasicación de la bola tiene
que ser igual o mayor que la GVWR del vehículo.
2. INSTALE LA BOLA SOBRE LA MONTURA – Se suministran
las bolas de remolque de alto estándar REESE con una barra
de 2.5 cm, y con arandelas de presn y tuercas. Utilice
siempre una arandela de presn y colóquela junto
a la tuerca.
A menos que el fabricante de la bola indique lo contrario,
después de instalar la montura sobre el enganche apriete la
tuerca de la bola a 168 m/k para una tuerca de 2.5 cm.
3. AJUSTE LA ELEVACN DE LA BOLA – Inserte la barra
de enganche en el cajón del remolque e instale el pasador
de retiro. Coloque la montura sobre la barra de enganche;
muévala hacia arriba o hacia abajo para obtener la elevación
adecuada. Los hoyos están separados entre sí por un espacio
de 3.8 cm. Se puede utilizar la barra de enganche hacia arriba
o hacia abajo.
4. Desplace siempre la montura de la bola hacia la lengüeta del
remolque y nunca hacia el vehículo remolcador.
15.9 cm
Posición superior de elevación Posición inferior de bajada
NO UTILICE la montura de
bola en esta posición para
Remolcar. Se puede utilizar
Esta posición únicamente
Para almacenamiento.
19 cm
NO UTILICE la
montura de bola en
esta posición.
ESPAÑOL
GARANTÍA
PAGE 9
21141IN Rev B • Preguntas ? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
HORIZON GLOBAL
47912 HALYARD DRIVE
|
SUITE 100
|
PLYMOUTH
|
MI 48170
© 2017 Horizon Global
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1 Garantía. Horizon Global garantiza al comprador original (“Usted”) que el producto estará libre de defectos en los materiales y la mano de
obra por un período de uno año bajo condiciones normales de uso y servicio, exceptuando el desgaste normal. Si el producto no cumple
con esta garantía, nosotros lo reemplazaremos sin costo para usted dentro de un tiempo razonable o, a elección de Horizon Global,
reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía no es transferible.
2. Limitaciones de la garantía. La garantía no cubre lo siguiente: (a) desgaste normal; (b) daño debido al abuso, negligencia, uso indebido o
como resultado de algún accidente o por alguna otra causa; (c) daño por mal uso, sobrecarga o instalación incorrecta; (d) mantenimiento
inadecuado; (e) producto modificado de alguna forma por cualquier otro que no sea Horizon Global.
3. Deberes del comprador. Para presentar un reclamo, comuníquese con nosotros a la dirección 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI
48170, identifique el producto y siga las instrucciones que le suministraremos. Todo producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado
pasa a ser propiedad de Horizon Global. Usted asumirá los costos de envío a nosotros. Conserve su recibo de compra para verificar la fecha
de la misma. Esto se debe hacer para presentar el reclamo bajo garantía.
4. Límites de recurso. La reparación o reemplazo es el único recurso para el comprador bajo ésta o cualquier otra garantía de este producto,
bien sea expresa o implícita. Nosotros no seremos responsables de los costos de reparación o mano de obra ocasionados al retirar
o reemplazar un producto ni de daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. No nos hacemos responsables expresamente por
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular después del período de garantía de un año. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones de una garantía implícita; por lo tanto la
exclusión y limitación anteriores pueden no corresponder en su caso.
5. Derechos legales. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de jurisdicción
en jurisdicción. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DE CUALQUIER
PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación anterior puede no corresponder en su caso.
Esta garantía se rige por las leyes de los Estados Unidos de América y no es válida donde esté prohibida.
La manera de sujetar este producto es muy importante y escapa al control de Horizon Global. Horizon Global no es responsable
de la forma de sujetar ni de la instalación de este producto. Horizon Global no garantiza ni será responsable de cualquier daño
resultante del uso incorrecto o de la manera de sujetar. La responsabilidad de este producto esta limitada a su precio de compra,
si se comprueba de que el producto es defectuoso en el material y/o mano de obra. La información de garantía está disponible
a pedido. La garantía se anula si el herraje esta dañado o desgastado.
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

INSTRUCTION GUIDE FOR: Date of Purchase: • Drop Range: 3-in to 7-1/2-in Rise Range: 3-1/4-in to 6-1/4-in / / BALL MOUNT • Durable Weather-resistant Black Powder Coat Finish • 5/8-in Pin & Clip Included • Capacities GTW / TW: Drop 5,000 / 500 lbs. Rise 3,500 / 350 lbs. SHANK ASSEMBLY These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference. WARNING READ and FOLLOW all instructions and safety messages before using the Adjustable Ball Mount. DO NOT TOW MULTIPLE TRAILERS: Do not attempt to tow any type of trailer behind another trailer. Towing multiple trailers may cause severe instability, loss of control and/or structural failure, and may result in vehicle accident, property damage and personal injury. Towing multiple trailers is illegal in many jurisdictions. TOWING TIPS DRIVING: Good habits for normal driving need extra emphasis when towing. The additional weight affects acceleration and braking, and extra time should be allowed for passing, stopping, and changing lanes. Signal well in advance of a maneuver to let other drivers know your intentions. Severe bumps and badly undulating roads can damage your towing vehicle, hitch, and trailer, and should be negotiated at a slow steady speed. should be about 10-15 percent of the gross trailer weight for most trailers. Too low a percentage of tongue weight will often produce a tendency to sway. TIRE INFLATION: Unless specified otherwise by the towing vehicle or trailer manufacturer, tires should be inflated to their maximum recommended pressure. TOWING VEHICLE AND TRAILER MANUFACTURERS’ RECOMMENDATIONS: Review the owners’ manuals for your towing vehicle and trailer for specific recommendations, capacities, and requirements. PASSENGERS IN TRAILERS: IF ANY PART OF YOUR TOWING SYSTEM “BOTTOMS” OUT, OR IF YOU SUSPECT DAMAGE MAY HAVE OCCURRED IN ANY OTHER WAY, PULL OVER AND MAKE A THOROUGH INSPECTION. CORRECT ANY PROBLEMS BEFORE RESUMING TRAVEL. Trailers should NOT be occupied while being towed, under any circumstances. CHECK YOUR EQUIPMENT: Always hook up trailer lights, turn signals, electric brakes and breakaway switch connection (if so equipped), even for short trips. Periodically check the condition of all your towing equipment and keep it in top condition. TRAILER LOADING: Proper trailer loading is important. Heavy items should be placed close to the floor near the trailer axle. The load should be balanced side-to-side and firmly secured to prevent shifting. Tongue weight TRAILER LIGHTS, TURN SIGNALS, AND ELECTRIC BRAKES: REMOVE HITCH WHEN NOT TOWING: Remove hitch from towing vehicle receiver when not towing to reduce chance of striking hitch on driveway ramps or other objects, and to minimize damage in the event of a rear-end collision. PAGE 1 21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com ENGLISH Adjustable Utility Ball Mount 21141, 7031300 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.25-in 7.50-in Highest rise position Lowest drop position 1. HITCH BALL SELECTION - Ball diameter must match trailer coupler size. The three most common sizes are 1- 7/8”, 2”, and 2-5/16”. Select ball with 1” threaded shank that is V-5 rated equal to or greater than trailer gross vehicle weight rating (GVWR). WARNING: Raised balls usually have reduced load ratings. Ball rating must equal or exceed trailer GVWR. 2. ATTACH BALL TO MOUNT - REESE standard height hitch balls with 1” shank are supplied with lockwashers and nuts. Always use a lockwasher and place washer next to nut. Unless otherwise specified by ball manufacturer torque ball nut to 250 ft/lbs. for 1” nut after mount is attached to hitch. 3. ADJUST BALL HEIGHT - Insert hitch bar into hitch box and install pull pin. Place mount onto hitch bar; move up or down for proper height. The holes are 1.50” apart. Hitch bar may be used either up or down. 4. Always offset ball mount towards tongue of trailer. Never towards tow vehicle. Ne PAS utiliser le montant à rotule dans cette position pour le remorquage. Cette position Peut être utilisée pour Le remisage seulement. PAGE 2 DO NOT use ball mount In this position 21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com ENGLISH WARRANTY ONE (1) - YEAR LIMITED WARRANTY 1 Warranty. Horizon Global warrants to the original consumer purchaser (“You”) that the Product will be free from defects in material or workmanship for one year from the date of your retail purchase. Horizon Global makes no other warranties. If the Product does not comply with the Warranty, Horizon Global will replace the Product without charge and within a reasonable time or, at Horizon Global option, otherwise refund the purchase price. 2. Limitations on the Warranty. The Warranty does not cover the following: (a) normal wear and tear; (b) service or labor charges incurred in removing or replacing any Product; (c) the finish on the Product; (d) a Product that has been damaged through abuse, neglect, misuse or as a result of any accident or in any other manner; (e) a Product which is misapplied, overloaded or improperly installed; and (f) a Product altered in any manner by anyone other than Horizon Global. 3. Obligations of Purchaser. To obtain the benefits of the Warranty, You must promptly present the defective Product and proof of purchase to Horizon Global, 47912 Halyard Dr., Suite 100, Plymouth, MI 48170 or any of its branches, factories, or authorized dealers listed in local directories. Any returned Product that is replaced or refunded becomes the property of Horizon Global. 4. Legal Rights. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON ANY PRODUCT SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF RETAIL PURCHASE BY YOU. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to You. 5. Remedy Limits. Replacement of the Product or refund in the manner provided above is Your exclusive remedy and shall constitute fulfillment of all liabilities of Horizon Global to You whether based on contract or otherwise. Horizon Global shall not be liable or assume responsibility for the loss of the use of any vehicle, loss of time, rental of vehicles, loss or damage to personal property, expenses such as gasoline, telephone, lodging or towing, or any other incidental or consequential damages incurred as a result of the use or ownership of any Product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to You. Any of the above remedy limitations shall be inoperative to the extent they are not permitted by applicable state law. WARNING The attachment of this product is critical and beyond the control of Horizon Global. Horizon Global is NOT responsible for the attachment nor the installation. It neither guarantees, nor will it be liable for any damage resulting from its attachment or improper use. The liability of this product is limited to its purchase price if it proves to be defective in material and/or workmanship. Warranty information available upon request. Warranty void if hardware is damaged or worn. HORIZON GLOBAL 47912 HALYARD DRIVE | SUITE 100 | PLYMOUTH | MI 48170 © 2017 Horizon Global PAGE 3 21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR: Date d’achat: / FRANÇAIS Montant à rotule utilitaire réglable 21141, 7031300 / MONTANT À ROTULE • Monte aux receveurs de 5,1 cm • Capacité de 2268 kg poids bru de la remorque • Capacité de 227 kg poids au timon • Réglable à monté de 15,9 cm ou descente de 19,1 cm ASSEMBLAGE DE TIGE Pour de l’assistance ou des pièces de rechange sur ce produit, veuillez contacter : AVERTISSEMENT LISEZ et SUIVEZ toutes les instructions et messages de sécurité avant d’utiliser the Adjustable Ball Mount. NE PAS REMORQUER PLUSIEURS REMORQUES : Ne pas tenter de remorquer tout type de remorque derrière une autre remorque. Le remorquage de plusieurs remorques peut causer une instabilité grave, la perte du contrôle et/ou la défaillance de la structure, et peut entraîner un accident de véhicule, des dommages matériels et des blessures corporelles. Le remorquage de plusieurs véhicules est illégal dans de nombreuses juridictions. CONSEILS SUR LE REMORQUAGE CONDUITE : De bonnes habitudes pour une conduite normale demandent d’accorder beaucoup d’importance lors du remorquage. Le poids additionnel a un effet sur l’accélération, le freinage, et il faut accorder du temps supplémentaire pour passer, s’arrêter et changer de voies. Signalez bien à l’ avance d’une manœuvre pour laisser savoir vos intentions aux autres conducteurs. Des bosses sévères et des routes très ondulées peuvent endommager votre véhicule remorqueur, l’attelage, et la remorque, et doivent être franchies à une vitesse régulière et lente. SI TOUTE PARTIE DE VOTRE SYSTÈME D’ATTELAGE « FRAPPE LA ROUTE », OU SI VOUS SUSPECTEZ QU’UN DOMMAGE S’EST PEUT ÊTRE PRODUIT DANS TOUTE AUTRE MANIÈRE, GAREZ-VOUS SUR LE BAS-CÔTÉ ET FAITES UNE INSPECTION COMPLÈTE. CORRIGEZ TOUT PROBLÈME AVANT DE REPRENDRE LA ROUTE. VÉRIFIEZ VOTRE ÉQUIPEMENT : Vérifiez périodiquement la condition de tout votre équipement de remorquage et gardez-le en bonne condition. CHARGEMENT DE LA REMORQUE : Le chargement correct de la remorque est important. Des articles lourds doivent être placés près du plancher à proximité de l’essieu de la remorque. La charge doit être équilibrée d’un côté à l’autre et bien attachée pour empêcher un déplacement. Le poids au timon devrait être environ 10 à 15 pour cent du poids brut de la remorque pour la plupart des remorques. Un pourcentage trop faible de poids au timon peut souvent résulter en roulis. GONFLAGE DES PNEUS : Sauf indication contraire par le fabricant du véhicule ou de la remorque, les pneus doivent être gonflés à leur pression recommandée maximale. RECOMMANDATIONS DES FABRICANTS DU VÉHICULE REMORQUEUR ET DE LA REMORQUE : Relisez le manuel du propriétaire de votre véhicule remorqueur et de remorque pour les recommandations, capacités et exigences particulières. PASSAGERS DANS LES REMORQUES : Les remorques ne doivent PAS être occupées pendant qu’elles sont remorquées, sous aucunes circonstances. FEUX DE LA REMORQUE, CLIGNOTANTS, ET FREINS ÉLECTRIQUES : Toujours brancher les feux de remorque, les clignotants, les freins électriques et la connexion d’interrupteur de dérive (si équipé avec) même pour les petits parcours. ENLEVEZ L’ATTELAGE QUAND VOUS NE REMORQUEZ PAS : Enlevez l’attelage de véhicule remorqueur lorsque vous ne remorquez pas, pour réduire le risque de heurter l’attelage sur les rampes d’allée ou autres objets, et réduire les dommages dans le cas d’un choc par l’arrière. PAGE 4 21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com FRANÇAIS INSTALLATION INSTRUCTIONS 15,9 cm 19 cm Position à plus haute montée Position à plus basse tombée 1. SÉLECTION DE LA BOULE D’ATTELAGE – Le diamètre de la boule doit correspondre à la taille du coupleur de la remorque. Les trois tailles les plus communes sont 1-7/8 po, 2 po, et 2-5/16 po. Sélectionnez la boule avec une tige filetée de 1 po qui est conforme à la réglementation V-5 égale ou plus grande que le poids nominal brut du véhicule (PNBV). AVERTISSEMENT : Les boules surélevées ont généralement une charge nominale réduite. La charge nominale doit être égale ou dépasser le PNBV de la remorque. 2. ATTACHEZ LA BOULE AU MONTANT – Les boules d’attelage de hauteur standard REESE avec une tige de 1 po sont fournies avec des rondelles frein et des écrous. Toujours utiliser une rondelle frein et placer une rondelle à côté de NE PAS utiliser le montant à rotule dans cette position pour le remorquage. Cette position peut être utilisée pour le remisage seulement. PAGE 5 l’écrou. Sauf indication contraire par le fabricant de boules d’attelage, serrez l’écrou de la boule à un couple de 250 pi-lb pour un écrou de 1 po après que le montant est attaché à l’attelage. 3. AJUSTEZ LA HAUTEUR DE LA BOULE – Insérez la barre d’attelage dans la boîte d’attelage et installez la goupille de déverrouillage. Placez le montant sur la barre d’attelage ; déplacez vers le haut ou vers le bas pour la bonne hauteur. Les trous sont à 1,50 po d’intervalle. La barre d’attelage peut être utilisée soit vers le haut ou vers le bas. 4. Toujours décentrer le montant à rotule vers la flèche de la remorque. Jamais vers le véhicule remorqueur. Ne pas utiliser le montant à rotule Dans cette position 21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com FRANÇAIS GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN 1 Garantie. Horizon Global garantit à l’acheteur d’origine (« Vous ») que le produit sera exempt de défauts de matière ou de main d’oeuvre pendant une période de un (1) ans lors d’un usage normal, sauf pour l’usure normale. Si le produit n’est pas conforme à cette garantie, nous le remplacerons sans frais pour Vous et dans une période de temps raisonnable ou, à la discrétion de Horizon Global, nous rembourserons le prix du produit. Cette garantie ne peut être transférée. 2. Limites de la garantie. La garantie ne couvre pas ce qui suit : (a) une usure normale; (b) les dommages résultant d’un abus, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation ou de tout accident ou autre manière; (c) les dommages résultant d’une application incorrecte, d’une surcharge ou d’une installation incorrecte; (d) les dommages résultant d’un entretien incorrect; (e) un produit modifié d’une quelconque manière par quiconque autre que nous. 3. Obligations de l’acheteur. Pour soumettre une réclamation, nous contacter au 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, ÉtatsUnis, identifier le produit et suivre les instructions qui seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé ou remboursé devient la propriété de Horizon Global. Vous devez assumer les frais d’expédition du produit à Horizon Global. Veuillez conserver votre facture pour fins de vérification de la date d’achat. Elle doit être présentée pour honorer votre réclamation. 4. Limites des recours. La réparation ou le remplacement constituent le seul recours de l’acheteur en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie sur le produit, qu’elle soit explicite ou implicite. Nous ne pouvons être responsables pour les frais de service ou de main d’oeuvre encourus par le démontage ou le remplacement d’un produit, ou pour un quelconque dommage consécutif ou indirect. Nous dénions expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier après une période de garantie de un (1) an. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limite d’une garantie implicite, de sorte que l’exclusion et la limite susmentionnées pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. 5. Droits légaux. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez jouir d’autres droits qui varient selon la juridiction. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR UN QUELCONQUE PRODUIT EST LIMITÉE À UNE GARANTIE DE UN (1) AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT PAR VOUS. Certaines juridictions n’autorisent pas les limites de durée appliquées à une garantie implicite; la limite susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie est régie par les lois des États-Unis d’Amérique et est frappée de nullité là où elle est prohibée. AVERTISSEMENT La fixation du présentproduit constitue une phase critique au-delàdu contrôle de Horizon Global. Horizon Global ne peut nullementêtre tenu responsable de la phase de fixationou de l’installation. La société ne fournit aucunegarantie et est dégagée de toute responsabilitérelative à tout dommage résultant de la phasede fixation ou d’une utilisation non conforme. Notre engagement relatif à ce produit est limitéà son prix d’achat dans le cas où il présenteraitdes vices de matériaux et/ou de fabrication.Renseignements garantie disponibles surdemande. La garantie sera considérée commenulle si le matériel est endommagé ou usé. HORIZON GLOBAL 47912 HALYARD DRIVE | SUITE 100 | PLYMOUTH | MI 48170 © 2017 Horizon Global PAGE 6 21141IN Rev B • Questions? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA: Fecha de la compra: / ESPAÑOL Montura ajustable de bola de remolque utilitario 21141, 7031300 / MONTURA DE BOLA • Encaja en recibidores de 5,1 cm • Capacidad de 2,268 kg peso bruto máximo del remolque • Capacidad de 227 kg peso máximo en la horquilla • Ajusta a elevación de 15.9 cm o baja de 19.1 cm UNIDAD DE BARRA Esta hoja de instrucciones contiene información de seguridad IMPORTANTE. Léala y consérvela para consultas en el futuro. ADVERTENCIA LEA y observe todas las instrucciones y mensajes de seguridad antes de instalar y utilizar la montura ajustable de bola de remolque utilitario. NO REMOLQUE MÚLTIPLES REMOLQUES: No intente remolcar ninguna clase de remolque detrás de otro remolque. Remolcar múltiples remolques puede causar la severa inestabilidad, la pérdida del control y/o una falla estructural, y puede resultar en un accidente del vehículo, el daño en propiedad o lesiones a personas. Remolcar múltiples remolques es ilegal en muchas jurisdicciones. SUGERENCIAS PARA REMOLCAR MANEJO: Al remolcar, es importante prestar más atención a los buenos hábitos de manejo. El peso adicional afecta el proceso de acelerar y frenar, y es importante dejar suficiente tiempo para rebasar, frenar y cambiar de carril. Con mucha anticipación de sus maniobras, indíqueles a los otros conductores lo que hará. Los baches profundos y caminos con muchas ondulaciones pueden dañar su vehículo remolcador, el enganche y el remolque, y por tanto es necesario navegarlos a una velocidad constante y lenta. SI CUALQUIER PARTE DE SU SISTEMA DE REMOLQUE TOCA EL SUELO, O SI USTED SOSPECHA QUE OTRO FACTOR HAYA OCASIONADO DAÑOS, DETENGA EL VEHÍCULO Y HAGA UNA INSPECCIÓN COMPLETA. RECTIFIQUE CUALQUIER PROBLEMA ANTES DE VOLVER A EMPRENDER EL VIAJE. REVISE EL EQUIPO: Revise periódicamente la condición de todo el equipo de remolque y manténgalo en óptimas condiciones. CARGAR EL REMOLQUE: Es importante cargar el remolque de manera adecuada. Hay que poner los objetos pesados cerca del piso y del eje del remolque. PAGE 7 Hay que tener la carga de manera balanceada entre los dos costados y mantenerla firmemente amarrada a fin de impedir que se mueva en tránsito. El peso de la lengüeta debe ser un 10 a 15 por ciento del peso bruto del remolque en el caso de la mayoría de los remolques. Un porcentaje muy bajo del peso de la lengüeta a menudo generará una tendencia a oscilarse de un lado a otro. INFLACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS: A menos que el fabricante del remolque o del vehículo remolcador indique lo contrario, se debe mantener los neumáticos inflados a la máxima presión indicada. RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES DEL REMOLQUE Y DEL VEHÍCULO REMOLCADOR: Consulte las recomendaciones, capacidades y requisitos específicos en los manuales del propietario. PASAJEROS EN REMOLQUES: Los remolques NO deben llevar pasajeros mientras estén remolcados, bajo ninguna circunstancia. LUCES, INDICADORES Y FRENOS ELÉCTRICOS DEL REMOLQUE: Conecte siempre las luces, indicadores, frenos eléctricos e interruptores para casos de separación (si cuenta con tal equipo), incluso durante viajes cortos. RETIRE EL ENGANCHE CUANDO NO HAY REMOLQUE: Retire el enganche del vehículo remolcador cuando no hay remolque, a fin de reducir las posibilidades de que el enganche golpee una rampa de entrada u otros objetos y para minimizar los daños en el caso de una colisión desde atrás. 21141IN Rev B • Preguntas ? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com ESPAÑOL INSTALLATION INSTRUCTIONS 15.9 cm 19 cm Posición superior de elevación Posición inferior de bajada 1. SELECCIÓN DE LA BOLA DE REMOLQUE – El diámetro de la bola debe cuadrarse con el tamaño del acoplamiento del remolque. Los tres tamaños más comunes son: 2.2 cm, 5.1 cm y 0.8 cm. Seleccione la bola con una barra enroscada de 2.5 cm que tiene una clasificación V-5 que es igual o mayor que la clasificación del peso bruto del vehículo (GVWR). ADVERTENCIA: Por lo común, las bolas elevadas tienen una clasificación menor de carga. La clasificación de la bola tiene que ser igual o mayor que la GVWR del vehículo. 2. INSTALE LA BOLA SOBRE LA MONTURA – Se suministran las bolas de remolque de alto estándar REESE con una barra de 2.5 cm, y con arandelas de presión y tuercas. Utilice siempre una arandela de presión y colóquela junto a la tuerca. NO UTILICE la montura de bola en esta posición para Remolcar. Se puede utilizar Esta posición únicamente Para almacenamiento. PAGE 8 A menos que el fabricante de la bola indique lo contrario, después de instalar la montura sobre el enganche apriete la tuerca de la bola a 168 m/k para una tuerca de 2.5 cm. 3. AJUSTE LA ELEVACIÓN DE LA BOLA – Inserte la barra de enganche en el cajón del remolque e instale el pasador de retiro. Coloque la montura sobre la barra de enganche; muévala hacia arriba o hacia abajo para obtener la elevación adecuada. Los hoyos están separados entre sí por un espacio de 3.8 cm. Se puede utilizar la barra de enganche hacia arriba o hacia abajo. 4. Desplace siempre la montura de la bola hacia la lengüeta del remolque y nunca hacia el vehículo remolcador. NO UTILICE la montura de bola en esta posición. 21141IN Rev B • Preguntas ? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com ESPAÑOL GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1 Garantía. Horizon Global garantiza al comprador original (“Usted”) que el producto estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un período de uno año bajo condiciones normales de uso y servicio, exceptuando el desgaste normal. Si el producto no cumple con esta garantía, nosotros lo reemplazaremos sin costo para usted dentro de un tiempo razonable o, a elección de Horizon Global, reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía no es transferible. 2. Limitaciones de la garantía. La garantía no cubre lo siguiente: (a) desgaste normal; (b) daño debido al abuso, negligencia, uso indebido o como resultado de algún accidente o por alguna otra causa; (c) daño por mal uso, sobrecarga o instalación incorrecta; (d) mantenimiento inadecuado; (e) producto modificado de alguna forma por cualquier otro que no sea Horizon Global. 3. Deberes del comprador. Para presentar un reclamo, comuníquese con nosotros a la dirección 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, identifique el producto y siga las instrucciones que le suministraremos. Todo producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado pasa a ser propiedad de Horizon Global. Usted asumirá los costos de envío a nosotros. Conserve su recibo de compra para verificar la fecha de la misma. Esto se debe hacer para presentar el reclamo bajo garantía. 4. Límites de recurso. La reparación o reemplazo es el único recurso para el comprador bajo ésta o cualquier otra garantía de este producto, bien sea expresa o implícita. Nosotros no seremos responsables de los costos de reparación o mano de obra ocasionados al retirar o reemplazar un producto ni de daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. No nos hacemos responsables expresamente por cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular después del período de garantía de un año. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones de una garantía implícita; por lo tanto la exclusión y limitación anteriores pueden no corresponder en su caso. 5. Derechos legales. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DE CUALQUIER PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía se rige por las leyes de los Estados Unidos de América y no es válida donde esté prohibida. ADVERTENCIA La manera de sujetar este producto es muy importante y escapa al control de Horizon Global. Horizon Global no es responsable de la forma de sujetar ni de la instalación de este producto. Horizon Global no garantiza ni será responsable de cualquier daño resultante del uso incorrecto o de la manera de sujetar. La responsabilidad de este producto esta limitada a su precio de compra, si se comprueba de que el producto es defectuoso en el material y/o mano de obra. La información de garantía está disponible a pedido. La garantía se anula si el herraje esta dañado o desgastado. HORIZON GLOBAL 47912 HALYARD DRIVE | SUITE 100 | PLYMOUTH | MI 48170 © 2017 Horizon Global PAGE 9 21141IN Rev B • Preguntas ? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Reese Towpower 7031300 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación