Maytag MER6755ABW25 Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

YI AG
IVlaytag Electric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
Warming Center
Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=17
Control Panel
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Toasting
Broiling
Oven Racks
Maintenance ......................... 22=23
Oven Doors and Windows
Oven Lights
Troubleshooting ................... 24=25
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Gu[a de Uso y Cuidado ............. 56
Form No. A/01/08 Part No. 8113P741-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Installer: Pleaseleave this guide with this appliance.
Consumer: Pleaseread and keep this guide for future refer-
once, Keep sales receipt and/or canceled check as proof of
purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
Customer Assistance
1-800-688=9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (U.S.TrY for hearing or speech impaired)
(Mon.-FrL 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://wvvw, maytag.com
Inour continuing effortto improve thequality and performance
ofour cooking products, it maybe necessaryto make changes
to the appliance without revising this guide.
her service information, see page 27.
important$afe y
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
General Instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it isspecifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
INSTALL ANTI-TIP DEVICE
PACKED WITH RANGE
FOLLOW ALL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive
loading of the oven doors, the appliance must
be secured by a properly installed anti-tip
device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
NEVER use an appliance as a step to reach cabinets
above. Misuse of appliance doors, such as stepping,
leaning or sitting on the door, may result in possible
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries.
portentSefetyinstructions
If appliance is installed near a window, precautions should be
taken to prevent curtains from blowing over surface ele-
ments.
NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to 3ossible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically recom-
mended in this guide. Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or flam-
mable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Always turn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven
racks or oven bottoms. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen exposed to heat and
may be highly flammable. Do not use or store near appliance.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause smok-
ing and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance isequipped with different size surface ele-
ments. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
2
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthen-
ware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this manual.
Do not use stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create serious
safety hazards, result in performance problems, and reduce
the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass=Ceramic Cooktop
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Heating Elements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interiorsurfaces of ovens.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other flam-
mable materials contact heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening,
oven doors, areas around the doors and oven windows.
ImportemSefety
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before at-
tempting to move pan.
Ovens
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block or
obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns,
Always place oven racks in desired locations while ovens
are cool, If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven,
Self-Cleaning Ovens
Before self-cleaning the oven, remove the oven
racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipe
spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups.
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket.
The gasket is essential for a good seal, Do not rub. damage.
or move the gasket.
Do not use oven cleaners, No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens,
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle, Therefore. avoid touching the cooktop, door. window or
oven vent during a clean cycle,
Child Safety
NEVER store itemsof interestto children in cabinets above
an appliance. Children climbing on the appliance or on the
appliance doors to reach itemscould be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance isin use or isstill hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children, Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires,
Turn the fan on when flamb6ing foods (such as Cherries
Jubilee) under the hood.
important Safety Notice and
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65:)requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm.
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed sub-
stances, including carbon monoxide, Exposure to these
substances can be minimized by properly venting the
oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle,
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds,
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful,
Save These Instructions for
Future Reference
3
$urfece 9
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings _savadable from Low to High, The knobs can
be set on or between any of the settnlgs.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push =r]and turn the knob =r_e_therd=rect=onto the desired
heat settn_g.
- The control panel is marked to ident_fywhlch O O
element the knob controls. For example, the oO_-_,_,
graph=cat nght nld=catesleft front element.
3. There _san element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob =sturned on, the
hght wdl turn on. The hght will turn off when all the
surface elements are turned off.
4, After cooknlg, turn knob to OFF, Remove pan,
Dual Elements (select models:)
The cooking surface has two dual
elements located m the nght front and
left front of the smoothtop. Th_sallows
you to change the s_zeof these
elements. Turn control knob to OFF
before switching element s_ze.
Press the sw_tch to the left to use the
large element or to the nght to use the
small element.
OFF
Medium
Suggested Heat Settings
The s_ze,type of cookware and cooking operation wdl affect
the heat setting. For ndormat_on on cookware and other
factors affectnlg heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
Low (2): Use to keep foods 1
warn] and melt chocolate I
and butter.
Med. Low (3=4): i
Use tocontinue
cookingcovered
foodsorsteam
foods.
I
2
Medium (5=7): Use to
manltam slow bod for
large amounts of hqLndS
and for most frying
operations.
High (10): Use to bnng
hquld to a bod.Always
reduce setting to a lower
heat when hqLHdsbegnl to
bod or foods begnl to cook.
OFF [
Medium
10
8
Med. High (8-9): Use
to brown meat, heat od
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
bod for large amounts
of hqLnds.
BEFORE COOKING
Always place a pan on the surface unit before you turn it
on.To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
, NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
DURING COOKING
* Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
- Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
* NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
° NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units,
to become warm or hot dunng cooking. Use potholders
to protect hands.
AFTER COOKING
Make sure surface unit is turned off.
Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TIPS
If cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera-
tures may be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
NEVER leave any items, especially plastic items,on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst.
NEVER allow aluminum foil, meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
contact heating elements.
NEVER store heavy items above the cooktop that could fall
and damage it.
4
Surfece¢ookin:
Smoothtop Surface
Smoothtop Surface Notes:
* For Canadian models, the smoothtop does NOT operate
during a clean cycle.
* Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This isnormal.
* Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food iscompletely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the Hot
Surface indicator light turns off, the cooking area will be
cool enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop elements will not respond to
changes in settings as quickly as coil elements.
* In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
* Never attempt to lift the cooktop.
* The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This isnormal and will disappear when the surface
cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend mere than 1/2to 1=inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
SINGLE _ _ WARMING CENTER
_,___________________ _=,_ _ ) -- " f- _ SINGLE
(style varies by model)
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
Hot Surface
when any cooking area is hot. It will remain on,
even after the control isturned off, until the area has cooled.
Warming Center ([selectmodels)
Use the Warming Center to keep hot cooked foods
warm, such asvegetables, gravies and oven-safe
dinner plates.
Setting the Control:
Press switch up to turn off or down to activate.
OFF
ON
Notes:
* Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes), as food quality may deteriorate.
* Do not heat cold food on the Warming Center.
* Warming temperatures of the food will vary depending
on type and amount of food. Always hold food at proper
food temperatures. USDA recommends food tempera-
tures between 140°-170° F.
Warming Center Notes:
* Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
* Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
* All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
* When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
* Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
SurfeceCooking
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 20 for more information)
* Before first use, clean the cooktop.
Clean your cooktop daily or after each use.This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while cooking, immediatelyclean the
spill from the cooking area while itis hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
', Do not use glass pans. They may scratch the surface.
Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 20.)
Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
,, Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
,, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 20.)
Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
Never use cooktop as a work surface or cutting board.
Never cook food directly on the surface.
Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
Do not use non-flat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Maytag Servicer.
6
Surfece¢ookin:
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Fiat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Flat,smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
pans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Very thin-gauge metal or glass pans.
Panssmaller or larger than the
element by 1 inch.
Heavy-gauge pans.
Pansthat are the
same size as the
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavyhandles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have flat bottoms and
must be made from heavy=gauge materials. This iscritical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure isreached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat isnot turned down, the cooktop may be
damaged.
7
Control Panel
A B C D E
Clean
Bake Toast
Keep ............
Warm ........Upper Oven
\\ C_NCE_ ......
...................@N
/
F G
Clean ............ _
....... Broil ....
Bake
Keep
Lower Oven Warm
H | J K L
Thecontrol panel isdesigned for easein programming. Thedisplaywindow on thecontrol shows time ofday,timer andovenfunctions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.)
iii!Aiiiil
ii!B!iiiiii
iiiiCiiiii
iiiiBiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
iiii|iiiiiiiiii!!;
ii:iJiiiiiiii!:
i;i;i;i!Liiiiiiii:iliiiii
Bake
Keep Warm
BmiI
Toast
Clean
Delay
Cook & Hold
Timer
Clock
Oven Light
Less-/More+
CANCEL
Usefor baking and roasting.
Use to keep cooked food warm in oven.
Usefor broiling and top browning.
Usefor toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use to set self-clean cycle.
Programsthe oven to start baking or
cleaning at a later time.
Bakes for a preset time, then keeps food
warm for 1 hour.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Useto turn the oven lights on or off.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Touchpads
* Pressthe desired pad.
Press More+ or Less- pad to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock isset at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Delay pads for several seconds.
2.
.
Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
2.
.
The colon (:) flashes in the display.
Press More+ or Less- pad to set the time
of day.
, CoIon continuesflashing.
thoO,oc wa,t s conOs.
, The colon stops flashing.
When electrical power issupplied or after a power
interruption,the last clock time before power was
interruptedwill flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.
cont.
8
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Clock pads for several seconds. The
time of day will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for
several seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (1:00:}up to 11 hours
and 59 minutes (11:59:}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven.
To set the Timer:
1.
Pressthe Timer pad.
"0:00" lights in the display.
"Timer" will flash.
2. Pressthe More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
, "Timer" will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
, The time begins counting down.
, The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, three long beeps will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Pressthe Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Doors
The touchpads and oven doors can be lockedfor safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function
when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and doors
cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and
Cook & Hold pads for three seconds.
"Lock" flashes in the display while both
oven doors lock. Once complete, "Lock"
stops flashing.
"OFF"is displayed for 10 seconds whenever a pad is touched.
To unlock both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold pads
for three seconds.
"Lock" flashes and then disappears from the display.
"OFF"appears in the display for several seconds while
doors are unlocking.
Note: The touchpads and oven doors cannot be locked if
the oven temperature is 400° For above.
Fault Codes
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the
display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Adjusting the Sound Level
The factory default setting for sound is medium (IVIEd:},but it
can be changed to low (Lo:}or high (HI:}. To change the
setting:
1. Press and hold More+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current sound
level ("Lo", "MEd" or "HI":}will appear in the display.
2.
Press More+ pad to increase sound level or the Less- pad
to decrease sound level.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control will return to the existing settings.
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
change the setting:
1. Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current setting
(°For °C:} will appear in the display.
2.
.
9
Pressthe More+ or Less- pad to change the setting
between °F and °C.
Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. IftheMore+orLess-padisnotpressedwithin30sec-
onds,thecontrolwillreturntotheexistingsettings.
Return To Factory Default
Settings
The control can be reset to the factory default settings. To
return to the default settings:
1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads
for three seconds. A single beep will sound and "dEF"
(defaul0 will appear in the display.
2. Pressthe More+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(clea0 will appear in the display.
3. Wait four seconds and the factory settings will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds,
the control will return to the existing settings.
Setting Upper and Lower
Oven Functions
Baking
To set bake:
1. Pressthe Bake pad for desired oven.
. "Bake" will flash.
. "000°'' will flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
.... ....
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pad.
. "350°" will light when either pad is first pressed.
. Press the More+ pad to increase the temperature.
. Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
. "Bake" will stop flashing and light in the display.
. "Preheat" will light in the display.
. 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12
minutes for lower oven to preheat.
. When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
. To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
10
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
Placefood in the oven.5.
6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
7. When cooking isfinished, press (_AIXI('FI_
CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It isnormal to notice some baking time differences between a
new ovenand an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Baking Notes:
. Ifthe lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly.
. Allow at least 1/2=inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
Do not use temperatures below 140° Fto keep food warm
or below 200° Ffor cooking. Forfood safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
. The back part of the lower oven bake element will NOT
glow red during baking. This is normal.
. When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
. When preheating with a baking/pizza stone inside
the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To use
baking/pizza stones at temperatures above 400 ° in
the upper oven, put stone in after the preheat beep.
. To change the oven temperature during cooking, press the
Bake pad and then the More+ or Less- pad until you
reach the desired temperature.
. Ifyou forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 14.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad once for upper
oven or twice for lower oven.
. "Bake" and "Hold" flash.
. "000°'' will flash in the display.
cont.
Cookin
2. Selecttheoventemperature.The oven
temperature can be setfrom170 ° to 550°. pad:
Press or press and hold the More+ or Less-
, Press the More+ pad to increase the
temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold pad again ORwait four seconds to set
cook time.
, "Time" flashes.
, "9:99" flashes in the display
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 19 minutes
(19:99} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
, "Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display.
, The cooking time will start counting down.
, "199°" or actual oven temperature will light in the
display.
When the cooking time has elapsed:
, Three beeps will sound.
, "Bake" will turn off.
, "Hold" will light.
After one hour in HOLD WARM:
, The oven will turn off. Three beeps will sound.
To cancel Cook & Hold at any time: ¢(_ANffFI_
Pressthe CANCEL pad. Removefood from oven.
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (19:99} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
11
To set a Delayed Baking cycle:
1. Pressthe Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
"dLY" and "9:99" flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
While "dLY" is still flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
, "999°'' flashes inthe display.
, "Bake" and "Hold" flash.
4. Press More+ or Less- pad to enter the oven
temperature.
, "Bake" flashes.
, After several seconds, "9:99" and "Time" flash.
, "Bake" and "Hold" remain steady.
5. Press More+ or Less- pad to set the baking time.
, "Time" flashes.
, After several seconds, the delay time will count down.
, "dLY", "Bake" and "Hold" light in the display.
When the Delay time has expired:
, "dLY" will turn off.
, Baking time and temperature are displayed.
, "Bake" and "Hold" are displayed.
When the oven starts:
, The baking time will count down.
, "dLY" will turn off.
, "Bake" and "Hold" will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
Notes:
e
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Cookin_ g
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe Keep Warm pad for the appropriate
oven.
Keep
. "Warm" flashes.
. "000°'' flashes in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
.170 ° will light when either pad is first pressed.
. Press the More+ pad to increase the temperature.
. Press the Less- pad to decrease the temperature.
"Warm" and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Toasting (upper oven only:)
Fortoasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven. Toast time can be set from 10 seconds up to six
minutes.
/_,' ,;',_ I_ ,,,,,',,",>
1. Press the Toast pad. ., /,___:_ _..;..._,,.i..
'/4 ,_ 7/ i'_> _ 'II',
2. Select the toasting time. Press .._;I.i!_ ::f-! ! il ....
, , , ,, ,, , ,J , , ,, ,,,,,, ,....
the More+ pad to increase ..',_._,_-_,'..fj._, _,t_>'_-_'_-'_-_',._'..'.
i,,,i" ', _7_ _1_._ _, '.'.
the time or press the Less- KJ_'[ __ ........:t _ : '_t_
pad to decrease the time.
. "Toast" and the toasting
time will be displayed. The toasting time will begin to
count down.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven will beep.
Toasting Notes:
. Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting. If the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
. Toasting is based on time not temperature.
. For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
Toasting times will be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
For optimal results when toasting/4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
Keep Warm Notes:
. Foroptimal food quality, ovencooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
. To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
. To warm dinner rolls:
cover rolls loosely with foil and place in oven.
press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
. To warm plates:
place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn offthe oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Toasting Chart
Sliced White Bread
Waffles (frozen)
Toaster Pastry (unfrozen)
Toaster Pastry (frozen)
Tortillas(flour)
ToasterBreaks** or
Hot Pockets**
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
21/2 - 3 min.
4 -5 min.
41/2 - 5 min.
31/2 - 4 min.
31/2 - 41/2 min
* Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
** Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
12
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad for desired oven.
"Broil" and "SEt" flash in the display.
2.
Broil
Press the More+ or Less- pad once to set HI broil. Press
the More+ or Less- pad twice to set LO broil.
HI or LO will be displayed.
Select HI broil (550° F)for normal broiling. Select
LO broil (450° F)for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, "Broil" and HI or LO will remain lit.
4.
5.
.
For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
Placefood in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad. /f--_
Remove food and broiler pan from the oven.
The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
, HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
, Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
Never cover broiler pan insertwith aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
Expect broil times to increaseand browning to be slightly
lighter ifappliance isinstalledon a 208-volt circuit.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not
be set and the display will return to the previous display.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat.
Beef
Steak, 1"thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12)
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6)
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish
Filets
Steaks, 1" thick
Pork
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
4
4
4
3or4
4
4
HI
HI
HI
LO
LO
LO
8- 11 (medium)
15 - 20 (well)
12 - 16 (well)
25 - 36 (well)
8- 12 (flaky)
lo - 14(flaky)
15 - 19 (medium)
15- 19 (well)
15- 19 (well)
28 - 39 (well)
8- 13 (flaky)
10 - 16 (flaky)
Chops, 1" thick on rack 4 HI 18 - 24 (well) 22 - 27 (well)
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
13
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours ifyou
accidentally leavethem on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=off/
Sabbath Mode.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
ovens continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 10).
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
, "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds.
, "SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached.
, "Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath
Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press the CANCEL pad.
, "Bake" and the oven temperature will turn
off in the display.
"SabbAth" appears in the display.
"Time" no longer appears in the display.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Pressthe Clock pad for five seconds.
, "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on only when the ovens
are on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the doors are locked.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
, Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bAth
14
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Pressthe appropriate Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
Bake
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until "0°'' and "AdJ" (which
signifies 'adjust':} appear in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15°the display will show "-15 °".
4. Pressthe More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Eachtime a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
15
Oven Vent
When the oven isin use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visible coming from the oven vent. This is
normal.
TION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
The oven lights automatically come on when an
oven door is opened. When the doors are closed,
press the appropriate Oven Light pad to turn the
oven lights on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
, Is equipped with one rack and rack
position.
, When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
Is equipped with one RollerGlideTM rack and one flat rack
(select models) or two flat racks.
To remove oven racks:
e
base out together.
To replace oven racks:
Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven.
Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out.
For RollerGlideTM rack, pull both the rack glide and rack
Baking and Roasting with the
RollerGuide TM Rack (selectmodels)
Baking
, When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the lower rack position, and the flat rack in the upper rack
position.
Roasting
, When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RollerGlideTM rack for ease of movement.
cont.
16
Rack Positions (lower oven]
--5
--4
--3
--2
--1
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes and cookies on two racks,
use racks 2 and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods
and two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiling.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and two-
rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5.
Half Rack Accessory
([Loweroven only_)
A half rack, to increaseoven
capacity, isavailable as an acces-
sory. It fits in the left, upper portion
of the lower oven and provides
space for a vegetable dish when a
large roaster ison the lower rack.
Contact your Maytag dealer for the
"HALFRACK" Accessory Kit or call
1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada to order.
17
Self-Clean Oven
isacid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor ifacidic spills are not wiped up before a self-
clean cycle.
Notes:
* Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
* Only one oven can be cleaned at a time.
* Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2.
.
Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket isthe seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket isdesigned to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
To
1.
2.
.
4.
5.
set Self=Clean:
Close the oven door.
Press the Clean pad.
* "Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
Press the More+ or Less- pad.
"MEd" for medium amount of soil (3 hours)
appears in the display.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours).
"HVy" will be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours).
* "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display.
After four seconds, the oven will start cleaning.
* The cleaning time will start counting down in the display.
* "Lock" will appear in the display and will flash until the
doors are locked. "Lock" will then remain lit.
* "Clean" will remain lit in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper
oven and twice for lower oven.
2.
*"dLY" flashes.
* "0:00" flashes in the display.
Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes (10:00)
to 11 hours, 59 minutes (11:59).
cont.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
18
Cleanln
.
Pressthe apropriate Clean pad while
"dLY" is flashing.
, "Clean" and "Set" will flash.
( Clean
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
4. Pressthe More+ or Less- pad.
, "MEd" for medium amount of soil (3 hours)
is displayed.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
5. Pressthe More+ pad twice for heavy soil (4 hours).
, "HVy" will be displayed.
Pressthe Less- pad twice for light soil (2 hours).
, "LITE"will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed and will begin
to count down.
When the Self=Clean cycle starts:
"dLY" will turn off.
"Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear
in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad. (CANCEL)
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
The time of day appears in the display.
During the Self=Clean Cycle
When "Lock" shows in the display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "Lock"
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This isnormal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Self=Clean Notes:
, if the oven door is left open, "door" will appear in the
display until the door is closed.
, If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
19
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USAand
1-800-688-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
Insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop -
Glass=Ceramic
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It isacid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediatelywith a dry cloth.
* When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
* Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
* Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
* Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
* Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
* Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
* To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
* Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents asthey may scratch the surface.
* Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on centre/pad and
display area.
* Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
* Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
* Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call
an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
* Allow the cooktop to cool before cleaning.
* General - Cleancooktop after each use, orwhen needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean dry cloth.
NOTE: Permanent stainswill developff soil b allowed tocook on byrepeatedly using the cooktop whensoiled.
* Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
NOTE: Onlyusea CLEAN,DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad b not damp, ff the pad b soiled, or ff another type of pad b used.
* Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
NOTE: Hold a razor blade scraper at 30°angle and scrape any remaining soil Then,clean as de- _
scribed above. Donot usetherazorblade for dailycleaningasit may wearthepattern on theglass. __/ "
Melted Sugar or Plastic - Immed=atelyturn element to LOW and scrape sugar or ,,_ ,J ':",,,"
! _l ,,,,i i iii,i
plastic from hot surface to a cool area.Then turn element OFFand allow to cool. Clean , i:,,
, F,_ '}i
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleamng Creme. _ i [Ji
", }}i !
2O
Oven Windows
and Doors =
Glass
* Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
* Wash with soap and water. Rinsewith clearwater and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
* Do not useabrasive materials such as scouring pads, steelwool or powdered cleaners astheywill scratch
glass.
Oven Interior . Follow instructionson pages 18-19 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
StainJess Steel
(select models:)
Door Handles,
Side Panels -
Painted Enamel
e
e
e
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanently discolorand may not slide smoothly ifleft inthe oven during aself-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil --Wipe with one ofthe following - soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008:)**.
* Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenlywith the grain. Rinseand dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil, usemildly abrasive cleaning agents such asbaking soda paste or BonAmi.* Do not use
abrasive,caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull ifsoil isnot immediately removed. Thisisespecially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
21
Maintenance
Oven Doors
Do not place excessive weight on or stand on open oven
doors. This could cause the range to tip over, break the
door, or injure the user.
Do not attempt to open or close doors or operate oven
until doors are properly replaced.
, Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
your fingers.
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the bronl stop posnt_on
(opened about four Hlches].
2. Grasp door at each snde. Do not use the door handle to Inft
door.
3. Lift Lipevenly until door clears hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each snde.
2. Alngn slots _nthe door w_th the hnngearms on the range.
3. Slndethe door down onto the h_ngearms untd the door _s
completely seated on the hnnges.Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when _t_sclosed. This _snormal and w_lldecrease w_th use.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abraswe cleaning agents such as steel wool
scounng pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hutthe glass w_th pots, pans, furnnture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are _rl
place.
Scratching, hutting,jarnng or stressHlg the glass may weaken
_tsstructure causnngan H_creasednsk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
. Disconnect power to oven before replacing light bulb.
Allow oven to cool before replacing light bulb.
Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
Toassure the proper replacement bulb _sused,order bulb from
Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace upper oven light bulbs:
1,
2,
,
Disconnect power to the range.
When oven iscool, usefingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
Carefully remove old bulb by pullnngstraight out of ceramic
base.
4,
To avoid damaging or decreasHlg the hfeof the new bulb, do
not touch the bulb w_th bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small holes of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snappnng_ntoplace.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spdlovers, especially acidic or
sugary sp_lls,as they may d_scolorthe porcelain enamel. Use
the correct pan snzeto avondspnlloversand bo=lovers.Do not
place aluminum foil directly on the oven bottom.
22
Maintenance
Leveling Legs
Be sure the anti=tip bracket secures one of the rear
leveling legs to the floor. This bracket prevents the range
from accidentally tipping.
Be sure the range should be leveled when
I
installed. Ifthe range _snot level, turn the
'1
levehng legs, located at each corner of the
I
range, until range _slevel. /_,,
-, j
'-i _-£
, : 'r, _ ANTI-TIPBRACKET
LEVELING LEG
Convenience
(Canadian models only:)
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
backguard, Be sure applnance
cords do not rest on or near the
surface element, If the surface
element _sturned on, the cord and
outlet w_llbe damaged,
The convenience outlet c_rcunt
breaker may trip _fthe small
apphance plugged into ,t exceeds
10 amps, To reset the cHcunt
breaker, press the sw_tch located
on the lower edge of the backguard,
Outlet
L.
.... ,,,,,
1
' I'1 , I,
° =
.d.....
CIRCUIT BREAKER
23
Troublesbootin9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Oven light and/or clock
does not function.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven wiil not self=clean.
Oven did not clean properly.
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been properly set.
to be sure plug is securely inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
power supply.
e
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
Check
if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19.
if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 18.
if Control Lock is activated. See page 9.
if control is in Sabbath Mode. See page 14.
* The light bulb is loose or defective.
* The oven light does not work during self-cleaning process.
* Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
* Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
* The Control Lock may have been set.See page 9.
e
e
e
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one.As ovens age,the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
* Check oven rack positions. Food may be too close to element.
* Broil element was not preheated.
* Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insertwith foil.
* Oven doorwas closed during broiling. Leavethe door open to the first stop position
(about 4 inches_).
* Trim excess fat from meat before broiling.
* A soiled broiler pan was used.
* Voltage in house may be low.
* Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 18.
* Check if door isclosed.
* Check if control is inSabbath Mode. See page 14.
* Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
* Longer cleaning time may be needed.
* Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
cont.
24
Troublesbootln9
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oveu veut.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is not
displayed.
The control and door may be locked. See page 9.
1. Tiny scratches or abrasions.
, Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 20.
2. Metal marks.
, Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 20.
3. Brown streaks and specks.
, Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
, Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 20.
5. Pitting or flaking.
, Remove sugary boilovers promptly. See page 20.
This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
This isnormal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad.
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
The oven makes several low levelnoises. You may hear the oven relays asthey go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
25
26
MAYTAG®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
Maytag
Cuisini_re _lectrique
deux fours et dessus lisse
Precision Touch S_rie 750
| _i_,_i_'_i_i____,_!_ii_i|
Centre de r_chauffage
Commandes
Dessus lisse
Cuisson au four .................... 36=46
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
Demarrage differe
Maintien au chaud
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Grilles du four
Entretien ................................. 51-52
Portes et hublots du four
Lampes de four
Recherche des pannes ....... 53=54
Garantie et service .................... 55
Guia de Uso y Cuidado ............. 56
Installateur : Remettezceguideau propri_taire.
Consommateur: Lisezle guide et conseFvez-lepour consultation
ult6rieure.Conservezlafactured'achatoulechequeencaiss_comme
preuvede rachat.
Num6rode modeie
Num_rodes_rie
Dated'achat
Sivousavezdesquestions,veuilleznousappeler:
Service_ lachentele
1-800-688=9900auxF_.-U.
1-800-688-2002au Canada
(lundiau vendredi,8 I1920 h,heurede VEst)
Internet: I_ttp:/!www.maytag.com
Danslecadrede nospratiquesd'am_horationconstantedeia qualit_
etde lape_iormancedenosproduitsdecuisson,desmoddicationsde
I'appareflqui ne sont pas mentionn_esdansce guide ont pu etre
introduites.
Reportez-vous_ lapage 55pour plus d'informadonsconcemant
le service apr_s-vente.
Inslructlonsde
s6cudt6impormmes
Losmstruct,onsde s6curit6 ,mportanteset losparagraphes
<<avertBsement>,de ceguide ne sont pasdest,n6s_ couvrir toutes
lesconditions et situations qui pourraientse pr6senter.II faut faire
preuvede bon sens,de prudence et de soin Iorsde rinstallat_on,
de I'entret,en ou du fonct,onnement de rappareil.
Preneztoujours contact avec le d6taillant,le distributeur, I'agent
de serv,ceapres-venteou lefabricant danslecas de problSmes
ou de conditions qui ne seraient pascomprises.
Reconnaissez ies _tiquettes, paragraphes
et symboles sat la s_curit_
AVERTISSEMENT= Dangers ou pratiques dangereusesqui
POURRAIENTr6sulter en de gravesblessuresou m(_mela mort.
ATTENTION - Dangers ou pratiquesdangereusesqui
POURRAIENTr6sulter en desblessuresmineures.
Lisezroutes los instructionsavant d'atiliser cot appareil;
observeztoutes los instructionspour 61iminerlosrisques
d'incendie,choc 61ectrique,dommages mat6rielset corporels que
pourrait susc_terune utflisat,onincorrectede rappareil.Utflisez
rappareil uniquement pour lesfonct_onspr6vues,d6crites dansce
guide.
29
instructions gen rales
Pour assurer ane atilisation appropri_e et s_caritaire : seul un
technicien qualifi6dew-aitinstaller I'appareilet le mettre_ la terre.
Ne r6glezpas,r6parezni remplacezun composant,_ moins que
celane soit sp6cifiquementrecommand6dans ce guide.Toute
autre r6parat_ondoit _tre effectu_e par un technicien qualifi_.
Toujours d_branchez I'appareilavantd'yfaire de I'entret,en.
TOUTE CUISINI[:.RE PEUT BASCULER -,_"_'_............
El"PROVOQUER DES BLESSURES.
INSTALLEZ LA BRIDE
ANTIBASCULE.MENT FOURNIE AVEC
CETTE CUISINIERE.
RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUC=
TIONS D'INSTALLATiON.
AVERTISSEIVlENT:Pour reduire le
risque de basculement de rappareil _ ......_',',='......
roceasion d'une utilisation anormale ou d'un
charge[neat excessif des portes des fours, ilfaut
que la bride antibasculement soit
convenablement install_e.
Utilisezune lampetorche pour d6terminer si la bride
ant_basculementest convenablement _nstalldesous la cuisiniere.
L'un despieds arri_rede r_glagede raplomb doit _tre
convenablement engag_dans la fente de la bride.Lorsque la
cu_s_n_6reest convenablementcalve,la bnde anbbasculement
_mmobilisele pied arriere contre le sol.Vdrifiezcette _nstallat_on
chaqae lois que vous aurezd_plac_ rappareil.
En cas d'incendie
InterrompezI'alimentat_on61ectriquede I'appareilet de la hotte de
ventilationpour minimiser le risqued'extensiondesflammes.
I_teignezlosflammes,puis mettez la hotte en marche pour _vacuer
la fum_e et I'airwci_.
Table de caisson : Utflisezun couvercleou une plaque
biscuits pour _touffer lesflammes d'un feu qui sed_claredans
un ustensilede cuisine.
NEsaisissezou d_placezJAMAIS un ustensilede cuisine
enflammd.
Fours :Fermezles portesdu four pour _touffer lesflammes.
Ne projetezpusde I'eau surun feu de graisse.Utilisezdu bicarbo-
natede sodium ou un extincteur _ mousseou produit chimique sec
pour _teindre lesflammes.
N'utilisezJANIAIS un appareil comme escabeaupour atteindre
lesarmoiresse trouvantau-dessus. Le mauvaisemploi de porte
d'appareilcomme par exempleen tant qu'escabeau,lefait de
s'appuyerou de s'asseoirsur la porte,peuvent entrainer le
renversementde I'appareil,casseria porte et gravementblesser.
desecurkelmponentes
Si I'appareilestinstall6 presd'une fenetre,desprecautions
approprieesdoivent 6tre prisespour eviterque levent entraine les
rideauxau-dessusdes elementschauffants.
N'utilisez JANIAIS cet appareil pour chauffer ou rechauffer une
piece,sinon des brOlures,desblessures,un incendie ou des
dommages_ I'appareil pourraients'ensuivre.
N' 8vitezJANIAIS de porter desvetementsamples ou _ Iongues
manchespendant I'utilisation deI'appareil.IIs peuventprendre feu si
le vetement entre en contact avec un element de cuissonbrOlant.
Pourvous assurerdu bon fonctionnement de I'appareilet pour
eviter de I'endommagerou de vous blesser,ne I'ajustezpas,n'y
fakes pasde I'entretien ni des reparationset ne remplacezpasde
pieces de I'appareilsauf sicela est specifiquementrecommand6
dans ceguide.Toute autre reparationdoit 6tre effectuee par un
technicien qualifi&
NE rangezet n'utilisezJAMAIS de I'essenceoud'autres combus-
tibles ou matieresinflammablesdans lesfours,presdes elements
de surfaceou ) proximit8de cet appareil puisque lesvapeurs
pourraient creer un risque d'incendieou une explosion.
Pour emp0cherqu'un feu degraisse ne sedeclare,eviteztoute
accumulation de graisseou autres matieresinflammables dans
I'appareilou au voisinage.
N'utilisezque des maniquesseches.Des maniques humides
peuvent provoquer laformation de vapeurbrOlante.Ne laissezpas
les maniquesen contact avec deselementschauffantschauds.
N'utilisezjamais un torchon _ vaisselleou autre articletextile; un tel
article pourrait trainer sur un element et s'enflammer.
I_teigneztoujours toutesles commandes unelois la cuisson
terminee.
NEfakes JANIAIS chauffer un recipient non ouvert sur I'elementde
surfaceou dans lesfours. L'accumulationde pressiondans le
recipient pourrait provoquersoneclatement et de graves
dommages materielsou corporels.
NE garnissezJAMAIS lescuvettesde propret& la soleou une grille
du four avecde la feuille d'aluminium.Ceci pourrait susciterun
risque de choc electrique ou d'incendie,ou une autre deterioration
de I'appareil.Utilisezde lafeuille d'aluminium uniquement selon les
instructions de ce guide.
Lesflacons d'aerosolpeuvent EXPLOSERIorsqu'onlesexpose_ la
chaleur,et ilspeuvent contenir un produit tres inflammable.
N'utilisez pasou ne rangezpaspres de I'appareil.
Table de cuisson
NE laissezJAMAIS un element de surface allumesans surveillance,
particulierement avecchauffage elev& Le d@ordement du contenu
de I'ustensilepourrait provoquer la generationde fumee abondante
et I'inflammationde la graisse.
Cet appareil comporte deselementschauffants de differentes tallies.
Utiliseztoujours un ustensile_ fond plat,de taille suffisante pour
qu'il puisserecouvrircompletement relement Pouroptimiser
31}
I'efficacit& choisissezun ustensilede meme taille que I'element.
Si I'ustensileest plus petit que I'element,une partie de I'element
seraexposece qui peut entrainerun contact direct et enflammer
lesvetementsou lesmaniques.
Seulscertainsmateriauxen verre,vitroceramique,ceramique,gres,
ou certainsustensilesvitrifies/emailles peuvent0tre utilisessur la
tablede cuissonou dansle four sansrisquede brissous I'effet du
choc thermique. Observezlesinstructionsdu fabricant Iorsde
I'utilisationd'un ustensileen verre.
La securitede fonctionnement de cet appareil a ete testee_ I'aide
d'ustensilesde cuisine conventionnels.N'utilisezpasun ustensile
ou accessoirequi n'est passpecifiquement recommandedansce
guide. N'utilisezpasde gril placesur la table de cuissonou de
systemede convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoirequi n'estpas expressementrecommandedansce guide
peut degrader la securitede I'appareilou sa performance,ou
reduire la Iongevitedes composants.
Orientezla poigneede chaque ustensilevers le centre de la table
de cuisson et nonvers I'exterieurouvers un autre element; ceci
reduira le risquede brOlure,d'inflammation de matiere inflammable
ou de renversement(un jeune enfant pourrait saisiret renverserun
ustensiledont le manche est orientevers I'exterieur).
Table de cuisson en
vitroc ramique
N'utilisez,lAMAIS un dessuscass&Si la table de cuisson est
cassee,lesagents de nettoyageet lesproduits renversespeuvent
penetrer_ I'interieur et donc entrainerun risquede decharge
electrique.Contactezimmediatementun r@arateur qualifi&
Nettoyezprudemment la table de cuisson.Certainsproduits de
nettoyagepeuventgenerer desvapeurs nocivesIorsqu'ilssont
appliques sur une surfacechaude.Travaillezprudemment pour
eviter des brOlurespar lavapeur en cas d'utilisation d'un chiffon
ou d'une @onge humidesur une surfacechaude.
u
Elements de cuisson
NEtouchezJAMAIS leselements chauffants de surfaceou des
fours, leszones _ proximitede ceselements ni lesparois
interieures des fours.
Leselementschauffantspeuvent etre brOlantsmeme s'ils ne sont
plus rouges.Lessurfacesinterieures desfours peuvent atteindre
une temperaturesuffisamment eleveepour infligerdes brOlures.
Pendantet apres usage,ne touchez pas leselementschauffants ni
lesparoisinterieuresdes fours et evitezleur contact avec des
vetementsou autres materiauxinflammablesavant qu'ils n'aient
eu le temps de refroidir suffisamment.
Autres surfacespotentiellement chaudes :table de cuisson,
surfacesfaisant face _ la table de cuisson,event de four, surfaces
presde I'event,portesde four etzonesvoisinesdes porteset des
hublots.
securit6importentes
Friteuses
Exercezune prudence extremeIorsdu d@lacement du recipient de
graisseou Iorsde l'61iminat_onde graissechaude. Laissezla graisse
refroidir avant de d@lacer I'ustensile.
Fours
Ouvreztoujours la porte du four tres prudemment. Laissezrair chaud
ou la vapeurs'_chapperavant de ret=rerou d'introduire un plat.
Ne bloquez pasou n'obstruez pas 1'6ventdu fou_:Lorsquelesfours
fonct_onnent,lessurfacesvoisinesde I'_vent peuvent deven=rassez
chaudes pour entrainerdes brOlures.
Placeztoujours lesgrilles_ la posit_onappropri6e dansle four
Iorsque lefour estfroid. Si la grille doit 6tred@lac6e Iorsquele four
est chaud, ne laissezpas lesmaniquesentrer en contact avec
1'_16mentchaud du four.
Fours autonettoyants
Avant d'effectuer un cycle d'autonettoyage, enlevez los
grilles de four, la lechefrite, la nourriture et tout autre
ustensile present dans le four. Essuyez los renversements
pour pr6venir la formation de fum_e et de flammes
excessives.
Nettoyezuniquement lespiecesment_onn6esdans ceguide. Ne
nettoyezpas lejoint de porte. Lejoint joue un r01eessent_elquant
1'6tanch6it6.Nefrottez pas,n'endommagez pasou ne d@lacez pas
le joint.
N'utHisezpasde nettoyantsabrasifs.N'utHisezpas deproduits de
nettoyagepour four ou enduits de four, dans lesfours
autonettoyantsou sur leszonesvoisines.
Essuyezle plusgros des renversements=mportants,surtoutceux
comportant desmat_eresgrassesavant de commencer
I'autonettoyagepour @ter laformation de fum6e et de flammes.
II est normalque la table de cuissondewennetr8 chaude Iorsd'un
cyclede nettoyage.Parcons@uant 6wtezde toucher la surfacede
cuisson,la porte, le hublot et la zonedes 6ventsdu four Iorsd'un
cycle d'autonettoyage.
S curit6 pour los enfants
NE remisezJAMAIS dansune armoire au-dessusd'un appareil
desarticlesauxquels lesenfants peuvents'int6resser.Un enfant
tentant de grimper sur I'appareilou sur lesportes pour atteindre
un objet, pourrait se blessergravement.
31
NElaissezJAIVIAISun enfant soulou sanssurveillanceIorsquela
cuisiniere fonct_onneou qu'elleest chaude.
NElaissezJAMAIS un enfant s'asseoirouse tenir sur une part_e
quelconque de I'appareil.II pourrait seblesserouse brOler.
Apprenez_ vos enfants que la cuisiniere et lescasserolesd@os_es
sur la surfacede cuissonou introduitesdans le four peuvent _tre
chaudes.Laissezrefroidir lesustensilesen un lieu s0r, horsd'atteinte
des enfants.Lesenfants doivent comprendre que la cuisinieren'est
pasun jouet. IIsne doivent pasjouer avecles boutonsou toute autre
piecede I'appareil.
Hottes d'extraction
Nettoyezfr6quemment lesfiltres et la hotte de la cuisini6re pour
emp6cher ia graisse ou d'autres produits dlammables de s'accumuler
sur iesfiltres ou la hotte en provoquantdesfeux de graisse.
Pourflamber desaliments sous la hotte,mettez leventHateuren
marche.
Avertissement et avis important
pour la s6curit6
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforcement
Act>)de 1986 (proposition 69 stipule la publication par le
gouverneur de ia Californie d'une liste de substances que i'@t de
Californie considere comme canc6rig6nes ou dangereuses pour ie
syst_me reproducteur, et re]poseaux entreprises commerciales
i'obligat_onde signaler _ ieurs clients ies risques d'exposit_on_ de
telles substances.
Nous mformons les utHisateursde cet appareil que Iors d'une
op6rat_ond'autonettoyage, Hspeuvent 6tre expos6s_ une faible
concentration de certaines substances figurant dans ia iiste
ment_onn6eci-dessus, dont ie monoxyde de carbone. Pour
minimiser I'exposit_on,veillez _ ce que la piece o0 se trouve ie four
soit convenablement a6r6e durant une op6rat_ond'autonettoyage
par i'ouverture d'une fen@-eou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OlSEAUX FANIILIERS : Ne gardez pas un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece o_ il pourrait etre
expos6 aux futures. Losoiseaux ont un systeme respH-atoiretr_s
sensible. Lesvapeurs qui s'_chappent d'un four pendant le cycle
autonettoyant peuvent leur etre nocives ou memo fatales. De plus,
lesvapeurs qui s'_chappent Iorsque I'huile de cuisson, les corps
gras, la margarine et les po_les ou marmites _ revStement
ant_adh_sifsont surchauff_s peuvent _galement _tre nocives.
Conservez cos instructions
pour consultation ult rieure
C.lssonsurlesurfece
Organes de commande
Onutilise cosboutonspour commanderI'allumagedeselements
chauffants. On peutr6glerchaquebouton_toute positionentreles
positionsextremesLow (Min.) et High (Max.). On pout r6glerun
bouton9toute positionentrecosdeuxextremes.
R glage des commandos
1. PlacezI'ustensilesur 1'616ment.
2.
Enfoncezetfaitestournerle boutonjusqu'9 la positiond6sir6e
(rotation dansun sonsou dansI'autre).
Desmarquessurletableau de commandoidentifient O O
1'616mentcommand6par chaquebouton.Parexemple, _O 8
le graphique9 droiteindique 1'616mentavant/gauche.
3. II existesurle tableaude commandount6moin lumineux{{ON_
(marche) pour indiquerlefonetionnement de 1'616merit.
LorsqueI'un desboutonsde commandod'un elementdesurface
est aliment&le t6moins'illumine.Let6moins'6teint desqu'on
interromptI'alimentationde 1'616mont.
4. Apresunecuisson,tournezle bouton9 la positionOFF(ARRI_T).
RetirezI'ustensile.
©
[:.l_ments doubles (certains modeles)
Lasurfacede cuissoncomportedeuxelements
doubles,situ6s_ I'avantdroitet _ I'avantgauche
sur le dessuslisse.Coselementsontune dimen- °
sionvariable.Tournezle bouton_ la positionOFF '4
avantde changerla dimensionde 1'616mont.
Poussezles61ecteur_ gauchepour utiliserle grand
elementou _ droite pour utiliserle petit element.
OFF
Medium ......
Suggestions pour ie r glage
Ondolt choisirla puissancedechauffageen fonction dedivers
facteurs:taille, type de I'ustensileetoperationde cuisson. Vous
trouverezdanslosrecommandations_ la page35de I'informationsur
losustensileset autresfacteursaffectantle r6glagede la puissancede
chauffage.
(2) (Basse):S'utilisepour1
Low
le maintiende latemperature I
d'un mets,oupour lafusion de I
chocolatou beurre. __
32
Med. Low (3=4)
(Puissance
moyenne/faible):
Pourcontinuerla
cuissonde mets
en casseroles
ferm6espar
couvercleou pour
cuire_ la vapeur.
High (10) (I--levee): Pour
%bullition d'un liquide.R6duisez
ensuitela puissancede
chauffageapresle debutde
%bullition ou de la cuissondes
aliments.
OFF i
Hi_,h
10
B
®
Medium
Medium (5=7) (Moyen) :
Pourle maintiende
%bullition lented'une
grandequantit6de liquide
ou pour la plupartdes
operationsde friture.
Med. High (8=9)
(Moyenne61ev6e):Pour
rissolerlesviandes,chauffer
I'huile(grandefritureou
alimentssautes)et pour le
maintiende %bullition
rapided'une grande
quantit6 de liquide.
Caissonsurlesurfece
Dessus lisse
Rernarqaes sar la surface _ dessas
lisse -
Lesmodelescanadiensde cuisinieres9 dessuslisseNE
fonctionnentPASpendantrautonettoyage.
Lotsdes premieresutilisations de latable decaisson,
celle-ci peut6mettreun peude fumeeet desodeurs.Ceciest
normal.
Lessurfaces_ dessus lisseconservent lachaleur pendant
un certaintempsapr_s I'extinctionde 1'element. I_teignez
leselementsquelquesminutesavantque la nourriturenesoit
tout 9 fait cuite et utilisezla chaleurrestantepourterminer la
cuisson.Lorsquele voyantdesurfacechaudes'eteint,vous
pouveztoucher lasurfacedecuissonsansdanger.Enraisonde
la fagondont leselementsd'une surface9 dessuslisse
retiennentla chaleur,ceux-ci ner@ondront pasaux
changementsde reglageaussirapidementque deselementsen
spirale.
Au caso_ lecontenu d'un ustensilerisquede deborder,retirez
I'ustensilede lasurfacedecuisson.
N'essayezjamais de soulever la surface decuisson.
Lasurface_ dessuslissepeutsemblerdecoloreeIorsqu'elleest
tres chaude.Ceciestnormaletdisparait unelois que lasurface
refroidit.
Zones de caisson
Leszonesde caissonde la cuisinieresont representeespardes
cerclespermanentssurla surface9 dessuslisse.Pouruneefficacit(!
maximale,utilisezunezonede cuissondont lediametreconvient
rustensile.
Le r#cipient ne doit pas d#passer la zone de cuisson de plus de
12D25 mm (1/2 D #po) .
Lorsqu'unecommandeestmiseen marche,vous pouvezvoir un
rougeoiement9 traversla surface9 dessuslisse.[.'element
fonctionnera en intermittencepourmaintenir lereglage
pr66tablide chaleur, m_me au niveau High(Elev_).
Pourobtenir plusd'informationsur lesustensilesde cuisine,
reportez-vous9 la page35au paragrapheRecommandations.
CENTRE DE
ELEMENT _ _ RECHAUFFAGE
SIMPLE ___RTAINSMODELES)
(Lestylepeutvarlet selonle modele.}
Voyant de surface chaade
Levoyantde surfacechaudeestsitue sur letableaude commande.
IIs'allumeraIorsqu'unesurfacede cuisson,quelle
qu'ellesoit,serachaude. II resteraallume,meme
apresextinction de lacommande,jusqu'9 ceque la Net Surface
zonenitrefroidie.
Centre de rechauffage (certains modeles)
Utilisezle centrede rechauffagepour maintenirchauds
desalimentscults, commedeslegumes,sauceset
assiettes-dinersallantau four.
Reglage des commandes :
Relevezle boutonpour rarr6tou abaissez-lepour la mise
en marche.
OFF
ON
Remarques :
NErechauffezJAMAIS d'alimentspour plusIongtempsqu'une
heure(lesoeufs,pour30 minutes},la qualit(!desaliments
risquantde sedet(!riorer.
Nerechauffezpasdesalimentsfroidssur lecentre de
rechauffage.
Lestemperaturesde rechauffagevarierontselonle type etla
quantit6de raliment.Conseweztoujours lesalimentsaux
temperaturesappropriees.L'USDArecommandeque les
temperaturessoientsitueesentre60 et77 °C(140-170°F).
Rernarqaes sat le centre de
rechaaffage "
N'utilisezquedesplats etdesustensilesrecommandespour
I'utilisationsurtable de cuissonet enfour.
Utiliseztoujours desgantsisolantspour retirerla nourrituredu
centrede rechauffage.Lesustensilesetassiettesseront eneffet
tres chauds.
Toutela nourrituredolt6tre recouverted'un couvercleou d'une
feuilled'aluminiumpour preserversaqualit(!alimentaire.
Pourrechaufferdespgtisserieset despains,laisseztoujours une
ouvertureau niveaudu couverclepourpermettre9 rhumidit(! de
s'echapper.
N'utilisezpasde pelliculeplastiquepour recouvrirlesaliments.
Le plastiquepourraitfondresur la surfaceet il seraitdifficile de
I'enlever.
33
Culssonsurlesurfece
Conseils de protection
de la surface dessus lisse
Nettoyage (voyez page 49 pour obtenir de plus amples
renseignements)
Avant devous enservir la premierefois,nettoyezlatable de
cuisson.
Nettoyezlatablede cuissonchaquejour ou apreschaque
utilisation.CesmesurespreserverontI'apparencede latablede
cuissonet eviterontqu'ellene s'abime.
Encasde renversementIorsde cuisson,nettoyezimmediatement
le produit renversesurla surfacede cuissonpendantqu'elleest
encorechaudeafind'eviterun plusgrand nettoyageparla suite.
Soyeztres prudent,essuyezlesrenversementsavecun linge
propreet sec.
Nelaissezpaslesproduits renversessur lasurfacedecuissonou
surla garniturede latable de cuissonpendantune Iongueduree.
N'utilisezjamais de poudrede nettoyageabrasiveou detampons
recurerqui raieraientla surface.
N'utilisezjamais dejavellisant,d'ammoniaqueou autresproduits
de nettoyagenon specifiquementrecommandespour la
vitroceramique.
Pour viter les rnarques et les rayures
N'utilisezpasde casserolesenverre.Ellespourraientrayerla
surface.
N'utilisezjamais desupport metalliqueou anneaudewok entre
un recipientet la surfacede cuisson. Cesobjetspeuventmarquer
ou rayerla surface.
Nefaitespasglisserde recipientsenaluminiumsur lasurfacede
cuissonbr01ante.IIspourraientlaisserdesmarquesqui devront
¢trenettoyeesimmediatement.(VoyezNettoyage_ la page49.)
Assurez-vousquele fonddesrecipientset lazonede cuisson
soientpropresavantd'allumer I'element,afind'eviterlesrayures
Pourempecherque lasurfacede cuissonenvitroceramiquene se
trouverayeeou abimee,n'y laissezpasdesucre,deselou de
graisse.Prenezrhabituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
linge propreou un essuie-toutavantde rutiliser.
Ne faitesjamais glisserde recipientsmetalliquesepaissur la
surfaceau risquede la rayer.
Pour 6viter ies taches
N'utilisezjamais de lingeou d'epongesalepournettoyerla
surfacede cuisson.IIslaisseraientunfilm,cequi pourraittacher la
surfacede cuissonIorsqu'elleest utilisee.
L'utilisationcontinued'une surfacede cuissonsaliepeutentrainer
rapparitionde tachespermanentes.
Pour viter d'autres dornrnages
= Nelaissezpasfondrede plastique,desucre ni d'alimentsriches
en sucresurla tablede cuisson. Si celase produisait
accidentellement,nettoyezimmediatement.(VoyezNettoyage_ la
page49.)
Ne laissezjamais le contenud'une casserolebouillirjusqu'_ ce
qu'ellesoitvide carcelapourraitabimerlasurfacede cuissonet la
casserole.
N'utilisezjamais latable decuissoncommesurfacedetravail ou
commeplanche_ decouper.
Ne cuisezjamais d'alimentsdirectementsurla tablede cuisson,
sansrecipient.
N'utilisezpasun petit recipientsurun grand element.Non
seulementil ya g_chisd'energiemaisil peuten resulterdes
projectionsqui vont br01ersur la surfacede cuissonetqui devront
etrenettoyees.
N'utilisezpasdesrecipientsspeciauxnon platsqui seraienttrop
grandsou _ fond inegalcommeleswoks_ fond rond,lesplaques
chauffantesou recipientsde grandetaille _ fondondule.
N'utilisezpasde recipientsen papierou feuilled'aluminium.
L'aluminiumrisquede fondresurle verre.Si le metalfondsur la
tablede cuisson,ne I'utilisezpas.Contactezun reparateuragree
Maytag.
34
eulssonsurlesurfece
Recommandations sur les
ustensiles
L'utilisationdubon ustensilepeutempecherdenombreux
problemescommela necessit(!de cuireplus Ionguementla
nourritureet la difficult6 9 obtenirdesr6sultatsuniformes.Deboris
ustensilesreduisentlosdur6esde cuisson,utilisentmoinsd'6nergie
et cuisentde fagonplusuniforme.
Tests pour v_rifier si les ustensiles ont
un fond plat
Vdrifiezquelesustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placezuneregleen traversdu fond de
rustensile.
2. TenezI'ustensileface 9 la lumiere.
3. Aucune lumiereou tres peune dolt 6trevisible sousla regle.
Test de la hullo :
1. Mettez2,5cm (1podd'eaudunsrustensile.PlacezI'ustensilesur
la surfacede cuissonettournez lacommandosurHigh ([_leve).
2. Observezla formationde bullesIorsquereau chauffe.Desbulles
uniformessignifientde bonnesperformanceset desbulles
in6galesindiquentla presencedezonespluschaudesdormant
une cuissonin6gale.
Desustensiles_ fond Desustensiles_ fondrainur6ougondola.
lisse,plat. Desustensiles9 fondin6galnecuisentpas
efficacementetpeuventparfoisnepas
fairebouillirlosliquides.
Desustensilesen Desustensilesenverreouen metalpeu
mat6riaux@ais. @ais.
Desustensilesde la Desustensilespluspetitsou plusgrands
m6metaille que (de2,5cm [1 pod que 1'616ment.
1'616mont.
Despoign6esqui Desustensilesavecdespoign6escass6es
tiennent bien. ou qui netiennentpas.
Despoign6esIourdesqui font renverser
rustensile.
Descouverclesqui Descouverclesqui ferment real.
fermentbien.
Deswoks 9fond plat. Deswoks avecunfond suranneau.
Nlarmites de conserve/grands
ustensiles
Touteslosmarmites pourlosconserves et losgrandes
casseroles doiventavoir un fond plat et doivent _tre
fabriqu_es en matdriau _pais. Ceciesttres importantpour los
surfaces_ dessuslisse.Labasenedolt pusd@asserde 1'616merit
de plusde 2,5cm (1po).
Si losmarmitespour losconserveset losgrandescasserolesne sont
pusconformes_ cos normes,losdur6esde cuissonserontplus
Ionguesetlossurfacesde cuissonpourraient6treendommag6es.
Certainesmarmitespour losconservessont conguesavecdesbases
pluspetitespour 6treutilis6essurdessurfaces_ dessuslisse.
Pourla preparationdeconserves, ne choisissez que le rdglage
High (l_levd)jusqu'_ ce que I'eau commence _ bouillir ou que
la pressionsuffisantesoit atteintedansla marmite.R(!duisezau
r6glagele plusfaible,maintenant1'6bullitionou lapression.Si la
chaleurn'estpusdiminu6e,la surfacede cuissonpourrait6tre
endommag6e.
35
Cuissoneufour
Tableau de commande
A B C D E
/ Bake Toast
..... Keep ............
\\
Clean
} Clean}} .................. __
..... Broil _
: Bake }
F G H i J K L
Letableaudecommandeestcon_upourfaciliterla programmation.L'afficheurindiqueI'heure,lesparametresde la minuterieet lesfonctionsdo
four. Letableaude commandeillustre comportelescaract@istiquesparticulieresau modele.(Lestylepeutvarierscion le modele.}
iiiii!iiFi;i;i;i;i;i;i!i!i
iiiilii!iii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii_
:iiiLi!
Cuissoncourante
Maintienau
chaud
Cuissonaugril
Fonction
grille-pain
Nettoyage
Demurrage
differe
Cuissonet
maintien
Minuterie
Horloge
Lampedefour
Less-(Moins-}/
More+ (Plus+)
ANNULER
S'utilisepourlacuissoncouranteetler0tissage.
S'utilisepourmaintenirauchauddanslefour
lesalimentscuits.
S'utilisepourlacuissonaugrilet lerissolage
surpartiesuperieure.
S'utilisepourgrillerle painetautresproduits
commedansungrille-painou four-grilloir.
S'utilisepourprogrammerlecycled'autonettoyage.
S'utilisepourdiffererlecommencement
delacuissonoude I'autonettoyage.
Permetde cuirependantuneduree
programmeeetensuitemaintenirles
alimentschaudspendant1heure.
S'utilisepourprogrammerla minuterie.
S'utilisepourprogrammerI'heure.
S'utilisepourallumeroueteindreleslampes
defour.
Permetd'etabliroudemodifierla duree,la
temperaturedufour. S'utilisepourprogrammer
unecuissonaugrilsurle reglageHI(elev@ou
LO(bas).
Permetd'annulertouteslesoperationssaul
la minuterieetrhorloge.
Utilisation des touches
Appuyezsur latouche desiree.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ousur latoucheLess-
(Moins-) pour programmerladuree ou latemperature.
Un bip retentitIorsquevousappuyezsur unetouche.
Lefour produitun bip double en casd'erreurde programmation.
36
Remarque : Quatresecondesapresavoirappuyesur lestouches
More+ (Plus+)ou Less-(Moins-),la dureeou latemperature
serontautomatiquemententrees.Si plusde 30secondes
s'@oulententrela pressionsurunetouche de fonctionet les
touchesMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-), lafonctionsera
annuleeetI'afficheurreviendra_ I'affichageprecedent.
Horloge
L'horlogepeutetreprogrammeepour 0 - 12h ou 0 - 24 h. L'horloge
aet(! programmee_ I'usineen format0 - 12h.
Pour obtenir le format 0 = 24 h :
1. AppuyezetmaintenezlestouchesCANCEL
dufour superieuret Delaypendantplusieurs
secondes.
2.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou sur
latouche Less-(Moins-) pourchoisir le
format de 12h ou celuide 24h.
3. ProgrammezI'heure ensuivantlesinstructions
ci-dessous.
Programmation de J'horloge :
1. Appuyezsur latouche Clock(Horloge).
Deuxpoints(:)clignotent_ rafficheur.
2. Appuyezsur lestouchesMore+ (Plus+)ou Less-
(Moins-) pour programmerrheure dujour.
Deuxpointscontinuent_ clignoter_ I'afficheur.
3. Appuyez_ nouveausur latouche Clockou attendezquatre
secondes.
Lesdeuxpointss'arretentdeclignoter.
Lorsquele courantelectriquearriveou apresune interruptionde
courant, la derniereheureavantI'interruptiondecourantva
clignoter, suite...
eulssoneufour
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonctionde duree
s'affiche,appuyezsur latouche Clock.
L'heurede I'horlogene peutetrechangeeIorsquele four a ete
programmepour une cuissoncourante,un autonettoyage,un
demarragediffere ou pour cuissonet maintien.
Annulation de raffichage de rheure :
Sivous nedesirezpasI'affichagede I'heurede
jour :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdu
foursuperieuretClockpendantplusieurs
secondes.L'heuredujour disparaitde I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,appuyezsur latouche
Clockpourafficher brievementI'heuredujour.
R_affichage de rheure :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdu four superieuret
Clockpendantplusieurssecondes.L'heuredu jour r@pparait
I'afficheur.
Minuterie
La minuteriepeutetreprogrammeede uneminute (1:00)jusqu'_ 11
heureset 59minutes(11:59).
La minuteriepeut¢treutiliseeind@endammentdetoute autre
activitedu four. Ellepeut¢treaussiprogrammeealorsqu'une autre
fonctiondu four est encours d'utilisation.
La minuterienecommandepasle four.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyezsur la toucheTimer(Minuterie].
{{0:00>>parait9 I'afficheur.
Lemot{{Timer>>(Minuterie) clignote.
2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+)ou la touche
Less-(Moins-)jusqu'9 ceque I'heurejuste paraisse
I'afficheur.
LemotTIMERcontinue_ clignoter.
3. Appuyez_ nouveausur latoucheTimerou attendezquatre
secondes.
Ledecomptede la dureecommence.
Laderniereminutedu decompteseraafficheesousformede
secondes
/4. A lafin de la dureeprogrammee,trois bips longsretentissent.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur la toucheTimeret maintenez-laainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyezsur la toucheTimeret programmezI'heure_ 0:00.
Verrouillage des commandes
et des portes de four
Les portes des fours et les touches peuvent (_treverrouill_es
pour des raisons de securite, nettoyage ou pour empecher
toute utilisation non souhaitee. Lestouches ne
fonctionneront pas si elles sont verrouillees.
Si le four est en cours d'utilisation, les touches et les portes
ne peuvent etre verrouillees.
L'heure actuelle du jour restera _ I'afficheur Iorsque les
commandes seront verrouillees.
Pour verrouillage les deux portes :
Appuyez et maintenez les touches CANCEL
du four superieuret Cook & Hold pendant
trois secondes.
, <<Lock _ clignote _ I'afficheur Iorsque les
portes de four se verrouillent. Une fois
termine, <<Lock _ s'arr(_tede clignoter.
<<OFF_ est affiche pendant 10 secondes si vous appuyez
sur une touche.
D_verrouillage des deux portes :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdu four superieuret
Cook& Holdpendant3 secondes.
<{Lock>>clignote puisdisparaitde I'afficheur.
<{OFF>>parait_ I'afficheurpendantplusieurssecondes,alorsque
lesportessedeverrouillent.
Remarque: Lestoucheset lesportesdefour ne peuventpasetre
verrouilleessi latemperaturedu four est9 400° F(204°C)ou plus.
Codes d'anomalie
<<Bake _ ou <<Lock _ peuvent clignoter rapidement pour vous
avertir d'une erreur ou d'un probleme. Si tel est le cas,
appuyez sur la touche CANCEL. Si les mots <<Bake _ ou
<<Lock _ continuent _ clignoter, debranchez I'appareil.
Attendez quelques minutes, puis rebranchez I'appareil. Si un
des mots continue _ clignoter, d(_branchez I'appareil et prenez
contact avec un reparateur autorise.
R glage du niveau de bruit
Le reglageparddaut de I'usinepour le niveaude bruit est MEd
(moyen],maiscereglagepeutetrechange_ LO (faible]ou _ HI
(fort). Modificationdu reglage:
1. Appuyezsur lestouchesMore+ et CANCELdu four superieur
pendanttrois secondes.Unbip retentitetle niveaude bruit
courant({_LO_>,<_MEd_>ou<_HI_>)parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ pourCleverle niveaude bruitou
sur latouche Less-pour le baisser.
37
Culssoneufour
.
4.
Attendezquatresecondespour racceptationdu nouveaureglage.
Si vousn'appuyezpassur latouche More+ ou la touche Less-
danslos30secondes,la commandoreviendraauxreglages
existants.
Changement de la tempc rature
°F/°C
Le reglagepardefaut de I'usinepour latemperatureest en Fahren-
heit. Modificationdu reglage:
1. Appuyezsur lostouchesBakeet CANCELdu four superieur
pendanttrois secondes.Un bip retentitet le reglagecourant (°F
ou °C)parait_ rafficheur.
Appuyezsur la touche More+ ou latouche Less-pour passerde
°Fau°Cet viceversa.
3. Attendezquatresecondespour racceptationdu nouveaureglage.
4. Si vousn'appuyezpussur latouche More+ ou la touche Less-
danslos30secondes,la commandoreviendraauxreglages
existants.
Retour aux r glages par d faut
de I'usine
La commandopoutetre reprogrammeeaux reglagesparddaut de
I'usine. Retourauxreglagespar defaut:
1. Appuyezsur lostouchesKeepWarm etCANCELdu four superieur
pendanttrois secondes.Unsoulbip retentitet <{dEF>>(ddaut)
parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ pour choisirlosreglagesde rusine.
<_cLr _>(annulet)paraitra_ I'afficheur.
3. Attendezquatresecondespour racceptationdesreglagesde
rusine.
4. Si vousn'appuyezpassur latouche More+ ou la touche Less-
danslos30secondes,la commandoreviendraauxreglages
existants.
R glage des fonctions des
fours supc rieur et inf rieur
Caisson courante au four
Programmatien de Bake :
1. Appuyezsur latouche Bake(Cuissoncourante).
Lemot <{Bake>>(CUISSONCOURANTE)clignote.
{{000°>>clignote 9 I'afficheur.
2. Selectionnezlatemperaturedu four. Latemperature
peutetreprogrammeede 170° _550° (77°9 285°C).
Appuyezou appuyezet maintenezla touche
More+ (Plus+)ou Less- (Moins-).
Bake
.
4.
5.
6.
<_350°>>s'affichequand I'unedecostouchesest appuyee.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)pour augmenterla
temperature.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour reduirela
temperature.
Appuyezde nouveausur latouche Bakeou attendezquatre
secondes.
o
o
o
Lemot <_Bake>>s'arretede clignoter ets'allume_ rafficheur.
Lemot {<Preheat>>s'allume_ rafficheur.
100° (38°)ou latemperatureactuelledu fourseraaffichee.Elle
augmenterapar intervallede 5° F(3° C)jusqu'_ ceque la
temperaturepreprogrammeesoit atteinte.
Prevoyez4 _ 10 minutespour le prechauffagedufour superieuret
7 _ 12minutespour le prechauffagedu four inferieur.
Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogrammeependantle
prechauffage,appuyezsur latouche Bake.
Pourchangerlatemperaturedu four pendantle prechauffage,
appuyezune foissur latoucheBakeetreglezlatemperature.
Placezla nourrituredanslefour.
VerifiezI'avancementde la cuisson_ la dureeminimalede
cuisson.CuisezplusIongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterminee,appuyezsur _-_,
latouche CANCEL(ANNULER).
8. Retirezlanourrituredu four.
Differences de caisson entre rancien
four et le nouveau
II est normal de remarquerquelques differences dans la duree de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voyez Reglagede la
temperaturefours 9 la page44.
38
Culssoneufour
Rernarques sur la caisson -
Sile four inf6rieurn'estPASutilis6,le pr6chauffagedu four
sup6rieurseraplusrapide.
PrCvoyezde laisserat=moins 13 mm ('/2 po) entre le plat
dect=issonor=la cocotte et le br_let=rst=periet=rdr=fot=r
st=periet=r.L'utilisationde plats _ pains,gfiteau deSavoie,ou
savarindansle foursup6rieurest d6conseill6e.
Negardezpaslatemp6rature9 un niveauinf6rieur9 60°C
(1/40°F)pour le maintienau chaudni 9 un niveauinf6rieur
93° C(200° F)pourcuirecar costemp6raturesnesont pas
suffisammentbr01antespour cuirela nourriture.
La partiearriere de 1'616mentdufour inf6rieurnedeviendrapas
rouge pendantla cuisson.Ceciest normal.
Pourla cuissond'une pizzaauto-levantesurgel6edansle four
sup6rieur,placez-lasur une plaque_ biscuitspour6viterde la
griller.
Pourle prechat=ffaged't=nepierre _ et=isson/pizzadartsle
four st=periet=r,ne reglez pasla temperatt=re at==del_de
400°F (204 °C). Pourt=tilisert=nepierre _ ct=isson/pizza
dans lefour st=periet=r_ t=netemperatt=re plt=selevee qt=e
400°FC204°C), plaeezla pierre dans le four apres avoir
entendt=le bipde prechat=ffage.
Pourchangerla temperaturedu four pendantla cuisson,
appuyezsurla touche Bake,puissur latouche More+ (Plus+)
ou Less-(Moins-) jusqu'9ceque latemperatured6sir6esoit
affich6e.
Sivousoubliezd'arrCterlefour, il s'arr6teraautomatiquement
apres12heures. Sivousd6sirezd6sactiverI'arr6tautomatique/
le modeSabbat, consultezla page/43.
Caisson et maintien
Cook& Holdvous permetde cuire pendantune dur6epr66tablie,
suivied'un cyclede Maintien au chaudd'uneheure.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsur latouche Cook& Hold(Cuissonet
maintien)t=nelois pour lefour sup6rieurou
det=×lois pour lefour inf6rieur.
•Les roots<_Bake_)(CUISSONCOURANTE)et
<_Hold))(MAINTIEN)clignotent.
_000°)_clignote _ I'afficheur.
2. S61ectionnezlatemp6raturedu four. Latempera-
ture peut6treprogramm6ede 170° _ 550° (77°_ 285° C).
Appuyezou appuyezet maintenezlatouche More+ (Plus+)ou
Less-(Moins-).
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)pour augmenterla
temperature.
.
4.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour r6duirela
temperature.
Appuyez_ nouveausur latouche Cook& HoldOUattendez
quatresecondespour programmerla dur6e decuisson.
Lemot {{Time)>clignote.
<_0:00_>clignote_ rafficheur.
Entrezla dur6e d6sir6epour lacuissonen appuyantsur latouche
More+ (Plus+)ou la touche Less-(Moins-). La dur6epeut6tre
r6gl6ede 10minutes(00:10)9 11heureset 59minutes(11:59).
•Les roots<<Bake)>(CUISSONCOURANTE),<{Preheat)>
(PRI_CHAUEFAGE)et<_Hold_>(MAINTIEN)paraissent
I'afficheur.
o
o
Led6comptede la dur6ede cuissoncommence.
100° (38°)ou latemp6ratureactuelledu fourseraaffich6e.
Lorsque la dur_e de caisson s'est _coul_e :
Troisbips retentissent.
Lemot <_Bake_>s'6teint.
Lemot <_Hold_>s'allume_ I'afficheur.
Apr_s une heure de iVlAINTIENAU CHAUD :
Lefours'6teint.Trois bipsretentissent.
Annulation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).Retirezla _--_,
nourrituredu four.
Caisson et maintien diff r s
Avec la fonction Delay (D6part diff6r6), le four se met _ cuire
plus tard dans la journ6e. Programmez la dur6e d'attente
d6sir6e avant que le four nese motto en marche et la dur6e
de cuisson d6sir6e. Le four commence _ chauffer b I'heure
s61ectionn6e et cuit pour la dur6e sp6cifi6e et mantient la
nourriture au chaud pendant une heure.
La dur6e d'attente peut (_treprogramm6e de 10 minutes
(00:10) b 11 heures, 59 minutes (11:59).
39
Culssoneufour
Programmation d'un cycle de cuisson diffbrbe :
1. Appuyezsur latouche Delayune lois pour programmerle four
superieurdeu×lois pour le four inferieur.
<_dLY)_et<_0:00)_clignotent9 rafficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou latouche
Less-(Moins-) pourprogrammerla dur_e
d'attente d6sir6e pour lecyclede cuissonet
maintien.
Alorsque {_alLY>>clignote encore:
3. Appuyezsur latouche Cook& Hold(Cuisson
et maintien).
{_000°>>clignote_ I'afficheur.
Losroots<_Bake>>(CUISSONCOURANTE)et<_Hold_>
(MAINTIEN)clignotent.
4. Appuyezsur lostouchesMore+ (Plus+)et Less-(Moins-) pour
entrerla temperaturedu four.
Le mot<_Bake_>(CUISSONCOURANTE)clignote.
Apresplusieurssecondes,,{{0:00>>et le mot{{Time>>(HEURE)
clignotent.
Losroots<{Bake>>(CUISSONCOURANTE)et<{Hold_>
(MAINTIEN)resentallumes.
5. Appuyezsur More+ (Plus+)ou Less-(Mois-) pour programmerla
dureede cuisson.
Le mot<{Time>>(HEURE)clignote.
Apresplusieurssecondes,le decomptede la dureed'attente
commence.
Losmots<_dLy>>,<<Bake)>et<<Hold>>s'allument_ I'afficheur.
Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e :
Lemot <<dLY>>s'eteint.
Ladureeet la temperaturedecuissonsont affichees.
Losroots{<Bake>>(CUISSONCOURANTE)et<{Hold_>
(MAINTIEN)paraissent9 I'afficheur.
Lorsque le four se met en marche :
Ledecomptede la dureede cuissoncommence.
Lemot {_dLY>>s'eteint.
Losroots<{Bake>>(CUISSONCOURANTE)et. Hold>>
(MAINTIEN)restentallumes.
Annulation :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
Touteslosfonctionsde cuissonminuteeset non minutees
seront annulees.
L'heurereapparait9 I'afficheur.
Remarques :
N'utilisezpaslecyclede cuissondiffereepour desarticlesqui
necessitentque le foursoit prechauffe,commelosgfiteaux,
lospetitsbiscuitset lospains.
N'utilisezpaslecyclede cuissondiffereesi lefour est dej9
chaud.
Niaintien au chaud
S'utilisepourgarder losalimentsau chaudet pour chaufferle pain
et losassiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche KeepWarm (Maintienau chaud)
appropriesolonlefour.
2.
Lemot <{Warm_>clignote.
{{000°>>clignote_ I'afficheur.
Selectionnezlatemperaturede maintienau
chaud. Latemperaturede maintienau chaud
pout¢treprogrammeede 145et 190° F(63et
90° C).Appuyezou appuyezet maintenezla
touche More+ (Plus+)ou latoucheLess-
(Moins-).
Warm
170° (75°) s'allumeIorsqueI'on appuiesurI'une
ou I'autretouche.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)pouraugmenterla
temperature.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour reduirela
temperature.
Lemot {{Warm>>(CHAUD)et la temperatureseront affiches
pendantque lafonction de maintienau chaudest active.
Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
2. Retirezlanourrituredu four.
40
Caissoneufour
Rernarques = rnaintien au chaud -
= Pourquelaqualitedesmetssoit optimale,ceuxqui sont cuits
aufour ne doiventpasetremaintenuschaudspendantplusde
1 9 2 heures.
Pourempecherlesalimentsdedessecher,recouvrez-lesde
papierd'aluminium,sansserrer,oud'uncouvercle.
Pourrechauffer despetits pains:
recouvrezlespetitspainsde papierd'aluminiumsansles
serreret placez-lesau four.
appuyezsur lostouchesKeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerunetemperaturede 170° F(75°C}.
rechauffezpendant12_ 15minutes.
Pourrechauffer desassiettes :
placezdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdansle four.
appuyezsur lostouchesKeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerunetemperaturede 170° F(75°C}.
rechauffezpendantcinq minutes,arretezlefour et laissezlos
assiettesaufour pendantencore15 minutes.
n'utilisezquedesassiettespouvantaller aufour; _ verifier
avecle fabricant.
ne posezpasdesassiettestiedessur unesurfacefroide; les
changementsrapidesde temperaturepouvantcasser
rassietteou lafendiller.
Griller (four superieur seulement}
Pourgriller le pain ou desproduitsqui segrillentdansun grille-pain
ou un four-grilloir. Cetteoperationpeut¢treprogrammeepour une
dureeallantde 10secondes_six minutes.
1. Appuyezsur latoucheToast.
2. Selectionnezla duroc.Appuyez
sur latouche More+ (Plus+)
pouraugmenterla durocou la
touche Less-(Moins-) pourla
diminuer.
Lemot {<Toast>>et la dureede I'operationserontaffiches.Le
decomptede laduroc programmeecommence.
Laduree necessairepour dorer peutvarier,surveillezle four pour
ne pastrop griller.Fermezla portedu four pendantcette
operation.
3. Unefois la dureeecoulee,un bip retentit.
Remarques = grille-pain -
. Le four inferieur ne peat pus etre utilise iorsque le
four sup_rieur sert de grille=pain. Si ie four inf_rieur
est utilis_ Iorsque la touche Toast est appuyee, an
hip reteatit.
. Cette operation est basee sur la duroc et non pas la
temperature.
Pour dorer plus uniformement, prechauffez le four
pendant 3 ou 4 minutes.
Les durees sont reduites quand le four est chaud ou s'il
est utilise _ repetition.
Pour obtenir les meilleurs resultats, suivez I'illustration ci-
dessus si vous faites griller 4 _ 5 tranches de pain ou des
articles semblables.
Fonctions = grille=pain
Painblancen tranches
Gaufres(surgelees}
Pgtisserie9 griller (non
congelee)
Pgtisserie9 griller (congelee}
Tortillas
ToasterBreaks**ou
Hot Pockets**
Bagels
Muffins
Sandwichaufromage
31/2-4 mn
4]/2- 4s/4mn
2112-3mn
4-5mn
41/2- 5 mn
31/2-4 mn
3]/2- 4]/2mn
Losdureessont approximativesetne serventque deguides.
**Les nomsde marquesont desmarquesd@oseesdesfabricants
respectifs.
41
Culssoneufour
Cuisson au gril
Programmation du gril :
1. Appuyezsur latouche Broil (Cuissonau grid du
four desire.
2.
.
/
LesmotsBROIL(GRIL)etSET(VALIDER)clignotent_ rafficheur.
Appuyezunefois surla touche More+ (Plus+)ou Less-(Moins-)
pourune cuissonau gril _ temperatureelevee.Appuyezdeuxfois
sur latouche More+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour une cuisson
au gril _temperaturebasse.
HI(I_LEVI_E)ou LO (BASSE)seront affiches.
%lectionnez HIbroil (Gril _temperatureelevee)(285°C
[550°F]) pour un gril normal.SelectionnezLObroil (Gril
temperaturebasse)pour un gril _ temperatureinferieure
d'aliments_cuissonplusIonguecommelavolaille.
Apresquatresecondes,le foursemet en marche.
<{Broil >>etHI ou LOrestentallumes.
/4. Pourun rissolagemaximum,prechauffezI'elementde gril pendant
3 ou/4minutesavantd'ajouterlanourriture.
5. Placezla nourrituredansle four. Laissezla porteentrouverte,
d'environ/4pouces(_ la premierebutee).
.
La plupartdesviandesdoiventetreretournesIorsquela moitiede
la duree prevuepour lacuissonau gril s'estecoulee.
7.
LorsqueI'alimentestcuit,appuyezsurla touche
CANCEL(ANNULER).Retirezla nourritureetla
lechefritedu four.
L'heurereapparait9 I'afficheur.
Rernarques sur la cuisson au gril :
Pourobtenirde meilleursresultatsavecle gril, utilisezune
lechefriteen deuxpieces.
Legril 9temperatureHI 0--levee)est utilise pour lamajoritedes
operationsdecuissonaugril. UtilisezlereglageLO pourles
alimentsqui doiventcuireplus Iongtemps.Latemperature
moinseleveepermet9 la nourriturede cuire9 pointsans
cependanttrop brunir.
Lesdureesde cuissonau gril peuventetreplusIonguesavec
destemperaturesde gril inferieures.
Negarnissezjamaisd'une feuilled'aluminiumla plaque
amoviblede la lechefrite;ceci empecherait%coulementde la
graisse.
Prevoyezdesdureesde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolagelegerementmoinsdoresi rappareilfonctionnesurun
circuit de 208volts.
Si plusde 30secondess'ecoulententrela pressionsur la
touche Broilet lestouchesMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-),le
four ne serapasprogrammeet rafficheur reviendra
I'informationprecedente.
LaplupartdesalimentsdoiventetreretournesIorsquela moitie
de la duree prevuepour lacuissonaugril s'estecoulee.
Caisson au gril = Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
B_euf
Bifteck,1 pod'@aisseur,
Hamburgersde4 oz,3/4 pod'@aisseur(12max.)
Hamburgersde4 oz,3/4 pod'@aisseur(6max.)
Poulet
Nondesosse,poitrineavecpeau
Morceaux
Poisson/
Filets
Dames,1 pod'@aisseur
Pore
{<surlagrille>>
i<{sur la grille>>
i<{sur lagrille>>
_<<sur lagrille >>
_<{sur la grille>>
i<{sur lagrille >>
4
4
4
3ou4
4
4
HI(elevee) 8-11 (_point) 15-19(_ point)
HI(elevee) 15-20 (biencuit) 15- 19(biencuit)
HI(elevee) 12- 16(biencuit) 15- 19(biencuit)
LO(basse)
LO(basse)
LO(basse)
25 - 36 (bien cuit)
8 -12(biencuit)
10- 14(bien cuit)
28 - 39 (bien cuit)
8 - 13(bien cuit)
10- 16(bien cuit)
COtelettes,1po/2,5cm d'@aisseur =<_sur lagrille>> 4 HI(elevee) 18- 24(bien cuit) 22- 27(bien cuit)
Lorsdu gril de poissons,pulverisezla grille de la lechefriteavecde rhuile de cuisson.Neretournezpaslesfiletsde poisson.
** Lesdureesde cuissonau gril sont approximativesetpeuventvarierselonr@aisseurde I'aliment.Retournezla piecedeviandeversle milieu
de la periodede cuisson. 4:2
Culssoneufour
Arr t autornatique/rnode
Sabbat
Lesfours s'arr6tentautomatiquementapres12heuress'ils sont
laiss_saccidentellementen marche. Le four doit _tre r6glb pour
un cycle de cuissou avant de le r_gler pour le mode
d'arr_t automatique/Sabbat.
Pour annuler rarr_t 12 heures et faire fonctionner les
fours en continu pendant 72 heures :
1. Programmezle four pour unecuissoncourante(page38).
2. Appuyezsur latouche Clocket maintenez-laainsi
pendantcinqsecondes.
{{SAbbAth>>*s'afficheet clignotependantcinq
secondes.
<<SAbbAth>>seraalorsafficheen continujusqu'9la raise
I'arretou jusqu'9ceque les72 heuressoientecoulees.
<{Bake>>et latemperaturedu four serontaussiaffichessi un
cyclede cuissonest utilisealorsque lefour esten mode
Sabbat.
Touteslesautresfonctions 9 rexceptionde BAKE(minuterie,
maintien auchaud,autonettoyage,etc.)sontverrouilleespendant
le modeSabbat.
Annulation de la cuisson courante en mode Sabbat :
Appuyezsurla toucheCANCEL.
Lemot <<Bake>>et latemperaturedu four
disparait_ I'afficheur.
{_SAbbAth>>parait_ I'afficheur.
Lemot {_Time>>disparait_ rafficheur.
Annulation du mode Sabbat :
1. Appuyezsur latouche Clockpendantcinq
secondes.
<_SAbbAth>>clignotependantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
OU
2. Apres72 heures,le modeSabbatsetermine.
<_SAbbAth>>clignotependantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Remarques sat le mode Sabbat "
Le modeSabbatpeutseulementetremisen marchesi les
fourssont allumes.
Le modeSabbatne peutpasetremis en marchesi lestouches
sontverrouilleesou lespontesverrouillees.
Sivousvoulezque lalampedefour soit allumeeen mode
Sabbat,allumezla lampeavantledebutdu modeSabbat.
Quandle modeSabbatest en marche,aucunbip de
prechauffageretentit.
Tousles messageset lesbipssontdesactivesIorsquele mode
Sabbatestactif.
Leverrouillageautomatiquedespontesnefonctionnepas
pendantle modeSabbat.
Enappuyantsur latouche CANCEL,leprogrammede cuisson
estannul& cependantla commanderesteen modeSabbat.
Encasde pannede courant,lesfours seremettenten marche
en modeSabbatavec72 heuresrestantessanscycleencours.
* Remarque : <<SAbbAth >>parait _ I'afficheur en deux lignes: SAb.
bath
43
Culssoneufour
Reglage de la temperature des
fours
Laprecisiondesreglagesdetemperaturea etesoigneusement
verifiee_ rusine. IIest normalde remarquerquelquesdifferences
dansla dureede cuissonentreun four neufet unfour ancien. La
temperaturedesfours peuteventuellementsedecaler.
Vousajustezlatemperaturedesfourssi vouspensezqu'ilsne
cuisentpasou nedorentpascorrectement. Pourdeciderde
I'ajustement9apporter,reglezlefour 9 unetemperaturede 15°C
(25°F] pluseleveeouplusbasseque la temperatureindiqueedarts
la recette,puisfaitescuire la preparation. Lesresultatsde<<ressai>>
de cuissondoiventdonnerune ideedu hombrede degresduquel la
temperaturedoit etreajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyezsur iatouche Bakequi convient.
2. Entrez550° F(285°C] en appuyantsurla touche
More+ (Plus+).
Bake
.
Appuyezet maintenezlatouche Bakependant
plusieurssecondesoujusqu'9 ceque{{0°>>et
{{AdJ>>(ajustez]paraissent9 rafficheur.
Si latemperaturedu four a ete precedemmentajustee,le
changementseraaffich& Parexemple,si latemperaturedu four
aet6 reduitede 15° F(8° C),rafficheur indiquera<{-15°>>(-8° C).
Appuyezsur lestouchesMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour
ajusterlatemperature.
A chaquelois quevousappuyezsur unetouche,latemperature
changede 5° F(3° C). Latemperaturedu four peutetre
augmenteeou diminueede 5_ 35° F(3 _ 20°C).
5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquement_ rafficheur.
II n'estpasnecessairede reajusterla temperaturedu four encas
de panneou d'interruption decourant.Lestemperaturesde gril
etde nettoyagene peuventetreajustees.
44
Cuissoneufour
u
Event de four
Lorsquele four estallume,lazoneprosde I'eventpeut etretres
chaudeet memobr_ler.N'obturezjamaisI'event.
L'eveutde four est situ6 eu dessousdu bouelier dudosseretde
la cuisini_re.
Lorsquevouseffectuezla cuissond'alimentsqui renferment
beaucoupd'humiditedansle foursuperieur,il sepoutquevous
voyiezde la vapeurs'echapperde I'eventde four. Ceciest normal.
EMPLACEMENT
DE L '€_VENT DE
uR Nemettezpasde
plastiqueprosde
I'event,car la
chaleurqui s'en
degagepeut le
ddormer ou leDire
fondre.
Lampes de four
Leslampesde fours'allumentautomatiquementquand ;
une portedefour est ouverte. Quandlosportessont _'i'
fermees,appuyezsur OvenLight(Lampedu four) pour
allumerou eteindreloslampes.Le four emetun signalsonore
chaquefois que run appuiesurOvenLight.
Sole du four
Protegezlasoledesproduitsrenverses,en particulier acidesou
sucres,ceux-cipouvantdecolorerI'emailvitrifie. Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour eviterque losproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne placez
pusd'ustensiles ou de feuille d'aluminiumdirectemeut sur la
sole du four.
Grilles de four
Touteslosgrillessont conguesavecun dispositifde calage.
Foursup_rieur
* II comporteunegrille et uneposition.
* Lorsquevoustirez lagrille du foursuperieur
pour verifierou retirer un roots,saisissezle
bord sup_rieur de la grille.
Four inf_rieur
* II comporteunegrille RollerGlideMoet une grille plate(certains
modeles)ou deuxgrillesplates..
D_pose des grilles :
* Tirezsur lagrille jusqu'_cequ'elles'arrete.Soulevezalorsle
devantetcontinuez_ tirer surla grillejusqu'_ce qu'ellesuit
completementsortie.
, Pourla grille RollerGlideMc,tirez ensemblelaglissi_reet la basede
la grille.
Pour remettre los grilles en place :
* Mettez lagrille sur lesupport de grille
du four; relevezlegerementle rebord
avant;poussezla grillejusqu'_ce
qu'ellearrive_ la buteed'arret;
abaissezravantet poussez_ fond
dansle four.
Cuisson et rStissage avec ia grille
RollerGuide Mc (certains modeles)
Cuisson courante au four
Lorsde la cuissonsurdeuxgrilles,utilisezla grille RollerGlideMc
la position inferieureet lagrille plate_ la positionsuperieure.
Retissage
Lorsdu rOtissagede grandescoupesdeviandeet devolaille,
utilisezlagrille RollerGlideMcpour lafacilite du mouvement.
suite...
45
Culssoneufour
Position
des grilles (four inf6rieur)
--5
--4
--3
--2
--1
Cuisson de g_teaux _ _tages sur deux grilles
Pourde meilleursresultatspour lacuissondeg_teauxsur deuxgrilles,
utilisezlespositions2 et 4.
Placezlesg_teauxsur lagrille,commeilest indiqu&
NIVEAU5 : Utilisezseulementpour I'operationgrille-pain,pour la
cuissonau gril desalimentstres minceset pour la cuissonsur deux
grilles.
NIVEAU4 : Utilisezpourla cuissonau gril ou cellesur deuxgrilles.
NIVEAU3 : Utilisezpourla cuissonde diversesp_tisseriessur une
plaque_ biscuitsou un moule_ gelee,desg_teaux_ etages,tartes
auxfruits,alimentscommodessurgelesou pour la cuissonau gril.
NiVEAU 2 : Utilisezpourle r0tissagede petitsmorceauxdeviande,
lesplats mijotes,le pain,lessavarinsou lestartes_ la cremeet la
cuissonsur deuxgrilles.
NIVEAU 1 : Utilisezpourle r0tissagede grosmorceauxdeviande,la
volaille,lessoufflesou g_teauxdesangeset la cuissonsurdeux
grilles.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deu× grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5.
Demi=grille accessoire
(:fourinf6rieurseulement)
II existeune demi-grille,disponiblecommeaccessoire,pour
augmenterlacapacitedu four.Elleseplacedansla pattie
superieuregauchedu four inferieuret permetde mettreun plat de
legumes_ cuire Iorsqu'unepieceplus
importanteest entrain de rOtirsurla
grille inferieure.Contactezle revendeur
Maytagpourse procurerla demi-grille
({_halfracbOou appelezle 1-877-232-
6771auxI_.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
46
Four autonettoyant
.
Essuyezlesresidussucresetacides,commelespatatesdouces,la
tomateou lessauces9 basede lait. La porcelainevitrifiee
possedeunecertaine resistanceauxcomposesacides,maisqui
n'estpaslimitee. Ellepeutsedecolorersi lesresidusacidesne
sont pasenlevesavantde commencerI'autonettoyage.
Remarques :
. La temperature du four dolt (_treinf_rieure _ 400° F
(204° C) pour pouvoir programmer un autonettoyage.
. Seulerneut un four peut etre autonettoye _ la lois.
La porte des deux fours est verrouill_e Iorsde
I'autonettoyage de Fundes fours.
Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures9 la
normalepour assurerlenettoyageautomatiquede latotalitedu four.
Lefour doit ¢trenettoyeregulierement.Leseclaboussuresdoivent
¢treessuyeespoureviter une productionexcessivedefumeeou
I'apparitionde flammes.Nelaissezpasde residuss'accumulerdans
le four.
Programmation de rautonettoyage :
1. Fermezla portedu four.
2. Appuyezsur latouche Clean(Nettoyage).
<_Clean>_et<_SEt_>(Valide0clignotent
rafficheur.
Clean
Si la porten'estpasfermeedansles25secondes,I'autonettoyage
seraannuleetI'heureserade nouveauaffichee.
3. Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou la
touche Less-(Moins-).
Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bienaerer la
cuisinepour eliminerlesodeursnormalementCruisesdurantle
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teignezla lampede four avantle nettoyage. Ellerisquerait
sinon,de griller.
4.
2. Enlevezla lechefrite,tousles plats etlesgrillesdu four. Les
grillesrisqueraientdesedecoloreret de ne plusglisseraussibien
apresun cycled'autonettoyagesi on ne lesenlevepas.
.
Nettoyezle cadredu four, lecadrede la porte,lazone
I'exterieurdujoint etautourde I'ouverturedanslejoint de la
porte,9 I'aided'un produitde nettoyagenonabrasifcommeBon
AmPou d'eauadditionneede detergent. Le processus
d'autonettoyagene nettoiepasces
zones. Ellesdoiventetrenettoyees
pouremp_.cherlasaletede s'incruster
pendantle cyclede nettoyage. (Le
joint assureI'etancheiteautourde la
porteetdu hublotdu four.)
/4. Pourempechertout dommage,ne
nettoyezpasnifrottez lejoint qui setrouve autourde la portedu
four. Cejoint estcongupour eviterlespertesdechaleurpendant
le cycled'autonettoyage.
5. I'--_liminezlesresidusde graisseou de produitsrenversessur la
soleavantle nettoyage. Ceciempechela formationdeflammes
ou defumeedurant le nettoyage.
5.
{{MEd>>pour lasaletemoyenne(3 heures) ..................
parait) I'afficheur. ........
Si la porten 'estpasfermee, ,,door>>(Porte)parait
rafficheur.Apres45secondes,trois bips
retentiront,rautonettoyageseraannule etI'heure
serade nouveauaffichee.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)deuxfois pour lasalete
@aisse(4heures).
<{HVy>>est affiche.
Appuyezsurlatouche Less-(Moins-)deuxloispourlasaletelegere
(2 heures).
<{LITE>>est affiche.
Laselectiondu niveaude salissureetablitautomatiquementla
dureede I'autonettoyage.<{Lock>>clignote 9 I'afficheur.
Apresquatresecondes,I'autonettoyagecommence.
Le decomptede laduree de I'autonettoyagecommence
rafficheur.
<{Lock>>parait9 rafficheuretclignotejusqu'au momentdu
verrouillagedes pontes.<{Lock>>restealorsallume.
<{Clean>>paraitra9 I'afficheur.
Pour diff_rer rautonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Delayune lois pour
le foursuperieurou deu×lois pourlefour inferieur.
<<dLY>>clignote.
_0:00>>clignote_ I'afficheur.
* Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
47
suite...
.
Appuyezsur lestouchesMore+ (Plus+)et Less-(Moins-) pour
entrer la dur6ed'attente d6sir_e.Ladur6e d'attentepeut6tre
programm6ede 10minutes(00:10)9 11heures,59minutes
(11:59).
Appuyezsur la toucheCleanappropri6pendant Clean
que<_dLY_>clignote.
Lesroots_SEt>>(Valider)et_Clean_>(Nettoyage)
clignotent.
Si la porten'est pusferm6edanslos25secondes,
rautonettoyageseraannul6et I'heureserade nouveauaffich6e.
Appuyezsur la touche More+ (Plus+)ou la touche
Less-(Moins-) pour entrerla dur6ede nettoyage
de lasalet6moyenne(3 heures).
_ MEd_>(Salet6moyenne,3 heures)est affich6.
Si la porten 'est pasferm6e, _door _>(Porte)parait
I'afficheur.Apres/45secondes,trois bips
retentiront,rautonettoyageseraannul6et I'heure
serade nouveauaffich6e.
Appuyezsur la toucheMore+ (Plus+)deuxfois pour la salet6
6paisse(4heures).
{_HVy_>estaffich6.
AppuyezsurlatoucheLess-(Moins-)deuxfoispourlasalet616gOre
(2 heures).
<{LITE7>estaffich6.
Las61ectiondu niveaudesalissure6tablitautomatiquementla
dur6ede rautonettoyage.
6. Apresquatresecondes,<{Clean>>,<{dLY>>et {<Lock>>paraissent
rafficheur pourindiquer que lefour est en moded'autonettoyage
diff6r6. Led6comptede la dur6ed'attente commence
rafficheur.
Quand rautonettoyage commence :
Lemot {_dLY_>s'6teint.
•Les mots <<Clean>>,{{Hours>>,{{Lock>>et ladur6ede
nettoyageparait_ rafficheur.
Pour annulet rautonettoyage :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
Tousles rootsdisparaissentde rafficheur.
Touteslosfonctionssont annul6es.
L'heureapparait_ I'afficheur.
Pendant I'autonettoyage
Quand{_Lock7>parait_ I'afficheur,losdeuxportessontverrouill6es.
Pourne pasabimerlosportes,il nefaut paslosforcer quand
<_Lock>>est affich6.
Fum_e et odeurs
Lorsdespremiersautonettoyagesvouspourrezvoirde la fum6eet
remarquerdesodeurs. Ceciest normalet deviendra6ventuellement
moinsfr6quent.
Dela fum6epoutsed6gagersi lefour esttres saleousi la lechefrite
a 6t6laiss6edanslefour.
Bruits
La chaleurdansle four poutd6clencherdesbruits decontractionou
de dilatationdu m6tal. Ceciest normalet n'abimepaslefour.
Apr s I'autonettoyage
Environuneheureapr_sla fin de I'autonettoyage,{_Lock_disparait
rafficheur. II estalorspossibled'ouvrir losportes.
La salete peat avoir laiss6un r6sidugris poudreux.Enlevez-le
avecun lingo humide. S'il restedela salet6,colaindique que le
cyclede nettoyagen'a pas6t6 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlev6eau prochaincycled'autonettoyage.
Si los grilles du four oat 6t6 laiss_es_ I'int_rieurpendant le
cycle d'autonettoyageet qu'ellesglissentreal sur leers
supports, enduisez-les,ainsique lessupports,d'unefine couche
d'huilev6g6tale.
De fines lignespeuventapparaitre dunslaporcelaine puree
qu'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceciest normalet
n'affectepasle rendementde rappareil.
Une decolorationblanche peat paraitreapres I'autonettoyage
si desaliments acides ou sucres Wont pus_t_ enlev_s event
I'autonettoyage. Cetted6colorationest normaleetn'affectepasle
rendementde I'appareil.
Remarques = autonettoyage -
Si une porteestouverte,{<door >>parait9 I'afficheurindiquant
que laporte n'estpasreferm6e.
Si plusde cinqsecondess'6coulententrele momento_vous
appuyezsur latouche Cleanetcelui o_vous appuyezsur la
touche More+ (Plus+)ou Less-(Moins-),la programmation
retourneraautomatiquement9 raffichagepr6c6dent.
Laportedu four setrouvera endommag6esivous forcezson
ouverturealorsque le mot<{Lock>>(VERROUILLAGE)est encore
affich6.
48
Techniques de nettoyage
*Losnomsdemarquesontdesmarquesd@os6es
desdiff6rentsfabricants.
**Pourcommander,composezle1-877-232-6771
aux I_.-U.et le 1-800-688-8408au Canada.
Dosseret et
table de
cuisson =
l_mailvitrifle
Lechefrite
et sagrille
Horlogeet
zonedes
touches de
commando
Boutons de
commando
Table de
cuisson =
vitroceramique
L'6mailvitrifieestdu verrelieau metalparfusion.IIpeutsefissurerous'6caillerencasdemauvaiseutilisation.IIestresistantaux
acides,maispastotalementinattaquableparlesacides.Ondoit61iminerimm6diatementtoutr6sidude renversementavecun
lingesec,particulierements'ils'agitdecomposesacidesousucres.
* Uneloisrefroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezets6chez.
* N'essuyezjamaisunesurfacetiedeou chaudeavecun lingehumide.Cecipourraitlafissurerou 1'6cailler.
* N'utilisezjamaisde nettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesouabrasifssurlefiniext6rieurdelacuisiniere.
Necouvrezjamais la grille depapier d'aluminium;cola emp#che la graisse de couler dartslaI#chefrite.
* Recouvrezla lechefriteetsagrilled'unlingesavonneux;laisseztrumpetpourd6tacherlosr6sidus.
. Lavezavecde reausavonneusetiede.Utilisezuntampon_ r6curerpour61iminerlossouillurestenaces.
. Vouspouvezmet[relosdeuxcomposantsde lalechefritedansun lave-vaisselle.
* Pourutiliserlafonction{<ControlLock>>(Verrouillagedescommandes)pourlenettoyage,voyezpage37.
. Essuyezavecun lingehumideets6chez.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblederayerlefini.
* Lesnettoyantspourvitrespeuvent6treutilis6ss'ilssontd'abordpulv6ris6ssurunchiffon.NEprejetez PASlepreduit
directementsur lostouches de commandoou surI'afficfleur.
* Placezchaquebouton_ la positiond'ARRI_T,etretirezchaqueboutonenletirant.
* Lavez,rincezetfaitess6cher.N'utilisezpasunagentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
* Faitesfonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierquele boutona6t6correctementr6install6.
N'utilisezjamais deproduits de nettoyagedu four,javellisan_ ammoniaque ou produits de nettoyagedu verre
contenantdeI'ammoniaque.Remarque: Contactezunr#.parateuragr#6 sile dessusen vitroc_ramique se fendille,se
secasseou si de/'aluminium ou du m#ta/ fondsur /a tablede cuisson.
* Laissezlatabledecuissonrefroidiravantdelanettoyer.
* Generalites- Net[oyezlatabledecuissonapreschaqueemploiouau besoin,avecdu papieressuie-touthumidifi6et la
cremede nettoyagepourtabledecuisson(pieceno20000001)**.Puis,essuyezavecun lingosecetpropre.
REMARQUE:Desmarquespermanentesvontseproduiresi/asa/et#restesur/asurfacede cuissonetestcuitedefa_onr#p#t#e.
. Saietes6paissesou marques metalliques - Humidifiezune@onge_r6curer<_nerayantpas>>.Appliquezde lacremede
nettoyagepourtabledecuisson(pieceno20000001)**etfrottezpourretirerautantdesalet6que possible.Appliquezune
mincecouchedecremesurlasalet6,recouvrezavecdupapieressuie-touthumidifi6etlaissezpendant30 _/45minutes(2ou
3 heurespourlasalet6tresimportante).Gardezhumideenrecouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez
nouveau,puisessuyezavecunlingosecetpropre.
REMARQUE:N'udisezqu'untamponDr#curer<<nerayantpus_,PROPREETHUMIDEsansdangerpourlosustensi/esde
cuisineDrev#tementantiadh#sif.Leverreet/emotifserontendommag#ssi/etamponn'estpushumide,s'i/estsoui//#ousiun
autre_'pede tamponestudis#.
* Saletescuites ou dessechees- Frottezavecuntampon_r6curer<<nerayantpas>>etunecremede nettoyagepourtable
decuisson*.
REMARQUE: TenezunelamederasoirDunanglede300etgrattezpouron/evertoutesa/et#restante.Puis,nettoyezcomme
i/estd_critce-dessus.Nevoussefvezpasde/a/amederasoirtous/esjours,ce/apourraituser/emodfduverre. _
Plastique ou sucre fondu - R6glezimm6diatement1'616mentsurLOWetgrattezlesucreetleplastiquede la_ ,
surfacechaudepourlespousserversunezonemoinschaude.Puis6teignez1'616mentetlaissez-lerefroidir. / _ /, .....
Nettoyezler6siduavecungrattoir_ lamede rasoiretdelacremede nettoyagepourtablede cuisson*.
F,_....... i i:i
\ ii, i
49
Hublots
et pones=
verre
I_vitezd'utilisertropd'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derriereleverre.
Lavez9 I'eauet ausavon.Rincez9 I'eauclaireetsechez.Unproduitde nettoyagedu verrepout¢treutiliseen le
pulverisantd'abordsur unchiffon.
N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommetampons9recurer,lained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraient
derayerleverre.
Interieur du four Executezlesinstructionspresenteesauxpages47-48pourrautonettoyagedufour.
Grillesdufour
Acier inox'ydable
(certainsmodeles)
o
o
o
Nettoyez_ I'eausavonneuse.
I_liminezlossouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageou untampon_ r(!curersavonneux.Rincezets(!chez.
Silosgrillessentlaisseesdanslefourpendantlecycled'autonettoyage,oliossed(!colorentetpeuventneplustresbien
glisser. Siceciseproduit,appliquezpar essuyageunpeud'huilevegetalesur lagrilleetsossupportsenrelief
pourfaciliterlemouvement,et enlevezI'excesd'huile.
Poign_esde porte,
panneaux
latbraux=
Peinture6mail
* N'UTILISEZPASDEPRODU/T$DENETTOYAGECONTENANTDUJAVELL/SANT.
* N'UT/LISEZPASDENETTOYANT$_ ORANGE_ OUABRA$1FS.
. Essuyezteujeursclanslesons delacier letsdu netteyage.
, Nettoyagejournalier/salet_ I_gbre=- EssuyezavecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produitdenettoyagepourverreetsurfaceFormula409*ou un produitsernblablepourverre- avecun lingosoupleet
une@onge.Rincezetsechez.Pourpoliretenleverlosmarquesdedoigts,faitessuivreparStainlessSteelMagicSpray*
[piecen° 20000008)**.
. Salete moderee/epaisse=EssuyezavecI'undesproduitssuivants: BenAmi,SmartCleanserouSoftScrub*-
I'aided'unlingosoupleou d'une@ongehumide.Rincezetsechez.Lostachesrebellespeuventetreenlev(!esavecun
tamponScotch-Brite*humidifi(!etenfrottantdanslesonsdugrain.Rincezetsechez.Pourretirerlosmarquesetredonner
du lustre,faitessuivrepar unepulverisationde produitpouracierinoxydableMagicSpray*.
. Deceleration =A raided'une@ongehumideoud'un lingosouple,essuyezavecle CameoStainlessSteelCleaner*.
Rincezimmediatementetsechez.Pourretirerlosmarquesetredonnerdu lustre,faitessuivreparunepulverisationde
produitpour acierinoxydableMagicSpray*.
o
o
Uneloislospiecesrefroidies,lavez-les9 I'eausavonneusetiede,rincezets(!chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude
ou br01anteavecunlingo humidecarcolapourraitabimerlasurfaceet provoquerdesbr01uresparlavapeur.
Pourlostachesrebelles,utilisezdesagentsdenettoyageI(!gerementabrasifscommelapateaubicarbonatedesoude
ou BenAmi*.N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommelostamponsenlained'acieroulosnettoyantspourfour.Cos
produitsrayeraientou endommageraientlasurfacedefagonpermanente.
REMARQUE:Utilisezunlingeeu unterchensecpouressuyerlospreduitsrenvers_s,surtouts'ilssentacides
eu sucr#s. Lasurface peurraitse d#celerereu se ternirsi lasalet_ n'_taitpasimm_diatementenlev_e.
Ceciest particuli_rementimportant clans lecas desurfaces blanches.
Los noms de marque des produits de nettoyagesent des marquesd@osees desdifferents fabricants.
_ Pourcommander directement, composezle 1-877-232-6771 auxFt.-U.et le 1-800-688-8408 au Canada.
50
lntreden
Portes de four
Negrimpezpassur la portedu four ouverte,ou ne lu_imposez
pasunechargeexcessive.Cec_pourraitprovoquerun
basculementde la cu_siniere,le brisde la porteou desbiessures
pour la personneconcernee.
N'essayezpasd'ouvrirou de formerlosporteset ne mettezpas
lefour en marchetaut que losportesnesont pasbien remises
en place.
Neplacezjamaislesmaresou lesdoigts entrelescharmereset
le cadreavantdu four. Losbrasde charn,erede ia portesont
ressortetserabattentviolemmentcontrela cuisiniere,risquant
de blesseriesdoigts,s'ils re%_ventaccidentellementun coup.
Lesdeuxportesdefour sont amovibles.
Extraction :
1. UnefOBSla cu,sm,erefroide,ouvrezla porte]usqu'ala premiere
posit,ond'arret (environ10crn[4 poD.
2. Saisissezla portede chaquecote. Nesoulevezpasla portepar
la po,gnee.
.
T_rezversle hautsanssaccadesjusqu'a ceque la porteaft passe
losbrasde charniere.
R_instaiiation :
1. Saisissezla portede chaquecote.
2. Ahgnezlosfentesde la porteet losbrasde charniere.
3. Faitesghsserlaportesur losbrasde charnierejusqu'a cequ'elle
reposecompletementsur loscharnieres.Poussezsur loscoins
superieursde la porte,defa_onace qu'ellesoft pousseea fond
sur loscharn_eres.La portene dolt pasavoirrair detravers.
Remarque : La fermeture des portes d'une ctHs_n_ereneuve
pout sembler etre resW_ente.Cec_est normal et dH_muera
avec le temps.
Sole du four
Protegezla soledes produitsrenverses,en pamcuheracidesou
sucres,ceux-cipouvantdecolorerI'emailvitrifie.Ut,lisezdes
ustens,lesde la bonnedHnens,onpour eviterque losproduitsne se
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen boufllant.Ne placez
pasdefeuille d'alumiuiumdirectemeut sur lasole du four,
Hublots
Protection des hublots :
N'utihsezpasde productsnettoyantsabras_fscommedestampons
recureren lained'acierou desproductsdenettoyageen poudre
qu_nsquera_entde rayerle verre.
Ne heurtezpasle hubloten verreavecun ustens_le,un aruclede
mobiher,un]ouet,etc.
Neferrnezpasla portedu four avantque lesguilesnesoienten
placedanslefour.
Toutedegradationdu hublo[deverre- rayure,choc,tension,etc.-
poutaffabhr sastructure etaugmenterle risquede bus a unedate
ulteneure.
Lampe du four sup rieur et du
four inf rieur
° Debranchezlacuisini_reavantderemplacerI'ampoule.
Laissezlefour refroidiravantde remplacerI'ampoule.
Assurez-vousquelecabochonet I'ampoulesontfroids avantde
lostoucher.
Pourassurerlerernplacementderampouleparuneampouleappropnee,
cornrnandez-laaupresdu serwcea la chentelede Maytag.Appelez
1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408auCanadaetcommandez
I'art_clereferencen° 74009925,ampoulea halogene.
Pour remplacer los ampoules du four :
].
2.
Debranchez la CUlSlnlere.
UnefOBSlefourfrond,saisissezlerebordducouvre-arnpouledu bout
desdoigts.Enlevez-leent_rantdessus.
Enlevezsoigneusementla viellleampouleen latlrant tout droit du
socleen ceram_que.
4. Pourewterd'endommagerrarnpouleneuveoudedHnnuersaduree,
ne la touchez pasavec los doigts ou los mainssans protection.
Tenez-laavecde I'essu_e-toutou un hnge.Enfonceztout droll los
brochesde rampouledanslospeterstrousdu socle enceram_que.
5. Remettezlecabochonen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cu_siniere.RemettezI'horlogea I'heure.
51
Pieds de r glage de I'aplomb
Assurez=vousque Fundespiedsr_glablesde Farnereest bien
engag6dartsledispositifspecialde stabilisationfourni avecla
cuisiniere.Celui=ciempechelacuisinierede basculer
accidentellement.
Assurez-vousquela cuBimereestd'aplomb unefob ',]i
I
mstall_e.SIellene Vestpas,tournezlespledsde ,
'1
reglagede I'aplornbbchacun desanglesde la
I
cuBm,ere,]usqu'aceque celle-cl so,t /j..
d'aplomb.
-, /
, 'r, BRIDE
'_ r _ ANTIBASCULEMENT
PIED DE REGLAGE DE
L APLOMB
Prise pratique
(ModUles canadiens seulement)
Uneprisepratiqueestsitu(!een basa ,,_
gauchedu dosseret.Assurez-vous _-
quelescordonsde I'appare_lne
reposentpassurou presdeselements
desurface.SII'elementde su_l:aceest
allure&le cordonet lapnsese
retrouverontendommag_s.
Ledlsjoncteurpratiquede la prise
peutsed6clenchersi lepetit apparell
necesslteplusde 10amperes.Pour
reenclencherle dlsjoncteur,appuyez
sur le boutonqu_setrouvepresdu
bordinferleurdu dosseret.
L.
1
" , ' , i
II
° =
_d.....
DISJONCTEUR
52
Pourla plupartdes problbmes
observbs,essayez d'abordce qui
suit.
o
Une pattie ou la totalit6 de la
cuisini_re ne fonctionne ps.
o
o
o
La lampe defour et/ou I'horloge
no fonctionneut pas.
o
i'horloge, lesicSneset/ou
les lampesfonctionneut, mais
le four ne chauffe pas.
ies resultats de lacuisson
different deceux du
four precedent.
Lesaliments ne grillent pas
correctemeut ou produiseut *
trop de fumee. *
Impossibilit_ d'autonettoyage.
Le four ne se nettoie pus
correctemeut.
o
o
o
Verifiezque lescornrnandesdu four sontcorrectementreglees.
Verifiezsile four est bienraccordeau circuitelectrique.
Inspectez/rearrnezledisjoncteur. Inspectez/rernplacezlesfusibles.
ContrOlezla sourced'alirnentationelectrique.
Verifiezsi
Verifiezsi
Verifiezsi
Verifiezsi
Verifiezsi
la surfaceet/ou lescornrnandesdu four sont bien reglees.Consultezlespages32 et38.
la portedu four est deverrouilleeapresun autonettoyage.Voyezpage/48.
le four est reglepour unecuissonou un autonettoyagediffere.Voyezpages39 et/47.
le verrouillagedescornrnandesestactive.Voyezpage37.
la cornrnandeesten modeSabbat.Voyezpage/43.
L'ampouleestddectueuseou malserree.
La lampedefour nefonctionnepaspendantI'autonettoyage.
Lefour peut¢treen modeSabbat.Voyezpage/43.
Lefour peut¢tre programmepour unefonctionCook& Holdou Delay.
Lacornrnandedeverrouillagede four peutne pas¢tre prograrnrnee.Voyezpage37.
Determinezsi I'eventdufour est obstrue. Voyezsonemplacementpage/45.
Assurez-vousque la cuisiniereest d'aplomb.
Lesreglagesdetemperaturevarientsouvententreun four neufet lefour qu'il rernplace.Avec
1'ggedesfours,la temperatureestsouventdecaleedansunsensou dansrautre. Voyezpage44
pourobtenir lesinstructionssurle reglagede latemperaturedesfours. REMARQUE: II n'est
pasrecornrnandede regler latemperaturesicelaconcerneuneou deuxrecettesseulernent.
Verifiezla positionde grille.L'alimentestpeut-etretrop presde I'element.
L'elernentdugril n'apaseteprechauffe.
Le papierd'alurniniurna eternal utilise.Negarnissezjarnaisla grille de lechefriteavecde la
feuilled'alurniniurn.
La portedu four etait ferrneependantlacuissonau gril. Laissezlaporteouvertejusqu'_la
premierebutee(environ/4po/lO cm).
EnlevezI'excesde graissesur lapiecedeviandeavantla cuissonau gril.
Utilisationd'unelechefritesouillee.
Latensionelectriquede la maisonestpeut-etre basse.
Determinezque I'appareiln'a paseteprogrammepourun autonettoyagediffere.Voyezpage/47.
Verifiezque la porteestferrnee.
Verifiezsila cornrnandeesten modeSabbat.Voyezpage/43.
Lefour est peutetre_ unetemperaturesuperieure_/400° F(20/4°C). Latemperaturedu four
doitetre inferieure_/400° F(20/4° C)pour pouvoirprogrammeruncycled'autonettoyage.
Untempsde nettoyagepluslong peutetre necessaire.
Onn'a paselirnineavantI'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde residus,
particulierernentlesresidusd'alirnentsacidesousucres.
suite...
53
Rechercbedespennes
La portedu four ne se
d6verrouillepasapr_s
I'aulonetloyage.
Lasurface _ dessuslisse
monlre des signes d'usure.
De I'humidil_ se retrouve
sur le hublotou de la
vapeurs'6cbappede 1'6venl.
Odeur forte ou fum6e 16g_re
la raiseen marche dufour.
Codesd'anomalie
Des bruils se font enlendre.
II n'y a pasde bipsel
I'afficheurne marche pas.
L'interieurdufourestencorechaud.Prevoyezenvironuneheurepourquelefourse refroidisseapres
un cycled'autonettoyage.IIest possibled'ouvrir la porteapresla disparitiondu message{{Lock >>
de I'afficheur.
Lescommandeset la portesont peut-etreverrouillees.Consultezla page37.
1.Finesrayuresou abrasions.
Assurez-vousquelasurfacedecuissonetlefonddesustensilessontpropres.Nefaitespasglisser
d'ustensilesenverreouenmetalsurlasurface.Assurez-vousquelefonddesustensilesn'estpas
rugueux.Utilisezlesagentsde nettoyagerecommandes.Consultezla page49.
2.Marquesde metal.
Nefaitespasglisserd'ustensilesen metalsur lasurface. Unelois lasurfacerefroidie,nettoyez-
la aveclacremede nettoyagepourtable de cuisson*.Voyezpage49.
3.Marquesettachesbrunes.
Enlevezrapidementlesproduitsrenverses.N'essuyezjamais lasurfaceavecuneepongeou un
lingesaN.Assurez-vousque lasurfacedecuissonetle fond desustensilessont propres.
4.Zonesavecrefletmetallique.
Depetsminerauxen provenancede reau etde lanourriture.Utilisezlesagentsde nettoyage
recommandes.Voyezpage49.
5.Piq0resou ecaillements
Enlevezrapidementlesproduitssucresqui ontdebordes.Voyezpage49.
Ceciest normalavecdesaliments9teneureleveeen humidite.
Tropd'humidit6 a et6utilis6pour nettoyerle hublot.
Ceciestnormalpourunecuisiniereneuveetdisparaitapresquelquesutilisations.Unautonettoyage
elimineralesodeursplusrapidement.
La miseen marched'un ventilateurd'extractionaide 9 enleverfumee etodeur.
Salet6importantesurla sole. Executezuneoperationd'autonettoyage.
<{Bake>>ou <{Lock>>peutclignoter rapidementpour vousavertird'une erreuroud'un probleme.
Sitelestlecas,appuyezsurlatoucheCANCEL.Silesroots{{Bake>>ou{{Lock>>continuent9clignoter,
debranchezrappareil. Attendezquelquesminutes,puisrebranchezrappareil.Si le clignotement
continue,debranchezrappareilet appelezun reparateur.
Silessaletessontimportantes,un excesdeflammespeutconduire9 rapparition d'un code
erreurpendantrautonettoyage.Appuyezsur latouche CANCELet laisserlefour refroidircomplete-
merit,essuyezI'excesdesalete,puisrelancezrautonettoyage.Si le coded'anomaliereparait,
contactezun reparateurautorise.
Lefour peutfaire differentsbruits legers.Vouspouvezentendrelesrelaisdefour fonctionner
ets'arreter.Ceciestnormal.
Lachaleurdartslefour puislerefroidissement,peuventdeclencherdesbruits decontractionoude
dilatationdu metal.Ceciest normalet n'endommagepasrappareil.
Lefour peut¢tre en modeSabbat.Voyezpage/43.
54
p
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes &ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis
ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50
€:tats des €:tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & :accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus &des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
M_&YI?AG
Estufa EI6ctrica de Cubierta Lisa
con Doble Homo Maytag
Serie 'Precision Touch' 750
,AreaCalentadora
Controles
Cubierta Lisa
Cocci6n en el Homo ............ 64=74
Panel de Control
Horneado
'Cook&Hold' (Cocinary Mantener Caliente)
'Delay' (DiferiO
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Tostado
Asado
Parrillas del Homo
Mantenimiento ..................... 79=80
Puertas y Ventanillas de los Hornos
Luces de los Hornos
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ............................. 81=82
Garantia y Servicio .................... 83
Instalador:Porfavordejeestagu[ajunto conelelectrodom_st_co.
Consumidor:Porfavor leay conse_veestaguia para referencia
futura.Conserveelrecibodecomprayioel chequecanceladocomo
pruebade compra.
NL_merode Modelo
NL_rnerode Serie
Fechade Compra
Sitienepreguntas,p6ngaseencontactocon:
Servicioa loschentes
1-800-688-9900en EEUU.
1-800-688-2002en Canad_q
(LunesaViernes,8:00a.m.- 8:00p.m.Horadel Este)
Intemet: http://www.nlaytag.com
En nuestrocontinuo afdnde mejorarla calidady rendimientode
nuestroselectrodom6st_cos,puedeque seanecesariomodificarel
electrodomesticosinactualizarestagu[a.
Parainfonnaci6nsoflre servicie, yeaiapdffina 83.
Instrucclones
Lasadvertenciase _nstrucciones_mportantessobreseguridadque
aparecenen esta guia no estdn dest_nadasa cubrir todas las
posiblescircunstanciasy situacionesque puedan ocurriLSe debe
ejercersent,do comOn,precauc_6ny cuidadocuando se instale,se
realicemantenimiento o se hagafuncionar el electrodom6st_co.
Siemprep6ngaseen contacto con su distribuidor,agentede
se_v,cio o fabricante si surgenproblemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
ADVERTENCIA = Peligroso pr_icticasno seguras que
PODRiANcausar lesionespersonalesgraveso mortales.
PRECAUCION- Peligroso pr_icticasno segurasque
PODRiANcausar lesionespersonalesmenos graves.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para ewtar el riesgo potencial de mcendio,
choque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
electrodom6st_cocomo resultado de su uso inapropiado. Utflice
este electrodom6st_cosolamente para el prop6sito para el cual
ha sido dest_nadoseg0n se describe en esta gu[a.
lnstrucciones Generales
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electredom_stico: Elelectrodom6st_codebe sermstalado
debidamente y puestoa t_errapor un t6cnico calificado. No intente
ajustar,repararo reemplazarn=ngunapiezadel electrodom6st_coa
menos que se recomiendeespedficamente en estagu[a.Todas
lasotras reparacionesdeben ser hechas por un t6cnicocalificado.
Siempredesenchufeel electrodom6st_coantes de realizar
reparaciones.
TODAS LAS ESTUFA$ SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
* INSTALE EL DISPOSmVO
ANTIVUELCO PROVISTO CON LA
ESTUFA
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgode
volcar el electrodom6stico per el use inapropiado
o per la sobrecarga de las puertas de los homos,
este electrodom_stico debe estar asegurado per
un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
Paraverificarsi el dispositwo est_debidamente _nstalado,mire
debajo de la estufacon una linterna para asegurarsede que uno
de lostornillos nweladorestraserosest6debidamente
enganchadoen la ranura del soporte.Eldispositwoantwuelco
asegurael tomdlo niveladortrasero al piso cuando est_
debidamente enganchado.Verifique estedispositwo cada vez
que la estufaseamowda.
En Caso de |ncendio
Apague el electrodom6st_coy la campana de vent_laciOnparaev_tar
que iasllamas sedispersen.Apague iasllamasy iuego encienda ia
campana para expulsarel humo yel olor.
Enla cubierta:Apague el fuego o ia llamaen una sarL6ncon
una tapao una bandeja de hornear.
NUNCA levanteo muevauna sa_t6nen llamas.
Enlos homos: Apague el fuego o la llamadel homo cerrando
las puertasde los hornos.
No useagua en losincendios de grasa.Use bicarbonato de sodio,
un producto quimico secoo un ext_nguidorde espuma para apagar
un incendio o llama.
NUNCA use un electrodom6stico como pedestal para alcanzar
losarmarios que est6n sobre61.El realuso de laspuertasde los
electrodom_sticos,tal como pararse,recostarseo sentarse
sobreelias,puede volcar el electrodomestico,romper la puerta y
causar lesionesgraves.
57
InstrucdonesImportentes Seguflded
Si el electrodom6sticoest_ instaladocerca de una ventana,se debe
tener cuidado para evitarque lascortinas pasensobrelos
elementossuperiores.
NUNCA use esteelectrodom6stico para entibiaro calentar la
habitaci6n.El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a
posibles quemaduras,lesiones,incendio o da_o al
electrodom6stico.
NUNCA use ropa suelta u holgada cuando est6 usandoel
electrodom6stico.La ropa puede enredarseen losmangos de los
utensilioso encendersey causar quemadurassi la ropa entraen
contacto con loselementoscalefactorescalientes.
Paraasegurarel funcionamiento debidoy evitarda_os al
electrodom6sticoo posibleslesiones,no ajuste,repare ni reemplace
ninguna piezadel electrodom6sticoa menosque serecomiende
espedficamente en esta gu[a.Todaslas otras reparacionesdeben
ser hechaspor un t6cnico calificado.
NUNCA almacene ni usegasolinau otros materialescombustibles
o inflamablesen los hornos,cerca de loselementossupefioreso en
la vecindad de esteelectrodom6sticopues losvapores pueden
crear un peligro de incendio o una explosion.
Paraevitar incendios de grasa,no deje que seacumule grasade
cocinar ni otros materialesinflamablesen la estufao cerca de ella.
Use solamentetomaollas secos.Lostomaollas hOmedoso mojados
pueden producir quemaduras porvapor al tocar lassuperficies
calientes.No deje que lostomaollastoquen loselementos
calefactorescalientes.No use una toalla ni otro paso voluminoso
que pueda entraren contacto f_icilmentecon los elementos
calefactorescalientesy encenderse.
Siempreapaguetodos loscontroles cuando hayaterminado de
cocinar.
NUNCA caliente envasescerradosen la cubierta o en los hornos.
La acumulaci6n de presi0nen el envasepuede hacerlo reventary
causar quemaduras,lesionespersonaleso da_os al
electrodom6stico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir losplatillos protectores,
lasparfillas o la parte inferior de los hornos.Estopuede crear
riesgosde choque el6ctrico,incendio o da_os al electrodom6stico.
Use el papel de aluminio solamentecomo se indica en estagu[a.
Losenvasesde tipo aerosolsonEXPLOSlVOScuando son
expuestosal calory pueden seraltamenteinflamables.No los use
ni losguarde cerca del electrodom6stico.
Cubierta
NUNCA deje loselementossupefioressin supervision,
especialmentecuando est,1usandolosajustesde caloraltos.Un
derrameque no recibala debida atenci6n puede causar humo y un
derramede grasapuede causar un incendio.
Esteelectrodom6sticotiene diferentestama_osde elementos
superiores.Seleccioneutensiliosque tengan basesplanas Io
suficientemente grandespara cubrir el elemento.La relaci6n
58
adecuadaentreel utensilioy el elemento mejorar_ la eficienciaal
cocinar.
Si el utensilioes m_s peque_o que el elemento,una porci0ndel
elementoquedar_ expuestay puede encenderla ropao un tomaollas.
Solamente ciertostipos de utensiliosde vidrio,vidrio/cer_imico,
cer_imica,gres u otros utensiliosvidriados son convenientespara
cocinar en la cubierta o en el homo sin que sequiebren debido al
cambio repentino de temperatura.Siga lasinstruccionesdel
fabricante del utensilio cuando usevidrio.
Elrendimiento y funcionamiento segurode este electrodom6sticose
han comprobado usandoutensiliosde cocina convencionales.No use
ningOndispositivoo accesorioque no hayasido espedficamente
recomendadoen estaguia. No useparrillaspara cubiertas o sistemas
adicionalesde convecci6n para hornos. Elusode dispositivoso
accesoriosque no est6nexpresamenterecomendadosen esta guia
puede crear peligrosgravesde seguridad,afectar el rendimiento y
reducir la vidaOtilde los componentesde este electrodom6stico.
Girelos mangos de los utensilioshaciael centro de la cubierta,no
haciala habitaci6no sobreotro elemento superior. Estoreduce el
riesgode quemaduras,de encendido de materialesinflamableso de
derramessi el sart6n estocado accidentalmenteo alcanzadopor
ni_os peque_os.
Cubierta de Vidrio Cer rnico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota.Si la cubierta de la estufa
se rompe,losagentes de limpiezay los derrames pueden penetrar
la cubierta rotay crear un fiesgo de choqueel6ctrico. P0ngaseen
contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden
producir vapores nocivossi seaplican a una superficiecaliente.Si
seusa una esponja,paso o toalla de papel h0medaen un _rea de
la cubierta que est6 caliente,tenga cuidado para evitar
quemaduras por el vapor.
Elementos Calefactores
NUNCA toque los elementossuperiores o de loshornos,las _reas
cercanasa elloso lassuperficiesdel interiorde los hornos.
Loselementoscalefactorespueden estar calientesa0n cuando se
veande color oscuro.Las_ireascerca de los elementossuperiores
y lassuperficiesdel interiorde los homos sepueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras.Durantey despu6s del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materialesinflamables
entrenen contacto con loselementoscalefactores,con las_ireas
cerca de elloso con las_reasdel interior de los hornos que no se
hayanenfriado completamente.
Otrassuperficies que pueden estarcalientesson lassiguientes:La
cubierta,lassuperficies que est_n dirigidas haciala cubierta,el
respiraderodel homo, lassuperficiescercanasa la aberturadel
respiradero,laspuertasde los hornosy las_reasque las rodean,y
lasventanillasde los hornos.
InstrucdonesImportentes Segudded
Ollas Freidoras
Use extremocuidado cuando muevala olla con aceite o descate
la grasacaliente.Dejeque la grasaseenfr[e antes de nntentar
mover el utensilio.
Hornos
Tengacuidado cuandoabra laspuertas.Permitaque el aire o
vaporcaliente escapeantes de ret_raro colocarel alimento.
Paraun funcionamiento y rendimiento adecuados del homo, no
bloquee u obstruyael conducto del respiraderodel homo. Cuando
los hornosest_n en uso,el resp_raderoy el _rea que Io rodea se
pueden calentar Iosuficiente como para causar quemaduras.
Siemprecoloque lasparrillasdel homo en las posiciones
deseadascuando loshornos est6nfr[os.Si sedebe mover una
parrilla cuando el homo est6caliente,no permita que el tomaollas
entre en contacto con el elementocaliente del homo.
Homes Autolimpiantes
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del
homo, la asadera,los alimentos y cualquier otro utensilio
del interior del homo. Limpie los derrames para evitar
humo excesivo y Ilamaradas.
L,mp,e0nicamentelas piezasque se,ndican en esta gu[a.No
limpie lajunta de la puerta.La junta de la puentaesesencialpara
obtener un selladoherm_t_co.No frote,dafie o muevala junta.
No use limpiadoresde hornos.No sedebe utdizarnnng0n
limpiador de hornos o nnngunacapa protectorapara forros de
hornos dentrodel homo o en cualquierade sus piezas.
Lnmpielosderrames excesivos,especialmentelosderrames de
grasa,antesdel ciclo de autolimpiezaparaevntarel humo,
Ilamaradaso lasllamasen el horno.
Esnormalque la cubierta secaliente durante un ciclo de
autolimpieza.PorIotanto, evitetocar la cubierta,la puerta, la
ventanillao el respiraderodel homo durante un ciclo de
autolimpieza.
Seguridad para los Ni os
NUNCA almaceneart[culosde internsparalosniCiosen los
armariosque estdnsobreel electrodomdstico.Losni_osque se
trepensobreel electrodom_sticoo sobresus puertaspara
alcanzarart[culossobreel mismopuedensufrir lesionesgraves.
NUNCA deje a losni_iossolos o sin supervnsi6ncuandoel
electrodom_st_coest6 en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que losniNossesienten o se paren en ninguna
parte del electrodom6st_copues sepueden lesionaro quemar.
Se lesdebe ensdiar a los niNosque el electrodom6st_coy los
utensiliosque est_nen 61o sobre 61pueden estar calientes.Deje
enfriar losutensilioscalientesen un lugar seguro,fuera del alcance
de losnn_iospequdios. Se lesdebe ensdiar a los ni_osque un
electrodom6st_cono esun juguete. Nose debe permitu-que los
nn_osjueguen con loscontroles u otras piezasde la cubie¢[a.
Campanas de Ventilaci6n
Lnmpielacampana de ventflaci6nde la estufay losfiltros con
frecuenda paraewtar que seacumulen grasau otros materiales
nnflamablesen la campanao en el filtro ytambi6n para evntar
nncendiosde grasa.
Enciendael ventdadorcuandoflamee alimentos (talescomo
cerezasflamb_) debajo de la campana.
Aviso y Advertencia
|mportantes sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Leysobre Seguridad y Contaminaci6n del
Agua Potabledel Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de lassustancias
que, seg0n el Estado de California causan c_ncer o da_os al
sistema reproductor, y exige que los negocios adwentana sus
clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los usuarios de este electrodom6st,co quedan adverbdos de que
cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede resultar
en una exposici6n de bajo nnvela algunas de las sustancias
publicadas, incluyendoel mon6x,do de carbono. La exposici6n a
estas sustancias puede ser minimizada ventflando el homo
adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza
abriendo lasventanas yio la puentade la habitaci6n donde se
encuentra el electrodom6stnco.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOSPi_JAROS
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los pdjarosdom6stlcosen la
cocina o en habitacioneshasta donde puedan Ilegarlos humos de
la cocina, Los pdjarostlenen un sistemarespiratorio muy sensible,
Losvapores producidos durante el ciclo de autolimpiezadel homo
pueden serperjudiciales o mortales para los pdjaros,Losvapores
que despiden el aceite de cocina, la grasay la margarina
sobrecalentadosy lavajiila antiadherente sobrecaientada pueden
tambi6n ser perjudiciales,
Conserve Estas |nstrucciones
para Referencia Futura
59
Cocci6nenlaC.biem
Controles Superiores
Useestoscontrolesparaencenderloselementossupenores. Se
dtsponede unaseleccl6nmfimtade ajustesdel calordesde'Low'
[Bajo) hasta'High' {Alto). Estaspenllaspuedencolocarseell
cualquterade estosajusteso entreellos.
Ajustes de Calor Sugeridos
Eltamaffo,el ttpo de utensfltoyla cocctOnafectar_nel ajustedel
color. Paramayormforrnact6nsobrelosutensthosy otrosfactores
que afectanlosajustesdel color,consultelasecct6nde
RecomendaclonessobrelosUtensfltosen la pdgma63.
Programaci6n de los Controles
1. Coloqueel utensthosobreel elementosupenor.
2. Oprwnay g_rela penllaen cualqu_erd_recc_6nhastael ajustede
calor deseado.
Enel paneldecontrol seidenttficacudlelemento 0 0
controlacadapenlla.Porejemplo,el grdficoa la Oo
derechamdtcael elementodelanterotzquterdo. 0
3. Hayuna luzindicadorade elemento ENCENDiDOen el panel
de control.La luzseencenderdcadavezque seenctendaun
elementosuperior.La luzseapagar,dcuandotodos los
elementossupenoresest_napagados.
4. Despu_sdecoctnar,coloquela penlla en lapostc=On'OFF'
(Apagado). Rettreel utensfl=o.
Elementos Dobles
(modelos selectos)
La cub_ertacuentacondoselementosdobles
en laspos_c_onesdelantera_zqu_erday
delanteraderechade la cub_erta.Estole
permutecamb,areltamaffo deestoselementos.
G_rela penllaa la pos_c_6n'OFF'(Apagado)
antesde camb_arel tama_odel elemento.
,?S 2":,
tl, , Ji
j-
1// ' A '_' "_'\
2 ' ,,' ',, " 10
,,',,,' ,,,
' " "I"1
'_11
,,,, ,,,,
4 8
, ,, ,"
_,IpdlUln
Oprimael interruptor a la izqulerdaparausarel elementograndeo a
la derechaparausarel elementopeque_o.
1
'Low' [Bajo) [2): Seusapara [
mantenerahmentoscahentesy [
paraderrettrchocolatey [
mantequflla.
'Med. Low' [Medio
Bajo) [3-4): Seusa
paracontmuarla
cocc_6nde
ahmentoscub_ertos
o cocmadosal
vapor.
1
I
Medio (5=7): Seusapara
mantenerun hervorlento
paragrandescant_dades
de liqu_doypara la
mayoriade lasfnturas.
'High' {Alto) (10): Seusa
parahacerhervtrun liqu=do.
S_emprereduzcael ajustea
un calorrodsbajo cuandolos
liqu_doscom_encena hen/Ho
cuandolosahmentos
com_encena cocmarse.
OFF i
Hig,h
Medium
10
8
\
'iVied. High'[Medio
Alto) [8=9): Seusapara
dorar carne,calentar
acetteparafreir o para
saltear.Tamb_6nmanttene
un hervorr,dpldopara
grandescanttdadesde
liquldo.
ANTESDECOOINAR
Siemprecoloqueun utensiliosobreel elementosuperiorantes
de encenderlo.Paraevitardaffosa laestufa,nuncaenc[endaun
elemento superiorsm un utensiliosobreel mlsmo.
NLINOAuselacubierta paraaimacenarafimentoso utensilios.
DURANTELACOCCION
Aseg_resedesabercu_lperilla correspondeal quemador
superiorquevaa utilizar.AsegOresede haberencendidoel
elementosuperiorcorrecto.
Comiencela cocciOnen un ajusterodsaltoy luego red[_zcaloa
unomenorparaterminar.Nunca useun ajustede alta
temperaturapara periodosde cocciOnlargos.
NUNOA permitaque un utensiliohiervahastasecarse.Esto
podriadaffarel utensilioyel electrodom_sbco.
NUNCA toque la cubiertahastaquese hayaenfriado.Algunas
piezasde lacubierta,especialmentealrededorde loselementos
superiores,estardnbbiaso calientesdurantela cocciOn.Use
tomaollasparaprotegerselosmanos.
DESPUI_SDECOCINAR
Aseg0resede que el elementosuperiorest_apagado.
Limpielosderramesdegrasatan prontocomo seaposible.
OTRASSUGERENCIAS
Si hayarmariosdirectamentesobrela supe,ficiede cocci6n,
0seiosparaguardararticulosde usopocofrecuentey que
puedanseralmacenadosen dreasexpuestasal color.Los
temperaturaspuedenser peligrosasparaarticulostalescomolos
liquidosvoldtfles,loslimpiadoreso losrociadoresen aerosol.
NUNCA deje ningOnarticulo,especialmentearticulosde pldstico,
sobre la cub_erta.Elaire calientedel respiraderopuedeencender
articulosinflamables,derretiro suavizarpldsticoso aumentarla
presiOnen envasescerradosy haceflosreventar.
NUNCA permitaqueel papelde aluminio,losterm6n_etrosde
cameo cualquierotro objetode metalque noseaun utensiho
sobreel elementoentreencontactocon loselementos
calefactores.
NUNCA guardearticulospesadosencimade la cubierta,yaque
sepuedencaery do,aria.
BO
¢occlonenluCublerla
Cubierta Lisa
Notas sobre las Cubiertas Lisas:
Enlosmodeloscanadienses,la cubierta NOfunciona duranteel
ciclode autolimpieza.
Lacubierta puedeemitir unolor y humoleveslasprimeras
vecesque seuse.Estoesnormal.
Lascubiertas lisasretienen el calor durante un periodo
despu6sdeque el elemento se haapagado. Apague los
elementospocosminutosantesde que el alimentoest6
completamentecocinadoy useel calorretenidoparacompletar
la cocci6n.Cuandoseapagala luzindicadoradesuperficie
caliente,el dreade la superficieestardsuficientementefrfa para
tocarla.Debidoa la maneraen la que retienenel calor,los
elementosno responderdna loscambiosde ajustetan
rdpidamentecomo loselementostubulares.
Enel casode un posiblederrame,retireel utensiliodel dreade
cocci6n.
o
o
Nuncaintentelevantar lacubierta.
Lasuperficiede la cubierta lisasepuedevet descolorida
cuandoestdcaliente.Estoesnormaly desaparecerdcuandola
superficieseenfrfe.
Areas de Cocci6n
Las_reasdecocci6nde suestufaseidentificanmediantecfrculos
permanentesen lasuperficielisa.Parauna cocci6nrodseficiente,el
tama_odel utensiliodebeset igual altama_o delelemento.
Losutensiliosde cocina no deflen extenderse m#s de ¥2 a #
pulgada (1,3 a 2,5 cm) de/#rea de coccidn.
Cuandoseenciendeun control,se puedepercibirun brillo a Iolargo
de la superficielisa.El elemento pasar_ porciclos de encendido
y apagado para mantenerel ajuste de calor seleccionado,
inclusiveen el ajuste alto.
Paramayorinformaci6nsobrelosutensiliosde cocina,consultelas
RecomendacionessobrelosUtensiliosen la p_gina63.
ELEMENTO._____ _ AREA CALENTADORA
L _-- H_ --j f---'_ ELEMENTO
(Elestilopuedevariardependiendodel modelo.)
Luz indicadora de Superficie Caliente
La luzindicadoradesuperficiecalienteseencuentraen el panelde
control. Laluzseiluminar_cuandocualquier_reade cocci6nest6
caliente. La mismapermanecer_encendidaaun
despu6sdeque el control hayasidoapagadoy Hot Surface
hastaqueel _reaseenfrfe.
Area Calentadora (modelos selectos)
Useel _reacalentadoraparamantenerlosalimentos
cocinadoscalientestales comolasverduras,lassalsas
de camey losplatospara hornos.
Programaci6n de los Controles:
Optimael interruptorhaciaarribaparaapagarel elemento
o haciaabajoparaactivarlo.
OFF
ON
Nolas:
Nuncacalientelosalimentospot m_sde una hora(o huevos
por 30minutos),puessepuededeteriorarlacalidaddel
alimento.
Nocalientealimentosfrfosenel _reacalentadora.
Lastemperaturasde calentamientode losalimentosvariar_
dependiendodeltipo y cantidad dealimento.Siempre
mantengael alimentoalas temperaturasapropiadas.El
DepartamentodeAgricultura de losEstadosUnidos(USDA)
recomiendatemperaturasentre 140°Fy 170°F(60°Cy 77°C).
Notas sobre el rea calentadora:
Usesolamenteutensiliosde cocinay platosrecomendadospara
usoen el homoy en la cubierta.
Siempreuseguantespara homocuandoretirealimentosdel
_reacalentadorapueslosutensiliosy losplatosestar_n
calientes.
Todoslosalimentosdebencubrirseconunatapao conpapelde
aluminiopara mantenerla calidaddel alimento.
Cuandocalientepastelesy panes,la cubiertadebetener una
aberturaparaque escapela humedad.
Nouseenvolturade pl_sticoparacubrir losalimentos.El pl_stico
puedederretirseen la superficiey set muydiffcilde limpiar.
61
¢occl6nenluCubierta
Consejos para Proteger
la Cubierta Lisa
Lirnpieza (vea la p%ina 77 para mayor informaciOn)
Antes de usar,limpiela cubierta.
Limpiela cubiertadiariamenteo despu(!sdecadauso.Esto
ayudar_a mantenerel aspectode la cubiertay a prevenirdatios.
Siocurreun derramecuandoest(!cocinando,Ifmpielo
inmediatamentedel _reade cocci0ncuandotodavfaestecaliente
paraevitartenerque limpiarloconmayordificultadm_sadelante.
Conextremocuidado,limpieel derramecon unatoallaseca.
No permitaque losderramespermanezcanen el _reade cocci0n
o en la moldurade lacubierta duranteun perfodode tiempo largo.
Nunca usepolvoslimpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
puespuedenrayarla cubierta.
Nunca useblanqueadorconcloro, amonfacou otros limpiadores
que no est(!nespecificamenterecomendadosparausoenvidrio
cer_mico.
Para Evitar Nlarcas y Rayaduras
= No useutensiliosde vidrio.Puedenrayarlasuperficie.
Nunca useun soporteo un anillo dewok entrela superficiey el
utensilio. Estosartfculospuedenmarcaro rayarla cubierta.
No desliceutensiliosde aluminioa Iolargo de lacubierta caliente.
Losutensiliospuedendejarmarcasque debenser removidas
inmediatamente.(Vealasecci0nde Limpiezaen la p_gina77.)
AsegOresede que la superficiey la parteinferiordel utensilio
est(!nlimpiosantesde encenderla estufaparaevitar rayaduras.
Paraevitar rayaduraso datio a lacubiertade vidrio cer_mico,no
dejeaz[_car,sal ni grasaen el _reade cocci0n.Limpiela superficie
de la cubiertaconun patiolimpioo con unatoallade papelantes
de usarla.
Nuncadesliceutensiliosde metalpesadosa Iolargo de la
cubiertapuespuederayarse.
Para Evitar Manchas
Nunca useun patioo una esponjasuciaparalimpiarla superficie
de la cubierta.Quedar_una pelfculaque puedecausarmanchas
en la superficiede cocci0ndespu(!sdeque el _reasecaliente.
Sicocinacontinuamentesobreuna cubiertasucia puedemanchar
la cubiertade manerapermanente.
Para Evitar Otros Da os
= No permitaquesederritanpl_stico,az[_caro alimentosconun
altocontenidode az[_caren lacubierta caliente. Siesto Ilegaa
ocurrir, limpieel derrameinmediatamente.(Veala secci0nde
Limpiezaen la p_gina77.)
Nunca dejeque un utensiliohiervahastaquedarsecopuesesto
puededatiarla cubiertay el utensilio.
Nunca usela cubiertacomo unasuperficiedetrabajoni como
tablade cortar.
Nunca cocineel alimentodirectamenteen la superficie.
No useun utensiliopequetioen un elementogrande.No
solamentedesperdiciaenergiasinoquetambi(!npuederesultaren
derramesquese quemenenel _reade cocci0nIocual requiere
limpiezaadicional.
No useutensiliosnopianosqueseanmuygrandeso disparejos,
talescomowoksde fondo redondo,defondoonduladoy/o rejillas
yollasgrandespara hervirconsepJas.
No usepapelni contenedoresdealuminio.Elaluminiosepuede
derretiren elvidrio. Siel metalsederritesobrela cubierta,no la
use.Llamea un t(!cnicodeserviciode Maytag.
62
Coccl6nenluCublerla
Recomendaciones sobre los
Utensilios
Siseusanlosutensilioscorrectosse puedenevitar muchos
problemas,tal como la prolongaci6ndeltiempo de cocci6nde los
alimentoso la obtenci6nde resultadosno consistentes.Los
utensilioscorrectosreduceneltiempo de cocci6n,usanmenos
energfael6ctricay cocinanlosalimentosde manerarodsuniforme.
Prueba de ins Ollas Planas
Verifiquesisus ollasson planas.
La Prueba de la Regla.
1. Coloqueunareglaa Iolargodel rondode la olin.
2. Col6quelaa la luz.
3. Sedebever pocao nadade luzdebajode la regla.
La Prueba de la Burbuja.
1. Coloque1pulgada (2,5cm)de aguaen laolla.Coloquela olla
sobrela cubiertayenciendael elementoen el ajustede
temperatura'High' (Alto).
2. Observela formaciOnde burbujasa medidaque elagua se
calienta.LaformaciOnde burbujasuniformeindicaun buen
rendimiento,mientrasque la formaci6nirregularde burbujas
indicapuntosde mayorcalory cocciOndispareja.
Utensilios Grandes y para
Conservas
Todasins ollaspara prepararconservas y insollas grandes
debentenet rondos pianosy debenset hechosde materiales
gruesos.Estoesmuy importanteparaInscubiertaslisas.La baseno
debeserm_sde I pulgada(2,5cm) m_sgrandeque el elemento.
CuandoInsollasparaprepararconservasy Insollasdetama_os
grandesno cumplenestosrequisitos,la cocciOnpuedetomar m_s
tiempoyse puededa_arla cubiertade la estufa.
Algunasollaspara prepararconservastienenbasespeque_aspara
usarlasen Inscubiertaslisas.
Cuandoest6 preparandoconservas, useel ajuste de calor alto
solamente hastaque el agua comience a herviro hastaque la
olinalcance la presi6nadecuada. Reduzcael caloral ajuste m_s
bajo quemantengael hervoro la presi6n.Si no sereduceel calor,se
puededa_ar lacubierta.
Utensiliospianosy iUtensiliosconrondosacanaladoso
de rondoliso. iarqueados.Losutensiliosconrondos
i irregularesno cocinaneficientementey
algunasvecesno hiervenIfquido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosque sean Utensiliosque sean1pulgada(2,54cm} rods
del mismotama_o peque_oso rodsgrandesque elelemento.
que elelemento.
Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotos.
i Mangospesadosqueinclinenel utensilio.
Tapasherm6ticas, iTapassueltas.
Woksconrondo piano Wokscon un rondoapoyadoen un anillo.
63
toed6, e. el
Panel de Control
A B C D E
\\\\
Clean
.... ..... Toast
Keep ...........
Clean: ..........
...... Broil \
..... ...........Bake \
Keep
F 6 ff i J K L
Elpaneldecontrol est_disefiadoparaunaprogramaciOnsencilla.Elindicadorvisualdel panelde controlmuestralahoradel dfa,eltemporizador
ylasfuncionesdel horno.Elpaneldecontrolquesemuestraincluyelascaracterfsticasquesonespecificasdecadamodelo.(Elestilopuedevariar
dependiendodel modelo.)
:iiiAiiiii!
ii:i_i;Cii!ii!ii!ii!iii!_!
!!i!!B!!i!ii!ii!ii!ii!i!
ii!iFiiii!iiii
iiiiiliiiiii!iiiii
:iiiiJiii!i!ii!ii!ii!i_'
:iiiE
'Bake'(Hornear)
'KeepWarm'
(Mantener
Caliente)
'Broil'(Asar)
'Toast'(Tostar)
'Clean'(Limpieza_
'Delay'(Diferir)
'Cook& Hold'
(Cocinary Man-
tenerCaliente)
'Timer'
ffemporizador)
'Clock' (Reloj)
'OvenLight'(Luz
del Homo)
'Less-'(Menos-)/
'More+' (M_s+)
'CANCEL'
(Anular)
Useparahorneary asara la parrilla.
Useparamanteneralimentoscocinados
calientesenel horno.
Useparaasary paradorar.
Useparatostarpany productos
preparadosenunatostadorao en un
homotostador.
Useparaprogramarel ciclode autolimpieza.
Programael homoparacomenzarel
horneadoolaautolimpiezademaneradiferida.
Horneaduranteuntiempopredefinidoyluego
mantieneel alimentocalientepor 1hora.
Programaeltemporizador.
Useparaprogramarla horadel dfa.
Useparaencendero apagarlaslucesde
loshornos.
Programao cambiaeltiempo o la
temperaturadel homo. Programael asado
en 'HI'(Alto) o 'LO'(Bajo)
Anula todas lasfuncionesexceptoel
temporizadory el reloj.
Funcionamiento de las Teclas
Oprimalatecla deseada.
Optimalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-) paraprogramar
el tiempo o latemperatura.
Escuchar_unaserialsonoracadavezque seoptima unatecla.
Escuchar_dosseralessonorassihubounerrorenlaprogramaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu(!sde oprimir latecla 'More+'
(M_s+)o 'Less-'(Menos-),seguardar_eltiempo o la
temperaturaprogramada. Si pasanm_sde 30 segundosentrela
activaciOnde unatecla defunciOny la activaciOnde latecla
'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-),la funciOnser_canceladay
el indicadorvisualmostrar_el despliegueanterior.
Reloj
Elreloj puedeajustarseparadesplegarla horadel dia en unformato
de 12o 2/4horas. Elrelojse programaen la f_brica parael formato
de 12horas.
Para cambiar el reloj al formato de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'del homosuperiory 'Delay'(Diferir)
durantevariossegundos.
2. Oprimalatecla 'More+' (Mds+) o 'Less-'
(Menos-)paraseleccionarel ajustede 12o
2/4horas.
3. Ajuste la horadel dfasiguiendolassiguientes
instrucciones.
Para ajustar el reloj:
1. Oprimalatecla 'Clock' (Reloj).
2.
.
Losdospuntos (:)destellar_nen el indicador
visual.
Oprimalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-)
paraprogramarla horadel dfa.
Losdospuntosseguir_ndestellando.
Oprimalatecla 'Clock' (Reloj)nuevamenteo esperecuatro
segundos.
Losdospuntosdejar_nde destellar.
cont.
64
toed6,end
Cuandoseconectala corrienteel@tricao desp@s
de una interrupciOnel@trica,la horndel dfadesplegadaen el
momentode la interrupciOndestellar_en el indicadorvisual.
Paramostrarla horadel dfamientrasotrasfuncionesde tiempo
est@activas,optima latecla 'Clock' (Reloj).
La horadel dfano puedesercambiadacuandoel homohayasido
programadoparahornear,paraun ciclo de autolimpieza,parauna
funciOndiferidao parala funciOnde Cocinary MantenerCaliente.
Para anular el despliegue de la hora del din:
Si usteddeseaque la horadel dfa nosemuestre:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'Cancel'
(Anular) del homosuperiory 'Clock'(Reloj)
durantevariossegundos.La horadel dfa
desaparecer_delindicadorvisual.
Cuandosehaanuladoel desplieguede la hora
del dfa,oprimalatecla 'Clock'(Reloj)paramostrarla hora deldfa
brevemente.
Para restablecer el despliegue de la hora del din:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'Cancel'(Anular)del homo
superiory 'Clock'(Reloj)durantevariossegundos.Lahoradel dfa
reaparecer_en el indicadorvisual.
Temporizador
Eltemporizadorpuedeprogramarseentreun minuto (0:01)y 11
horasy 59segundos(11:59).
Eltemporizadorpuedeusarseindependientementedecualquierotra
actividad. Eltemporizadortambi@ puedeserprogramadomientras
otrasfuncionesest@ activas.
Eltemporizadornocontrola el horno.
Para programar el temporizador:
1. Optima latecla 'Timer'ffemporizador).
'0:00'sedesplegar_enel indicadorvisual.
'Timer'ffemporizador) destellar_enel indicador
visual.
2. Oprimalatecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-)
hastaque el tiempodeseadosedespliegueen el
indicadorvisual.
Losdospuntosy 'Timer'ffemporizador) seguir_n
destellando.
3. Oprimalatecla 'Timer'ffemporizador) nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
Elconteoregresivocomenzar&
El01timominutodel conteodeltemporizadorsemostrar_
en segundos.
/4. AI finalizarel conteo,escuchar_tress@alessonoraslargas.
Para anular el temporizador:
1. Optimay mantengaoprimidalatecla 'Timer'(Temporizador)
durantetressegundos.
O
2. Optima latecla 'Timer'ffemporizador)y ajusteeltiempo a '0:00'.
Bloqueo del Control y de Ins
Puertas de los Hornos
Eltecladoy laspuertasde loshornospuedenbloquearseparamayor
seguridad,limpiezao paraevitarsu usono autorizado.Lasteclas
dejar_ndefuncionar cuandoest@ bloqueadas.
Siel hornoest_enfuncionamiento,loscontrolesy laspuertasno
podr_nserbloqueados.
La horaactualdel dfapermanecer_en el indicadorvisual cuandose
bloqueeneltecladoy laspuertas.
Para bloquear ambas puertas:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas'CAN-
CEL'(Anular)del homosuperiory 'Cook& Hold'
(Cocinary MantenerCaliente)durantetres
segundos.
'Lock' (Bloqueado)destellaen el indicador
visualmientrassebloqueanambaspuertas.
Unavezque est@ bloqueadas,'Lock'
(Bloqueado)dejar_de destellar.
'OFF'(Apagado)sedesplegar_durante10segundoscadavez
que seoprimaunatecla.
Para desbloquear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'(Anula0 del
homosuperiory 'Cook& Hold'(Cocinary MantenerCaliente)
durantetres segundos.
'Lock' (Bloqueado)destellar_y luegodesaparecer_del indicador
visual.
* 'OFF' (Apagado) se despliega en el indicador visual por
vados segundos mientras se desbloquea la puerta.
Nora: Eltecladoy laspuertasde loshornosno pueden
bloquearsesi latemperaturadel hornoesigual o mayorde 400°F
(204°C).
C6digos de Fallas
'Bake' (Hornear)o 'Lock'(Bloqueado)puedendestellarr@idamente
en el indicadorvisualpara advertirlede alg@ erroro problema.Si
'Bake'(Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)destellanen el indicador
visual,oprimalatecla 'CANCEL'(Anula0. Si 'Bake'(Hornear)o
'Lock' (Bloqueado)continOandestellando,desenchufeel
electrodomestico.Esperevariosminutosyvuelvaa enchufarlo.Si el
indicadorvisualsiguedestellando,desenchufeel electrodomesticoy
Ilameaun agentede servicioautorizado.
65
Cocci6.enel
Ajuste del Nivel de Sonido
Elajustede f_bricadel sonidoesel nivelintermedio('MEal'),pero
puedesercambiadoa bajo ('Lo')o alto ('HI'). Paracambiarel ajuste:
1. Optimay mantengaoprimidasInsteclas'More+' (M_s+)y
'CANCEL'(Anular)superiordurantetres segundos.Escuchar_
unasepalsonoray el niveldesonidoactual ('Lo','MEal'o 'HI')se
desplegar_enel indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+)para aumentarel niveldesonido
o latecla 'Less-'(Menos-) parareducirlo.
.
4.
Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
Si no seoprimelatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-)
dentrode lossiguientes30segundos,el controlregresar_al
ajusteexistente.
Cambio de la Temperatura
entre °F y °C
Elajustede f_bricade la medidadetemperaturaesFahrenheit.Para
cambiarel ajuste:
1. Optimay mantengaoprimidasInsteclas'Bake' (Hornear:y
'CANCEL'(Anula0 superioresdurantetres segundos. Escuchar_
unasepalsonoray el ajusteactual (°Fo °C)se desplegar_enel
indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-) paracambiar
entre°Fy °C.
3. Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si no seoprimelatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-)
dentrode lossiguientes30segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Restauraci6n de los Ajustes
de F brica
Sepuederestaurarel control a losajustespredefinidosde f_brica.
Pararestaurarlosajustesdef_brica:
1. Optimay mantengaoprimidasInsteclas'KeepWarm' (Mantener
Caliente)y 'CANCEL'(Anular) durantetres segundos.Escuchar_
unasepalsonoraOnicay 'dEF'(Ajustede F_brica)sedesplegar_
enel indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+: paraseleccionarlosajustesde
f_brica.'cLr' (Restaurar)sedesplegar_enel indicadorvisual.
.
4.
Esperequatrosegundosparaguardarel ajustedef_brica.
Si no seoprimelatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-)
dentrode lossiguientes30segundos,el controlregresar_al
ajusteexistente.
Programaci6n de ins Funciones
delo Homo Superior e inferior
Horneado
Para hornear:
1. Optimalatecla 'Bake' (Hornear)correspondiente Bake
al homoque deseeusar.
'Bake'(Hornea0destellar_en el indicadorvisual.
'000°'destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Laotemperatura
delhomo PoUedeprogramarseentre170 F(77 C)y :: _:_
550 F(288 C).Oprimau optimay mantengaoprimida
latecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-).
'350°,sedesplegar_enel indicadorvisual cuandoseoprima
latecla.
Oprimalatecla 'More+' (M_s+) paraaumentarla temperatura.
Oprimalatecla 'Less-'(Menos-) parareducir latemperatura.
3. Optimalatecla 'Bake' (Hornea0nuevamenteo esperecuatro
segundos.
'Bake'(Hornear)dejar_dedestellary seiluminar_enel
indicadorvisual.
'Preheat'(Precalentamiento)seiluminar_en el indicador
visual.
'100°'o latemperaturaactualen °Fsedesplegar_enel
indicadorvisual. Latemperaturaaumentar_en incrementos
de5°F(3°C)hastaalcanzarlatemperaturaprogramada.
4.
5.
6.
Esperede 4 a 10minutosparaque el homosuperiorse
precalientey de 7 a 12minutosparaque el homo inferiorse
precaliente.
Cuandoel homo alcanzalatemperaturaprogramada,
escuchar_unasepalsonoralarga.
Paramostrarlatemperaturaprogramadaduranteel
precalentamiento,oprimala tecla 'Bake'(Hornear).
Para cambiar la temperatura del homo durante el
precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (HorneaO una vez
y vuelva a programar la temperatura.
Coloqueel alimentoen el horno.
Verifiqueel procesode cocci0nal habertranscurridoel tiempo
mfnimode cocci6n. Cocineduranteun mayortiempo sies
necesario.
66
Coccl6nenel
7. Cuandotermine la cocciOn,optima latecla f_--"_
'CANCEL'(Anular).
8. Retireel alimentodel horno.
Diferencias en el Horneado entre su
Homo Usado y Uno Nuevo
Esnormal observar algunas diferencias en eltiempo de horneado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn"Ajuste de la
Temperatura del Homo" en la p_gina 72.
Notas sobre el homeado:
Si el hornoinferior NOestden uso,el hornosuperiorse
precalentardm_sr_pidamente.
Deje un espaeio de per Io menos1/2pulgada(1,3 crn}entre
el utensilioo cacerolay el elemento superiordel homo
superior. Noserecomiendael usode utensiliosparapan,torta
de _ngelo flanesen el horno superior.
No usetemperaturasinferioresa los140°F(60°C)paramantener
la comidacalienteo a los200°C(93°C)parala cocci0n.Por
razonesdeseguridadde losalimentosnose recomiendausar
temperaturasinferiores.
La partetraseradel elementode horneardel homo inferiorNOse
ver_decolor rojoduranteel horneado.Estoesnormal.
Cuandohorneepizzacongeladacon masaleudanteen el horno
superior,colOquelaen unabandejaparagalletasparaevitarque
sedore demasiado.
Cuandopreealientecon una piedra de homear/pizza en el
homo superior,no programeuna temperatura superiora
los 400°F(204°C}. Para usar piedras de hornear/pizza a
temperaturas superioresa los400°FC204°C)en el homo
superior,coloquela piedra en el homodespu6sde lasepal
sonorade precalentamiento.
Paracambiar latemperaturadel homodurantela cocciOn,oprima
la tecla 'Bake'(Hornea0y a continuaciOnlatecla'More+' (M_s+)
o 'Less-'(Menos-) hastaobtenerlatemperaturadeseada.
Sisele olvidaapagarel homo,el mismoseapagar_
autom_ticamentedespu6sde 12 horas. Sideseaapagarel Modo
Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yeala p_gina71.
'Cook & Hold' (Cocinar y
Mantener Caliente)
Lafunci0n Cocinary Mantener Caliente le permite hornear
duranteuntiempo predeterminadoseguidode un ciclo de una hora
de MantenerCaliente.
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente:
1. Oprimalatecla 'Cook& Hold' (Cocinary Mantener
Caliente)unavez parael homo superioro dos
veces parael homo inferior.
2.
.
'Bake' (Hornear)y 'Hold' (MantenerCaliente)
destellar_nen el indicadorvisual.
'000°'destellar_en el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturadel homo. Latempera-
tura°del hornoopuedeprogramarseentre 170 F i
(77 C)y 550 E(288C). Optimau oprimay mantenga'"
oprimidalatecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-).
Oprimalatecla 'More+' (M_s+)paraaumentarla
temperatura.
Optima latecla 'Less-'(Menos-) parareducirla temperatura.
Oprimalatecla 'Cook& Hold' (Cocinary MantenerCaliente)
nuevamente0 esperecuatrosegundosparaguardar lostiempos
decocci0n.
4.
'Time'(Tiempo)destellar_en el indicadorvisual.
'0:00'destellarden el indicadorvisual.
Programela cantidaddetiempo quedeseahornearoprimiendo
latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-). Sepuedeprogramar
untiempo entre10minutos(00:10)y 11horasy 59 minutos
(11:59].
'Bake' (Hornear),'Preheat'(Precalentamiento)y 'Hold'
(MantenerCaliente)seiluminardnen el indicadorvisual.
Eltiempo de cocci0nsedesplegar_enel indicadorvisual.
Eltiempo de cocci0ncomenzar_a contar.
'100°'o latemperaturaactualdel homo en °Fsedesplegar_en
el indicadorvisual.
Cuando el tiempo de cocci6n haya terminado:
Escuchardtres sefialessonoras.
'Bake' (Hornear)seapagar&
'Hold' (MantenerCaliente)seencender&
Despu_s de una hora de MANTENER
CALIENTE:
Elhornoseapagar& Escuchar_tres sefialessonoras.
Para anular la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente en cualquier memento: CA_-C_
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0. Retireel alimento
del horno.
67
Coccl6nenel
Funci6n de Cocinar y
Nlantener Caliente Diferida
CuandouselafunciOn'Delay' (Diferir), el homocomenzarda
funcionara otra horadel dfa. Programela cantidaddetiempo que
usteddeseaesperarantesde encenderel homoy el tiempo de
cocciOn.Elhomo comenzar_acalentarsea la horaseleccionaday
cocinar_duranteel perfododetiempo programado,y luego
mantendr_el alimentocalientepot una hora.
Sepuedeprogramarun tiempodiferidoentre 10minutos(00:10)y 11
horasy 59 minutos(11:59).
Para programar un ciclo de homeado diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'(Diferir)una vez para
programarel homosuperioro dos veces para
programarel homoinferior.
'alLY'y '0:00'destellar_nen el indicadorvisual.
Optimalatecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-)
para ajustar la cantidadde tiempo que desea
diferir el ciclo deCocinary MantenerCaliente.
Mientras'alLY'est(!destellando:
.
Optimalatecla 'Cook& Hold'(Cocinary Mantener
Caliente).
'000°'destellar_en el indicadorvisual.
'Bake'(Hornear)y 'Hold'(MantenerCaliente)destellar_nen el
indicadorvisual.
Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'paraprogramarlatemperatura
deseado.
'Bake' destellar_en el indicadorvisual.
Despu(!sdevariossegundos,'0:00'y 'Time'ffiempo)
destellar_nen el indicadorvisual.
'Bake' y'Hold' permanecer_nencendidos.
Optimalatecla 'More+' ou 'Less-'paraprogramareltiempo de
cocci0n.
'Time'destellar_en el indicadorvisual.
Despu(!sdevariossegundos,el tiempodiferido comenzar_a
contar.
'dLY','Bake'y 'Hold' se desplegar_nenel indicadorvisual.
68
Cuando el tiempo diferido haya terminado:
. 'dLY'seapagar&
Eltiempo de horneadoy latemperaturasedesplegar_nen el
indicadorvisual.
'Bake' y'Hold' seiluminar_nenel indicadorvisual.
Cuando el homo se enciende:
Eltiempo de horneadocomenzar_a contar.
'dLY'seapagar&
'Bake'y 'Hold' permanecer_nencendidos.
Para anular la funci6n:
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular).
Todaslasfuncionescontadaso nodel homoser_nanuladas.
Lahora del dfareaparecer_en el indicadorvisual.
Notas:
Nouselafunci0n de horneadodiferidoparaartfculosque
requieranque el hornoseprecalientetalescomo lastortas, las
galletasyel pan.
NouseestafunciOnsi el homoyaest_caliente.
'Keep Warm' (Mantener
Caliente)
Estafunci0n sirveparamantenerlosalimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para usar la funci6n iVlantener Caliente:
1. Oprimalatecla 'KeepWarm'(MantenerCaliente) Keep
una vez parael homosuperioro des veces para
el homoinferior.
'Warm'(Calentar)destellar_en el indicadorvisual.
'000°'destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturapara MantenerCaliente.
Latemperaturade lafunciOnMantener Caliente
puedeprogramarseentre145°F(63°C)y 190°F
(88°C).Optimay mantengaoprimidala tecla
'More+' (Mds+)o 'Less-'(Menos-).
'170°,sedesplegar_en el indicadorvisualcuandoseoprima
latecla.
Optima latecla 'More+' (M_s+) paraaumentarlatemperatura.
Oprimalatecla 'Less-'(Menos-) parareducirlatemperatura.
'Warm'(Calentar)y latemperaturasedesplegar_nen el
indicadorvisualcuandolafunci6n MantenerCalienteest(!activa.
cont.
¢occl6nenel
Para anular la funci6n IVlantener Caliente:
1. Oprimalatecla 'CANCEL'(Anular).
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre IVlantener Caliente:
Paraobtenerla mejorcalidadde losalimentos,no losmantenga
calientespot m_sde 1o 2 horas.
Paraevitarquelosalimentossesequen,cObralosholgadamentecon
papeldealuminioo conunatapa.
Paracalentar panecillos:
- c_bralosholgadamenteconpapeldealuminioycol6quelosenel
homo.
- optimalasteclas'KeepWarm'(MantenerCaliente)y 'More+'
(M_s) paraprogramar170°F(77°C).
- calientedurante12a 15minutos.
Paracalentar pintos:
- coloque2 pilasdehasta4 pintoscarlaunaen el homo.
- optimalasteclas'KeepWarm'(MantenerCaliente)y 'More+'
(M_s) paraprogramar170°F(77°C).
- calientedurante5 minutos,apagueel homoydejelospintos
en elmismodurante15minutosm_s.
- s61ousepintosquesepuedanusaren hornos;verifiqueconel
fabricante.
- nocoloquelosplatoscalientessobreunasuperficiefrfa,yaquelos
cambiosdetemperaturapuedenhacerqueseagrieteno se
rompan.
Tostado (homo superior solamente)
Estafunci6n sirveparatostarpany productosque sepreparanen
unatostadorao en un homotostador.Eltiempo detostado puede
programarseentre10segundosy seisminutos.
...., f_ i' _J, _ ; ii 1 _ _.'_", '_
1. Oprimalatecla 'Toast'(Tostar). ::::7i _ _1 :_ _%
....._ _ _ _ _:_,,
2. Seleccioneeltiempo detostado. ;,:,_zp_',#_. L.t ,_-k ',
Oprimalatecla'More+' (M_s+) para .......< i_i _'< "'
.... _,_ _ _
aumentarel tiempoo latecla 'Less-' _' _........ _...........;',
(Menos-) parareducirlo.
'Toast'(Tostar)y el tiempo detostadosedesplegar_n.Eltiempo
detostadocomenzar_a contar.
Eltiempo de doradopuedevariar.Observeeltostado
cuidadosamenteparaevitarqueel alimentosedote demasiado.
Cierrela puertadel homoduranteeltostado.
3. AIfinalizarel tiempo detostado,el homoemitir_ unasepalsonora.
Notas sobre el Tostado:
Elhomo inferiorno puedeset usado mientras se use el
homo superior para tostar.Siel homo inferiorest_ en uso
cuando se oprima la tecla 'Toast'(Tostar), el homo emitir_
una sepal sonora.
Eltostadosebasaentiempo y noen temperatura.
Paraobtenermejoresresultados,precalienteelhomodurante3
a 4 minutos.
Lostiemposdetostadoser_nm_scortoscuandoel homoest6
calienteo cuandosetueste repetidamente.
Paraobtenerresultados6ptimoscuandotueste4 o 5 rebanadas
de pan u otrosalimentossimilares,sign la ilustraci6nanterior.
Tabla de Tostado
69
Panblancorebanado
Waffles(congelados)
Pastelerfadetostadora
(descongelada)
Pastelerfadetostadora
(congelada)
Tortillas(harina)
Pizzaparatostadora'Toaster
Breaks'**o
Emparedadostostados'Hot
Pockets'**
Roscastipo 'Bagel'
Bizcochos
Emparedadode queso
3V,a 4V2min.
4 a 4'/2rain.
3V2a 4 min.
4V2a 43/4rain
2V2a 3 min.
4 a 5 min.
4V2a 5 min.
3V2a 4 min.
3V2a 2V4min
* Lostiemposde tostadoson aproximadosydeben usarse
solamentecomo referencia.
** Loshombresde losproductossonmarcusregistradasdesus
respectivosfabricantes.
Coccl6nenelHomo
Asado
Par3 asar:
1. Paracomenzar,oprimalatecla 'Broil' (Asar)
correspondienteal homoque deseeusar.
'Broil'(Asar)y 'SEt'(Programar)destellar_nen el indicador
visual.
Optimalatecla 'More+' (M_s+)para asaren el ajuste'HI'(Alto)
o latecla 'Less-'(Menos-) paraasaren el ajuste'LO' (Bajo).
'HI'(Alto) o 'LO'(Bajo)sedesplegardnen el indicadorvisual.
Seleccioneel ajuste'HI'(Alto) (550°Fo 288°C)paraasado
normal.Useel ajuste'LO'(Bajo)(450°Fo232°C)paraasara
bajatemperaturalosalimentosquerequieranun mayortiempo
deasadotal comola came de ave.
3. Elhomoseencenderddespu6sde cuatro segundos.
'Broil' y'Hl' o 'LO'permanecer_nencendidos.
4. Paraobtenerun dorado6ptimo,precalienteel elementode asar
durante3 a/4minutosantesde colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Dejeabiertala puertadel homo
aproximadamentecuatro pulgadas(10cm) (el primertope).
7.
Cuandoel alimentosehayacocinado,optima la
tecla 'CANCEL'(Anular).Retireel alimentoy la
asaderadel homo.
Lahora del dfareaparecer_en el indicadorvisual.
Notas sobre el Asado:
Paraobtenermejoresresultadosalasar,useunaasaderade
dospiezas.
Useel ajuste'HI' (Alto)paraasarla mayorfadelosalimentos.
Useel ajuste'LO'(Bajo)cuandoasealimentosque requieran
mayortiempo de cocci6nparapermitir quequedenbien
cocidossin dorarsedemasiado.
Lostiemposde asadopuedenset m_slargoscuandoseasaen
el ajustedetemperatura'LO' (Bajo).
Nuncacubrael insertode laasaderaconpapelde aluminio.El
mismoevita quela grasasedrene haciala asaderaquese
encuentradebajo.
Lostiemposde asadopuedenaumentary elalimento puede
quedarmenosdoradosi seinstalael electrodom6sticoen un
circuitode 208voltios.
Si pasanm_sde30segundosentrela activaci6nde latecla
'Broil' (Asar)y la activaci6nde latecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'
(Menos-),el homono quedardprogramadoy el indicador
visualmostrardel despliegueanterior.
La mayorfade losalimentosdebenvoltearsea la mitad del
tiempode asado.
6. La mayorfade losalimentosdebenvoltearseunaveza lamitad
deltiempo de cocci6n.
Tabla de Asado = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
Came de res
Filete,1" (2,5cm) degrueso,
Hamburguesasde4 oz(113g) de3/4"
(1,9cm)de grueso(hasta12hamburguesas)
Hamburguesasde4 oz(113g) de3/4"
(1,9cm) degrueso(hasta6 hamburguesas)
Polio
Piezasde pechugaconhueso
y pellejo
Pescado
Filetes
Filetes,1"(2,5cm) degrueso
Cerdo
Chuletas,1"(2,5cm)de grueso
en laparrilla
en laparrilla
en laparrilla
en la parrilla
en laparrilla
en laparrilla
en laparrilla
4
4
4
304
4
4
'HI'
'HI'
'HI'
'LO'
'LO'
'LO'
'HI'
8 - 11Camediococer)
15- 20 (biencocido)
12- 16(biencocido)
25- 36 (biencocido)
8 - 12(escamoso)
10- 14(escamoso)
18- 24 (biencocido)
15a 19Camediococe0
15- 19(biencocido)
15- 19(biencocido)
28 - 39 (bien cocido)
8 - 13(escamoso)
10- 16 (escamoso)
22- 27(bien cocido)
Cuandoasepescado,rocfeel insertode la asaderacon aceitedecocina.Novoltee losfiletesde pescado.
_ Lostiemposde asadosonaproximadosy puedenvariardependiendodelgrosordelalimento.Volteelacame a lamitaddeltiempo decocciOn.
70
Cocci6.enel
Apagado Autom tico/Nlodo
Sab tico
Loshornosseapagar_nautom_ticamentedespu(!sHe12horassi los
deja encendidosaccidentalmente.El homo debe set
programado para hornear antes de programar el
Apagado Autom_tico/Modo Sab_tico.
Para anular el apagado autom_tico despu_s de 12
horas y permitir que el homo funcione
continuamente durante 72 horas:
1. Programeel homopara hornear(yeala pdgina66).
2. Oprimay mantengaoprimidala tecla'Clock' (Reloj)
durantetres segundos.
'SAbbAth'*sedesplegarden el indicadorvisualy destellard
durantecincosegundos.
'SAbbAth'permanecerddesplegadocontinuamentehastaque
se apagueo hastaalcanzarel Ifmitede 72horas.
'Bake'(Hornear)tambi(!nsemostrar_si seest_homeando
mientrasel homoest_en ModoSab_tico.
TodaslasdemosfuncionesEXCEPTOELHORNEADO
(Temporizador,MantenerCaliente,Autolimpieza,etc.)se
bloqueardnduranteel ModoSab_tico.
Para anular el horneado durante el Mode Sab_itico:
Optima latecla 'CANCEL'(Anular).
'Bake'(Hornear)y latemperaturadel homode
saparecer_ndel indicadorvisual.
'SabbAth'sedesplegar_en el indicadorvisual.
'Time'(Tiempo)desaparecer_del indicadorvisual.
Para anular el Mode Sab;itico:
1.
2.
Oprimalatecla 'Clock' (Reloj)durantetres
segundos.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
La horadel dfareaparecer_en el indicadorvisual.
0
Despu6sde 72 horas,el ModoSab_ticohabr_terminado.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
La horadel dfareaparecer_en el indicadorvisual.
Notas sobre el IVlodo Sab_tico:
ElModoSabdticos61osepuedeactivarcuandoel horno estd
encendido.
ElModoSab_ticono puedeactivarsesi elteclado o laspuertas
est_nbloqueados.
Sideseautilizarla luzdel homo en ModoSab_tico,la misma
debeestarencendidaantesdeactivarestafunciOn.
Cuandoel ModoSab_ticoest_activado,no seescuchard
ningunaserialsonorade precalentamiento.
Todoslosavisos,mensajesysefialessonorasestar_n
desactivadoscuandoel ModoSab_ticoest6activado.
Elbloqueoautom_ticode la puertano funcionaduranteel
ModoSab_tico.
Sioprimelatecla 'CANCEL'(Anular)se detendr_el ciclo de
horneado,pero elcontrol permanecer_en Modo Sab_tico.
Siocurreunafalla electric&loshornosseencender_nen
ModoSab_ticocon72 horasrestantesy ningOnciclo activo.
* Nora: 'SAbbAth' aparece en el indicador visual en dos Ifneas separadas: SAb.
bAth
71
toed6, e. el
Ajuste de la Temperatura del
Homo
Lastemperaturasde loshornossepruebancuidadosamenteen la
f_brica paraasegurarsu precision. Esnormalobservaralgunas
diferenciasen eltiempo de horneadoo doradoentreun homo nuevo
y uno usado. A medidaquese usanlasestufas,latemperaturade
loshomospuedecambiar.
Ustedpuedeajustarlatemperaturadel homosiconsideraqueel
mismono est_horneandoo dorandocorrectamente. Paradecidir
cu_ntodebecambiarlatemperatura,ajustela misma25°F(14°C)
m_salta o m_sbajaque la recomendadaen la recetay hornee. Los
resultadosdel horneadode pruebale dar_n unamejorideade
cu_ntodebeajustarlatemperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla'Bake' (Hornear)apropiada.
2. Programe550°F(288°C)oprimiendola tecla
'More+' (M_s+).
.
4.
5.
Optimay mantengaoprimidalatecla 'Bake'
(Hornea0durantevariossegundoso hastaque '0°'
y 'AdJ' (quesignifica"ajustar")sedesplieguenen
el indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo habiasido ajustadaanteriormente,el
cambioanteriorse mostrar_en el indicadorvisual. Porejemplo,
sisehabia reducidola temperaturadel homoen 15°F(8°C),el
indicadorvisual mostrar_'-15°'.
Optimala tecla'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-) paraajustar
latemperatura.
Cadavezque optima unatecla,latemperaturacambiar_en5°F
(3°C). Latemperaturadel homo puedeaumentarseo reducirse
entre5°F(3°C)y35°F(9°C).
La horadel aliareaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual.
Noesnecesariovolvera ajustarel homosiocurreuna fallao
interrupci0nelectric&Lastemperaturasde asadoyde
autolimpiezano sepuedenajustar.
72
¢ocd6.enel
Respiradero del Homo
Cuandoel homoestden uso,el dreacercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIosuficientecomoparacausarquemaduras.
Nunca bloqueeel respiradero.
Elrespiraderose encuentra debajo de la cubierta del
respiraderodel protectortrasero de su estufa.
Cuandose cocinanalimentosconaltocontenidode humedaden el
homosuperior,esposibleobsen/arvaporsalir potel respiraderodel
homo. Estoesnormal.
UBICA ClON DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
Nocoloquepldstico
cercade la abertura
del respiraderoya
queel calorque
salepot el mismo
puededeformaro
derretirel pldstico.
Laces de los Hornos
La luzdecarlahomo seenciendecuandose
abrela puertadel homo. CuandoInspuertasestdn
cerradas,optima latecla 'OvenLight' (Luzdel Homo)
apropiadaparaencendery apagarInslucesdel homo.
EscuchardunaseSalsonoracarlavezque oprimalatecla 'Oven
Light' (Luzdel Homo).
Parte inferior del Homo
Proteinla parteinferiorde loshornoscontra derrames,
especialmentelosderramesdcidoso azucarados,yaque pueden
descolorarla porcelana.UseutensiliosdetamaSoadecuadopara
evitarderrames.No coloque utensilioso papelde aluminio
directameute sobre el rondo del homo.
Parrillas del Homo
TodasInsparrillasfueron diseSadascon un bordedetope de
bloqueo.
Homo superior
Estdequipadocon unaparrillay con una
posiciOnde la parrilla.
Cuandotire de la parrillaparasacarlao para
revisarel alimento,sostengael horde superior
de la parrilla.
Homo inferior
Estdequipadocon unaparrilla 'RollerGlide'MRy una mediaparrilla
(modelosselectos)o dosparrillasplanasnormales.
Para retirar las parrillas del homo:
Tirede la parrilla derechohaciaafuerahastaquesedetengaen el
tope de bloqueo,levantela partedelanterade la parrillaytire de
ellaparasacarla.
Pararetirarla parrilla 'RollerGlide'MR,tire tanto de la parrillacomo
de la basederechohaciaafuera.
Para reinstalar ins parrillas del homo:
Coloquela parrillaen elsoportede la
parrillaen el homo, levanteel extremo
delanterolevemente,deslicela parrilla
haciaatrds hastaque paseel topede
bloqueo,bajeel extremodelanteroy
deslicelaparrilla
Horneado y Asado con la
Parrilla 'RollerGuide'MR(modelos selectos)
Horneado
Cuandohorneecon dosparrillas,usela parrilla'RollerGlide'MRen
la posiciOninferiory la parrilla pinnaen la posiciOnsuperior.
Asado
Cuandousecortesgrandesde came de resy de ave,usela
parrilla'RollerGlide'MRparauna mayorfacilidadde movimiento.
73
toed6,end
Posiciones de las Parrillas
(homo inferior:)
--5
--4
--3
--2
--1
Horneado de Tortas de Capas en Dos Parrillas
Para obtener los mejores resultadoscuando hornee tortas en dos
parrillas,uselasparrillas2 y4.
Coloquelastortasen lasparrillascomose muestra.
PARRILLA5: Useparatostar pano asaralimentosmuydelgadosy
parahornearusandodosparrillas.
PARRILLA4: Useparahornearcondos parrillasy paraasar.
PARRV_[.A3: Useparala mayorfade losalimentosquese hornean
en una bandejade galletaso de dulces,tortas de capas,pastelesde
frutaso alimentoscongeladosy paraasar.
PARRILLA2: Useparaasarcortespeque_osdecame ycacerolas,
parahornearpanes,pastelitoso flanesy parahomearcondos
parrillas.
PARRILLA1: Useparaasarcortesgrandesde camede resyde
ave,pastelescongelados,sufl6so tortasde dngely parahomearcon
dosparrillas.
COCCIONCON VARIASPARRILLAS.
Dos parrillas: use las posiciones 2 y 4, 1 y 4 o 2y 5.
Accesorio de Media Parrilla
(homo inferior solamente)
La mediaparrilla,lacualaumentala capacidaddel homo,se puede
adquirir a modode accesorio.Si la mismaestden el lado izquierdo,
la mitadsuperiordel homo inferiorproporcionaespacioadicional
paraun platode verdurascuandohay
un asadograndeen la parrilla inferior.
POngaseen contactoconsu distribuidor
Maytagparaobtenerel Kitdel
Accesorio"Media Parrilla"
('HALFRACK')o Ilameal
1-877-232-6771en EE.UU.o al
1-800-688-8408en Canaddpara
pedirlo.
74
Limpiem
Homo Autolimpiante
resistenteal _cido,no a pruebadel mismo. Elacabadode
porcelanasepuededescolorarsilosderrames_cidosno se
limpianantesde un ciclo de autolimpieza.
Notas:
Latemperaturadel homodebeestarpor debajode los400°C
(204°C)parapoderprogramarun ciclo de autolimpieza.
$61ose puedelimpiar un homoa lavez.
Ambaspuertasde loshornossebloqueardncuandocualquiera
de loshornosest(!enel ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Cierrela puertadel horno.
2. Oprimalatecla 'Clean'(Limpieza).
Clean
'SEt'(Programar)destellarden el indicadorvisual.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnparalimpiarautom_ticamenteel
interiordel horno.
Limpieel hornoconfrecuenciaremoviendolosderramesparaevitar
humoexcesivoy Ilamaradas.Nopermitaqueseacumuledemasiado
sucio en el horno.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien la cocinapara
deshacersede losoloresnormalesasociadoscon lalimpieza.
Antes de la autolirnpieza
1. Apaguela luzdel horno antesde la autolimpieza. Laluzse
puedefundir duranteel ciclo deautolimpieza.
2. Retirela asadera,todos losutensiliosy lasparrillasdel horno. Las
parrillasdelhomo sedescolorar_ny puedeque nosedeslicen
bien si noseretirandel horno duranteel ciclo de autolimpieza.
.
4.
5.
Limpieel marcodel homo,el marcode la puertay el _reapor
fuerade lajunta yalrededorde la aberturade la mismacon un
limpiadorno abrasivotal comoel 'BonAmi'* o detergentey agua.
El procesodeautolimpiezano limpiaestas_reas. Lasmismas
debenserlimpiadasparaevitarqueel sucio sefije duranteel
ciclo de autolimpieza.(Lajunta esel selloalrededorde la puerta
y de la ventanilladel homo.)
Paraevitardafios,no limpieo frote la
junta alrededorde la puertadel horno.
Lajunta est_disefiadaparasellarel
calordentrodel horno duranteel ciclo
de autolimpieza.
Limpieel excesode grasao los
derramesde la parteinferiordel horno.
Estoevita el humoexcesivo,lasllamasy lasIlamaradasduranteel
ciclo de autolimpieza.
6. Limpielosderramesazucaradosy_cidostales comolosderrames
de batatas,tomateo salsasa basede leche. La porcelanaes
Si no secierrala puertadurantelossiguientes25segundos,la
funciOnde autolimpiezaseanular_y el indicadorvisual ................
desplegar_nuevamentela horadel dfa. ,,
M"
Oprimalatecla 'More+' (as+) o 'Less-'(Menos-). _ ;ii:
•'MEd' (Suciointermedio,3 horas)sedespliegar_er
el indicadorvisual.
.
4.
Si la puertano est_cerrada,'door'(Puerta)aparecer_
enel indicadorvisual.Despue!sde/45segundos,sonar_ntres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezaseanular_y el indicador
visual mostrar_el despliegueanterior.
Oprimalatecla 'More+' (M_s+) dosvecesparasuciofuerte (4
horas).
'HVy'sedesplegar_en el indicadorvisual.
Oprimalatecla 'Less-'(Menos-) dosvecesparasucio leve(2
horas).
'LITE'sedesplegar_enel indicadorvisual.
Eltiempo de autolimpiezaseprogramar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel niveldesuciedad.'Lock'(Bloqueado)
destellar_en el indicadorvisual.
5. Laautolimpiezacomenzar_despuesde cuatrosegundos.
* Elconteoregresivode laautolimpiezase mostrar_en el
indicadorvisual.
'Lock' (Bloqueado)se iluminar_en el indicadorvisualy
destellar_hastaque laspuertasse hayanbloqueado.'Lock'
(Bloqueado)permanecer_encendido.
'Clean' (Limpieza)sedesplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ¢i¢1o de autolimpieza:
1. Oprimalatecla 'Delay'(Diferir)una vez para
programarel homosuperiory dosveces para
programarel homoinferior.
•'dLY' destellar_enel indicadorvisual.
'00:00'destellar_enel indicadorvisual.
Losnombresde losproductossonmarcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
75
cont.
2. Optima latecla 'More+' (Mds+) o 'Less-'(Menos-) para
programarel tiempo que deseadiferir elciclo.Sepuede
programaruntiempo diferidoentre 10minutos(00:10)y 11 horas
y 59minutos(11:59).
3. Optima latecla 'Clean'(Limpieza)adecuadamientras'dLY'est6
destellandoen el indicadorvisual.
4.
5.
'SEt'(Programar)y 'Clean'(Limpieza)destellar_nen el
indicadorvisual.
Si no secierrala puertadurantelossiguientes25segundos,la
funci6n de autolimpiezaseanular_y el indicadorvisual
desplegar_nuevamentela hora del da.
Optima latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-).
'MEd' (Suciointermedio,3 horns)sedespliegaenel indicador
visual.
Si la puertano est_cerrada,'door' (Puerta)aparecer_
en el indicadorvisual.Despu(!sde/45segundos,sonar_ntres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezaseanular_y el
indicadorvisualmostrar_el despliegueanterior.
Optimalatecla 'More+' (M_s+)dosveces(Suciofuerte,/4
horns).
'HVy'(Suciofuerte,/4horas)sedespliegaen
el indicadorvisual.
Optimalatecla 'Less-'(Menos-) dosveces(Sucioleve,2 horas).
'LITE'(Sucioleve,2 horns)sedespliegaen el indicador
visual.
Eltiempo de autolimpiezaseprogramar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel niveldesuciedad.
Despu(!sde cuatrosegundos,'Clean'(Limpieza),'dLY'y 'Lock'
(Bloqueado)sedesplegar_nenel indicadorvisual paraindicar
queel hornohasido programadoparaun ciclo deautolimpieza
diferido. Eltiempodiferidosedesplegar_enel indicadorvisualy
comenzar_lacuenta regresiva.
Cuando inicie el ciclo de autolimpieza:
'dLY'seapagar&
'Clean'(Limpieza),'Hours'(Horns)y 'Lock'(Bloqueado)y el
tiempo de limpiezasedesplegar_nenel indicadorvisual.
Para anular an ciclo de autolimpieza:
Optimala tecla 'CANCEL'(Anular).
TodasInspalabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual.
Todaslasfuncionesseanulardn.
Lahora deldfasedesplegar_enel indicadorvisual.
Durante el Ciclo de Autolimpieza
Cuando'Lock'(Bloqueado)est_desplegadoenel indicadorvisual,
ambaspuertasestar_nbloqueadas.Paraevitarda_osa laspuertas
de loshornos,no lasfuercecuando'Lock' (Bloqueado)semuestre
en el indicadorvisual.
Name y 01ores
Ustednotar_un pocode humoy un olor lasprimerasvecesque se
limpieel homo. Estoesnormaly sereducir_coneltiempo.
Tambi(!npuedeproducirsehumosi el homoest_ muysucioo si se
dej6 unaasaderaen el horno.
Sonidos
A medidaqueel homose calienta,es posibleescucharel sonidode
Inspiezasde metala medidaque seexpandeny contraen. Estoes
normaly no da_ar_el homo.
Despues de ia Autolimpieza
Aproximadamente una hora despu_s de que haya finalizado
el ciclo de autolimpieza, 'Lock' (Bloqueado) se apagar& Las
puertas podr_n abrirse entonces.
La suciedad puede dejar aria ceniza gris en el homo.
Umpiela con un patio hOmedo. Si la suciedad permanece
despu(_sde limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no fue
Io suficientemente largo. La suciedad ser_ removida durante
el siguiente ciclo de autolimpieza.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no
se deslizan con facilidad despu_s de an ciclo de
autolimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una
peque_a cantidad de aceite vegetal para facilitar su
movimiento.
Pueden aparecer iineas delgadas en la porcelana ya
que la misma pas6 por an periodo de calentamiento y
de enfriamiento. Esto es normal y no afectar_ el
rendimiento.
Puede aparecer aria descoloraci6n blanca despu6s de
la autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo. Estadescoloraci6n es
normal y no afectar_ el rendimiento.
Notas sobre la Autolimpieza:
Sisedejala puertaabierta,'door' (Puerta)sedesplegar_en el
indicadorvisualhastaque secierrela puerta.
Sipasanm_sde cincosegundosentrela activaciOnde latecla
'Clean'(Limpieza)y la activaciOnde latecla 'More+' (M_s+) o
'Less-'(Menos-),el programaregresar_autom_ticamenteal
despliegueanterior.
La puertadel hornoseda_ardsise intentaabrirlaa lafuerza
mientras'Lock'(Bloqueado)est(!desplegadoenel indicador
visual.
76
[ piezu
Procedimientos de Limpieza
Losnombresde losproductosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacerun pedido,Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.
y al 1-800-688-8408en Canada.
ProtectorTraseroy
Cubierta=
Porcelana
Esmaltada
R.elojy
Area delas
TeclasdeControl
Perillasde Control
Cubierta=
VidrioCer_mico
La porcelanaesvidriofund/dosobreel metaly puedeagrietarseo picarsesinoseusacorrectamente.La porcelanaes
resistenteal _cido,no a pruebadel m/sine.Todoslosderrames,enespeciallosderrames_cidoso azucarados,deben
limpiarseinmediatamentecon un pa_oseco.
* Cuandola superficieest_frfa,limpieconaguajabonosa,enjuagueyseque.
* Nunca limpieunasuperficietibia o calientecon un pa_oh[_medo.La porcelanasepuedeagrietaro p/car.
* Nuncauselimp/adoresparahornosoagentesde limpiezaabrasiveso c_usticosenelacabadoexteriorde unaestufa.
Nunca cubra el inserte con papel de aluminie ya que el misme evita que la flmsa se drone hasta la asadem.
* Coloqueun pa_ojabonososobreel insertoy la asaderay dejeremojarparasuavizarlasuciedad.
* Laveenaguatibia conjab0n.Useunaesponjade restregarparaquitarlasmanchasdificiles.
* Laasaderayel insertopuedenlavarseenel lavavajillas.
* Paraactivarel bloqueode loscontrolesparala limpieza,yeala p_gina65.
* Limpieconunpa_oh[_medoyseque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivosyaquelosm/sinespuedenrayarlasuperficie.
* Sepuedenusarlimp/adoresdevidriosiserociaen unpa_oprimero.NOrode ellimpiader directamentesebm el
#rea de/as teclas de centre/y del indicader visual.
* Retirelasperillastirandode eliashaciaafueracuandoestenen la posiciOn'OFF'(Apagado).
, Limp/e,enjuaguey seque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivesyaque losm/sinespuedenrayarel acabado.
* Enciendacadaelementoparaasegurarsede quelasperillasfueronreinstaladascorrectamente.
Nunca use limp/adores de homes, blanqueader con clem, amenface e limpiavidries con amenfaco.
NOTA:Llamea un agente auterizade silacubierta de vidrie cerdmice seagrieta, setempe e sisederritemetal
o papel de a/uminio sobre/a superficie.
* Esperea que lacubiertaseenfrieantesde limp/aria.
* General- LimpielacubiertadespuesdecadauseocuandoseanecesariousandounatoalladepapelhOmedaylacrema
delimpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'* (PiezaNo.20000001)**.Luego,lustreconunpa_osecoylimpio.
NOTA:Sedesarrollarbnmanchaspermanentessilasuciedadsecocinasobrelasupefficieconelusecontinuedeb cubierta
sucia.
* Suciedad Fuerteo Marcas de Metal - Humedezcaunaesponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique
la CremadeLimpiezaparaCubiertas'CooktopCleaningCreme'_(PiezaNo.20000001)**yrestriegueparaquitartanta
suciedadcomeseaposible.Apliqueunacapadelgadadelacremasobrelasuciedad,c[_bralaconunatoallade papel
h[_meday dejereposarper30 a40 minutes(2a 3 horasparamanchasfuertes).Mantengala humedadcubriendola
toallade papelconenvolturade pl_stico.Restrieguenuevamentey luegolustreconun pa_osecoylimpio.
NOTA:UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYHLIMEDAqueno rayequeseaseguraparautensiliosconrevesfimbnto
antiadherente.Sedafiarbel vidrioy eldisefiodelelementosilaesponjanoesd hOmeda,sib esponjaesd suciao siseusa
otro tipodeesponja.
. Suciedad Quemada o Adherida - Restriegueconunaesponjaque no rayeycon unacremade limpiezapara
cubiertas.
NOTA:Sujeteunraspadorconunahojadeafeitara unbngu/ode30°y raspecua/quiersuciedadquequede.Luego,
/impiecomosedescribidanteriormente.Nouse/ahojadeafeitarpara/a/impiezadiariapuespuededesgastar_ /
el diseflode/e/ementoenelvidrio, z_ _
Az_car o Pl_isticoDerretido - Coloqueinmediatamenteel elementoen elajuste'LOW'(Bajo)y _
raspeel az[_caroel pl_sticodelasuperficiecalientehaciaun_reafrfa.LuegoAPAGUEelelemento
yespereaqueseenfrie.Limpieelresidueconun raspadorconhojadeafeitaryconlaCremade f_ '":
DmplezaparaCublertasCooktopCleaningCreme . ,, ,
77
Ventanillasy
Puertasde los
Homos=Vidrio
Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidrioy mancharlo.
LaveconaguayjabOn.Enjuaguecon agualirnpiayseque. Sepuedenusarlirnpiadoresde vidriosiserocianen un
pasoprimero.
Nousernaterialesabrasivostalescornoesponjasderestregar,lanadeaceroolirnpiadoresenpolvoyaquelosrnisrnos
rayar_nel vidrio.
interiordel Homo Sigalasinstruccionesen laspdginas75y 76paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel Homo
Acero Inoxidabie
(rnodelosselectos)
Nlanijasde las
Puertas,Paneles
Laterales=
Esmalte Pintado
o
o
o
Laveconaguajabonosa.
Limpielasmanchasdificilesconun limpiadorenpolvoo conunaesponjaderestregarjabonosa.Enjuaguey seque.
Lasparrillassedescolorar_nperrnanenternenteypuedequenosedeslicenbiensi sedejanenel homoduranteun
ciclo deautolirnpieza.Siestosucede,lirnpieel bordedela parrillay elsoporteconuna peque_acantidadde aceite
vegetalpararestaurarlafacilidad de rnovirniento.Lirnpieel excesode aceite.
NO USEN/NG_INPRODUCTODELIMPIEZ/I QUECONTENG/IBL/INQUE/IDOR,4 BASEDECLORO.
NO USELIMPI/IDORES/IBR/ISIVOS 0 DEN/lR/lNJ/l.
S/EMPREL/MP/E L/IS SUPERFICIESDE/ICERO,4 FAVORDELGR/INO.
LimpiezaDiaria/Suciedad Leve= Limpieconuno de lossiguientes- agua conjab0n,una soluci0nde aguay
vinagreblanco,lirnpiadorparasuperficiesyvidrio 'Formula409'*oun lirnpiadorparavidriosimilar- usandouna
esponjao un pasosuave.Enjuagueyseque.Parapulir yevitarrnarcasde losdedos,useel producto'StainlessSteel
MagicSpray'*(PiezaNO20000008)**.
Suciedad Nloderada/Manchas Rebeldes= Lirnpieconunodelossiguientes- 'BonArni','SmartCleanser'o 'Soft
Scrub'*- sandounaesponjah0medaoun pasosuave.Enjuagueyseque.Lasrnanchasdificilespuedenserquitadas
con una esponja'Scotch-Brite'*h0rnedafrotando a favordel grano.Enjuagueyseque. Pararestaurarel lustrey
sacarlasvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
Descoloraci6n=Usandounaesponjarnojadao unpasosuave,lirnpieconlirnpiadorparaaceroinoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinrnediatarnentey seque.Parasacarlasrnarcasy restaurarel lustre,utilice
'StainlessSteelMagic Spray'*.
o
o
Cuandola superficieestefrfa,limpieconaguajabonosatibia, enjuagueyseque.Nunca lirnpieunasuperficietibia
o calienteconun pasohOrnedoya quesepuededa_ar lasuperficiey causarquernadurasporvapor.
Pararnanchasdificiles,useun agentede lirnpiezaabrasivosuavetal cornocrernade bicarbonatodesodioo 'Bon
Arni'*.No useagentesde lirnpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostales cornolasesponjasde lanade aceroo los
lirnpiadoresde hornos.Estosproductosraspar_no da_ar_npermanenternentela superficie.
NOT/I: Useuna tealla e pa#o h#medopara limpiar derrames,especialmente si los mismossen #cidos e
azucarados. Lasuperficie puede descelorarseu opacarse si no se limpianinmediatamente.Estees
especialmente importantepara /assuperficies blancas.
Los nombres de los productos son marcas registradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771en EEUU.y al 1-800-688-8408en Canad&
78
emenimlemo
Puertas de los Homes
No coloquepesoen excesosobreInspuertasde loshornosy
no separesobreelias.Estopodriacausarel volcamientode la
estufa,daviesa la puertao les_onesal usuario.
No intenteabnr o cerrarlaspuertaso Ilacerfuncionar el horno
basraquese l)ayaninstaladocorrectamenteInspuertas.
Nunca coloquelosdedosentrela bisagray lapartedelantera
del marcodel homo. Losbrazesde lasbisagrasestdn
instaladosa resorte.Si segolpeaaccidentalmente,la bisagrase
cerrardcontra el marcodel homoy podrialesionarsusdedos.
Ainbaspuertasde loshornossepuedenret_rar.
Para retirar la puerta del homo:
1. Cuandoel homoest6frio, abrala puertahastala poslce6nde
asar(aproxlmadamente4" o 10crn).
2. Sostengala puertaa cadalade. No usela manuade la puerta
paralevantarla.
3. Levantela puertade maneraundormehastaque la mlsmasalga
de losbrazesde Insblsagras.
Para volver a instalar la puerta del homo:
1. Sostengala puertaa cadalade.
2. AhneeInsrend_jasde la puertaconlosbrazesde Insb_sagrasde
la estufa.
,
Deshcela puertahac_aabajosobrelosbrazesde Insb_sagras
hastaque la puertaestecompletarnenteasentadasobreIns
b_sagras.EmpujeInsesqumassupenoresdela puertahacm
abajoparatermmarde asentarla puertasobreInsb_sagras.La
puertanosedebevet torc_da.
Nora: La puertadel homo de unaestufanuevapuedesentlrse
"esponjosa"cuandosec_erra.Estoesnormalyse reducuticonel
use.
Parte inferior del Homo
Protejala parteinferiorde loshornoscontra derrames,
especlahnentelosderramesdcldoso azucarados,yaque pueden
descolorarla porcelana.Useutenslhosdetamale adecuadopara
evltarderrarnes.No coloque papelde aluminio directamente
sobre el rondo del homo.
Ventanillas de los Homes
Para proteger la ventanilla de la puerta del homo:
l. Nouseagentesde hrnp_ezaabrasivestalescome Insesponjasde
restregarde lanade aceroo Iimp_adoresen polvoyaque los
rnlsrnospuedenrayarel vldrlo.
2. Nogolpeeel wdnoconutensd_os,sartenes,rnuebles,juguetes u
otros objetos.
3. Noc_errela puertadel hornohastaque laspamllasestenensu
lugar.
S_se raya,segolpea,sesacudeo sepres_ona,elwdno puede
debd_tarsey aumentarel nesgode quese rornpamtisadelante.
Laces del Homo Superior e
inferior
Desconecteelsuministroelectricoalaestufaantesdereemplazar
elfoco.
Permitaqueel horno seenfrfeantesde reemplazarelfoco.
Asegc_resedequelacubiertayelfocoest6nfrfosantesdetocarlos.
Paraasegurarsede nstalar elfoco de repuestocorrecto,p_daunfoco
deMaytag.Llarneal 1-877-232-6771enEEUU.yal 1-800-688-8408en
Canaddy p_dala p_ezant]mero74009925-foco de hal0geno.
Para reemplazar los feces del home superior:
1. Desconecteel suinlnlstro electrlcoa la estufa.
2. Cuandoel hornoestefrio, usela puntade susdedosparasostener
el bordede latapadel foco.THehac_aafueray retirela.
3. Retuecu_dadosamenteel foco usadot_randodeel derechohacia
afuera de la basede cerdm_ca.
4. Paraev_tarda_aroreduculav_dat]tlldelfoco nuevo,noIotoquecon
susmanesosusdedosdescub_ertos.Sostengaloconunpa_oocon
unatoalladepapel.Opnrnalasclawjasdelfoconuevodirectamente
dentro de lospeque_osagujerosde la basede cerdm_ca.
5. Vuelvaa mstalarla cub_ertadel foco encajdndolaensu lugar.
6. Vuelva a conectar el summ_stroelectnco a la estufa. Vuelvaa
programarel reloj.
79
untenimiento
Tornillos Niveladores
AsegOresede que la estufaest_ nivelarsecuandose
instala. Si la estufano est_nivelada,girelos
tornillos niveladoresqueseencuentranencada
esquinade la estufahastaque la mismaest(!
nivelada.
SOPORTE
ANTIVUELCO
ToRNILLO NIVELADOR
Tomacorriente de
Conveniencia
i::modelos canadienses _nicamente)
Eltomacorrientede convenienciaest_ F
ubicadoen laesquinainferior
izquierdadel protectortrasero.
AsegOresede que loscordones
el(!ctricosde loselectrodomesticosno
descansensobreo cercade los
elementossuperiores.Siel elemento
superiorest_encendido,el cordonyel
tomacorrienteseda_ar_n.
Eldisyuntordel tomacorrientede
convenienciase puededispararsiel
electrodomesticopeque_oque se
enchufeahfexcedelos10amperios.Pararestablecerel disyuntor,
optima el interruptorubicadoen el bordeinferiordel protector
trasero.
8O
Para la mayoriade las situaciones,
siga lassignientessngerencias.
Una parte o la totalidad del
laselectrodom6sticono fnnciona.
La luzdel homo y/o el reloj
no fnncionan.
Elreloj,las palabrasindicadorasy/o
las lucesfuncionanpete el homo
no calienta.
Losresultadesdel horneade no
sou losesperades odifierende
los obtenidosen an homo nsado.
El alimento no hierveadecuadamente
o generademasiado hnmo.
El homo no se autolimpia.
El homo no se limpi6adecuadamente.
Verifiquesi loscontrolesfueronprogramadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufeest(!bien conectadoenel tomacorriente.
Verifiqueo restablezcaeldisyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministroelectrico.
Verifiquesi loscontrolessuperioresy/o del homofueron programadoscorrectamente.Vea
p%inas 60y 66.
Verifiquesi la puertadel homosedesbloque0despuesdelciclo de autolimpieza.Veala
p%ina 75.
Verifiquesi el hornofue programadoparaun ciclo de cocci0no de autolimpiezadiferido.
Vealasp_ginas68y75.
Verifiquesi el bloqueode loscontrolesest_activado.Vea la p_gina65.
Verifiqueque el homo no est(!en ModoSab_tico.Vea la p_gina71.
Elfoco puedeestarsueltoo da_ado.
La luzdel homo nofunciona durantelaautolimpieza.
El hornopuedeestaren ModoSab_tico.Veala p_gina71.
El hornopuedeestarprogramadoparaunafunci0n de Cocinary MantenerCalientediferida.
El bloqueode loscontrolespuedeestaractivado.Veala p_gina65.
o
o
o
Aseg0resedeque el respiraderodel homono hayasidobloqueado.Veasu ubicaci0nen la
p%ina 73.
Aseg0resedeque la estufaestenivelada.
Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentre un homonuevoy uno usado.A medidaque
seusanloshornos,la temperaturatiende acambiary puedehacersem_scalienteo m_s
fifo. Veaen la p_gina72 lasinstruccionesparaajustarlatemperaturadel horno. NO]A: No
serecomiendaajustarla temperaturasi el problemaIopresentans01ouna o dosrecetas.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasdel horno.Elalimentopuedeestardemasiadocerca
del elemento.
Nose precalent0el elementode asar.
El papeldealuminioseus0de maneraincorrecta.Nuncacubrael insertode laasaderacon
papelde aluminio.
La puertadel homoestuvocerradaduranteel asado. Dejela puertaabiertahastael primer
tope (aproximadamente4" o 10cm)
Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
Seus0una asaderasucia.
Elvoltajede la casapuedeser bajo.
AsegOresedeque no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vea la p_gina75.
Verifiqueque la puertaestecerrada.
Verifiqueque el homo no est(!en ModoSab_tico.Vea la p_gina71.
El homopuedeestarsobrelos400°C(204°C).Latemperaturadebesermenorde 400°F
(204°C)parapoderprogramarun ciclo de autolimpieza.
Esposiblequese requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,en especiallosderramesazucaradosy/o _cidos,no selimpiaron
antesdel ciclo de autolimpieza.
81
Lapuertadel homono se
desbloqueadespu_s
dei ciclode aulolimpieza.
Lasuperficielisamuestra
desgasle.
Lahumedadse acumulaen
laventanilladel homoo salevapor
del respiraderodel homo.
Se percibeun fuerte olor o un humo
levecuandose enciende el homo.
C6digosde fallas
Se escuchanruidos.
No se escuchan se_ales sonoras y
el indicadorvisualest_ apagado.
Elinteriordelhornotodavfaestdcaliente.Espereaproximadamenteunahoraparaqueelhomo
seenfrfedespu6sdequeelciclo deautolimpiezahayafinalizado.Lapuertapuedeabrirseuna
vezque la luzindicadora'Lock' (Bloqueado)nose muestreenel indicadorvisual.
Elcontroly laspuertaspuedenestar bloqueados.Vea la p_gina65.
1. Rayaduraso abrasionespeque_as.
Aseg0resedequela cubiertayel fondodelutensilioest6nlimpios.Nodesliceutensiliosde
vidrio ni de metalsobrela cubierta. Aseg0resedeque fondodel utensiliono sea_spero.
Uselosagentesde limpiezarecomendados.Veala p_gina77.
2. Marcasde metal.
Nodesliceutensiliosde metalsobrelacubierta. Cuandoest(!frfa,limpielacubierta
conuna cremade limpiezaparacubiertas.Veala p_gina77.
3. Vetasy manchasmarrones.
Limpielosderramesinmediatamente.Nuncalimpiela cubiertacon unaesponjao paso
sucio.AsegOresede que la cubiertay el fondodel utensilioest(!nlimpios.
/4.Areasconun brillo met_lico.
Dep0sitosmineralesdelaguay del alimento.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Vea la p_gina77.
5. Picaduraso escamas.
Limpielosderramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_gina77.
Estoesnormalcuandosecocinanalimentosconaltocontenido de humedad.
Se us0humedadexcesivacuandoselimpi0 laventana.
Estoesnormalen unaestufanuevay desaparecer_despu(!sdevariosusos. Unciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_"losoloresm_sr_pidamente.
Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
Haysuciedaddealimentosexcesivaenla parteinferiordel horno.Useunciclodeautolimpieza.
'Bake' (Hornear)o'Lock' (Bloqueado)puedendestellarrdpidamenteen el indicadorvisual
paraadvertirledealgOnerroro problem&Si'Bake'(Hornear)o'Lock' (Bloqueado)seiluminan
enel indicadorvisual,oprimalatecla'Cancel'(Anular).Si'Bake'(Hornea0o'Lock'(Bloqueado)
continOandestellando,desenchufeel electrodom6stico.Esperevariosminutosy vuelvaa
enchufarlo.Si aOnasiestaslucescontin0andestellando,desenchufeel electrodom6sticoy
Ilamea un t6cnicode sen/icioautorizado.
Si elhomoest_demasiadosucio,lasIlamaradasexcesivaspuedencausarun c0digode error
durantela autolimpieza.Oprimalatecla 'CANCEL'(Anula0 y esperea queel homoseenfrfe
completamente.Limpiela suciedadexcesivayvuelvaa iniciarel ciclode autolimpieza.Siel
c6digodefallavuelveaaparecer,p6ngaseencontactoconunt(!cnicodeservicioautorizado.
Elhorno hacevariosruidosde bajonivel.Esposibleque puedaescucharlosrel6sdel horno
cuandoseenciendeny seapagan.Estoesnormal.
A medidaque el homosecalientayse enfria,esposibleescucharel sonidode laspiezasde
metala medidaqueseexpandeny contraen.Estoesnormaly noda_ar_el electrodom6stico.
Elhorno puedeestar en ModoSab_tico.Vea la p_gina71.
82
p p
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTJA LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de
servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJ.CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C,ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En
EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08 Part No. 8113P741-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Transcripción de documentos

IVlaytag Electric Smoothtop Double Oven Range Precision Touch 750 Series YI AG Warming Center Controls Maintenance ......................... Oven Doors and Windows Smoothtop Surface 22=23 Oven Lights Oven Cooking Control Panel Baking Cook & Hold Delay Keep Warm Toasting Broiling Oven Racks Form No. A/01/08 Part No. 8113P741-60 ......................... 8=17 Troubleshooting Warranty ................... 24=25 & Service .................... 27 Guide d'utilisation et d'entretien ................................... 28 Gu[a de Uso y Cuidado ............. 56 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A. Installer: Please leave this guide with this appliance. General Instructions Serial Number To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Date of Purchase Always disconnect power to appliance before servicing. Consumer: Pleaseread and keep this guide for future referonce, Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Model Number If you have questions, call: Customer Assistance 1-800-688=9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 (U.S.TrY for hearing or speech impaired) (Mon.-FrL 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://wvvw, maytag.com In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it maybe necessaryto make changes to the appliance without revising this guide. her service information, see page 27. important $afe y Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance. ALL RANGES CAN TiP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of tipping of the appliance from abnormal usage or by excessive loading of the oven doors, the appliance must be secured by a properly installed anti-tip device. To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. in Case of Fire Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand. Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove smoke and odor. Recognize Safety Symbols, Words, Labels • Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. NEVER pick up or move a flaming pan. WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. • Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors. Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame. CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury. Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. NEVER use an appliance as a step to reach cabinets above. Misuse of appliance doors, such as stepping, leaning or sitting on the door, may result in possible tipping of the appliance, breakage of door, and serious injuries. portentSefetyinstructions If appliance is installed near a window, precautions should be taken to prevent curtains from blowing over surface elements. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to follow this instruction can lead to 3ossible burns, injury, fire, or damage to the appliance. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when using glass. NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite and cause burns if garment comes in contact with hot heating elements. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual. Do not use stove top grills or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of this appliance. To ensure proper operation and to avoid damage to the appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. Refer all other servicing to a qualified technician. NEVER store or use gasoline or other combustible or flammable materials in the ovens, near surface units or in the vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard or an explosion. Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another surface element. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is accidently bumped or reached by small children. To prevent grease fires, do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in or near the appliance. Glass=Ceramic Cooktop Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth which could easily touch hot heating elements and ignite. NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge, cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Always turn off all controls when cooking is completed. NEVER heat unopened containers on the surface unit or in the ovens. Pressure build-up in the container may cause container to burst resulting in burns, injury or damage to the appliance. Heating NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven racks or oven bottoms. This could result in risk of electric Elements NEVER touch surface or oven heating elements, areas near elements, or interior surfaces of ovens. shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Areas near surface elements and interior surfaces of Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Do not use or store near appliance. the ovens may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements, areas near elements, or interior surfaces of ovens until they have had sufficient time to cool. Cooktop NEVER leave surface units unattended especially when using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire. Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening, oven doors, areas around the doors and oven windows. This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency. 2 ImportemSefety Deep Fat Fryers NEVER leave children alone or unsupervised in area where appliance is in use or is still hot. Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children, Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. Ovens Use care when opening doors. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. For proper oven operation and performance, do not block or obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent Ventilating Hoods and surrounding area near the vent may become hot enough to cause burns, Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires, Always place oven racks in desired locations while ovens are cool, If rack must be moved while an oven is hot, do not let potholder contact hot element in oven, Self-Cleaning Turn the fan on when flamb6ing foods (such as Cherries Jubilee) under the hood. Ovens important Safety Notice and Warning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65:) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm. and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances. Before self-cleaning the oven, remove the oven racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipe spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket. The gasket is essential for a good seal, Do not rub. damage. or move the gasket. Users of this appliance are hereby warned that when the oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide, Exposure to these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle, Do not use oven cleaners, No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the ovens, Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming. It is normal for the cooktop to become hot during a clean cycle, Therefore. avoid touching the cooktop, door. window or oven vent during a clean cycle, IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds, Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful, Child Safety NEVER store items of interestto children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance or on the appliance doors to reach items could be seriously injured. Save These Instructions Future Reference 3 for $urfece 9 Surface Controls Suggested Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings _savadable from Low to High, The knobs can be set on or between any of the settnlgs. The s_ze,type of cookware and cooking operation wdl affect the heat setting. For ndormat_on on cookware and other factors affectnlg heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7. Setting the Controls Low (2): Use to keep foods 1 1. Place pan on surface element. warn] and melt chocolate and butter. 2. Push =r]and turn the knob =r_e_therd=rect=onto the desired heat settn_g. - The control panel is marked to ident_fywhlch element the knob controls. For example, the graph=c at nght nld=cates left front element. I O O oO_-_,_, Use tocontinue cookingcovered foodsor steam Med. Low (3=4): i foods. 3. There _san element "ON" indicator light on the control panel. When any surface control knob =sturned on, the hght wdl turn on. The hght will turn off when all the surface elements are turned off. 4, After cooknlg, Dual Heat Settings I High (10): Use to bnng hquld to a bod. Always reduce setting to a lower heat when hqLHdsbegnl to bod or foods begnl to cook. OFF [ 2 10 turn knob to OFF, Remove pan, Elements 8 (select models:) The cooking surface has two dual elements located m the nght front and left front of the smoothtop. Th_sallows you to change the s_zeof these elements. Turn control knob to OFF before switching element s_ze. Press the sw_tch to the left to use the large element or to the nght to use the small element. Medium Medium (5=7): Use to manltam slow bod for large amounts of hqLndS and for most frying operations. OFF Med. High (8-9): Use to brown meat, heat od for deep fat frying or sauteing. Maintain fast bod for large amounts of hqLnds. Medium BEFORE COOKING • Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface unit without a pan in place. , NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware. AFTER COOKING • Make sure surface unit is turned off. • Clean up messy spills as soon as possible. OTHER TIPS • If cabinet storage is provided directly above cooking surface, limit it to items that are infrequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays. • NEVER leave any items, especially plastic items, on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable items, melt or soften plastics, or increase pressure in closed containers causing them to burst. • NEVER allow aluminum foil, meat probes or any other metal object, other than a pan on a surface element, to contact heating elements. • NEVER store heavy items above the cooktop that could fall and damage it. DURING COOKING * Be sure you know which knob controls which surface unit. Make sure you turned on the correct surface unit. - Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a lower setting to complete the operation. Never use a high heat setting for extended cooking. * NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the pan and the appliance. ° NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the surface units, to become warm or hot dunng cooking. Use potholders to protect hands. 4 Surfece¢ookin: Smoothtop Surface Hot Surface Light Smoothtop Surface Notes: * For Canadian models, the smoothtop does NOT operate during a clean cycle. * Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. * Smoothtop cooktops retain heat for a period of time after the element is turned off. Turn the elements off a few minutes before food is completely cooked and use the retained heat to complete cooking. When the Hot Surface indicator light turns off, the cooking area will be cool enough to touch. Because of the way they retain heat, the smoothtop elements will not respond to changes in settings as quickly as coil elements. * In the event of a potential boilover, remove the pan from the cooking surface. * Never attempt to lift the cooktop. * The smoothtop surface may appear discolored when it is hot. This is normal and will disappear when the surface cools. The Hot Surface indicator light is located on the control panel. The light will be illuminated Hot Surface when any cooking area is hot. It will remain on, even after the control isturned off, until the area has cooled. Warming The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size. ([select models) OFF Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Setting the Control: Press switch up to turn off or down to activate. ON Notes: * Never warm food for longer than one hour (eggs for 30 minutes), as food quality may deteriorate. * Do not heat cold food on the Warming Center. * Warming temperatures of the food will vary depending on type and amount of food. Always hold food at proper food temperatures. USDA recommends food temperatures between 140°-170° F. Warming Cooking Areas Center Center Notes: * Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use. * Always use oven mitts when removing food from the Warming Center as cookware and plates will be hot. Pans should not extend mere than 1/2to 1=inch beyond the cooking area. * All foods should be covered with a lid or aluminum foil to When a control is turned on, a glow can be seen through the smoothtop surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even on High. * When warming pastries and breads the cover should have an opening to allow moisture to escape. For more information on cookware, refer to Cookware Recommendations on page 7. * Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt on to the surface and be very difficult to clean. SINGLE _ _ _,__________________ _ _=,_ _ ) WARMING -- " f- _ (style varies by model) CENTER SINGLE maintain food quality. SurfeceCooking To Prevent Stains Tips to Protect the Smoothtop Surface ,, Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain which may cause stains on the cooking surface after the area is heated. Cleaning (see page 20 for more information) * Before first use, clean the cooktop. Continuously cooking on a soiled surface may/will result in a permanent stain. Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage. To Prevent Other Damage If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a clean dry towel. ,, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately. (See Cleaning, page 20.) Never let a pan boil dry as this will damage the surface and pan. Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time. Never use cooktop as a work surface or cutting board. Never use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the cooktop. Never cook food directly on the surface. Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning. Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not specifically recommended for use on glass-ceramic. Do not use non-flat specialty items that are oversized or uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or oversized canners and griddles. To Prevent Marks & Scratches ', Do not use glass pans. They may scratch the surface. Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These items can mark or etch the top. Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized Maytag Servicer. Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning, page 20.) Make sure the surface and the pan bottom are clean before turning on to prevent scratches. To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top, do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe the cooktop surface with a clean cloth or paper towel before using. Never slide heavy metal pans across the surface since these may scratch. 6 Surfece¢ookin: Cookware Recommendations Canning and Oversize Cookware Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly. All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy=gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer, and cooktops may be damaged. Fiat Pan Tests See if your pans are flat. Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. The Ruler Test: 1. Place a ruler across the bottom of the pan. When canning, use the High heat setting only until the water comes to a boil or pressure is reached in the canner. Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be damaged. 2. Hold it up to the light. 3. Little or no light should be visible under the ruler. The Bubble Test: 1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn control to High. 2. Watch the formation of the bubbles as the water heats. Uniform bubbles mean good performance, and uneven bubbles indicate hot spots and uneven cooking. Flat, smooth-bottom pans. Panswith grooved or warped bottoms. Panswith uneven bottoms do not cook efficiently and sometimes may not boil liquid. Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans. Pans that are the same size as the element. Pans smaller or larger than the element by 1 inch. Secure handles. Cookware with loose or broken handles. Heavy handles that tilt the pan. Tight-fitting lids. Loose-fitting lids. Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom. 7 Control Panel A B C D E Clean Bake Clean ....... C_NCE_ _ Bake Toast Keep ............ Warm ........ Upper Oven \\ ............ Broil .... Lower Oven Keep Warm ...... ................... @N / F G H | J K L The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) iii!Aiiiil Bake Use for baking and roasting. ii!B!iiiiii Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven. iiiiCiiiiiBmiI Use for broiling and top browning. iiiiBiiiiii Toast Use for toasting bread and products toasted in toaster or toaster oven. iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i Clean Use to set self-clean cycle. Delay Programs the oven to start baking or cleaning at a later time. Cook & Hold Bakes for a preset time, then keeps food warm for 1 hour. Timer Sets timer. iiii|iiiiiiiiii!!; Clock Use to set time-of-day clock. ii:iJiiiiiiii!: Oven Light Less-/More+ Use to turn the oven lights on or off. i;i;i;i!Liiiiiiii:iliiiii CANCEL Clock The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format. To change the clock to 24=hour format: 1. Press and hold the Upper Oven CANCEL and Delay pads for several seconds. Press the More+ 12 or 24 hour. 2. . or Less - pad to select Set the time of day following the directions below. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. The colon (:) flashes in the display. Enters or changes time, oven temperature. Sets HI or LO broil. Press More+ or Less- pad to set the time of day. 2. Cancels all operations except timer and clock. , CoIon continues flashi ng. . thoO,oc wa,t s conOs. , The colon stops flashing. Using the Touchpads When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will flash. * Press the desired pad. Press More+ or Less- pad to enter time or temperature. To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. A beep will sound when any pad is touched. A double beep will sound if a programming error occurs. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold. Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Less- pad, the function will be canceled and the display will return to the previous display. cont. 8 To cancel To lock both doors: the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for several seconds. The time of day will disappear from the display. "Lock" flashes in the display while both oven doors lock. Once complete, "Lock" stops flashing. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. "OFF" is displayed for 10 seconds whenever a pad is touched. To restore the Clock display: To unlock both doors: Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for several seconds. The time of day will reappear in the display. Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. "Lock" flashes and then disappears from the display. Timer "OFF" appears in the display for several seconds while doors are unlocking. The timer can be set from one minute (1:00:}up to 11 hours and 59 minutes (11:59:}. Note: The touchpads and oven doors cannot be locked if the oven temperature is 400° F or above. The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. The timer does not control the oven. Fault Codes To set the Timer: "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. 1. Press the Timer pad. "0:00" lights in the display. "Timer" will flash. 2. Press the More+ or Less- pad until the correct time appears in the display. , "Timer" will continue to flash. Adjusting 3. Press Timer pad again or wait four seconds. , The time begins counting down. , The last minute of the timer countdown will be displayed as seconds. 1. Press and hold More+ and upper oven CANCEL pads for three seconds. A beep will sound and the current sound level ("Lo", "MEd" or "HI":} will appear in the display. 4. At the end of the set time, three long beeps will sound. To cancel the Sound Level The factory default setting for sound is medium (IVIEd:},but it can be changed to low (Lo:}or high (HI:}. To change the setting: the Timer: Press More+ pad to increase sound level or the Less- pad to decrease sound level. 2. 1. Press and hold the Timer pad for three seconds. OR 3. Wait four seconds and the new setting will be accepted. 2. Press the Timer pad and set the time to 0:00. 4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing settings. Locking the Control and Oven Doors Changing The touchpads and oven doors can be lockedfor safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To change the setting: Temp °F/°C 1. Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for three seconds. A beep will sound and the current setting (°F or °C:} will appear in the display. If the oven is currently in use, the touchpads and doors cannot be locked. The current time of day will remain in the display when the controls are locked. Press the More+ or Less- pad to change the setting between °F and °C. 2. . 9 Wait four seconds and the new setting will be accepted. 4. IftheMore+or Less-padisnotpressed within30seconds,thecontrolwill returntotheexistingsettings. 5. Return To Factory Default Settings 6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook longer if needed. 7. When cooking is finished, press CANCEL pad. The control can be reset to the factory default settings. To return to the default settings: (_AIXI('FI_ 8. Remove food from the oven. 1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads for three seconds. A single beep will sound and "dEF" (defaul0 will appear in the display. Baking Differences Between Your Old and New Oven 2. Press the More+ pad to choose the factory settings. "cLr" (clea0 will appear in the display. It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature" on page 15. 3. Wait four seconds and the factory settings will be accepted. 4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing settings. Baking Notes: . If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat more quickly. Setting Upper and Lower Oven Functions . Allow at least 1/2=inch between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven. Baking To set bake: • Do not use temperatures below 140° F to keep food warm or below 200 ° F for cooking. For food safety reasons, lower temperatures are not recommended. 1. Press the Bake pad for desired oven. . "Bake" will flash. . "000°'' will flash in the display. 2. Select the oven temperature. The oven tempera- .... To change the oven temperature during preheat, press Bake once and reset temperature. Place food in the oven. . The back part of the lower oven bake element will NOT glow red during baking. This is normal. .... . When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven, place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning. ture can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. . "350°" will light when either pad is first pressed. . When preheating with a baking/pizza stone inside the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To use baking/pizza stones at temperatures above 400 ° in the upper oven, put stone in after the preheat beep. . Press the More+ pad to increase the temperature. . Press the Less- pad to decrease the temperature. 3. Press Bake pad again or wait four seconds. . "Preheat" will light in the display. . To change the oven temperature during cooking, press the Bake pad and then the More+ or Less- pad until you reach the desired temperature. . 100° or the actual oven temperature will display. The temperature will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. . If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 14. . "Bake" will stop flashing and light in the display. Cook & Hold Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, followed by a one-hour Keep Warm cycle. To set Cook & Hold: 4. Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12 minutes for lower oven to preheat. 1. Press the Cook & Hold pad once for upper oven or twice for lower oven. . When the set oven temperature is reached, one long beep will sound. . To recall the set temperature during preheat, press the Bake pad. . "Bake" and "Hold" flash. . "000°'' will flash in the display. 10 cont. Cookin 2. Selecttheoventemperature. The oven To set a Delayed Baking cycle: 1. Press the Delay pad once for upper oven or twice for lower oven. temperature can be setfrom170 ° to 550°. pad: Press or press and hold the More+ or Less, Press the More+ pad to increase the temperature. "dLY" and "9:99" flash in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to delay the Cook & Hold cycle. , Press the Less- pad to decrease the temperature. 3. Press Cook & Hold pad again OR wait four seconds to set cook time. While "dLY" is still flashing: , "Time" flashes. 3. Press the Cook & Hold pad. , "9:99" flashes in the display , "999°'' flashes in the display. 4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the More+ or Less- pad. Time can be set from 19 minutes (19:99} to 11 hours, 59 minutes (11:59}. , "Bake" and "Hold" flash. 4. Press More+ or Less- pad to enter the oven temperature. , "Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display. , "Bake" flashes. , The cooking time will start counting down. , After several seconds, "9:99" and "Time" flash. , "199°" or actual oven temperature will light in the display. , "Bake" and "Hold" remain steady. 5. Press More+ or Less- pad to set the baking time. , "Time" flashes. , After several seconds, the delay time will count down. , "dLY", "Bake" and "Hold" light in the display. When the cooking time has elapsed: , Three beeps will sound. , "Bake" will turn off. , "Hold" will light. When the Delay time After one hour in HOLD WARM: , "dLY" will turn off. , The oven will turn off. Three beeps will sound. To cancel Cook & Hold at any time: has expired: , Baking time and temperature are displayed. ¢(_ANffFI_ Press the CANCEL pad. Remove food from oven. , "Bake" and "Hold" are displayed. When Delay Cook & Hold the oven starts: , The baking time will count down. , "dLY" will turn off. , "Bake" and "Hold" will remain lit. To cancel: Press the CANCEL pad. All timed and untimed cooking functions will be canceled. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks for the specified length of time, then keeps food warm for one hour. The time of day will reappear in the display. Notes: e Delay time can be set from 10 minutes (19:99} to 11 hours, 59 minutes (11:59}. Do not use delayed baking for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. Do not use delayed baking if oven is already hot. 11 Cookin_ g Keep Warm Toasting For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. Toast time can be set from 10 seconds up to six minutes. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad for the appropriate oven. Keep (upper oven only:) 1. Press the Toast pad. /_,' ,;',_ I_ ., /,___:_ '/4 ,_ 7/ ,,,,,',,",> _..;..._,,.i.. i'_> _ 'I I', 2. Select the toasting time. Press .._;I.i!_ ::f-! ! il .... • , , , ,, ,, , ,J , , ,, ,,, ,,, ,.... the More+ pad to increase ..',_._,_-_,'..fj._, _,t _>'_-_'_-'_-_',. _'..'. • i,,,i" ', _7_ _1_._ _, '.'. the time or press the Less- KJ_'[ _ _ ........:t _ : '_t_ pad to decrease the time. . "Warm" flashes. . "000°'' flashes in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. . "Toast" and the toasting time will be displayed. The toasting time will begin to count down. Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid over-browning. Close oven door during toasting. .170 ° will light when either pad is first pressed. . Press the More+ pad to increase the temperature. 3. At the end of the set toasting time, the oven will beep. . Press the Less- pad to decrease the temperature. Toasting "Warm" and the temperature will be displayed while Keep Warm is active. Notes: . Lower oven may not be operated while upper oven is toasting. If the lower oven is operating when the Toast pad is pressed, a beep will sound. . Toasting is based on time not temperature. . For more even browning results, preheat the oven 3-4 minutes. Toasting times will be shorter when the oven is hot or when repeated toasting functions are done. To cancel Keep Warm: 1. Press the CANCEL pad. For optimal results when toasting/4-5 pieces of bread or other similar items, follow illustration above. 2. Remove food from the oven. Keep Warm Notes: Toasting Chart . For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. . To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. Sliced White Bread . To warm dinner rolls: Waffles (frozen) Toaster Pastry (unfrozen) cover rolls loosely with foil and place in oven. Toaster Pastry (frozen) Tortillas (flour) Toaster Breaks** or Hot Pockets** press Keep Warm and More+ pads to set 170° F. - warm for 12-15 minutes. . To warm plates: Bagels English Muffins Cheese Sandwich place 2 stacks of up to four plates each in the oven. press Keep Warm and More+ pads to set 170° F. - warm for five minutes, turn offthe oven and leave plates in the oven for 15 minutes more. 21/2 - 3 min. 4 -5 min. 41/2 - 5 min. 31/2 - 4 min. 31/2 - 41/2 min * Toasting times are approximate and should be used as a guide only. ** Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. use only oven-safe plates, check with the manufacturer. do not set warm dishes on a cold surface as rapid temperature changes could cause crazing or breakage. 12 Broiling 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. /f--_ Remove food and broiler pan from the oven. To set Broil: The time of day will reappear in the display. 1. Press the Broil pad for desired oven. Broil "Broil" and "SEt" flash in the display. Broil Notes: Press the More+ or Less- pad once to set HI broil. Press the More+ or Less- pad twice to set LO broil. 2. HI or LO will be displayed. , For best results when broiling, use a two-piece broiler pan. Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry. , HI broil is used for most broiling. Use LO broil when broiling longer cooking foods to allow them to cook to well done stage without excessive browning. , Broil times may be longer when the LO broil temperature is selected. 3. After four seconds, the oven will start. , "Broil" and HI or LO will remain lit. Never cover broiler pan insertwith aluminum foil. This prevents fat from draining to the pan below. Expect broil times to increase and browning to be slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit. If more than 30 seconds elapse between pressing the Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not be set and the display will return to the previous display. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. 4. Most foods should be turned halfway through broiling time. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). 5. . Most meat should be turned once about halfway through cooking. Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat. Beef Steak, 1" thick, 4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12) 4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6) on rack on rack on rack 4 4 4 HI HI HI 8- 11 (medium) 15 - 20 (well) 12 - 16 (well) 15 - 19 (medium) 15- 19 (well) 15- 19 (well) Chicken Bone-in, skin-on breast Pieces on rack 3or4 LO 25 - 36 (well) 28 - 39 (well) Fish Filets Steaks, 1" thick on rack on rack 4 4 LO LO 8- 12 (flaky) lo - 14 (flaky) 8- 13 (flaky) 10 - 16 (flaky) on rack 4 HI 18 - 24 (well) 22 - 27 (well) Pork Chops, 1" thick When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets. ** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times. 13 Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Sabbath Mode Notes: , Sabbath Mode can be turned on only when the ovens are on. The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. The oven MUST be set for a bake operation before setting the Automatic Shut=off/ Sabbath Mode. Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the doors are locked. To cancel the 12=hour shut=off and run the ovens continuously for 72 hours: If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be turned on before the Sabbath Mode is started. 1. Set the oven to bake (see page 10). When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will sound. 2. Press and hold the Clock pad for five seconds. , "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds. All prompts, messages and beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. , "SAbbAth" will then be displayed continuously until turned off or until the 72-hour time limit is reached. The automatic door lock does not operate during the Sabbath Mode. , "Bake" and the oven temperature will also be displayed if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath Mode. , Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active. All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm, Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode. To cancel Bake when in Sabbath Mode: Press the CANCEL pad. , "Bake" and the oven temperature will turn off in the display. "SabbAth" appears in the display. "Time" no longer appears in the display. To cancel the Sabbath Mode: 1. Press the Clock pad for five seconds. , "SAbbAth" will flash for 5 seconds. , The time of day will return to the display. OR 2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end. , "SAbbAth" will flash for 5 seconds. , The time of day will return to the display. * Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb. bAth 14 Adjusting the Oven Temperature Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ranges get older, the oven temperature can shift. You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly. To decide how much to change the temperature, set the temperature 25° higher or lower than your recipe recommends, then bake. The results of the "test" should give you an idea of how much to adjust the temperature. To adjust the oven temperature: 1. Press the appropriate Bake pad. Bake 2. Enter 550 ° by pressing the More+ pad. 3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until "0°'' and "AdJ" (which signifies 'adjust':} appear in the display. If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °". 4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature. Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5°. The oven temperature can be increased or decreased by 5° to 35°. 5. The time of day will automatically reappear in the display You do not need to readjust the oven temperature if there is a power failure or interruption. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. 15 Oven Vent Oven Racks When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard shield on your range. vent When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam may be visible coming from the oven vent. This is normal. TION Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. All racks are designed with a lock-stop edge. Upper oven , Is equipped with one rack and rack position. , When pulling the upper oven rack out to remove or check food, grasp the top edge of the rack. Lower Oven Lights oven Is equipped with one RollerGlide TM rack and one flat rack (select models) or two flat racks. The oven lights automatically come on when an oven door is opened. When the doors are closed, press the appropriate Oven Light pad to turn the oven lights on and off. A beep will sound every time the Oven Light pad is pressed. To remove oven racks: Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position; lift up on the front of the rack and pull out. e Oven Bottom For RollerGlide TM rack, pull both the rack glide and rack base out together. To replace oven racks: Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not place utensils or aluminum foil directly on the oven bottom. Place rack on the rack support in the oven; tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears the lock-stop position; lower front and slide back into the oven. Baking and Roasting with the RollerGuide TM Rack (selectmodels) Baking , When baking on two racks, use the RollerGlide TM rack in the lower rack position, and the flat rack in the upper rack position. Roasting , When roasting large cuts of meat and poultry, use the RollerGlide TM rack for ease of movement. cont. 16 Rack Positions Baking Layer Cakes on Two Racks (lower oven] For best results when baking cakes and cookies on two racks, use racks 2 and 4. Place the cakes on the rack as shown. --5 --4 --3 --2 --1 RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods and two-rack baking. RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods and for broiling. Half Rack Accessory ([Loweroven only_) RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and tworack baking. A half rack, to increaseoven capacity, is available as an accessory. It fits in the left, upper portion of the lower oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the "HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada to order. RACK 1 : Use for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack baking. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5. 17 Self-Clean is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a selfclean cycle. Oven Notes: * Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. * Only one oven can be cleaned at a time. * Both oven doors lock when either oven is being cleaned. To set Self=Clean: 1. Close the oven door. Press the Clean pad. 2. * "Clean" and "SEt" flash in the display. The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior. If the door is not closed within 25 seconds, the selfcleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a heavy build-up of soil to accumulate in the oven. . "MEd" for medium amount of soil (3 hours) appears in the display. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning. Before If the door is not closed, "door" will appear in the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. Self=Cleaning 1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn out during the clean cycle. 4. . Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and around the opening in the door gasket with a nonabrasive cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The self-cleaning process does not clean these areas. They should be cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle. (The gasket is the seal around the oven door and window.) 4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. Press Less- pad twice for light soil (2 hours). * "LITE" will be displayed. Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display. 5. After four seconds, the oven will start cleaning. * The cleaning time will start counting down in the display. * "Lock" will appear in the display and will flash until the doors are locked. "Lock" will then remain lit. * "Clean" will remain lit in the display. To Delay a Self=Clean Cycle: 1. Press the Delay pad once for upper oven and twice for lower oven. *"dLY" 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. flashes. * "0:00" flashes in the display. 2. 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours). "HVy" will be displayed. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven. The oven racks will discolor and may not slide easily after a self-clean cycle if they are not removed. 2. Press the More+ or Less- pad. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes (10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59). * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. 18 cont. Cleanln . Press the apropriate Clean pad while "dLY" is flashing. During the Self=Clean Cycle ( Clean When "Lock" shows in the display, both oven doors are locked. To prevent damage to the doors, do not force the doors open when "Lock" is displayed. , "Clean" and "Set" will flash. If the door is not closed within 25 seconds, the selfcleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. Smoke and Smells You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time. 4. Press the More+ or Less- pad. , "MEd" for medium amount of soil (3 hours) is displayed. Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven. If the door is not closed, "door" will appear in the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. Sounds As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. 5. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours). , "HVy" will be displayed. Press the Less- pad twice for light soil (2 hours). After Self=Cleaning , "LITE" will be displayed. About one hour after the end of the self-clean cycle, "Lock" will turn off. The doors can then be opened. Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle. 6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear in the display to show that the oven is set for a delayed clean operation. The delay time is displayed and will begin to count down. If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them easier to move. Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. This is normal and will not affect performance. When the Self=Clean A white discoloration may appear after cleaning if acidic or sugary foods were not wiped up before the self=clean cycle. This discoloration is normal and will not affect performance. cycle starts: "dLY" will turn off. "Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear in the display. To cancel the Self=Clean Self=Clean Notes: cycle: Press the CANCEL pad. , if the oven door is left open, "door" will appear in the display until the door is closed. (CANCEL) , All words disappear from the display. , If more than five seconds elapse between pressing the Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will automatically return to the previous display. , All functions are canceled. The time of day appears in the display. The oven door will be damaged if the oven door is forced to open when "Lock" is still displayed. 19 Cleaning Procedures * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. Backguard and Cooktop Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediatelywith a dry cloth. * When cool, wash with soapy water, rinse and dry. * Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. * Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan and Insert Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below. * Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil. * Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil. * Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. Clock and Control Pad Area * To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9. * Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface. * Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on centre/pad and display area. Control Knobs * Remove knobs in the OFF position by pulling forward. * Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. * Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop Glass=Ceramic Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop. * Allow the cooktop to cool before cleaning. * General - Clean cooktop after each use, orwhen needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean dry cloth. NOTE: Permanent stains will develop ff soil b allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled. * Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3 hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff with a clean dry cloth. NOTE: Only use a CLEAN,DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass will be damaged ff the pad b not damp, ff the pad b soiled, or ff another type of pad b used. * Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop Cleaning Creme*. NOTE: Hold a razor blade scraper at 30 °angle and scrape any remaining soil Then, clean as de- _ scribed above. Do not use the razor blade for daily cleaning asit may wear the pattern on the glass. __/ Melted Sugar or Plastic - Immed=ately turn element to LOW and scrape sugar or ,, _ ! plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean • • • , F,_ residue with razor blade scraper and Cooktop Cleamng Creme. _ ", 2O _l " ,J i ':",,,"iii,i , i:,, '}i i [Ji }}i ! ,,,, i Oven Windows and Doors = Glass * Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. * Wash with soap and water. Rinse with clearwater and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. * Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch glass. Oven Interior . Follow instructionson pages 18-19 to set a self-clean cycle. Oven Racks e e e StainJess Steel (select models:) Door Handles, Side Panels Painted Enamel Clean with soapy water. Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. Racks will permanently d iscolorand may not slide smoothly if left in the oven du ring a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil. * * * * DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH. DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS. ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING. Daily Cleaning/Light Soil --Wipe with one of the following - soapywater, white vinegar/water solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No. 20000008:)**. * Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenlywith the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*. * Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*. When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface. NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. 21 Maintenance Oven Doors Oven Windows To protect the oven door window: 1. Do not use abraswe cleaning agents such as steel wool scounng pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. • Do not place excessive weight on or stand on open oven doors. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. 2. Do not hutthe glass w_th pots, pans, furnnture, toys, or other objects. Do not attempt to open or close doors or operate oven until doors are properly replaced. 3. Do not close the oven door until the oven racks are _rl place. , Never place fingers between hinge and front oven frame. Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against oven frame and could injure your fingers. Scratching, hutting, jarnng or stressHlg the glass may weaken _tsstructure causnng an H_creasednsk of breakage at a later date. Both the upper and lower oven doors are removable. Upper and Lower Oven Lights To remove: 1. When cool, open the oven door to the bronl stop posnt_on (opened about four Hlches]. 2. Grasp door at each snde. Do not use the door handle to Inft door. . Disconnect power to oven before replacing light bulb. • Allow oven to cool before replacing light bulb. 3. Lift Lip evenly until door clears hinge arms. • Make sure bulb cover and bulb are cool before touching. To assure the proper replacement bulb _sused, order bulb from Maytag. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb. To replace upper oven light bulbs: Disconnect power to the range. 1, To replace: 2, When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover. Pull out and remove. 1. Grasp door at each snde. 2. Alngn slots _nthe door w_th the hnnge arms on the range. , 3. Slndethe door down onto the h_nge arms untd the door _s completely seated on the hnnges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. 4, Carefully remove old bulb by pullnng straight out of ceramic base. To avoid damaging or decreasHlg the hfe of the new bulb, do not touch the bulb w_th bare hands or fingers. Hold with a cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into small holes of ceramic base. 5. Replace bulb cover by snappnng _nto place. when Thison _snormal and w_ll w_th use. Note: _t_sclosed. The oven door a new range maydecrease feel "spongy" 6. Reconnect power to range. Reset clock. Oven Bottom Protect oven bottom against spdlovers, especially acidic or sugary sp_lls,as they may d_scolor the porcelain enamel. Use the correct pan snzeto avondspnllovers and bo=lovers. Do not place aluminum foil directly on the oven bottom. 22 Maintenance Leveling Legs I , I /_,, j '-i: 'r, _-£_ LEVELING (Canadian only:) models The convenience outlet c_rcunt breaker may trip _fthe small apphance plugged into ,t exceeds 10 amps, To reset the cHcunt breaker, press the sw_tch located on the lower edge of the backguard, '1 -, Outlet The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard, Be sure applnance cords do not rest on or near the surface element, If the surface element _sturned on, the cord and outlet w_ll be damaged, Be sure the anti=tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Be sure the range should be leveled when installed. If the range _snot level, turn the levehng legs, located at each corner of the range, until range _slevel. Convenience ANTI-TIPBRACKET LEG 23 .... ' L. 1 I'1 ,,,,, , ° I, = .d ..... CIRCUIT BREAKER Troublesbootin9 For most concerns, try these first. e e e e Part or all of appliance work. does not e e e e e Check Check Check Check if oven controls have been properly set. to be sure plug is securely inserted into receptacle. or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. power supply. Check Check Check Check Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10. if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19. if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 18. if Control Lock is activated. See page 9. if control is in Sabbath Mode. See page 14. Oven light and/or clock does not function. * The light bulb is loose or defective. * The oven light does not work during self-cleaning process. * Oven may be in Sabbath Mode. See page 14. Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. * Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function. * The Control Lock may have been set. See page 9. Baking results are not as expected or differ from previous oven. e Food is not broiling properly or smokes excessively. * * * * Oven wiil not self=clean. * * * * Oven did not clean properly. * Longer cleaning time may be needed. * Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. e e Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location. Check to make sure range is level. Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question. Check oven rack positions. Food may be too close to element. Broil element was not preheated. Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insertwith foil. Oven doorwas closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about 4 inches_). * Trim excess fat from meat before broiling. * A soiled broiler pan was used. * Voltage in house may be low. Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 18. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See page 14. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400 ° F to program a clean cycle. cont. 24 Troublesbootln9 Oven door will not unlock after self=clean cycle. Smoothtop surface shows wear. Moisture collects window or steam oveu on oven comes from Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is not displayed. The control and door may be locked. See page 9. 1. Tiny scratches or abrasions. , Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 20. 2. Metal marks. , Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 20. 3. Brown streaks and specks. , Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop and pan bottom are clean. 4. Areas with a metallic sheen. , Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 20. 5. Pitting or flaking. , Remove sugary boilovers promptly. See page 20. This is normal when cooking foods high in moisture. , Excessive moisture was used when cleaning the window. veut. There is a strong odor or light smoke when oven is turned on. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will "burn off" the odors more quickly. Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle. Fault Codes "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer. Noises may be heard. The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off. This is normal. As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage your appliance. There are no beeps and no display. Oven may be in Sabbath Mode. See page 14. 25 26 MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIM ITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. 7. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized 9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available. modifications parts are excluded from warranty made to the appliance. 10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible with published installation instructions. location or is not installed in accordance 11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/07 Cuisini_re _lectrique deux fours et dessus lisse Maytag Precision Touch S_rie 750 | _i_,_i_'_i_i_ ___,_!_ii _i| Entretien ................................. Portes et hublots du four Centre de r_chauffage Commandes Dessus lisse Cuisson au four .................... Tableau de commande Cuisson courante au four Cuisson et maintien Demarrage differe Maintien au chaud Fonction grille-pain Cuisson au gril Grilles du four 51-52 Lampes de four 36=46 Recherche des pannes ....... 53=54 Garantie et service .................... 55 Guia de Uso y Cuidado ............. 56 instructions gen rales Installateur : Remettezce guide au propri_taire. Num_rode s_rie Pour assurer ane atilisation appropri_e et s_caritaire : seul un technicien qualifi6 dew-aitinstaller I'appareilet le mettre _ la terre. Ne r6glez pas, r6parez ni remplacez un composant, _ moins que cela ne soit sp6cifiquement recommand6 dans ce guide.Toute autre r6parat_ondoit _tre effectu_e par un technicien qualifi_. Dated'achat Toujours d_branchez I'appareilavant d'y faire de I'entret,en. Consommateur: Lisezle guide et conseFvez-lepour consultation ult6rieure.Conservezlafactured'achatou le chequeencaiss_comme preuvede rachat. Num6rode modeie Sivous avezdesquestions,veuilleznousappeler: Service_ la chentele 1-800-688=9900aux F_.-U. 1-800-688-2002au Canada (lundi au vendredi,8 I19 20 h, heurede VEst) Internet: I_ttp:/!www.maytag.com • TOUTE CUISINI[:.RE PEUT BASCULER El" PROVOQUER DES BLESSURES. -,_"_'_ ............ • INSTALLEZ LA BRIDE ANTIBASCULE.MENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIERE. Dansle cadrede nospratiquesd'am_horationconstantede ia qualit_ etde la pe_iormancede nosproduitsde cuisson,des moddicationsde I'appareflqui ne sont pas mentionn_esdans ce guide ont pu etre introduites. • RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUC= TIONS D'INSTALLATiON. AVERTISSEIVlENT:Pour reduire le risque de basculement de rappareil _ ...... _',',=' ...... roceasion d'une utilisation anormale ou d'un charge[neat excessif des portes des fours, il faut que la bride antibasculement soit convenablement install_e. Reportez-vous _ lapage 55 pour plus d'informadonsconcemant le service apr_s-vente. Inslructlonsde s6cudt6 impormmes Utilisez une lampe torche pour d6terminer si la bride ant_basculementest convenablement _nstalldesous la cuisiniere. L'un des pieds arri_re de r_glage de raplomb doit _tre convenablement engag_ dans la fente de la bride. Lorsque la cu_s_n_6re est convenablement calve, la bnde anbbasculement Los mstruct,onsde s6curit6 ,mportanteset los paragraphes <<avertBsement>, de ce guide ne sont pas dest,n6s _ couvrir toutes lesconditions et situations qui pourraient se pr6senter.II faut faire preuvede bon sens, de prudence et de soin Iors de rinstallat_on, de I'entret,en ou du fonct,onnement de rappareil. _mmobilisele pied arriere contre le sol. Vdrifiez cette _nstallat_on chaqae lois que vous aurez d_plac_ rappareil. Preneztoujours contact avec le d6taillant, le distributeur, I'agent de serv,ceapres-vente ou le fabricant dans lecas de problSmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises. Interrompez I'alimentat_on61ectriquede I'appareilet de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes. I_teignezlos flammes, puis mettez la hotte en marche pour _vacuer la fum_e et I'air wci_. En cas d'incendie Reconnaissez ies _tiquettes, paragraphes et symboles sat la s_curit_ • Table de caisson : Utflisezun couvercle ou une plaque biscuits pour _touffer les flammes d'un feu qui se d_clare dans un ustensilede cuisine. NE saisissezou d_placez JAMAIS un ustensile de cuisine enflammd. AVERTISSEMENT = Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENTr6sulter en de graves blessuresou m(_mela mort. • Fours : Fermezles portes du four pour _touffer lesflammes. Ne projetez pus de I'eau surun feu de graisse.Utilisez du bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousseou produit chimique sec pour _teindre les flammes. ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENTr6sulter en des blessures mineures. Lisez routes los instructions avant d'atiliser cot appareil; observeztoutes los instructions pour 61iminerlos risques d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6rielset corporels que pourrait susc_terune utflisat,on incorrecte de rappareil. Utflisez rappareil uniquement pour les fonct_onspr6vues,d6crites dans ce guide. N'utilisezJANIAIS un appareil comme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvaisemploi de porte d'appareil comme par exemple en tant qu'escabeau,le fait de s'appuyer ou de s'asseoirsur la porte, peuvent entrainer le renversement de I'appareil,casser ia porte et gravement blesser. 29 desecurkelmponentes Si I'appareilest install6 pres d'une fenetre, des precautions appropriees doivent 6tre prises pour eviter que le vent entraine les rideaux au-dessus des elements chauffants. N'utilisez JANIAIS cet appareil pour chauffer ou rechauffer une piece, sinon des brOlures,des blessures, un incendie ou des dommages _ I'appareil pourraient s'ensuivre. N' 8vitezJANIAIS de porter desvetements amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil.IIs peuvent prendre feu si le vetement entre en contact avec un element de cuisson brOlant. Pour vous assurer du bon fonctionnement de I'appareilet pour eviter de I'endommager ou de vous blesser,ne I'ajustezpas, n'y fakes pas de I'entretien ni des reparations et ne remplacezpas de pieces de I'appareil sauf si cela est specifiquement recommand6 dans ce guide. Toute autre reparation doit 6tre effectuee par un technicien qualifi& NE rangez et n'utilisezJAMAIS de I'essenceou d'autres combustibles ou matieres inflammables dans les fours, pres des elements de surface ou ) proximit8 de cet appareil puisque les vapeurs pourraient creer un risque d'incendie ou une explosion. Pour emp0cher qu'un feu de graisse ne se declare, eviteztoute accumulation de graisse ou autres matieresinflammables dans I'appareil ou au voisinage. N'utilisez que des maniques seches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.Ne laissezpas les maniques en contact avec des elements chauffants chauds. N'utilisez jamais un torchon _ vaisselleou autre article textile; un tel article pourrait trainer sur un element et s'enflammer. I_teigneztoujours toutes les commandes une lois la cuisson terminee. NE fakes JANIAIS chauffer un recipient non ouvert sur I'elementde surface ou dans lesfours. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de graves dommages materielsou corporels. NE garnissezJAMAIS les cuvettesde propret& la sole ou une grille du four avec de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de I'appareil.Utilisez de la feuille d'aluminium uniquement selon les instructions de ce guide. Les flacons d'aerosolpeuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres inflammable. N'utilisez pas ou ne rangez pas pres de I'appareil. I'efficacit& choisissezun ustensilede meme taille que I'element. Si I'ustensileest plus petit que I'element, une partie de I'element sera expose ce qui peut entrainer un contact direct et enflammer les vetements ou les maniques. Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique,ceramique, gres, ou certains ustensilesvitrifies/emailles peuvent 0tre utilises sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous I'effet du choc thermique. Observezles instructions du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre. La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee _ I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. N'utilisez pas un ustensile ou accessoirequi n'est pas specifiquement recommande dans ce guide. N'utilisez pas de gril place sur la table de cuisson ou de systemede convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expressementrecommande dans ce guide peut degrader la securite de I'appareilou sa performance,ou reduire la Iongevitedes composants. Orientez la poignee de chaque ustensilevers le centre de la table de cuisson et non vers I'exterieurou vers un autre element; ceci reduira le risque de brOlure,d'inflammation de matiere inflammable ou de renversement (un jeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est oriente vers I'exterieur). Table de cuisson en vitroc ramique N'utilisez,lAMAIS un dessuscass& Si la table de cuisson est cassee, les agents de nettoyage et les produits renversespeuvent penetrer _ I'interieur et donc entrainer un risque de decharge electrique. Contactez immediatement un r@arateur qualifi& Nettoyezprudemment la table de cuisson. Certainsproduits de nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'ilssont appliques sur une surface chaude. Travaillezprudemment pour eviter des brOlurespar la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une @onge humide sur une surface chaude. u Elements de cuisson NE touchez JAMAIS les elements chauffants de surface ou des fours, leszones _ proximite de ces elements ni les parois interieures des fours. Les elements chauffants peuvent etre brOlantsmeme s'ils ne sont plus rouges. Les surfaces interieures des fours peuvent atteindre une temperature suffisamment eleveepour infligerdes brOlures. Pendantet apres usage,ne touchez pas leselements chauffants ni NE laissezJAMAIS un element de surface allume sans surveillance, les parois interieures des fours et evitez leur contact avec des particulierement avec chauffage elev& Le d@ordement du contenu vetements ou autres materiaux inflammables avant qu'ils n'aient de I'ustensilepourrait provoquer la generation de fumee abondante eu le temps de refroidir suffisamment. et I'inflammation de la graisse. Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson, Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes tallies. surfaces faisant face _ la table de cuisson, event de four, surfaces Utilisez toujours un ustensile _ fond plat, de taille suffisante pour pres de I'event, portes de four et zones voisines des portes et des qu'il puisse recouvrir completement relement Pour optimiser 31} hublots. Table de cuisson securit6 importentes Friteuses NE laissezJAIVIAISun enfant soul ou sans surveillance Iorsque la cuisiniere fonct_onneou qu'elle est chaude. Exercezune prudence extreme Iors du d@lacement du recipient de graisse ou Iors de l'61iminat_on de graisse chaude. Laissezla graisse refroidir avant de d@lacer I'ustensile. NE laissezJAMAIS un enfant s'asseoirouse tenir sur une part_e quelconque de I'appareil.II pourrait se blesser ouse brOler. Apprenez _ vos enfants que la cuisiniere et les casserolesd@os_es sur la surface de cuisson ou introduites dans le four peuvent _tre Fours chaudes. Laissezrefroidir les ustensiles en un lieu s0r, hors d'atteinte Ouvrez toujours la porte du four tres prudemment. Laissezrair chaud des enfants. Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere n'est pas un jouet. IIs ne doivent pas jouer avec les boutons ou toute autre ou la vapeur s'_chapper avant de ret=rerou d'introduire un plat. piece de I'appareil. Ne bloquez pas ou n'obstruez pas 1'6ventdu fou_: Lorsque les fours fonct_onnent,les surfaces voisines de I'_vent peuvent deven=rassez Hottes d'extraction chaudes pour entrainer des brOlures. Placeztoujours les grilles _ la posit_onappropri6e dans le four Iorsque le four est froid. Si la grille doit 6tre d@lac6e Iorsque le four est chaud, ne laissezpas les maniques entrer en contact avec 1'_16mentchaud du four. Nettoyezfr6quemment lesfiltres et la hotte de la cuisini6re pour emp6cher ia graisse ou d'autres produits dlammables de s'accumuler sur ies filtres ou la hotte en provoquant des feux de graisse. Pour flamber des aliments sous la hotte, mettez le ventHateuren marche. Fours autonettoyants Avertissement et avis important pour la s6curit6 Avant d'effectuer un cycle d'autonettoyage, enlevez los grilles de four, la lechefrite, la nourriture et tout autre ustensile present dans le four. Essuyez los renversements pour pr6venir la formation de fum_e et de flammes excessives. Nettoyez uniquement les pieces ment_onn6esdans ce guide. Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint joue un r01eessent_elquant 1'6tanch6it6.Ne frottez pas, n'endommagez pas ou ne d@lacez pas le joint. N'utHisezpas de nettoyants abrasifs. N'utHisezpas de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans lesfours autonettoyants ou sur les zones voisines. Essuyezle plus gros des renversements=mportants,surtout ceux comportant des mat_eresgrassesavant de commencer I'autonettoyagepour @ter la formation de fum6e et de flammes. II est normal que la table de cuisson dewenne tr8 chaude Iors d'un cycle de nettoyage. Par cons@uant 6wtezde toucher la surface de cuisson, la porte, le hublot et la zone des 6vents du four Iors d'un cycle d'autonettoyage. S curit6 pour los enfants La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act>)de 1986 (proposition 69 stipule la publication par le gouverneur de ia Californie d'une liste de substances que i'@t de Californie considere comme canc6rig6nes ou dangereuses pour ie syst_me reproducteur, et re]pose aux entreprises commerciales i'obligat_onde signaler _ ieurs clients ies risques d'exposit_on_ de telles substances. Nous mformons les utHisateursde cet appareil que Iors d'une op6rat_ond'autonettoyage, Hs peuvent 6tre expos6s _ une faible concentration de certaines substances figurant dans ia iiste ment_onn6eci-dessus, dont ie monoxyde de carbone. Pour minimiser I'exposit_on,veillez _ ce que la piece o0 se trouve ie four soit convenablement a6r6e durant une op6rat_ond'autonettoyage par i'ouverture d'une fen@-e ou d'une porte. AVIS IMPORTANT - OlSEAUX FANIILIERS : Ne gardez pas un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece o_ il pourrait etre expos6 aux futures. Los oiseaux ont un systeme respH-atoiretr_s sensible. Les vapeurs qui s'_chappent d'un four pendant le cycle autonettoyant peuvent leur etre nocives ou memo fatales. De plus, les vapeurs qui s'_chappent Iorsque I'huile de cuisson, les corps gras, la margarine et les po_les ou marmites _ revStement ant_adh_sifsont surchauff_s peuvent _galement _tre nocives. Conservez cos instructions pour consultation ult rieure NE remisezJAMAIS dans une armoire au-dessus d'un appareil des articles auxquels les enfants peuvent s'int6resser.Un enfant tentant de grimper sur I'appareilou sur les portes pour atteindre un objet, pourrait se blesser gravement. 31 C.lsson surlesurfece Organes de commande Suggestions pour ie r glage On utilise cos boutons pour commanderI'allumagedes elements chauffants. On peut r6gler chaque bouton _ toute position entre les positionsextremesLow (Min.) et High (Max.). On pout r6gler un bouton 9 toute position entre cos deuxextremes. On dolt choisir la puissancede chauffageen fonction de divers facteurs :taille, type de I'ustensileet operation de cuisson. Vous trouverezdans los recommandations_ la page 35 de I'informationsur los ustensileset autres facteursaffectant le r6glage de la puissancede chauffage. R glage Low (2) (Basse): S'utilise pour 1 le maintien de la temperature I d'un mets, ou pour la fusion de I chocolat ou beurre. __ des commandos 1. PlacezI'ustensilesur 1'616ment. 2. Enfoncezet faites tourner le bouton jusqu'9 la position d6sir6e (rotation dansun sons ou dans I'autre). • Des marquessurletableau de commandoidentifient O O 1'616ment command6par chaque bouton. Parexemple, _O 8 le graphique 9 droite indique 1'616ment avant/gauche. 3. II existesur le tableaude commandoun t6moin lumineux {{ ON _ (marche) pour indiquer le fonetionnement de 1'616merit. LorsqueI'un des boutons de commandod'un element de surface est aliment& le t6moin s'illumine.Le t6moin s'6teint desqu'on interrompt I'alimentationde 1'616mont. 4. Apres une cuisson,tournez le bouton 9 la position OFF (ARRI_T). RetirezI'ustensile. Med. Low (3=4) (Puissance moyenne/faible): Pour continuer la cuissonde mets en casseroles ferm6espar couvercleou pour cuire _ la vapeur. High (10) (I--levee): Pour %bullition d'un liquide. R6duisez ensuite la puissancede chauffageapres le debut de %bullition ou de la cuissondes aliments. OFF i Hi_,h 10 B ® Medium © [:.l_ments doubles (certains modeles) Medium (5=7) (Moyen) : Pour le maintien de %bullition lente d'une grande quantit6 de liquide ou pour la plupart des operationsde friture. OFF La surfacede cuissoncomporte deuxelements doubles,situ6s _ I'avantdroit et _ I'avantgauche sur le dessuslisse. Cos elementsont une dimen- ° sion variable.Tournezle bouton _ la position OFF '4 avantde changer la dimensionde 1'616mont. Medium ...... Poussezle s61ecteur_ gauche pour utiliser le grand elementou _ droite pour utiliser le petit element. 32 Med. High (8=9) (Moyenne61ev6e): Pour rissolerlesviandes,chauffer I'huile(grande friture ou alimentssautes)et pour le maintiende %bullition rapided'une grande quantit6 de liquide. Caisson surlesurfece Voyant de surface Dessus lisse Rernarqaes sar la surface _ dessas lisse • Les modelescanadiensde cuisinieres9 dessuslisse NE fonctionnent PASpendant rautonettoyage. Centre • Lots des premieres utilisations de la table de caisson, celle-ci peut 6mettre un peu de fumee et des odeurs.Ceci est normal. Relevezle bouton pour rarr6t ou abaissez-lepour la mise en marche. Remarques OFF ON : • NE rechauffezJAMAIS d'alimentspour plus Iongtempsqu'une heure (les oeufs,pour 30 minutes}, la qualit(!des aliments risquant de se det(!riorer. • Ne rechauffezpas des alimentsfroids sur le centre de rechauffage. • Lestemperaturesde rechauffagevarieront selonle type et la quantit6 de raliment. Conseweztoujours lesaliments aux temperaturesappropriees.L'USDArecommandeque les temperaturessoient situeesentre 60 et 77 °C (140-170°F). • N'essayez jamais de soulever la surface de cuisson. • La surface _ dessuslisse peut sembler decoloreeIorsqu'elleest tres chaude.Ceci est normal et disparait une lois que la surface refroidit. Rernarqaes sat le centre de rechaaffage " Zones de caisson Leszonesde caissonde la cuisiniere sont representeespar des cerclespermanentssur la surface9 dessuslisse.Pour une efficacit(! maximale,utilisezune zone de cuissondont le diametre convient rustensile. • N'utilisez que des plats et des ustensilesrecommandespour I'utilisation surtable de cuissonet en four. • Utiliseztoujours des gants isolantspour retirer la nourriture du centre de rechauffage.Lesustensileset assiettesseront en effet tres chauds. Le r#cipient ne doit pas d#passer la zone de cuisson de plus de 12 D 25 mm (1/2 D # po) . • Toute la nourriture dolt 6tre recouverted'un couvercleou d'une Lorsqu'unecommandeest mise en marche,vous pouvezvoir un rougeoiement9 traversla surface9 dessuslisse.[.'element fonctionnera en intermittence pour maintenir le reglage pr66tabli de chaleur, m_me au niveau High (Elev_). feuille d'aluminium pour preserversa qualit(! alimentaire. • Pour rechaufferdes pgtisserieset des pains,laisseztoujours une ouvertureau niveau du couverclepour permettre9 rhumidit(! de s'echapper. Pourobtenir plus d'informationsur les ustensilesde cuisine, reportez-vous9 la page 35 au paragrapheRecommandations. CENTRE SIMPLE (certains modeles) Reglage des commandes : • Au cas o_ le contenu d'un ustensilerisque de deborder,retirez I'ustensilede la surface de cuisson. _ de rechauffage Utilisez le centre de rechauffagepour maintenirchauds des alimentscults, commedes legumes,sauceset assiettes-dinersallant au four. • Les surfaces_ dessus lisse conservent la chaleur pendant un certain temps apr_s I'extinctionde 1'element. I_teignez les elementsquelques minutesavant que la nourriture ne soit tout 9 fait cuite et utilisezla chaleur restantepour terminer la cuisson.Lorsquele voyantde surface chaudes'eteint,vous pouveztoucher la surface de cuissonsans danger.En raison de la fagondont les elementsd'une surface9 dessuslisse retiennent la chaleur,ceux-ci ne r@ondront pasaux changementsde reglage aussi rapidementque des elementsen spirale. ELEMENT chaade Levoyant de surfacechaudeest situe sur le tableau de commande. II s'allumeraIorsqu'unesurfacede cuisson,quelle qu'elle soit, serachaude. II resteraallume, meme apresextinction de la commande,jusqu'9 ce que la Net Surface zone nit refroidie. _ • N'utilisez pasde pellicule plastique pour recouvrir lesaliments. Le plastique pourraitfondre sur la surfaceet il serait difficile de I'enlever. DE RECHAUFFAGE ___RTAINSMODELES) (Le style peutvarlet selon le modele.} 33 Culsson surlesurfece Conseils de protection de la surface dessus lisse trouve rayeeou abimee,n'y laissezpas de sucre, de sel ou de graisse.Prenezrhabitude d'essuyerla surfacede cuissonavec un linge propre ou un essuie-tout avant de rutiliser. Nettoyage Ne faitesjamais glisser de recipientsmetalliquesepaissur la surfaceau risque de la rayer. (voyez page 49 pour obtenir de plus amples renseignements) • Avant de vous en servir la premierefois, nettoyezla table de cuisson. Pour 6viter • N'utilisezjamais de linge ou d'eponge sale pour nettoyer la surfacede cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourraittacher la surfacede cuissonIorsqu'elleest utilisee. • Nettoyezla table de cuissonchaquejour ou apreschaque utilisation. CesmesurespreserverontI'apparencede la table de cuissonet eviterontqu'elle ne s'abime. • L'utilisationcontinue d'une surfacede cuissonsalie peut entrainer rapparition de taches permanentes. • En cas de renversementIors de cuisson,nettoyezimmediatement le produit renversesur la surfacede cuisson pendantqu'elle est encorechaude afin d'eviter un plus grand nettoyagepar la suite. Soyeztres prudent, essuyezles renversementsavec un linge propre et sec. Pour viter d'autres dornrnages = Ne laissezpasfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en sucre sur la table de cuisson. Si celase produisait accidentellement,nettoyezimmediatement.(VoyezNettoyage_ la page 49.) • Ne laissezpasles produits renversessur la surface de cuissonou sur la garniture de la table de cuissonpendantune Iongueduree. • N'utilisezjamais de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons recurerqui raieraientla surface. • Ne laissezjamais le contenu d'une casserolebouillirjusqu'_ ce qu'elle soit vide car cela pourrait abimer la surfacede cuissonet la casserole. • N'utilisezjamais de javellisant,d'ammoniaqueou autres produits de nettoyagenon specifiquementrecommandespour la vitroceramique. Pour viter ies taches • N'utilisezjamais la table de cuisson commesurfacede travail ou commeplanche_ decouper. • Ne cuisezjamais d'alimentsdirectement sur la table de cuisson, sans recipient. les rnarques et les rayures • N'utilisez pasde casserolesen verre. Ellespourraientrayer la surface. • N'utilisezjamais de support metallique ou anneaude wok entre un recipient et la surfacede cuisson. Ces objets peuvent marquer ou rayerla surface. • N'utilisez pasun petit recipient sur un grand element.Non seulementil y a g_chis d'energie mais il peut en resulterdes projectionsqui vont br01ersur la surfacede cuissonet qui devront etre nettoyees. • Ne faites pas glisserde recipientsen aluminium sur la surface de cuissonbr01ante.IIs pourraientlaisserdes marquesqui devront ¢tre nettoyeesimmediatement.(VoyezNettoyage_ la page 49.) • N'utilisez pasdes recipientsspeciauxnon plats qui seraienttrop grandsou _ fond inegal comme leswoks _ fond rond, les plaques chauffantesou recipientsde grandetaille _ fond ondule. • Assurez-vousque le fond des recipientset la zone de cuisson soient propresavant d'allumer I'element,afin d'eviter les rayures • N'utilisez pasde recipientsen papier ou feuille d'aluminium. L'aluminium risquede fondre sur le verre.Si le metal fond sur la table de cuisson,ne I'utilisezpas.Contactezun reparateuragree Maytag. • Pour empecherque la surface de cuissonen vitroceramiquene se 34 eulssonsurlesurfece Recommandations ustensiles sur les Nlarmites de conserve/grands ustensiles Toutes los marmites pour los conserves et los grandes casseroles doivent avoir un fond plat et doivent _tre fabriqu_es en matdriau _pais. Ceci est tres important pour los surfaces_ dessuslisse.La base ne dolt pus d@asserde 1'616merit de plus de 2,5cm (1 po). L'utilisationdu bon ustensilepeut empecherde nombreux problemescomme la necessit(!de cuire plus Ionguementla nourritureet la difficult6 9 obtenir des r6sultatsuniformes.De boris ustensilesreduisent los dur6esde cuisson,utilisent moins d'6nergie et cuisentde fagon plus uniforme. Tests pour v_rifier si les ustensiles un fond plat Si los marmitespour los conserveset losgrandescasserolesne sont pusconformes_ cos normes,los dur6esde cuissonseront plus Iongueset los surfacesde cuissonpourraient6tre endommag6es. ont Certainesmarmitespour losconservessont conguesavec des bases plus petitespour 6tre utilis6essur des surfaces_ dessuslisse. Vdrifiez que lesustensilessont plats. Pour la preparation de conserves, ne choisissez que le rdglage High (l_levd) jusqu'_ ce que I'eau commence _ bouillir ou que la pressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.R(!duisezau r6glagele plus faible, maintenant1'6bullitionou la pression.Si la chaleur n'est pus diminu6e,la surfacede cuissonpourrait 6tre endommag6e. Test de la r_gle : 1. Placezune regle en traversdu fond de rustensile. 2. Tenez I'ustensileface 9 la lumiere. 3. Aucune lumiereou tres peu ne dolt 6trevisible sous la regle. Test de la hullo : 1. Mettez 2,5cm (1 podd'eau duns rustensile. PlacezI'ustensilesur la surfacede cuissonet tournez la commandosur High ([_leve). 2. Observezla formation de bullesIorsque reau chauffe. Des bulles uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulles in6galesindiquent la presencede zones plus chaudesdormant une cuissonin6gale. Des ustensiles_ fond lisse,plat. Des ustensiles_ fond rainur6 ou gondola. Des ustensiles9 fond in6gal ne cuisentpas efficacementet peuventparfois ne pas faire bouillir los liquides. Des ustensilesen mat6riaux@ais. Des ustensilesen verre ou en metal peu @ais. Des ustensilesde la m6metaille que 1'616mont. Des ustensilesplus petits ou plusgrands (de 2,5cm [1 pod que 1'616ment. Des poign6esqui tiennent bien. Des ustensilesavecdes poign6escass6es ou qui ne tiennent pas. Des poign6esIourdesqui font renverser rustensile. Des couverclesqui ferment bien. Des couverclesqui ferment real. Deswoks 9 fond plat. Deswoks avec un fond sur anneau. 35 Cuisson eufour Tableau de commande A B C D E } Clean}} .................. __ Clean ..... / Bake ..... Broil Keep _ : Bake } Toast ............ \\ F G H i J K L Letableau de commandeest con_u pour faciliter la programmation.L'afficheurindique I'heure,les parametresde la minuterieet lesfonctions do four. Le tableau de commandeillustre comporteles caract@istiquesparticulieresau modele.(Le style peut varierscion le modele.} Cuissoncourante S'utilisepour la cuissoncouranteet le r0tissage. Maintienau S'utilisepour maintenirau chauddanslefour chaud lesalimentscuits. Cuissonau gril S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolage sur partiesuperieure. Fonction grille-pain S'utilisepour grillerle painet autresproduits commedansun grille-painou four-grilloir. Nettoyage iiiii!iiFi;i;i;i;i;i;i!i!i Demurrage differe Cuissonet maintien Minuterie iiiilii!iii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii_ Horloge S'utilisepourprogrammerle cycled'autonettoyage. Horloge S'utilisepour differerle commencement de la cuissonou de I'autonettoyage. L'horloge peut etre programmeepour 0 - 12 h ou 0 - 24 h. L'horloge aet(! programmee_ I'usineen format 0 - 12 h. Permetde cuirependantuneduree programmeeet ensuitemaintenirles alimentschaudspendant1 heure. Pour obtenir le format 0 = 24 h : 1. Appuyez et maintenezles touches CANCEL du four superieuret Delay pendantplusieurs secondes. S'utilisepour programmerla minuterie. S'utilisepour programmerI'heure. 2. Lampede four S'utilisepour allumerou eteindreleslampes de four. Less-(Moins-}/ More+ (Plus+) Permetd'etablirou de modifierla duree,la temperaturedu four. S'utilisepour programmer une cuissonau gril sur le reglageHI (elev@ou LO (bas). :iiiLi! ANNULER Utilisation Remarque : Quatresecondesapres avoirappuyesur lestouches More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la duree ou la temperature seront automatiquemententrees. Si plus de 30 secondes s'@oulent entre la pressionsur une touche de fonction et les touches More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la fonction sera annulee et I'afficheur reviendra_ I'affichageprecedent. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou sur la touche Less- (Moins-) pour choisir le format de 12 h ou celui de 24 h. 3. ProgrammezI'heure en suivant les instructions ci-dessous. Programmation de J'horloge : 1. Appuyezsur la touche Clock (Horloge). Permetd'annulertouteslesoperationssaul la minuterieet rhorloge. • Deux points (:) clignotent _ rafficheur. 2. Appuyezsur lestouches More+ (Plus+) ou Less(Moins-) pour programmerrheure du jour. des touches • Deux points continuent _ clignoter _ I'afficheur. • Appuyezsur la touche desiree. 3. Appuyez _ nouveausur la touche Clockou attendezquatre secondes. • Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou sur la touche Less(Moins-) pour programmerla duree ou la temperature. • Lesdeux points s'arretentde clignoter. • Un bip retentit Iorsquevous appuyezsur une touche. Lorsquele courant electrique arriveou apres une interruption de courant, la derniere heure avant I'interruptionde courant va • Le four produit un bip double en cas d'erreur de programmation. clignoter, 36 suite... eulssoneufour Pour rappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de duree s'affiche,appuyezsur la touche Clock. Verrouillage des commandes et des portes de four L'heure de I'horlogene peut etre changeeIorsquele four a ete programmepour une cuissoncourante,un autonettoyage,un demarragediffere ou pour cuissonet maintien. Annulation de raffichage Les portes des fours et les touches peuvent (_treverrouill_es pour des raisons de securite, nettoyage ou pour empecher toute utilisation non souhaitee. Les touches ne fonctionneront pas si elles sont verrouillees. de rheure : Si vous ne desirezpas I'affichagede I'heurede jour : Si le four est en cours d'utilisation, les touches et les portes ne peuvent etre verrouillees. Appuyezet maintenezlestouches CANCELdu four superieur et Clock pendant plusieurs secondes.L'heure du jour disparait de I'afficheur. L'heure actuelle du jour restera _ I'afficheur Iorsque les commandes seront verrouillees. LorsqueI'affichagede I'heureest annule,appuyezsur la touche Clock pour afficher brievementI'heuredu jour. Appuyez et maintenez les touches CANCEL du four superieuret Cook & Hold pendant trois secondes. Pour verrouillage R_affichage de rheure : , Appuyezet maintenezlestouches CANCELdu four superieuret Clock pendantplusieurs secondes.L'heuredu jour r@pparait I'afficheur. Minuterie les deux portes : <<Lock _ clignote _ I'afficheur Iorsque les portes de four se verrouillent. Une fois termine, <<Lock _ s'arr(_te de clignoter. <<OFF _ est affiche pendant 10 secondes si vous appuyez sur une touche. La minuterie peut etre programmeede une minute (1:00)jusqu'_ 11 heureset 59 minutes (11:59). D_verrouillage des deux portes : Appuyezet maintenezles touchesCANCELdu four superieuret Cook & Hold pendant3 secondes. La minuterie peut ¢tre utilisee ind@endammentde toute autre activite du four. Elle peut ¢tre aussi programmeealorsqu'une autre fonction du four est en cours d'utilisation. La minuterie ne commandepas le four. Programmation de la minuterie : • <{Lock >> clignote puisdisparait de I'afficheur. • <{OFF>>parait_ I'afficheurpendant plusieurssecondes,alors que les portesse deverrouillent. Remarque : Lestoucheset les portes de four ne peuvent pasetre verrouilleessi la temperaturedu four est 9 400° F (204° C) ou plus. 1. Appuyezsur la touche Timer (Minuterie]. • {{0:00>> parait 9 I'afficheur. • Le mot {{Timer >> (Minuterie) clignote. Codes d'anomalie 2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou la touche Less- (Moins-) jusqu'9 ce que I'heurejuste paraisse I'afficheur. <<Bake _ ou <<Lock _ peuvent clignoter rapidement pour vous avertir d'une erreur ou d'un probleme. Si tel est le cas, appuyez sur la touche CANCEL. Si les mots <<Bake _ ou <<Lock _ continuent _ clignoter, debranchez I'appareil. Attendez quelques minutes, puis rebranchez I'appareil. Si un des mots continue _ clignoter, d(_branchez I'appareil et prenez contact avec un reparateur autorise. • Le mot TIMERcontinue _ clignoter. 3. Appuyez _ nouveausur la touche Timer ou attendezquatre secondes. • Le decomptede la duree commence. • La derniere minute du decomptesera afficheesous forme de secondes R glage du niveau de bruit Le reglage par ddaut de I'usinepour le niveaude bruit est MEd (moyen], mais ce reglage peut etre change_ LO (faible] ou _ HI (fort). Modification du reglage: /4. A la fin de la duree programmee,trois bips longsretentissent. Annulation de la minuterie : 1. Appuyezsur la touche Timer et maintenez-laainsi pendanttrois secondes. 1. Appuyezsur lestouches More+ et CANCELdu four superieur pendanttrois secondes.Un bip retentit et le niveaude bruit courant ({_LO _>, <_MEd_>ou <_HI _>)parait_ I'afficheur. OU 2. Appuyezsur la touche Timer et programmezI'heure_ 0:00. 2. Appuyezsur la touche More+ pour Cleverle niveaude bruit ou sur la touche Less- pour le baisser. 37 Culsson eufour . Attendez quatresecondespour racceptation du nouveaureglage. • <_350° >> s'affiche quand I'unede cos touchesest appuyee. 4. Si vous n'appuyezpassur la touche More+ ou la touche Lessdanslos 30 secondes,la commandoreviendraaux reglages existants. Changement • Appuyezsur la touche More+ (Plus+) pour augmenterla temperature. • Appuyezsur la touche Less- (Moins-) pour reduire la temperature. de la tempc rature . °F/° C Le reglage par defaut de I'usinepour la temperatureest en Fahrenheit. Modification du reglage : Appuyez de nouveausur la touche Bakeou attendezquatre secondes. o Le mot <_Bake>> s'arretede clignoter et s'allume _ rafficheur. o Le mot {<Preheat>> s'allume_ rafficheur. o 1. Appuyezsur lostouches Bakeet CANCELdu four superieur pendanttrois secondes. Un bip retentit et le reglagecourant (°F ou °C) parait _ rafficheur. 100° (38°) ou la temperatureactuelle du four sera affichee.Elle augmenterapar intervalle de 5° F (3° C)jusqu'_ ce que la temperaturepreprogrammeesoit atteinte. Appuyezsur la touche More+ ou la touche Less- pour passerde °F au °Cet vice versa. 3. Attendez quatresecondespour racceptation du nouveaureglage. 4. Si vous n'appuyezpussur la touche More+ ou la touche Lessdanslos 30 secondes,la commandoreviendraaux reglages existants. 4. Retour aux r glages par d faut Prevoyez4 _ 10 minutespour le prechauffagedu four superieuret 7 _ 12 minutespour le prechauffagedu four inferieur. de I'usine • Lorsquela temperatureprogrammeepour le four est atteinte, un bip long retentit. La commandopout etre reprogrammeeaux reglagespar ddaut de I'usine. Retour auxreglagespar defaut : • Pour rappelerla temperatureprogrammeependant le prechauffage,appuyezsur la touche Bake. 1. Appuyezsur lostouches KeepWarm et CANCELdu four superieur pendanttrois secondes.Un soul bip retentit et <{dEF>> (ddaut) parait_ I'afficheur. Pourchanger la temperaturedu four pendant le prechauffage, appuyezune fois sur la touche Bake et reglez la temperature. 5. 2. Appuyezsur la touche More+ pour choisir los reglagesde rusine. <_cLr _>(annulet) paraitra_ I'afficheur. 6. Verifiez I'avancementde la cuisson_ la duree minimale de cuisson.Cuisezplus Iongtempsau besoin. 3. Attendez quatresecondespour racceptation des reglagesde rusine. 7. Lorsquela cuissonestterminee, appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER). 4. Si vous n'appuyezpassur la touche More+ ou la touche Lessdanslos 30 secondes,la commandoreviendraaux reglages existants. 8. Retirezla nourriture du four. R glage des fonctions fours supc rieur des II est normal de remarquer quelques differences dans la duree de cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez Reglagede la temperaturefours 9 la page 44. et inf rieur de Bake : 1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissoncourante). _-_, Differences de caisson entre rancien four et le nouveau Caisson courante au four Programmatien Placezla nourriture dans le four. Bake • Le mot <{Bake>> (CUISSONCOURANTE)clignote. • {{000° >> clignote 9 I'afficheur. 2. Selectionnezla temperaturedu four. La temperature peut etre programmeede 170° _ 550° (77° 9 285° C). Appuyez ou appuyezet maintenezla touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-). 38 Culsson eufour • Appuyezsur la touche Less- (Moins-) pour r6duire la temperature. Rernarques sur la caisson • Sile four inf6rieur n'est PASutilis6, le pr6chauffagedu four sup6rieursera plus rapide. . • PrCvoyezde laisserat=moins 13 mm ('/2 po) entre le plat de ct=issonor=la cocotte et le br_let=rst=periet=rdr=fot=r st=periet=r.L'utilisationde plats _ pains,gfiteau de Savoie,ou savarindans le four sup6rieurest d6conseill6e. Appuyez _ nouveausur la touche Cook& Hold OU attendez quatresecondespour programmerla dur6e de cuisson. • Le mot {{Time )>clignote. • <_0:00_>clignote _ rafficheur. 4. • Ne gardezpas la temp6rature9 un niveauinf6rieur 9 60° C (1/40° F) pour le maintien au chaud ni 9 un niveau inf6rieur 93° C (200° F) pour cuire car costemp6ratures ne sont pas suffisammentbr01antespour cuire la nourriture. Entrezla dur6e d6sir6epour la cuissonen appuyantsur la touche More+ (Plus+) ou la touche Less- (Moins-). La dur6e peut 6tre r6gl6ede 10 minutes(00:10)9 11 heureset 59 minutes (11:59). •Les roots << Bake)>(CUISSONCOURANTE), <{Preheat)> (PRI_CHAUEFAGE) et <_Hold _>(MAINTIEN)paraissent I'afficheur. • La partiearriere de 1'616ment du four inf6rieur ne deviendrapas rouge pendantla cuisson.Ceci est normal. • Pour la cuissond'une pizzaauto-levantesurgel6edans le four sup6rieur,placez-lasur une plaque _ biscuits pour 6viter de la griller. • Pour le prechat=ffage d't=nepierre _ et=isson/pizzadarts le four st=periet=r, ne reglez pas la temperatt=re at==del_de 400°F (204 °C). Pour t=tilisert=nepierre _ ct=isson/pizza dans le four st=periet=r _ t=netemperatt=re plt=selevee qt=e 400°F C204°C), plaeez la pierre dans le four apres avoir entendt=le bip de prechat=ffage. o Le d6comptede la dur6e de cuissoncommence. o 100° (38°) ou la temp6ratureactuelle du four sera affich6e. Lorsque la dur_e de caisson s'est _coul_e : • Trois bips retentissent. • Pour changerla temperaturedu four pendantla cuisson, appuyezsur la touche Bake,puissur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) jusqu'9 ce que la temperatured6sir6esoit affich6e. • Le mot <_Bake_>s'6teint. • Le mot <_Hold _> s'allume _ I'afficheur. Apr_s une heure de iVlAINTIEN AU CHAUD : • Si vous oubliez d'arrCterle four, il s'arr6teraautomatiquement apres 12 heures. Si vous d6sirezd6sactiverI'arr6t automatique/ le modeSabbat, consultez la page/43. • Le four s'6teint.Trois bips retentissent. Annulation de Cook & Hold _ tout moment : Appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER).Retirezla _--_, nourriture du four. Caisson et maintien Cook & Hold vous permetde cuire pendantune dur6e pr66tablie, suivie d'un cyclede Maintien au chaud d'une heure. Caisson et maintien diff r s Programmation de Cook & Hold : 1. Appuyezsur la touche Cook & Hold (Cuissonet maintien)t=nelois pour le four sup6rieurou det=×lois pour le four inf6rieur. •Les roots<_Bake_)(CUISSONCOURANTE)et <_Hold ))(MAINTIEN)clignotent. • _ 000° )_clignote _ I'afficheur. Avec la fonction Delay (D6part diff6r6), le four se met _ cuire plus tard dans la journ6e. Programmez la dur6e d'attente d6sir6e avant que le four nese motto en marche et la dur6e de cuisson d6sir6e. Le four commence _ chauffer b I'heure s61ectionn6e et cuit pour la dur6e sp6cifi6e et mantient la nourriture au chaud pendant une heure. 2. S61ectionnezla temp6raturedu four. La temperature peut 6tre programm6ede 170° _ 550° (77° _ 285° C). Appuyezou appuyezet maintenezla touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-). • Appuyezsur la touche More+ (Plus+) pour augmenterla temperature. La dur6e d'attente peut (_treprogramm6e de 10 minutes (00:10) b 11 heures, 59 minutes (11:59). 39 Culsson eufour Programmation d'un cycle de cuisson diffbrbe : Annulation la:touche CANCEL(ANNULER). Appuyezsur 1. Appuyezsur la touche Delayune lois pour programmerle four superieurdeu×lois pour le four inferieur. • Touteslos fonctions de cuissonminuteeset non minutees seront annulees. • <_dLY )_et <_0:00)_clignotent 9 rafficheur. • L'heurereapparait9 I'afficheur. 2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou la touche Less- (Moins-) pour programmer la dur_e d'attente d6sir6e pour le cycle de cuissonet maintien. Remarques • N'utilisez pas le cycle de cuissondifferee pour des articlesqui necessitentque le four soit prechauffe,comme los gfiteaux, los petits biscuits et los pains. • N'utilisez pas le cycle de cuissondifferee si le four est dej9 chaud. Alors que {_alLY>> clignote encore: 3. Appuyezsur la touche Cook& Hold (Cuisson et maintien). • {_000° >> clignote _ I'afficheur. • Los roots<_Bake>>(CUISSONCOURANTE)et <_Hold _> (MAINTIEN)clignotent. : Niaintien 4. Appuyezsur lostouches More+ (Plus+) et Less- (Moins-) pour entrer la temperaturedu four. au chaud S'utilise pour garder losalimentsau chaud et pour chauffer le pain et losassiettes. • Le mot <_Bake_>(CUISSONCOURANTE)clignote. Programmation • Apres plusieurssecondes,,{{0:00>>et le mot {{Time>>(HEURE) clignotent. du maintien au chaud : 1. Appuyezsur la touche KeepWarm (Maintien au chaud) appropriesolon le four. • Los roots<{Bake>>(CUISSONCOURANTE)et <{Hold _> (MAINTIEN)resentallumes. • Le mot <{Warm _>clignote. 5. Appuyezsur More+ (Plus+) ou Less- (Mois-) pour programmerla duree de cuisson. • Le mot <{Time >> (HEURE)clignote. • Apres plusieurssecondes,le decomptede la duree d'attente commence. • Los mots<_dLy >>, << Bake)>et <<Hold>> s'allument_ I'afficheur. Warm • {{000° >> clignote _ I'afficheur. 2. Selectionnezla temperaturede maintien au chaud. La temperaturede maintien au chaud pout ¢tre programmeede 145et 190° F (63 et 90° C). Appuyezou appuyezet maintenezla touche More+ (Plus+) ou la touche Less(Moins-). • 170° (75°) s'allume IorsqueI'on appuie sur I'une ou I'autretouche. • Appuyezsur la touche More+ (Plus+) pour augmenter la temperature. • Appuyezsur la touche Less- (Moins-) pour reduire la temperature. Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e : Le mot {{Warm >>(CHAUD)et la temperatureseront affiches pendantque la fonction de maintien au chaudest active. • Le mot << dLY >> s'eteint. • La duree et la temperaturede cuissonsont affichees. • Losroots {<Bake>> (CUISSONCOURANTE)et <{Hold_> (MAINTIEN)paraissent9 I'afficheur. Lorsque le four se met en marche : • Le decomptede la duree de cuissoncommence. • Le mot {_dLY>>s'eteint. Annulation du maintien au chaud : • Losroots <{Bake>> (CUISSONCOURANTE)et. Hold>> (MAINTIEN)restent allumes. 1. Appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER). 2. Retirezla nourriture du four. 40 Caisson eufour Rernarques = rnaintien au chaud - Remarques = grille-pain = Pour que la qualite des metssoit optimale,ceux qui sont cuits au four ne doivent pas etre maintenuschauds pendantplus de 1 9 2 heures. . Le four inferieur ne peat pus etre utilise iorsque le four sup_rieur sert de grille=pain. Si ie four inf_rieur est utilis_ Iorsque la touche Toast est appuyee, an hip reteatit. • Pour empecherles alimentsde dessecher,recouvrez-lesde papier d'aluminium,sans serrer, ou d'un couvercle. - . Cette operation est basee sur la duroc et non pas la temperature. • Pourrechauffer des petits pains : Pour dorer plus uniformement, prechauffez le four pendant 3 ou 4 minutes. recouvrezles petits painsde papier d'aluminium sans les serreret placez-lesau four. Les durees sont reduites quand le four est chaud ou s'il est utilise _ repetition. appuyezsur lostouches KeepWarm et More+ (Plus+) pour programmerune temperaturede 170° F (75° C}. Pour obtenir les meilleurs resultats, suivez I'illustration cidessus si vous faites griller 4 _ 5 tranches de pain ou des articles semblables. rechauffezpendant 12 _ 15 minutes. • Pourrechauffer des assiettes : placezdeux pilesde quatre assiettesmaximumdansle four. appuyezsur lostouches KeepWarm et More+ (Plus+) pour programmerune temperaturede 170° F (75° C}. Fonctions = grille=pain rechauffezpendantcinq minutes,arretez le four et laissezlos assiettesau four pendant encore15 minutes. Pain blancen tranches n'utilisezque des assiettespouvant aller au four; _ verifier avecle fabricant. Gaufres(surgelees} Pgtisserie9 griller (non congelee) ne posezpasdes assiettestiedes sur une surfacefroide; les changementsrapidesde temperaturepouvantcasser rassiette ou la fendiller. Pgtisserie9 griller (congelee} Tortillas ToasterBreaks** ou Hot Pockets** Griller (four superieur seulement} Bagels Muffins Pour griller le pain ou des produits qui se grillent dans un grille-pain ou un four-grilloir. Cetteoperation peut ¢tre programmeepour une duree allant de 10secondes_ six minutes. Sandwich au fromage 1. Appuyezsur la touche Toast. 31/2-4 mn 4]/2- 4s/4mn 2112 -3mn 4-5mn 41/2- 5 mn 31/2-4 mn 3]/2- 4]/2 mn Losdureessont approximativeset ne serventque de guides. **Les noms de marquesont des marquesd@oseesdesfabricants respectifs. 2. Selectionnezla duroc.Appuyez sur la touche More+ (Plus+) pour augmenter la duroc ou la touche Less- (Moins-) pour la diminuer. • Le mot {<Toast>> et la duree de I'operationseront affiches.Le decomptede la duroc programmeecommence. La duree necessairepour dorer peutvarier, surveillezle four pour ne pastrop griller. Fermezla portedu four pendant cette operation. 3. Une fois la duree ecoulee,un bip retentit. 41 Culsson eufour Cuisson au gril 7. Programmation du gril : 1. Appuyezsur latouche Broil (Cuissonau grid du four desire. • L'heurereapparait9 I'afficheur. / • Lesmots BROIL(GRIL)et SET(VALIDER)clignotent _ rafficheur. Rernarques sur la cuisson au gril : Appuyez une fois sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour une cuissonau gril _ temperatureelevee.Appuyezdeuxfois sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour une cuisson au gril _ temperaturebasse. 2. • Pourobtenir de meilleurs resultatsavec le gril, utilisezune lechefriteen deux pieces. • Le gril 9 temperatureHI 0--levee)est utilise pour la majorite des operations de cuisson au gril. Utilisez le reglage LO pour les aliments qui doivent cuire plus Iongtemps.La temperature moins eleveepermet 9 la nourriture de cuire 9 point sans cependanttrop brunir. • HI (I_LEVI_E) ou LO (BASSE)seront affiches. • %lectionnez HI broil (Gril _ temperatureelevee)(285 °C [550°F]) pour un gril normal.SelectionnezLO broil (Gril temperaturebasse)pour un gril _ temperatureinferieure d'aliments_ cuisson plus Ionguecommela volaille. . LorsqueI'alimentest cuit, appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER).Retirezla nourriture et la lechefritedu four. • Lesdureesde cuissonau gril peuventetre plus Ionguesavec des temperaturesde gril inferieures. Apres quatre secondes,le four se met en marche. • Ne garnissezjamais d'une feuille d'aluminium la plaque amovible de la lechefrite;ceci empecherait%coulement de la graisse. • <{Broil >> et HI ou LO restent allumes. /4. Pourun rissolagemaximum,prechauffezI'elementde gril pendant 3 ou/4 minutes avant d'ajouterla nourriture. • Prevoyezdes dureesde cuissonau gril plus Iongueset un rissolagelegerementmoins dore si rappareil fonctionne sur un circuit de 208 volts. Si plus de 30 secondess'ecoulententre la pressionsur la touche Broil et les touchesMore+ (Plus+) ou Less- (Moins-), le four ne serapas programmeet rafficheur reviendra I'informationprecedente. • La plupart des alimentsdoivent etre retournes Iorsquela moitie de la duree prevuepour la cuisson au gril s'estecoulee. 5. Placezla nourriture dansle four. Laissezla porte entrouverte, d'environ/4pouces (_ la premierebutee). . La plupart desviandes doivent etre retournesIorsque la moitie de la duree prevuepour la cuissonau gril s'est ecoulee. Caisson au gril = Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes. B_euf Bifteck,1 po d'@aisseur, {<sur la grille >> Hamburgersde 4 oz,3/4 po d'@aisseur(12 max.)i<{sur la grille >> Hamburgersde 4 oz,3/4 po d'@aisseur(6 max.) i<{sur la grille >> 4 4 4 HI (elevee) HI (elevee) HI (elevee) 8 -11 (_ point) 15 -20 (bien cuit) 12 - 16 (bien cuit) 15 -19 (_ point) 15- 19 (bien cuit) 15- 19 (bien cuit) Poulet Nondesosse,poitrine avecpeau Morceaux _<< sur la grille >> 3ou4 LO (basse) 25 - 36 (bien cuit) 28 - 39 (bien cuit) Poisson/ Filets Dames,1 po d'@aisseur _<{ sur la grille >> i<{sur la grille >> 4 4 LO (basse) LO (basse) 8 -12 (bien cuit) 10 - 14 (bien cuit) 8 - 13 (bien cuit) 10 - 16 (bien cuit) Pore COtelettes,1 po/2,5cm d'@aisseur =<_ sur la grille >> 4 HI (elevee) 18 - 24 (bien cuit) 22 - 27 (bien cuit) Lorsdu gril de poissons,pulverisezla grille de la lechefriteavec de rhuile de cuisson.Ne retournezpas les filets de poisson. ** Lesdureesde cuissonau gril sont approximativeset peuventvarier selon r@aisseurde I'aliment.Retournezla piecede viande vers le milieu de la periodede cuisson. 4:2 Culsson eufour Arr t autornatique/rnode Sabbat Remarques " • Le modeSabbatpeut seulementetre mis en marche si les fours sont allumes. Lesfours s'arr6tentautomatiquementapres 12 heuress'ils sont laiss_saccidentellementen marche. Le four doit _tre r6glb pour un cycle de cuissou avant de le r_gler pour le mode d'arr_t automatique/Sabbat. Pour annuler rarr_t 12 heures et faire fonctionner fours en continu pendant 72 heures : sat le mode Sabbat • Le modeSabbatne peut pas etre mis en marchesi lestouches sont verrouilleesou les pontesverrouillees. les • Si vous voulezque la lampe de four soit allumeeen mode Sabbat,allumezla lampe avant le debut du modeSabbat. • Quand le modeSabbatest en marche,aucun bip de prechauffageretentit. 1. Programmezle four pour une cuissoncourante (page 38). 2. Appuyezsur la touche Clocket maintenez-laainsi pendant cinq secondes. • Tousles messageset les bips sont desactivesIorsque le mode Sabbatest actif. • {{SAbbAth>>* s'affiche et clignote pendant cinq secondes. • Le verrouillageautomatiquedes pontesne fonctionne pas pendant le modeSabbat. • << SAbbAth>> sera alorsaffiche en continu jusqu'9 la raise I'arretou jusqu'9 ce que les72 heuressoient ecoulees. • En appuyantsur la touche CANCEL,le programmede cuisson est annul& cependant la commanderesteen mode Sabbat. • <{Bake>> et la temperaturedu four seront aussi affiches si un cycle de cuissonest utilise alorsque le four est en mode Sabbat. En cas de panne de courant,les fours se remettenten marche en modeSabbatavec 72 heuresrestantessans cycle en cours. Toutesles autresfonctions 9 rexception de BAKE(minuterie, maintien au chaud, autonettoyage,etc.) sont verrouilleespendant le modeSabbat. Annulation de la cuisson courante en mode Sabbat : Appuyezsur la touche CANCEL. • Le mot << Bake>> et la temperaturedu four disparait _ I'afficheur. • {_SAbbAth>> parait _ I'afficheur. • Le mot {_Time >> disparait _ rafficheur. Annulation du mode Sabbat : 1. Appuyezsur la touche Clock pendantcinq secondes. • <_SAbbAth>> clignote pendantcinq secondes. • L'heuredu jour revient_ I'afficheur. OU 2. Apres 72 heures,le modeSabbatse termine. • <_SAbbAth>> clignote pendantcinq secondes. • L'heuredu jour revient_ I'afficheur. * Remarque : << SAbbAth >>parait _ I'afficheur en deux lignes: SAb. bath 43 Culsson eufour Reglage de la temperature des fours La precisiondes reglagesde temperaturea ete soigneusement verifiee_ rusine. II est normalde remarquerquelquesdifferences dans la duree de cuissonentre un four neuf et un four ancien. La temperaturedes fours peut eventuellementse decaler. Vousajustezla temperature desfours si vous pensezqu'ils ne cuisent pasou ne dorent pas correctement. Pour deciderde I'ajustement9 apporter,reglez le four 9 une temperaturede 15 °C (25 °F] plus eleveeou plus basseque la temperatureindiquee darts la recette, puisfaites cuire la preparation. Lesresultats de <<ressai>> de cuissondoivent donner une idee du hombrede degresduquel la temperaturedoit etre ajustee. Ajustement de la temperature du four : 1. Appuyezsur ia touche Bakequi convient. 2. Entrez550° F (285° C] en appuyant sur la touche More+ (Plus+). . Bake Appuyez et maintenezla touche Bakependant plusieurssecondesou jusqu'9 ce que {{0° >> et {{AdJ >> (ajustez] paraissent9 rafficheur. Si la temperaturedu four a ete precedemmentajustee,le changementseraaffich& Parexemple,si la temperaturedu four a et6 reduitede 15° F (8° C), rafficheur indiquera<{-15° >> (-8° C). Appuyezsur lestouches More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour ajuster la temperature. A chaquelois que vous appuyezsur une touche, la temperature changede 5° F (3° C). La temperaturedu four peut etre augmenteeou diminuee de 5 _ 35° F (3 _ 20° C). 5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquement_ rafficheur. II n'est pas necessairede reajusterla temperaturedu four en cas de panneou d'interruption de courant.Lestemperaturesde gril et de nettoyagene peuventetre ajustees. 44 Cuisson eufour u Event de four Grilles de four Lorsquele four est allume, la zone prosde I'eventpeut etretres chaudeet memo br_ler.N'obturezjamais I'event. L'eveutde four est situ6 eu dessousdu bouelier du dosseret de la cuisini_re. Lorsquevous effectuezla cuissond'alimentsqui renferment beaucoupd'humidite dans le four superieur, il se pout que vous voyiezde la vapeurs'echapperde I'eventde four. Ceci est normal. Touteslos grillessont conguesavec un dispositif de calage. EMPLACEMENT Four sup_rieur plastique prosde I'event,car la chaleurqui s'en le DE uR L '€_VENT DE degagepeut Ne mettez pasde ddormer ou le Dire fondre. * II comporte une grille et une position. * Lorsquevous tirez la grille du four superieur pour verifier ou retirer un roots,saisissezle bord sup_rieur de la grille. Four inf_rieur * II comporte une grille RollerGlideMoet une grille plate (certains modeles)ou deux grilles plates.. Lampes de four D_pose des grilles : Les lampesde four s'allumentautomatiquementquand ; une porte de four est ouverte. Quand los portessont _'i' fermees,appuyezsur OvenLight (Lampedu four) pour allumerou eteindre los lampes.Le four emet un signalsonore chaquefois que run appuie sur OvenLight. * Tirezsur la grille jusqu'_ ce qu'elle s'arrete.Soulevezalors le devant et continuez_ tirer sur la grille jusqu'_ ce qu'elle suit completementsortie. , Pour la grille RollerGlideMc,tirez ensemblela glissi_re et la basede la grille. Pour remettre los grilles en place : Sole du four * Mettez la grille sur le support de grille du four; relevezlegerementle rebord avant;poussezla grille jusqu'_ ce qu'elle arrive _ la buteed'arret; abaissezravant et poussez_ fond dans le four. Protegezla sole des produits renverses,en particulier acidesou sucres,ceux-ci pouvant decolorerI'emailvitrifie. Utilisezdes ustensilesde la bonne dimensionpour eviter que los produits nese renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne placez pus d'ustensiles ou de feuille d'aluminiumdirectemeut sur la sole du four. Cuisson et rStissage RollerGuide avec ia grille Mc (certains modeles) Cuisson courante au four • Lors de la cuissonsur deux grilles, utilisezla grille RollerGlideMc la position inferieureet la grille plate_ la position superieure. Retissage • Lors du rOtissagede grandescoupes de viande et de volaille, utilisez la grille RollerGlide Mcpour la facilite du mouvement. suite... 45 Culsson eufour Position des grilles Cuisson de g_teaux _ _tages sur deux grilles (four inf6rieur) Pourde meilleursresultatspour lacuissonde g_teauxsur deuxgrilles, utilisezlespositions2 et 4. Placezlesg_teauxsur la grille, commeil est indiqu& --5 --4 --3 --2 --1 NIVEAU 5 : Utilisezseulementpour I'operationgrille-pain, pour la cuissonau gril desalimentstres minceset pour la cuissonsur deux grilles. NIVEAU 4 : Utilisez pour la cuissonau gril ou celle sur deuxgrilles. NIVEAU 3 : Utilisez pour la cuissonde diversesp_tisseriessur une plaque _ biscuitsou un moule_ gelee,des g_teaux_ etages,tartes aux fruits, alimentscommodessurgelesou pour la cuissonau gril. Demi=grille accessoire (:four inf6rieurseulement) NiVEAU 2 : Utilisez pour le r0tissagede petits morceauxde viande, les plats mijotes,le pain, lessavarinsou lestartes _ la creme et la cuissonsur deuxgrilles. II existeune demi-grille, disponiblecommeaccessoire,pour augmenter la capacite du four. Elle se placedans la pattie superieuregauchedu four inferieur et permetde mettre un plat de legumes_ cuire Iorsqu'unepieceplus importanteest en train de rOtirsur la grille inferieure.Contactezle revendeur Maytag pour se procurerla demi-grille ({_halfracbOou appelezle 1-877-2326771 auxI_.-U.ou le 1-800-688-8408au NIVEAU 1 : Utilisez pour le r0tissagede gros morceauxde viande, la volaille,les souffles ou g_teauxdes angeset la cuissonsur deux grilles. CUISSON SUR PLUSIEURSGRILLES: Deu× grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5. Canadapour passercommande. 46 Four autonettoyant Essuyezles residussucres et acides,commeles patatesdouces,la tomate ou lessauces9 basede lait. La porcelainevitrifiee possedeune certaine resistanceaux composesacides,mais qui n'est pas limitee. Elle peut se decolorersi les residus acidesne sont pasenlevesavant de commencerI'autonettoyage. . Remarques . : La temperature du four dolt (_treinf_rieure _ 400° F (204° C) pour pouvoir programmer un autonettoyage. . Seulerneut un four peut etre autonettoye _ la lois. La porte des deux fours est verrouill_e Iors de I'autonettoyage de Fun des fours. Programmation de rautonettoyage 1. Fermezla porte du four. : Clean 2. Appuyezsur la touche Clean(Nettoyage). • <_Clean>_et <_SEt_>(Valide0 clignotent rafficheur. Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures9 la normalepour assurer le nettoyageautomatiquede la totalite du four. Le four doit ¢tre nettoyeregulierement.Les eclaboussuresdoivent ¢tre essuyeespour eviter une productionexcessivede fumee ou I'apparitionde flammes.Ne laissezpas de residuss'accumulerdans le four. Si la porte n'est pasfermee dans les 25 secondes,I'autonettoyage sera annule et I'heuresera de nouveauaffichee. 3. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou la touche Less- (Moins-). Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bien aerer la cuisine pour eliminer les odeursnormalementCruisesdurant le nettoyage. • {{MEd >> pour la salete moyenne(3 heures) parait ) I'afficheur. Si la porte n 'est pas fermee, ,, door >>(Porte)parait rafficheur. Apres 45 secondes,trois bips retentiront, rautonettoyageseraannule et I'heure sera de nouveauaffichee. Avant I'autonettoyage 1. I_teignezla lampede four avant le nettoyage. Elle risquerait sinon, de griller. 4. 2. Enlevezla lechefrite,tousles plats et les grilles du four. Les grilles risqueraientde se decoloreret de ne plus glisser aussi bien apresun cycle d'autonettoyagesi on ne les enlevepas. . Nettoyezle cadre du four, le cadre de la porte, la zone I'exterieurdu joint et autour de I'ouverturedans le joint de la porte, 9 I'aided'un produit de nettoyagenon abrasif comme Bon AmP ou d'eau additionneede detergent. Le processus d'autonettoyagene nettoie pasces zones. Ellesdoivent etre nettoyees pour emp_.cherla salete de s'incruster pendantle cycle de nettoyage. (Le joint assure I'etancheiteautour de la porte et du hublot du four.) /4. Pourempechertout dommage,ne nettoyezpas ni frottez le joint qui setrouve autour de la porte du four. Cejoint est congu pour eviter les pertes de chaleur pendant le cycled'autonettoyage. 5. I'--_liminez les residus de graisseou de produits renversessur la sole avant le nettoyage. Ceci empechela formation de flammes ou de fumee durant le nettoyage. .................. ........ Appuyezsur la touche More+ (Plus+) deux fois pour la salete @aisse(4 heures). • <{HVy>> est affiche. Appuyezsur latouche Less-(Moins-) deuxlois pour la saletelegere (2 heures). • <{LITE>> est affiche. La selection du niveaude salissureetablit automatiquementla duree de I'autonettoyage.<{Lock >> clignote 9 I'afficheur. 5. Apres quatresecondes,I'autonettoyagecommence. • Le decomptede la duree de I'autonettoyagecommence rafficheur. • <{Lock >>parait9 rafficheur et clignote jusqu'au momentdu verrouillagedes pontes.<{Lock >>restealors allume. • <{Clean>> paraitra9 I'afficheur. Pour diff_rer rautonettoyage : 1. Appuyezsur la touche Delayune lois pour le four superieur ou deu×lois pour le four inferieur. • << dLY >> clignote. • _ 0:00>> clignote _ I'afficheur. * Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@oseesdesdifferents fabricants. 47 suite... Appuyezsur lestouches More+ (Plus+) et Less- (Moins-) pour entrer la dur6e d'attente d6sir_e. La dur6e d'attentepeut 6tre programm6ede 10 minutes(00:10)9 11 heures,59 minutes (11:59). . Appuyezsur la touche Cleanappropri6 pendant que <_dLY _>clignote. Pendant I'autonettoyage Quand{_Lock 7>parait _ I'afficheur,los deuxportes sont verrouill6es. Pour ne pasabimer los portes,il ne faut paslos forcer quand <_Lock >> est affich6. Fum_e et odeurs Clean • Lesroots _ SEt>> (Valider) et _ Clean_>(Nettoyage) clignotent. Lors des premiersautonettoyagesvous pourrezvoir de la fum6e et remarquerdesodeurs. Ceci est normalet deviendra6ventuellement moins fr6quent. Si la porte n'est pusferm6e dans los25 secondes, rautonettoyagesera annul6 et I'heureserade nouveauaffich6e. De la fum6e pout se d6gager si le four est tres sale ou si la lechefrite a 6t6 laiss6edans le four. Appuyezsur la touche More+ (Plus+)ou la touche Less- (Moins-) pour entrer la dur6e de nettoyage de la salet6 moyenne(3 heures). Bruits La chaleurdans le four pout d6clencherdes bruits de contraction ou de dilatation du m6tal. Ceci est normalet n'abimepas le four. • _ MEd_>(Salet6moyenne,3 heures)est affich6. Si la porte n 'est pasferm6e, _ door _>(Porte)parait I'afficheur.Apres/45secondes,trois bips retentiront, rautonettoyagesera annul6 et I'heure sera de nouveauaffich6e. Apr s I'autonettoyage Environune heure apr_s la fin de I'autonettoyage,{_Lock _ disparait rafficheur. II est alors possibled'ouvrir los portes. La salete peat avoir laiss6 un r6sidu gris poudreux.Enlevez-le avec un lingo humide. S'il reste de la salet6,cola indique que le cyclede nettoyagen'a pas6t6 assezlong. Cettesalet6 restantesera enlev6eau prochain cycled'autonettoyage. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) deuxfois pour la salet6 6paisse(4 heures). • {_HVy_>est affich6. Appuyezsurlatouche Less- (Moins-) deuxfois pour la salet616gOre (2 heures). • <{LITE7>est affich6. La s61ectiondu niveaude salissure6tablit automatiquementla dur6e de rautonettoyage. Si los grilles du four oat 6t6 laiss_es_ I'int_rieur pendant le cycle d'autonettoyageet qu'elles glissent real sur leers supports, enduisez-les,ainsique les supports,d'une fine couche d'huile v6g6tale. De fines lignes peuventapparaitre duns la porcelaine puree qu'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normalet n'affecte pas le rendementde rappareil. 6. Apres quatre secondes,<{Clean>>, <{dLY>>et {<Lock >> paraissent rafficheur pour indiquer que le four est en moded'autonettoyage diff6r6. Le d6comptede la dur6e d'attente commence rafficheur. Une decoloration blanche peat paraitre apres I'autonettoyage si des aliments acides ou sucres Wont pus _t_ enlev_s event I'autonettoyage. Cette d6colorationest normaleet n'affecte pas le rendementde I'appareil. Remarques = autonettoyage Quand rautonettoyage Si une porte est ouverte,{<door >> parait 9 I'afficheur indiquant que la porte n'est pas referm6e. commence : Si plus de cinq secondess'6coulententre le momento_ vous appuyezsur la touche Cleanet celui o_ vous appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la programmation retourneraautomatiquement9 raffichage pr6c6dent. • Le mot {_dLY _>s'6teint. •Les mots << Clean>>, {{Hours>>, {{Lock >>et la dur6e de nettoyageparait _ rafficheur. Pour annulet rautonettoyage - • La porte du four setrouvera endommag6esi vous forcezson ouverturealors que le mot <{Lock >>(VERROUILLAGE) est encore affich6. : Appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER). • Tousles roots disparaissentde rafficheur. • Touteslos fonctions sont annul6es. • L'heureapparait _ I'afficheur. 48 Techniques de nettoyage *Losnomsde marquesont desmarquesd@os6es desdiff6rents fabricants. ** Pourcommander,composezle 1-877-232-6771 aux I_.-U.et le 1-800-688-8408au Canada. Dosseret et table de cuisson = l_mailvitrifle L'6mailvitrifieestdu verrelie au metalpar fusion.II peutsefissurerou s'6cailleren cas de mauvaiseutilisation.II est resistantaux acides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Ondoit 61iminerimm6diatement tout r6sidude renversementavecun lingesec,particulierements'ils'agitde composesacidesou sucres. * Unelois refroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezet s6chez. * N'essuyezjamaisune surfacetiedeou chaudeavecun linge humide.Ceci pourraitla fissurerou 1'6cailler. * N'utilisezjamaisde nettoyantspourfour, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini ext6rieurde la cuisiniere. Lechefrite et sa grille Ne couvrezjamais la grille de papier d'aluminium;cola emp#che la graisse de couler dartsla I#chefrite. * Recouvrezla lechefriteet sagrille d'un lingesavonneux;laisseztrumpetpourd6tacherlosr6sidus. . Lavezavecde reausavonneusetiede.Utilisezun tampon_ r6curerpour 61iminerlossouillurestenaces. . Vouspouvezmet[relosdeuxcomposantsde la lechefritedansun lave-vaisselle. Horlogeet zonedes touches de commando * Pourutiliserla fonction{<ControlLock>> (Verrouillagedescommandes)pour le nettoyage,voyezpage37. . Essuyezavecun lingehumideet s6chez.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerle fini. * Lesnettoyantspourvitrespeuvent6treutilis6ss'ilssont d'abordpulv6ris6ssur un chiffon.NEprejetez PAS le preduit directementsur los touches de commando ou sur I'afficfleur. Boutons de commando * Placezchaquebouton_ la positiond'ARRI_T, et retirezchaqueboutonen le tirant. * Lavez,rincezetfaitess6cher.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition. * Faitesfonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierque le boutona 6t6correctementr6install6. Table de cuisson = N'utilisezjamais de produits de nettoyagedu four,javellisan_ ammoniaque ou produits de nettoyagedu verre contenant de I'ammoniaque.Remarque: Contactezun r#.parateuragr#6 si le dessusen vitroc_ramique se fendille,se se casse ou si de/'aluminium ou du m#ta/ fond sur /a tablede cuisson. * Laissezla tablede cuissonrefroidiravantde la nettoyer. * Generalites - Net[oyezlatable de cuissonapreschaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifi6et la cremede nettoyagepour tablede cuisson(pieceno 20000001)**. Puis,essuyezavecun lingosec et propre. vitroceramique REMARQUE: Desmarquespermanentes vontseproduiresi /asa/et#restesur/a surfacede cuissonet estcuite de fa_onr#p#t#e. . Saietes 6paisses ou marques metalliques - Humidifiezune@onge_ r6curer<_ne rayantpas>>. Appliquezde la cremede nettoyagepourtablede cuisson(pieceno 20000001)** et frottezpour retirerautantde salet6que possible.Appliquezune mincecouchede cremesur la salet6,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifi6et laissezpendant30 _/45minutes(2 ou 3 heurespour la salet6tres importante).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez nouveau,puisessuyezavecun lingo secet propre. REMARQUE: N'udisezqu'untamponDr#curer<< ne rayantpus_,PROPRE ETHUMIDEsansdangerpour losustensi/es de cuisineDrev#tementantiadh#sif. Le verreet /emotifserontendommag#s si/e tamponn'estpushumide,s'i/estsoui//#ou si un autre_'pede tamponest udis#. * Saletes cuites ou dessechees- Frottezavecuntampon _ r6curer<< ne rayantpas>> et une cremede nettoyagepour table de cuisson*. REMARQUE: Tenezunelamede rasoirDun anglede 300etgrattezpour on/evertoutesa/et#restante.Puis,nettoyezcomme i/est d_critce-dessus. Ne voussefvezpasde/a/amede rasoirtous/esjours, ce/apourraituser/emodf du verre. _ Plastique ou sucre fondu - R6glezimm6diatement1'616ment sur LOWet grattezle sucreet le plastiquede la_ surfacechaudepour lespousserversunezonemoinschaude.Puis6teignez1'616ment et laissez-lerefroidir. / _ Nettoyezle r6siduavecun grattoir_ lamede rasoiret de la cremede nettoyagepourtablede cuisson*. F,_....... \ 49 , /, i ii, ..... i i :i Hublots et pones = verre • I_vitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verre. • Lavez9 I'eauet au savon.Rincez9 I'eauclaireet sechez. Un produit de nettoyagedu verrepout ¢tre utiliseen le pulverisantd'abordsur un chiffon. • N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommetampons9 recurer,lained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraient de rayerle verre. Interieur du four • Executezlesinstructionspresenteesauxpages47-48 pour rautonettoyagedu four. Grilles du four o o o Acier inox'ydable (certainsmodeles) * * . , Poign_esde porte, panneaux latbraux = Peinture 6mail o Nettoyez_ I'eausavonneuse. I_liminezlossouillurestenacesavec une poudrede nettoyageou un tampon _ r(!curersavonneux.Rincezet s(!chez. Si losgrillessent laisseesdansle four pendantle cycled'autonettoyage,oliossed(!colorentet peuventne plustres bien glisser. Si ceci se produit,appliquezpar essuyageun peu d'huile vegetalesur la grille et sos supportsen relief pour faciliter le mouvement,et enlevezI'excesd'huile. N'UTILISEZPAS DEPRODU/T$DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELL/SANT. N'UT/LISEZPAS DENETTOYANT$_ ORANGE_ OUABRA$1FS. Essuyezteujeursclans le sons de lacier lets du netteyage. Nettoyagejournalier/salet_ I_gbre=- EssuyezavecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse, vinaigreblanc/eau, produitde nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsernblablepourverre - avecun lingosoupleet [email protected] sechez.Pourpoliret enleverlosmarquesde doigts,faitessuivreparStainlessSteelMagicSpray* [piece n° 20000008)**. . Salete moderee/epaisse = EssuyezavecI'un desproduitssuivants: BenAmi, SmartCleanserou Soft Scrub*I'aided'un lingo soupleou d'[email protected] sechez.Lostachesrebellespeuventetre enlev(!esavecun tamponScotch-Brite*humidifi(!etenfrottant danslesonsdu grain.Rincezetsechez.Pourretirerlosmarquesetredonner du lustre,faitessuivrepar une pulverisationde produit pour acierinoxydableMagic Spray*. . Deceleration = A raide d'une @ongehumideou d'un lingo souple,essuyezavecle CameoStainlessSteelCleaner*. Rincezimmediatementet sechez.Pourretirerlosmarqueset redonnerdu lustre,faitessuivrepar une pulverisationde produitpour acierinoxydableMagic Spray*. o Unelois lospiecesrefroidies,lavez-les9 I'eausavonneusetiede,rincezet s(!chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude ou br01anteavec un lingo humidecar colapourraitabimerla surfaceet provoquerdesbr01urespar la vapeur. Pourlostachesrebelles,utilisezdesagentsde nettoyageI(!gerementabrasifscommela pateau bicarbonatedesoude ou BenAmi*.N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommelostamponsen lained'acierou losnettoyantspour four. Cos produitsrayeraientou endommageraientla surfacede fagonpermanente. REMARQUE: Utilisezun lingeeu un terchensecpour essuyerlospreduitsrenvers_s, surtouts'ilssentacides eu sucr#s. La surface peurrait se d#celerer eu se ternir si la salet_ n'_taitpas imm_diatementenlev_e. Ceci est particuli_rementimportant clans lecas de surfaces blanches. Los noms de marque des produits de nettoyage sent des marques d@osees des differents fabricants. _ Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux Ft.-U.et le 1-800-688-8408 au Canada. 50 lntreden Portes de four Hublots Protection des hublots : N'utihsezpasde productsnettoyantsabras_fscommedes tampons recurer en laine d'acierou des productsde nettoyageen poudre qu_nsquera_entde rayerle verre. • Ne grimpez passur la porte du four ouverte,ou ne lu_imposez pas une charge excessive.Cec_pourrait provoquerun basculementde la cu_siniere,le bris de la porte ou des biessures pour la personneconcernee. Ne heurtezpas le hublot en verreavec un ustens_le,un arucle de mobiher,un ]ouet, etc. • N'essayezpasd'ouvrir ou de former los portes et ne mettezpas le four en marchetaut que los portes ne sont pas bien remises en place. Ne ferrnezpas la porte du four avant que les guiles ne soient en place dans le four. • Ne placezjamais les maresou les doigts entre lescharmereset le cadreavant du four. Los brasde charn,erede ia porte sont ressortet se rabattentviolemment contre la cuisiniere,risquant de blesseries doigts,s'ils re%_ventaccidentellementun coup. Toute degradationdu hublo[ de verre - rayure,choc,tension,etc. pout affabhr sastructure et augmenter le risquede bus a une date ulteneure. Lesdeux portes de four sont amovibles. Lampe du four sup rieur four inf rieur Extraction : et du 1. Une fOBS la cu,sm,erefroide, ouvrez la porte]usqu'a la premiere posit,ond'arret (environ 10 crn [4 poD. 2. Saisissezla porte de chaquecote. Ne soulevezpas la porte par la po,gnee. . ° Debranchezla cuisini_re avant de remplacerI'ampoule. • Laissezle four refroidir avant de remplacerI'ampoule. T_rezvers le haut sans saccadesjusqu'a ce que la porte aft passe los bras de charniere. • Assurez-vousque le cabochonet I'ampoulesont froids avant de lostoucher. Pourassurerlerernplacementderampouleparuneampouleappropnee, cornrnandez-laaupresdu serwcea la chentelede Maytag.Appelez 1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408au Canadaet commandez I'art_clereference n° 74009925,ampoulea halogene. Pour remplacer los ampoules du four : R_instaiiation : ]. 1. Saisissezla porte de chaquecote. Debranchez la CUlSlnlere. 2. UnefOBS le four frond,saisissezle rebord du couvre-arnpouledu bout des doigts.Enlevez-leen t_rantdessus. 2. Ahgnezlosfentes de la porte et los brasde charniere. 3. Faitesghsser la porte sur los brasde charnierejusqu'a ce qu'elle reposecompletementsur los charnieres.Poussezsur loscoins superieursde la porte, de fa_on ace qu'elle soft pousseea fond sur loscharn_eres.La porte ne dolt pasavoir rair de travers. Enlevezsoigneusementla viellleampouleen la tlrant tout droit du socle en ceram_que. 4. Pourewterd'endommagerrarnpouleneuveou de dHnnuersaduree, ne la touchez pas avec los doigts ou los mains sans protection. Tenez-laavec de I'essu_e-toutou un hnge.Enfonceztout droll los Remarque : La fermeture des portes d'une ctHs_n_ereneuve pout sembler etre resW_ente.Cec_est normal et dH_muera avec le temps. brochesde rampouledans los peterstrous du socle en ceram_que. 5. Remettezle cabochon en I'enclenchanten place. 6. Rebranchezla cu_siniere.RemettezI'horlogea I'heure. Sole du four Protegezla soledes produits renverses,en pamcuheracides ou sucres,ceux-ci pouvantdecolorer I'emailvitrifie. Ut,lisez des ustens,lesde la bonne dHnens,onpour eviter que los produits ne se renversentou passentpar-dessusI'ustensileen boufllant.Ne placez pas de feuille d'alumiuium directemeut sur la sole du four, 51 Pieds de r glage de I'aplomb Prise pratique (ModUles canadiens seulement) Une prisepratique est situ(!een bas a gauchedu dosseret.Assurez-vous que les cordons de I'appare_lne reposentpas sur ou pres deselements de surface.SI I'elementde su_l:aceest allure& le cordon et la pnse se retrouverontendommag_s. Assurez=vousque Fundes pieds r_glablesde Farnereest bien engag6 darts le dispositif special de stabilisationfourni avec la cuisiniere.Celui=ciempeche la cuisiniere de basculer accidentellement. Assurez-vousque la cuBimere est d'aplomb une fob mstall_e. SI elle ne Vestpas,tournez les pledsde reglagede I'aplornbb chacun desanglesde la cuBm,ere,]usqu'a ce que celle-cl so,t d'aplomb. -, , '_ ',]i I , '1 Le dlsjoncteurpratique de la prise peut se d6clenchersi le petit apparell necesslteplus de 10 amperes.Pour reenclencherle dlsjoncteur,appuyez sur le bouton qu_se trouve pres du bord inferleur du dosseret. I /j.. / 'r, r _ BRIDE ANTIBASCULEMENT PIED DE REGLAGE L APLOMB DE 52 ,,_ _L. 1 " , ' II , ° i • = _d..... DISJONCTEUR Pour la plupart des problbmes observbs,essayez d'abord ce qui suit. Verifiez que les cornrnandesdu four sont correctementreglees. • Verifiez si le four est bien raccorde au circuit electrique. Inspectez/rearrnezle disjoncteur. Inspectez/rernplacezles fusibles. o ContrOlezla source d'alirnentationelectrique. Une pattie ou la totalit6 de la cuisini_re ne fonctionne ps. o o o La lampe de four et/ou I'horloge no fonctionneut pas. Verifiez si la surface et/ou les cornrnandesdu four sont bien reglees.Consultezles pages32 et 38. Verifiez si la portedu four est deverrouilleeapresun autonettoyage.Voyez page/48. Verifiez si le four est regle pour une cuisson ou un autonettoyagediffere.Voyezpages39 et/47. Verifiez si le verrouillagedescornrnandesest active.Voyez page37. Verifiez si la cornrnandeest en modeSabbat.Voyezpage/43. • L'ampouleest ddectueuse ou malserree. La lampede four ne fonctionne pas pendantI'autonettoyage. o Le four peut ¢tre en mode Sabbat.Voyezpage/43. i'horloge, les icSnes et/ou les lampes fonctionneut, mais le four ne chauffe pas. Le four peut ¢tre programmepour une fonction Cook & Holdou Delay. La cornrnandede verrouillagede four peut ne pas¢tre prograrnrnee.Voyez page 37. ies resultats de la cuisson different de ceux du four precedent. Determinezsi I'eventdu four est obstrue. Voyezson emplacementpage/45. Assurez-vousque la cuisiniereest d'aplomb. Lesreglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il rernplace.Avec 1'ggedes fours,la temperatureest souventdecaleedans un sens ou dans rautre. Voyezpage 44 pour obtenir les instructionssur le reglage de la temperaturedes fours. REMARQUE: II n'est pas recornrnandede regler la temperaturesi cela concerne une ou deux recettes seulernent. Les aliments ne grillent pas correctemeut ou produiseut trop de fumee. Verifiez la position de grille. L'aliment est peut-etre trop pres de I'element. * L'elernentdu gril n'a pas ete prechauffe. * Le papierd'alurniniurna eternal utilise.Ne garnissezjarnais la grille de lechefriteavec de la feuille d'alurniniurn. La portedu four etait ferrneependant la cuissonau gril. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la premierebutee (environ/4po/lO cm). o EnlevezI'excesde graissesur la piece de viande avant la cuissonau gril. o Utilisation d'une lechefritesouillee. o La tension electrique de la maison est peut-etre basse. Impossibilit_ d'autonettoyage. • • • • Le four ne se nettoie pus correctemeut. Determinezque I'appareiln'a pasete programme pour un autonettoyagediffere.Voyezpage/47. Verifiez que la porte est ferrnee. Verifiez si la cornrnandeest en modeSabbat.Voyezpage/43. Le four est peut etre _ une temperaturesuperieure_/400° F (20/4 ° C). La temperaturedu four doit etre inferieure_/400° F (20/4 ° C) pour pouvoirprogrammer un cycle d'autonettoyage. Un tempsde nettoyageplus long peut etre necessaire. On n'a pas elirnineavant I'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde residus, particulierernentles residusd'alirnentsacides ou sucres. suite... 53 Rechercbe despennes La porte du four ne se d6verrouille pas apr_s I'aulonetloyage. • L'interieurdu four est encorechaud. Prevoyezenvironuneheurepour que le fourse refroidisseapres un cycle d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apresla disparition du message{{Lock >> de I'afficheur. • Lescommandeset la portesont peut-etre verrouillees.Consultezla page37. La surface _ dessus lisse monlre des signes d'usure. 1. Finesrayuresou abrasions. • Assurez-vousque la surfacede cuissonet lefond des ustensilessont propres.Nefaitespasglisser d'ustensilesenverre ou en metalsur la surface. Assurez-vousque le fond desustensilesn'est pas rugueux.Utilisez les agentsde nettoyagerecommandes.Consultezla page 49. 2. Marques de metal. • Ne faites pasglisser d'ustensilesen metalsur la surface. Unelois la surfacerefroidie, nettoyezla avec la creme de nettoyagepour table de cuisson*.Voyezpage 49. 3. Marques et taches brunes. • Enlevezrapidementles produits renverses. N'essuyezjamais la surface avec une eponge ou un linge saN.Assurez-vousque la surface de cuisson et le fond des ustensilessont propres. 4. Zones avec reflet metallique. • Depetsminerauxen provenancede reau et de la nourriture. Utilisez lesagents de nettoyage recommandes.Voyezpage 49. 5. Piq0resou ecaillements • Enlevezrapidementles produits sucresqui ont debordes.Voyez page 49. De I'humidil_ se retrouve sur le hublotou de la vapeur s'6cbappe de 1'6venl. • Ceci est normalavec desaliments 9 teneur eleveeen humidite. • Trop d'humidit6 a et6 utilis6 pour nettoyerle hublot. Odeur forte ou fum6e 16g_re la raise en marche du four. • Ceciest normalpour unecuisiniere neuveet disparaitapresquelquesutilisations. Unautonettoyage eliminerales odeurs plus rapidement. • La mise en marched'un ventilateurd'extractionaide 9 enleverfumee et odeur. • Salet6importantesur la sole. Executezune operationd'autonettoyage. Codes d'anomalie • <{Bake>> ou <{Lock >> peut clignoter rapidementpour vous avertir d'une erreur ou d'un probleme. Sitel est le cas,appuyezsur la toucheCANCEL.Si lesroots{{Bake>> ou{{Lock>> continuent9 clignoter, debranchezrappareil. Attendezquelques minutes,puis rebranchezrappareil.Si le clignotement continue,debranchezrappareil et appelezun reparateur. • Si les saletessont importantes,un excesde flammes peut conduire9 rapparition d'un code erreur pendantrautonettoyage.Appuyezsur latouche CANCELet laisserle four refroidir completemerit,essuyezI'excesde salete,puis relancezrautonettoyage.Si le coded'anomaliereparait, contactezun reparateurautorise. Des bruils se font enlendre. • Le four peut faire differents bruits legers.Vous pouvezentendreles relais de four fonctionner et s'arreter.Ceci est normal. • La chaleurdarts le four puis le refroidissement,peuventdeclencherdesbruits de contraction ou de dilatation du metal.Ceciest normal et n'endommagepas rappareil. II n'y a pas de bips el I'afficheur ne marche pas. • Le four peut ¢tre en modeSabbat.Voyezpage/43. 54 p GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITI_E Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est v alide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee. ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. 2. 3. 4. 5. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Maytag. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. 7. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil. 9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien Maytag autorise n'est pas disponible. 10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies. 11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager. Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client. CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07 M_&YI?AG ,Area Calentadora Controles Cubierta Lisa Cocci6n en el Homo Panel de Control Horneado Estufa EI6ctrica de Cubierta Lisa con Doble Homo Maytag Serie 'Precision Touch' 750 Mantenimiento ..................... 79=80 Puertas y Ventanillas de los Hornos Luces de los Hornos ............ 64=74 'Cook&Hold' (Cocinary Mantener Caliente) 'Delay' (DiferiO 'Keep Warm' (Mantener Caliente) Tostado Asado Parrillas del Homo Localizaci6n y Soluci6n de Averias ............................. 81=82 Garantia y Servicio .................... 83 lnstrucciones Instalador:Porfavor deje estagu[ajunto con el electrodom_st_co. Consumidor:Por favor lea y conse_veesta guia para referencia futura.Conserveel recibode comprayio el chequecanceladocomo pruebade compra. NL_mero de Modelo NL_rnero de Serie Generales Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del electredom_stico: El electrodom6st_codebe ser mstalado debidamente y puesto a t_errapor un t6cnico calificado. No intente ajustar, reparar o reemplazar n=ngunapiezadel electrodom6st_coa menos que se recomiende espedficamente en esta gu[a. Todas las otras reparaciones deben ser hechas por un t6cnico calificado. Fechade Compra Si tiene preguntas,p6ngaseen contacto con: Servicioa los chentes 1-800-688-9900en EEUU. 1-800-688-2002en Canad_q (Lunesa Viernes,8:00a.m.- 8:00p.m.Horadel Este) Intemet: http://www.nlaytag.com Siempre desenchufe el electrodom6st_coantes de realizar reparaciones. • TODAS LAS ESTUFA$ SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES En nuestro continuo afdn de mejorar la calidad y rendimientode nuestroselectrodom6st_cos, puedeque sea necesariomodificarel electrodomesticosin actualizarestagu[a. Parainfonnaci6nsoflre servicie, yea ia pdffina 83. * INSTALE EL DISPOSmVO ANTIVUELCO PROVISTO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION Instrucclones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de volcar el electrodom6stico per el use inapropiado o per la sobrecarga de las puertas de los homos, este electrodom_stico debe estar asegurado per un dispositivo antivuelco debidamente instalado. Para verificar si el dispositwo est_ debidamente _nstalado,mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos nweladores traseros est6 debidamente Lasadvertencias e _nstrucciones_mportantessobre seguridad que aparecen en esta guia no estdn dest_nadasa cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurriL Se debe ejercer sent,do comOn,precauc_6ny cuidado cuando se instale,se realice mantenimiento o se haga funcionar el electrodom6st_co. enganchado en la ranura del soporte. El dispositwo antwuelco asegura el tomdlo nivelador trasero al piso cuando est_ debidamente enganchado. Verifique este dispositwo cada vez que la estufa sea mowda. Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de se_v,cio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Simbolos, Advertencias Etiquetas de Seguridad En Caso de |ncendio Apague el electrodom6st_coy la campana de vent_laciOnpara ev_tar que ias llamas se dispersen.Apague ias llamas y iuego encienda ia campana para expulsar el humo y el olor. y • En la cubierta: Apague el fuego o ia llama en una sarL6ncon una tapa o una bandeja de hornear. ADVERTENCIA = Peligros o pr_icticasno seguras que PODRiANcausar lesiones personales graves o mortales. NUNCA levante o mueva una sa_t6nen llamas. • En los homos: Apague el fuego o la llama del homo cerrando las puertas de los hornos. No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de sodio, un producto quimico seco o un ext_nguidorde espuma para apagar un incendio o llama. PRECAUCION - Peligroso pr_icticasno seguras que PODRiANcausar lesiones personales menos graves. Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodom_stico para ewtar el riesgo potencial de mcendio, choque el6ctrico, lesiones personales o da_o al electrodom6st_co como resultado de su uso inapropiado. Utflice este electrodom6st_co solamente para el prop6sito para el cual ha sido dest_nadoseg0n se describe en esta gu[a. NUNCA use un electrodom6stico como pedestal para alcanzar los armarios que est6n sobre 61.El real uso de las puertas de los electrodom_sticos,tal como pararse,recostarse o sentarse sobre elias, puede volcar el electrodomestico,romper la puerta y causar lesiones graves. 57 Instrucdones Importentes Si el electrodom6stico est_ instalado cerca de una ventana,se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los elementos superiores. NUNCA use este electrodom6stico para entibiar o calentar la habitaci6n. El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a posibles quemaduras,lesiones,incendio o da_o al electrodom6stico. NUNCA use ropa suelta u holgada cuando est6 usando el electrodom6stico.La ropa puede enredarseen los mangos de los utensilios o encendersey causar quemaduras si la ropa entra en contacto con los elementos calefactores calientes. Para asegurar el funcionamiento debido y evitar da_os al electrodom6stico o posibles lesiones,no ajuste,repare ni reemplace ninguna pieza del electrodom6stico a menos que se recomiende espedficamente en esta gu[a. Todas las otras reparacionesdeben ser hechas por un t6cnico calificado. NUNCA almacene ni use gasolina u otros materialescombustibles o inflamablesen los hornos, cerca de los elementos supefiores o en la vecindad de este electrodom6stico pues los vapores pueden crear un peligro de incendio o una explosion. Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa de cocinar ni otros materiales inflamablesen la estufa o cerca de ella. Use solamentetomaollas secos.Los tomaollas hOmedoso mojados pueden producir quemaduras por vapor al tocar las superficies calientes. No deje que los tomaollas toquen los elementos calefactorescalientes. No use una toalla ni otro paso voluminoso que pueda entrar en contacto f_icilmentecon los elementos calefactorescalientes y encenderse. Siempre apague todos los controles cuando hayaterminado de cocinar. adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la eficiencia al cocinar. Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci0n del elemento quedar_ expuestay puede encender la ropa o un tomaollas. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_imico, cer_imica,gres u otros utensiliosvidriados son convenientes para cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de cocina convencionales.No use ningOn dispositivo o accesorioque no hayasido espedficamente recomendado en esta guia. No use parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos. El uso de dispositivoso accesoriosque no est6n expresamente recomendadosen esta guia puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Otil de los componentes de este electrodom6stico. Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no hacia la habitaci6n o sobre otro elemento superior. Estoreduce el riesgo de quemaduras, de encendido de materiales inflamables o de derrames si el sart6n es tocado accidentalmente o alcanzado por ni_os peque_os. Cubierta de Vidrio Cer rnico NUNCA cocine sobre una cubierta rota.Si la cubierta de la estufa se rompe, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar la cubierta rota y crear un fiesgo de choque el6ctrico. P0ngaseen contacto con un t6cnico calificado inmediatamente. Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivossi se aplican a una superficie caliente.Si se usa una esponja, paso o toalla de papel h0meda en un _rea de la cubierta que est6 caliente,tenga cuidado para evitar quemaduras por el vapor. NUNCA caliente envasescerrados en la cubierta o en los hornos. La acumulaci6n de presi0n en el envase puede hacerlo reventary causar quemaduras,lesiones personales o da_os al electrodom6stico. NUNCA use papel de aluminio para cubrir los platillos protectores, las parfillas o la parte inferior de los hornos. Esto puede crear riesgos de choque el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a. Los envasesde tipo aerosol son EXPLOSlVOScuando son expuestos al calory pueden ser altamente inflamables. No los use ni los guarde cerca del electrodom6stico. Cubierta NUNCA deje los elementos supefiores sin supervision, especialmente cuando est,1usando los ajustes de calor altos. Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio. Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos superiores.Seleccione utensilios que tengan bases planas Io suficientemente grandes para cubrir el elemento.La relaci6n Seguflded 58 Elementos Calefactores NUNCA toque los elementossuperiores o de los hornos, las _reas cercanas a ellos o las superficies del interiorde los hornos. Los elementos calefactores pueden estar calientes a0n cuando se vean de color oscuro. Las _ireascerca de los elementos superiores y las superficies del interior de los homos se pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entrenen contacto con los elementos calefactores,con las _ireas cerca de ellos o con las _reasdel interior de los hornos que no se hayan enfriado completamente. Otras superficies que pueden estar calientes son las siguientes: La cubierta, las superficies que est_n dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura del respiradero, las puertas de los hornosy las _reas que las rodean,y las ventanillas de los hornos. Instrucdones Importentes Ollas Freidoras NUNCA deje a los ni_iossolos o sin supervnsi6ncuando el electrodom_st_coest6 en uso o est6 caliente. Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descate la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e antes de nntentar mover el utensilio. NUNCA permita que los niNos se sienten o se paren en ninguna parte del electrodom6st_copues se pueden lesionaro quemar. Se les debe ensdiar a los niNosque el electrodom6st_coy los utensilios que est_n en 61o sobre 61pueden estar calientes.Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los nn_iospequdios. Se les debe ensdiar a los ni_os que un electrodom6st_cono es un juguete. No se debe permitu-que los nn_osjueguen con los controles u otras piezas de la cubie¢[a. Hornos Tenga cuidado cuando abra las puertas. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de ret_raro colocar el alimento. Para un funcionamiento y rendimiento adecuados del homo, no bloquee u obstruya el conducto del respiraderodel homo. Cuando los hornos est_n en uso, el resp_raderoy el _rea que Io rodea se pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras. Campanas de Ventilaci6n Lnmpiela campana de ventflaci6n de la estufa y los filtros con frecuenda para ewtar que se acumulen grasa u otros materiales nnflamablesen la campana o en el filtro y tambi6n para evntar nncendiosde grasa. Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones deseadas cuando los hornos est6n fr[os. Si se debe mover una parrilla cuando el homo est6 caliente, no permita que el tomaollas entre en contacto con el elemento caliente del homo. Encienda el ventdador cuando flamee alimentos (tales como cerezasflamb_) debajo de la campana. Homes Autolimpiantes Aviso y Advertencia |mportantes sobre Seguridad La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que, seg0n el Estado de California causan c_ncer o da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios adwentan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias. Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del homo, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del homo. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y Ilamaradas. L,mp,e 0nicamente las piezasque se ,ndican en esta gu[a. No limpie la junta de la puerta. La junta de la puentaes esencial para obtener un sellado herm_t_co.No frote, dafie o mueva la junta. Los usuarios de este electrodom6st,co quedan adverbdos de que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede resultar en una exposici6n de bajo nnvela algunas de las sustancias publicadas, incluyendoel mon6x,do de carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada ventflando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza abriendo las ventanas yio la puenta de la habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stnco. No use limpiadores de hornos. No se debe utdizar nnng0n limpiador de hornos o nnngunacapa protectora para forros de hornos dentro del homo o en cualquiera de sus piezas. Lnmpielos derrames excesivos,especialmente los derrames de grasa, antes del ciclo de autolimpieza para evntarel humo, Ilamaradaso las llamas en el horno. Es normal que la cubierta se caliente durante un ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la ventanilla o el respiradero del homo durante un ciclo de autolimpieza. Seguridad Segudded AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS Pi_JAROS DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los pdjaros dom6stlcos en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los humos de la cocina, Los pdjarostlenen un sistema respiratorio muy sensible, Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales para los pdjaros, Los vapores que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajiila antiadherente sobrecaientada pueden tambi6n ser perjudiciales, para los Ni os NUNCA almaceneart[culosde interns para los niCiosen los armarios que estdn sobreel electrodomdstico.Los ni_os que se trepen sobre el electrodom_sticoo sobre sus puertas para alcanzarart[culossobre el mismo pueden sufrir lesionesgraves. Conserve Estas |nstrucciones para Referencia Futura 59 Cocci6n enlaC.biem Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos Use estoscontrolespara encenderlos elementossupenores. Se dtsponede una seleccl6n mfimtade ajustesdel calor desde'Low' [Bajo) hasta'High' {Alto). Estaspenllas puedencolocarseell cualquterade estosajusteso entre ellos. Eltamaffo,el ttpo de utensfltoy la cocctOnafectar_nel ajuste del color. Paramayor mforrnact6nsobre los utensthosy otros factores que afectan los ajustesdel color, consulte la secct6n de Recomendaclonessobre los Utensfltosen la pdgma63. 1 'Low' [Bajo) [2): Se usapara [ mantenerahmentoscahentesy [ para derrettr chocolatey [ mantequflla. Programaci6n de los Controles 1. Coloqueel utensthosobre el elementosupenor. 2. Oprwnay g_rela penlla en cualqu_erd_recc_6n hasta el ajuste de calor deseado. • En el panel de control se identtfica cudl elemento controla cada penlla.Por ejemplo,el grdfico a la derechamdtcael elementodelanterotzquterdo. 0 0 0 Oo 'Med. Low' [Medio Bajo) [3-4): Se usa para contmuarla cocc_6nde ahmentoscub_ertos o cocmadosal 3. Hayuna luz indicadora de elemento ENCENDiDOen el panel de control. La luzse encenderdcadavez que se enctendaun elemento superior.La luz se apagar,dcuandotodos los elementossupenoresest_n apagados. Dobles La cub_ertacuenta con dos elementosdobles en las pos_c_ones delantera_zqu_erda y delanteraderechade la cub_erta.Estole permutecamb,arel tamaffo de estos elementos. G_rela penlla a la pos_c_6n 'OFF'(Apagado) antes de camb_arel tama_o del elemento. j- 2 1// ' ' A '_' "_'\ ,,' ',, " ,,',,,' ,,, ' " '_11 ,, ,, 4 Medio (5=7): Se usa para mantener un hervorlento para grandescant_dades de liqu_doy para la mayoriade las fnturas. 10 "I"1 ,,,, • 8 , ,, 10 8 Medium , Ji (modelos selectos) i Hig,h 1 ,?S 2":, tl, OFF vapor. 4. Despu_sde coctnar, coloquela penlla en la postc=On 'OFF' (Apagado). Rettreel utensfl=o. Elementos I 'High' {Alto) (10): Se usa para hacer hervtr un liqu=do. S_emprereduzcael ajuste a un calor rodsbajo cuando los liqu_doscom_encena hen/Ho cuando los ahmentos com_encena cocmarse. ," _,IpdlUln Oprimael interruptor a la izqulerdapara usar el elementogrande o a la derechapara usar el elementopeque_o. ANTESDECOOINAR • Siemprecoloqueun utensiliosobre el elementosuperior antes de encenderlo.Paraevitar daffosa la estufa, nuncaenc[enda un elemento superiorsm un utensilio sobre el mlsmo. • NLINOA use la cubierta para aimacenarafimentoso utensilios. \ 'iVied. High'[Medio Alto) [8=9): Se usa para dorar carne,calentar acette parafreir o para saltear.Tamb_6nmanttene un hervorr,dpldopara grandes canttdadesde liquldo. DESPUI_SDE COCINAR • Aseg0resede que el elementosuperiorest_ apagado. • Limpie los derramesde grasatan pronto como seaposible. OTRASSUGERENCIAS • Si hayarmariosdirectamentesobre la supe,ficie de cocci6n, 0seios para guardar articulosde uso poco frecuentey que puedan ser almacenadosen dreasexpuestasal color. Los temperaturas puedenser peligrosaspara articulos tales como los liquidosvoldtfles,los limpiadoreso los rociadoresen aerosol. • NUNCA deje ningOnarticulo,especialmentearticulosde pldstico, sobre la cub_erta.El aire calientedel respiraderopuede encender articulos inflamables,derretir o suavizarpldsticoso aumentarla presiOnen envasescerradosy haceflosreventar. • NUNCA permitaque el papel de aluminio, losterm6n_etrosde came o cualquierotro objeto de metal que no sea un utensiho sobreel elemento entre en contacto con los elementos calefactores. • NUNCA guarde articulos pesadosencimade la cubierta,ya que se pueden caery do,aria. DURANTELA COCCION • Aseg_resede saber cu_l perilla correspondeal quemador superior que va a utilizar.AsegOresede haber encendidoel elementosuperior correcto. • Comiencela cocciOnen un ajuste rodsalto y luego red[_zcaloa uno menor para terminar.Nunca useun ajuste de alta temperaturapara periodosde cocciOnlargos. • NUNOA permita que un utensilio hiervahasta secarse.Esto podria daffar el utensilio y el electrodom_sbco. • NUNCA toque la cubierta hasta que se hayaenfriado. Algunas piezasde la cubierta,especialmentealrededorde loselementos superiores,estardnbbias o calientesdurante la cocciOn.Use tomaollaspara protegerselos manos. BO ¢occlon enlu Cublerla Cubierta Lisa Luz indicadora de Superficie Caliente Notas sobre las Cubiertas Lisas: La luz indicadorade superficie calientese encuentra en el panel de control. La luz se iluminar_ cuandocualquier _rea de cocci6nest6 caliente. La mismapermanecer_encendidaaun • En los modeloscanadienses,la cubierta NOfunciona duranteel ciclo de autolimpieza. despu6sde que el control hayasido apagadoy hasta que el _rea se enfrfe. • La cubierta puede emitir un olor y humo leves las primeras vecesque se use. Estoes normal. Area Calentadora OFF Programaci6n de los Controles: Optima el interruptor hacia arriba para apagar el elemento o haciaabajo para activarlo. ON Nolas: • Nunca caliente los alimentospot m_s de una hora (o huevos por 30 minutos), puesse puede deteriorar la calidad del alimento. • En el casode un posiblederrame,retire el utensilio del drea de cocci6n. o (modelos selectos) Use el _rea calentadorapara mantener los alimentos cocinadoscalientestales como las verduras,lassalsas de came y los platos para hornos. • Lascubiertas lisas retienen el calor durante un periodo despu6s de que el elemento se ha apagado. Apague los elementospocos minutosantes de que el alimento est6 completamentecocinado y useel calor retenido para completar la cocci6n.Cuandose apaga la luz indicadorade superficie caliente,el drea de la superficieestard suficientementefrfa para tocarla. Debidoa la maneraen la que retienenel calor, los elementosno responderdna los cambiosde ajustetan rdpidamentecomo los elementostubulares. o Hot Surface Nunca intente levantar la cubierta. • No caliente alimentosfrfos en el _reacalentadora. La superficiede la cubierta lisase puede vet descolorida cuandoestd caliente.Estoes normaly desaparecerdcuandola superficie se enfrfe. Lastemperaturasde calentamientode los alimentosvariar_ dependiendodel tipo y cantidad de alimento.Siempre mantengael alimento alas temperaturasapropiadas.El Departamentode Agricultura de losEstadosUnidos (USDA) recomiendatemperaturasentre 140°Fy 170°F(60°Cy 77°C). Areas de Cocci6n Las _reasde cocci6n de su estufa se identifican mediantecfrculos permanentesen la superficie lisa. Parauna cocci6n rodseficiente,el tama_o del utensilio debe set igual al tama_o del elemento. Notas sobre el rea calentadora: Los utensiliosde cocina no deflen extenderse m#s de ¥2 a # • Usesolamenteutensiliosde cocinay platos recomendadospara usoen el homoy en la cubierta. pulgada (1,3 a 2,5 cm) de/#rea de coccidn. Cuandose enciendeun control,se puede percibir un brillo a Io largo de la superficielisa. El elemento pasar_ por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, inclusiveen el ajuste alto. • Siempreuse guantespara homo cuando retire alimentosdel _reacalentadora pueslos utensiliosy los platos estar_n calientes. • Todos los alimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel de aluminiopara mantenerla calidad del alimento. Para mayorinformaci6nsobre los utensiliosde cocina,consulte las Recomendacionessobre los Utensilios en la p_gina 63. ELEMENTO._____ L _ _-- H_ • Cuandocaliente pastelesy panes,la cubierta debe tener una aberturapara que escapela humedad. AREA CALENTADORA --j f---'_ • No use envolturade pl_stico para cubrir los alimentos.El pl_stico puedederretirse en la superficiey set muy diffcil de limpiar. ELEMENTO (El estilo puede variardependiendo del modelo.) 61 ¢occl6nen luCubierta Para Evitar Manchas Consejos para Proteger la Cubierta Lisa • Nunca useun patio o una esponjasucia para limpiar la superficie de la cubierta.Quedar_una pelfculaque puede causar manchas en la superficiede cocci0ndespu(!sde que el _rea se caliente. Lirnpieza (vea la p%ina 77 para mayor informaciOn) • Antes de usar, limpie la cubierta. • Si cocina continuamentesobre una cubiertasucia puede manchar la cubierta de manerapermanente. • Limpie la cubierta diariamenteo despu(!sde cada uso. Esto ayudar_a mantenerel aspectode la cubiertay a prevenirdatios. Para Evitar Otros Da os • Si ocurre un derramecuando est(!cocinando,Ifmpielo inmediatamentedel _rea de cocci0n cuandotodavfaeste caliente = No permita que se derritan pl_stico, az[_caro alimentoscon un alto contenido de az[_caren la cubierta caliente. Si esto Ilegaa ocurrir, limpieel derrameinmediatamente.(Veala secci0nde Limpiezaen la p_gina 77.) para evitar tener que limpiarlo con mayor dificultad m_s adelante. Con extremocuidado,limpie el derramecon una toalla seca. • No permita que los derramespermanezcanen el _rea de cocci0n o en la moldura de la cubierta duranteun perfodode tiempo largo. • Nunca deje que un utensilio hiervahasta quedar seco puesesto puede datiar la cubierta y el utensilio. • Nunca usepolvos limpiadoresabrasivoso esponjasde restregar pues pueden rayarla cubierta. • Nunca usela cubierta como una superficie de trabajo ni como tabla de cortar. • Nunca useblanqueadorcon cloro, amonfacou otros limpiadores que no est(!nespecificamenterecomendadospara uso en vidrio cer_mico. Para Evitar Nlarcas • Nunca cocine el alimento directamenteen la superficie. • No use un utensilio pequetioen un elemento grande.No solamentedesperdiciaenergia sino que tambi(!n puede resultar en derramesque se quemenen el _reade cocci0n Io cual requiere limpiezaadicional. y Rayaduras = No useutensiliosde vidrio. Puedenrayar la superficie. • No use utensiliosno pianos que sean muy grandeso disparejos, tales como woks de fondo redondo,de fondo onduladoy/o rejillas y ollas grandespara hervirconsepJas. • Nunca useun soporte o un anillo de wok entre la superficiey el utensilio. Estosartfculospueden marcar o rayar la cubierta. • No desliceutensiliosde aluminio a Io largo de la cubierta caliente. Los utensiliospueden dejar marcasque debenser removidas inmediatamente.(Vea la secci0n de Limpiezaen la p_gina77.) • No use papel ni contenedoresde aluminio. El aluminio se puede derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta,no la use. Llamea un t(!cnico de servicio de Maytag. • AsegOresede que la superficiey la parte inferior del utensilio est(!nlimpios antes de encenderla estufapara evitar rayaduras. • Paraevitar rayaduraso datio a la cubierta de vidrio cer_mico,no deje az[_car,sal ni grasaen el _rea de cocci0n.Limpie la superficie de la cubierta con un patio limpio o con una toalla de papel antes de usarla. • Nunca deslice utensiliosde metal pesadosa Io largo de la cubierta pues puede rayarse. 62 Coccl6n enlu Cublerla Recomendaciones Utensilios sobre los Utensilios Grandes y para Conservas Todasins ollas para preparar conservas y ins ollas grandes deben tenet rondos pianos y deben set hechosde materiales gruesos.Estoes muy importantepara Ins cubiertaslisas.La baseno debe ser m_s de I pulgada (2,5cm) m_s grande que el elemento. Si se usan los utensilioscorrectosse puedenevitar muchos problemas,tal como la prolongaci6ndel tiempo de cocci6nde los alimentoso la obtenci6n de resultadosno consistentes.Los utensilioscorrectos reducenel tiempo de cocci6n, usanmenos energfael6ctricay cocinan los alimentosde manerarodsuniforme. CuandoIns ollas para prepararconservasy Ins ollas de tama_os grandesno cumplen estosrequisitos,la cocciOnpuedetomar m_s tiempo y se puede da_ar la cubierta de la estufa. Prueba de ins Ollas Planas Algunasollas para prepararconservastienen basespeque_aspara usarlasen Ins cubiertaslisas. Verifiquesi sus ollasson planas. La Prueba de la Regla. Cuandoest6 preparandoconservas, use el ajuste de calor alto solamente hasta que el agua comience a hervir o hasta que la olin alcance la presi6n adecuada. Reduzcael calor al ajuste m_s bajo que mantengael hervoro la presi6n.Si no se reduceel calor, se puede da_ar la cubierta. 1. Coloqueuna regla a Io largo del rondo de la olin. 2. Col6quelaa la luz. 3. Se debe ver pocao nada de luzdebajo de la regla. La Prueba de la Burbuja. 1. Coloque1 pulgada (2,5cm) de agua en la olla. Coloquela olla sobre la cubierta y enciendael elementoen el ajuste de temperatura'High' (Alto). 2. Observela formaciOnde burbujas a medidaque el agua se calienta.La formaciOnde burbujas uniforme indica un buen rendimiento,mientrasque la formaci6nirregular de burbujas indica puntos de mayorcalor y cocciOndispareja. Utensiliospianosy de rondo liso. i Utensilioscon rondosacanaladoso i arqueados. Losutensilioscon rondos i irregularesno cocinaneficientementey algunasvecesno hiervenIfquido. Utensiliosde material Utensiliosde metal delgadoo de vidrio. grueso. Utensiliosque sean del mismotama_o que el elemento. Utensiliosque sean1 pulgada (2,54cm} rods peque_oso rodsgrandesque el elemento. Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotos. i Mangospesadosque inclinenel utensilio. Tapasherm6ticas, i Tapassueltas. Wokscon rondo piano Wokscon un rondo apoyadoen un anillo. 63 toed6, e. el Panel de Control A B C D E Clean .... ..... Clean : ...... Toast Keep ........... .......... Broil ..... ...........Bake \ \ Keep \\\\ F 6 ff i J K L Elpanel de control est_disefiado para una programaciOnsencilla.El indicadorvisual del panelde control muestrala hora del dfa,el temporizador y lasfuncionesdel horno.El panel de control que se muestraincluye lascaracterfsticasque sonespecificasde cadamodelo.(Elestilo puedevariar dependiendodel modelo.) :iiiAiiiii! 'Bake' (Hornear) Usepara horneary asara la parrilla. 'KeepWarm' (Mantener Caliente) Nora: Cuatrosegundosdespu(!sde oprimir la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-), se guardar_ el tiempo o la temperaturaprogramada. Si pasanm_sde 30 segundosentre la activaciOnde una tecla de funciOny la activaciOnde la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-),la funciOnser_ canceladay el indicadorvisual mostrar_el despliegueanterior. Use para mantener alimentoscocinados calientesen el horno. ii:i_i;Cii!ii!ii!ii!iii!_! 'Broil'(Asar) Useparaasary paradorar. !!i!!B!!i!ii!ii!ii!ii!i! 'Toast'(Tostar) Useparatostar pan y productos preparadosen una tostadorao en un homotostador. 'Clean' (Limpieza_Usepara programarel ciclo de autolimpieza. ii!iFiiii!iiii 'Delay'(Diferir) Programael homopara comenzarel horneadoo la autolimpiezade maneradiferida. 'Cook& Hold' Horneaduranteuntiempo predefinidoyluego (Cocinary Man- mantieneel alimento caliente por 1 hora. tener Caliente) 'Timer' ffemporizador) iiiiiliiiiii!iiiii 'Clock' (Reloj) de 24 horas: 1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'del homo superiory 'Delay'(Diferir) durantevariossegundos. Programael temporizador. Use para programarla hora del dfa. 2. Oprimala tecla 'More+' (Mds+) o 'Less-' (Menos-) para seleccionarel ajuste de 12 o 2/4horas. 'Less-' (Menos-)/ Programao cambia el tiempo o la 'More+' (M_s+) temperaturadel homo. Programael asado en 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo) 3. Ajuste la hora del dfa siguiendolas siguientes instrucciones. Para ajustar el reloj: Anula todas lasfuncionesexceptoel temporizadory el reloj. Funcionamiento El reloj puede ajustarsepara desplegarla hora del dia en un formato de 12 o 2/4horas. El reloj se programaen la f_brica para el formato de 12 horas. Para cambiar el reloj al formato :iiiiJiii!i!ii!ii!ii!i_' 'OvenLight' (Luz Usepara encendero apagarlaslucesde los hornos. del Homo) :iiiE 'CANCEL' (Anular) Reloj 1. Oprimala tecla 'Clock' (Reloj). • Losdos puntos (:) destellar_nen el indicador visual. de las Teclas Oprimala tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) para programarla hora del dfa. 2. • Oprima la tecla deseada. • Optima la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-) para programar el tiempo o la temperatura. • Losdos puntos seguir_ndestellando. • Escuchar_una serialsonora cadavez que se optima una tecla. Oprimala tecla 'Clock' (Reloj)nuevamenteo esperecuatro segundos. • Escuchar_dosseralessonorassi hubo un error en la programaciOn. • Losdos puntos dejar_n de destellar. 64 . cont. toed6,end Cuandose conectala corriente el@tricao desp@s de una interrupciOnel@trica,la horn del dfa desplegadaen el momentode la interrupciOndestellar_en el indicadorvisual. Para anular el temporizador: 1. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Timer' (Temporizador) durante tres segundos. Paramostrar la hora del dfa mientrasotras funcionesde tiempo est@ activas,optima la tecla 'Clock' (Reloj). O 2. Optima la tecla 'Timer' ffemporizador) y ajuste el tiempo a '0:00'. La hora del dfa no puede ser cambiadacuando el homo hayasido programadopara hornear,para un ciclo de autolimpieza,para una funciOndiferida o para la funciOnde Cocinary Mantener Caliente. Bloqueo del Control y de Ins Puertas de los Hornos Para anular el despliegue de la hora del din: Si usted deseaque la hora del dfa no se muestre: El teclado y las puertasde los hornos pueden bloquearsepara mayor seguridad,limpiezao para evitar su uso no autorizado. Lasteclas dejar_n de funcionar cuandoest@ bloqueadas. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Cancel' (Anular) del homo superiory 'Clock' (Reloj) durantevarios segundos.La hora del dfa desaparecer_del indicadorvisual. Si el horno est_ en funcionamiento,los controlesy las puertasno podr_n ser bloqueados. Cuandose ha anulado el desplieguede la hora del dfa, oprima la tecla 'Clock' (Reloj) para mostrarla hora del dfa brevemente. La hora actual del dfa permanecer_en el indicadorvisual cuandose bloqueen el teclado y las puertas. Para bloquear ambas puertas: Para restablecer el despliegue de la hora del din: Optima y mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'(Anular) del homo superiory 'Cook& Hold' (Cocinary Mantener Caliente)durante tres segundos. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Cancel'(Anular) del homo superiory 'Clock' (Reloj)durante variossegundos.La hora del dfa reaparecer_en el indicadorvisual. 'Lock' (Bloqueado)destellaen el indicador visual mientrasse bloquean ambaspuertas. Una vez que est@ bloqueadas,'Lock' (Bloqueado)dejar_ de destellar. Temporizador El temporizadorpuede programarseentre un minuto (0:01)y 11 horasy 59 segundos(11:59). 'OFF'(Apagado)se desplegar_durante 10 segundoscadavez que se oprima una tecla. El temporizadorpuede usarseindependientementede cualquier otra actividad. Eltemporizadortambi@ puede ser programadomientras otras funcionesest@ activas. Para desbloquear ambas puertas: Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'(Anula0 del homo superiory 'Cook & Hold'(Cocinary Mantener Caliente) durantetres segundos. El temporizadorno controla el horno. Para programar el temporizador: 1. Optima la tecla 'Timer'ffemporizador). • '0:00' se desplegar_en el indicadorvisual. • 'Timer' ffemporizador) destellar_en el indicador visual. 2. Oprimala tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) hastaque el tiempo deseadose despliegueen el indicadorvisual. • 'Lock' (Bloqueado)destellar_y luego desaparecer_del indicador visual. * 'OFF' (Apagado) se despliega en el indicador visual por vados segundos mientras se desbloquea la puerta. Nora: Elteclado y las puertasde los hornos no pueden bloquearsesi la temperaturadel horno es igual o mayor de 400°F (204°C). • Losdos puntos y 'Timer'ffemporizador) seguir_n destellando. C6digos de Fallas 3. Oprimala tecla 'Timer' ffemporizador) nuevamenteo espere cuatro segundos. 'Bake' (Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)pueden destellar r@idamente en el indicadorvisual para advertirlede alg@ error o problema. Si 'Bake' (Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)destellanen el indicador visual,oprima la tecla 'CANCEL'(Anula0. Si 'Bake' (Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)continOandestellando,desenchufeel electrodomestico.Esperevarios minutosy vuelva a enchufarlo.Si el indicadorvisual sigue destellando,desenchufeel electrodomesticoy Ilame aun agentede servicioautorizado. • El conteo regresivocomenzar& • El 01timominuto del conteo del temporizadorse mostrar_ en segundos. /4. AI finalizar el conteo,escuchar_tres s@alessonoras largas. 65 Cocci6. enel Ajuste del Nivel de Sonido El ajuste de f_brica del sonido esel nivel intermedio('MEal'),pero puede ser cambiadoa bajo ('Lo') o alto ('HI'). Paracambiar el ajuste: Horneado 1. Optimay mantengaoprimidas Ins teclas'More+' (M_s+) y 'CANCEL'(Anular) superior durantetres segundos.Escuchar_ una sepalsonoray el nivel de sonido actual ('Lo', 'MEal'o 'HI') se desplegar_en el indicadorvisual. Para hornear: 1. Optima la tecla 'Bake' (Hornear)correspondiente al homo que deseeusar. 2. Optima la tecla 'More+' (M_s+) para aumentarel nivel de sonido o la tecla 'Less-' (Menos-) para reducirlo. . Programaci6n de ins Funciones delo Homo Superior e inferior Bake • 'Bake' (Hornea0 destellar_en el indicadorvisual. Esperequatrosegundos para guardar el nuevoajuste. • '000°' destellar_en el indicadorvisual. 4. Si no se oprime la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) dentro de lossiguientes30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente. 2. Seleccionela temperaturadel homo. Laotemperatura del homo PoUede programarseentre 170 F(77 C) y :: _:_ 550 F(288 C). Oprimau optima y mantengaoprimida la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-). • '350°,se desplegar_en el indicadorvisual cuandose oprima la tecla. Cambio de la Temperatura entre °F y °C • Oprimala tecla 'More+' (M_s+) paraaumentar la temperatura. El ajuste de f_brica de la medida de temperaturaes Fahrenheit.Para cambiar el ajuste: • Oprimala tecla 'Less-' (Menos-) para reducir la temperatura. 1. Optimay mantengaoprimidas Ins teclas'Bake' (Hornear:y 'CANCEL'(Anula0 superioresdurantetres segundos. Escuchar_ una sepalsonoray el ajuste actual (°Fo °C) se desplegar_en el indicadorvisual. 3. Optima la tecla 'Bake' (Hornea0 nuevamenteo esperecuatro segundos. • 'Bake' (Hornear)dejar_ de destellary se iluminar_ en el indicadorvisual. 2. Optima la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) para cambiar entre °Fy °C. • 'Preheat'(Precalentamiento)se iluminar_en el indicador visual. 3. Esperequatrosegundos para guardar el nuevoajuste. • '100°' o la temperaturaactual en °F se desplegar_en el indicadorvisual. La temperaturaaumentar_en incrementos de 5°F(3°C) hastaalcanzar la temperaturaprogramada. 4. Si no se oprime la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) dentro de lossiguientes30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente. Restauraci6n de F brica de los Ajustes Se puede restaurarel control a los ajustespredefinidosde f_brica. Pararestaurar los ajustesde f_brica: 4. 1. Optimay mantengaoprimidas Ins teclas'KeepWarm' (Mantener Caliente)y 'CANCEL'(Anular) durantetres segundos.Escuchar_ una sepalsonora Onicay 'dEF'(Ajuste de F_brica)se desplegar_ en el indicadorvisual. • Cuandoel homo alcanzala temperatura programada, escuchar_una sepalsonora larga. 2. Optima la tecla 'More+' (M_s+: para seleccionarlos ajustesde f_brica. 'cLr' (Restaurar)se desplegar_en el indicadorvisual. . Esperede 4 a 10 minutospara que el homo superior se precalientey de 7 a 12 minutos para que el homo inferiorse precaliente. • Paramostrarla temperatura programadadurante el precalentamiento,oprima la tecla 'Bake' (Hornear). Esperequatrosegundos para guardar el ajuste de f_brica. Para cambiar la temperatura del homo durante el precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (HorneaO una vez y vuelva a programar la temperatura. 4. Si no se oprime la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) dentro de lossiguientes30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente. 5. Coloqueel alimento en el horno. 6. Verifique el procesode cocci0n al habertranscurrido el tiempo mfnimode cocci6n. Cocinedurante un mayortiempo si es necesario. 66 Coccl6n enel 7. Cuandotermine la cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'(Anular). • 'Bake' (Hornear)y 'Hold' (Mantener Caliente) destellar_nen el indicadorvisual. f_--"_ 8. Retireel alimento del horno. • '000°' destellar_en el indicadorvisual. 2. Diferencias en el Horneado entre Seleccionela temperaturadel homo. La temperatura° del hornoopuede programarseentre 170 F i (77 C)y 550 E (288 C). Optima u oprimay mantenga'" oprimidala tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-). su Homo Usado y Uno Nuevo Esnormal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn "Ajuste de la Temperatura del Homo" en la p_gina 72. • Oprima la tecla 'More+' (M_s+) para aumentar la temperatura. • Optima la tecla 'Less-' (Menos-) para reducir la temperatura. Notas sobre el homeado: . • Si el horno inferior NOestd en uso,el horno superior se precalentardm_s r_pidamente. • Deje un espaeio de per Io menos 1/2pulgada (1,3 crn} entre el utensilio o cacerola y el elemento superior del homo superior. No se recomiendael uso de utensiliospara pan,torta de _ngel o flanes en el horno superior. Oprimala tecla 'Cook & Hold' (Cocinary Mantener Caliente) nuevamente0 esperecuatro segundospara guardar lostiempos de cocci0n. • 'Time' (Tiempo)destellar_en el indicadorvisual. • '0:00' destellarden el indicadorvisual. 4. • No usetemperaturasinferiores a los 140°F(60°C) para mantener la comida caliente o a los 200°C(93°C) para la cocci0n.Por razonesde seguridad de los alimentosno se recomiendausar temperaturasinferiores. Programela cantidad de tiempo que deseahornear oprimiendo la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-). Se puede programar un tiempo entre 10 minutos (00:10)y 11 horasy 59 minutos (11:59]. • 'Bake' (Hornear),'Preheat' (Precalentamiento)y 'Hold' (Mantener Caliente)se iluminardnen el indicadorvisual. • La partetrasera del elemento de horneardel homo inferior NO se ver_ de color rojo durante el horneado.Estoes normal. • Eltiempo de cocci0nse desplegar_en el indicadorvisual. Cuandohornee pizzacongeladacon masaleudanteen el horno superior, colOquelaen una bandeja para galletas para evitar que se dore demasiado. • Eltiempo de cocci0n comenzar_a contar. • '100°' o la temperaturaactual del homo en °Fse desplegar_en el indicadorvisual. Cuando preealiente con una piedra de homear/pizza en el homo superior,no programe una temperatura superior a los 400°F (204°C}. Para usar piedras de hornear/pizza a temperaturas superiores a los 400°F C204°C)en el homo superior,coloque la piedra en el homo despu6s de la sepal sonora de precalentamiento. • Paracambiar la temperaturadel homo durante la cocciOn,oprima la tecla 'Bake' (Hornea0y a continuaciOnla tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) hasta obtener la temperaturadeseada. Cuando el tiempo de cocci6n haya terminado: • Escuchardtres sefialessonoras. • Si sele olvidaapagar el homo, el mismose apagar_ autom_ticamentedespu6sde 12 horas. Si deseaapagar el Modo Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea la p_gina71. • 'Bake' (Hornear)se apagar& • 'Hold' (Mantener Caliente)se encender& Despu_s de una hora de MANTENER CALIENTE: 'Cook & Hold' (Cocinar Mantener Caliente) y • El horno se apagar& Escuchar_tres sefialessonoras. Para anular la funci6n de Cocinar y Mantener La funci0n Cocinar y Mantener Caliente le permite hornear durante un tiempo predeterminadoseguido de un ciclo de una hora de Mantener Caliente. Oprimala tecla (Anula0. Retireel alimento A_-C_ Caliente en 'CANCEL' cualquier memento: C del horno. Para programar la funci6n de Cocinar y Mantener Caliente: 1. Oprima la tecla 'Cook & Hold' (Cocinary Mantener Caliente) una vez para el homo superioro dos veces para el homo inferior. 67 Coccl6n enel Funci6n de Cocinar y Nlantener Caliente Diferida Cuando el tiempo diferido haya terminado: . 'dLY' se apagar& • Eltiempo de horneadoy la temperaturase desplegar_nen el indicadorvisual. • 'Bake' y 'Hold' se iluminar_n en el indicadorvisual. Cuando el homo se enciende: • Eltiempo de horneadocomenzar_a contar. • 'dLY' se apagar& Cuandouse la funciOn'Delay' (Diferir), el homo comenzarda funcionar a otra hora del dfa. Programela cantidad de tiempo que usted deseaesperarantes de encenderel homoy el tiempo de cocciOn. El homo comenzar_a calentarsea la hora seleccionaday cocinar_ duranteel perfodode tiempo programado,y luego mantendr_el alimento caliente pot una hora. • 'Bake' y 'Hold' permanecer_nencendidos. Para anular Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular). • Todas lasfuncionescontadaso no del homo ser_nanuladas. Se puede programarun tiempo diferido entre 10 minutos (00:10)y 11 horasy 59 minutos(11:59). • La hora del dfareaparecer_en el indicadorvisual. Notas: Para programar un ciclo de homeado diferido: 1. Oprimala tecla 'Delay' (Diferir) una vez para programarel homo superioro dos veces para programarel homo inferior. • 'alLY'y '0:00' destellar_nen el indicadorvisual. Optima la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) para ajustar la cantidad de tiempo que desea diferir el ciclo de Cocinary MantenerCaliente. • No use la funci0n de horneado diferido para artfculos que requieranque el horno se precalientetales como lastortas, las galletasy el pan. • No use estafunciOnsi el homo ya est_ caliente. 'Keep Warm' (Mantener Caliente) Mientras 'alLY'est(!destellando: . la funci6n: Estafunci0n sirve para mantener los alimentoscalienteso para calentar panesy platos. Optima la tecla 'Cook & Hold'(Cocinary Mantener Caliente). Para usar la funci6n iVlantener Caliente: • '000°' destellar_en el indicadorvisual. 1. Oprimala tecla 'KeepWarm' (Mantener Caliente) una vez para el homo superior o des veces para el homo inferior. • 'Bake' (Hornear)y 'Hold' (Mantener Caliente)destellar_nen el indicadorvisual. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' para programarla temperatura deseado. Keep • 'Warm' (Calentar)destellar_en el indicadorvisual. • '000°' destellar_en el indicadorvisual. • 'Bake' destellar_en el indicadorvisual. 2. Seleccionela temperaturapara Mantener Caliente. La temperaturade la funciOnMantener Caliente puede programarseentre 145°F(63°C)y 190°F (88°C).Optimay mantengaoprimida la tecla 'More+' (Mds+) o 'Less-' (Menos-). • Despu(!sde varios segundos,'0:00'y 'Time' ffiempo) destellar_nen el indicadorvisual. • 'Bake' y'Hold' permanecer_nencendidos. Optima la tecla 'More+' ou 'Less-' para programarel tiempo de cocci0n. • '170°,se desplegar_en el indicadorvisual cuando se oprima la tecla. • 'Time'destellar_en el indicadorvisual. • Optima la tecla 'More+' (M_s+) para aumentar la temperatura. • Oprima la tecla 'Less-' (Menos-) para reducir la temperatura. • Despu(!sde varios segundos,el tiempo diferido comenzar_a contar. 'Warm'(Calentar)y la temperaturase desplegar_nen el indicadorvisual cuando la funci6n MantenerCaliente est(!activa. • 'dLY', 'Bake'y 'Hold' se desplegar_nen el indicadorvisual. 68 cont. ¢occl6nenel Para anular la funci6n IVlantener Caliente: Tostado 1. Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular). 2. Retireel alimento del homo. Estafunci6n sirve para tostar pan y productosque se preparanen una tostadora o en un homo tostador. Eltiempo de tostado puede programarseentre 10 segundosy seis minutos. Notas sobre IVlantener Caliente: (homo superior solamente) .... , f_ i' _J, _ ; ii 1 _ _.'_", '_ 1. Oprima la tecla 'Toast' (Tostar). ::::7i _ _1 :_ _% ..... _ __ _ _:_,, 2. Seleccioneel tiempo de tostado. ;,:,_zp_',# _. L.t ,_-k ', Oprimala tecla'More+' (M_s+) para ....... < i_i _'< "' .... _,_ _ _ aumentarel tiempo o la tecla 'Less-' _' _........ _...........;', (Menos-) para reducirlo. • Para obtener la mejor calidadde los alimentos,no los mantenga calientespot m_sde 1 o 2 horas. • Paraevitarque losalimentossesequen,cObralosholgadamentecon papel de aluminioo con una tapa. • Para calentar panecillos: • 'Toast'(Tostar)y el tiempo de tostado se desplegar_n.Eltiempo de tostado comenzar_a contar. - c_bralosholgadamentecon papelde aluminioy col6quelosen el homo. Eltiempo de dorado puede variar.Observeel tostado cuidadosamentepara evitar que el alimento se dote demasiado. Cierrela puerta del homo durante el tostado. - optima lasteclas'KeepWarm' (Mantener Caliente)y 'More+' (M_s) para programar170°F(77°C). - calientedurante12 a 15 minutos. 3. AI finalizar el tiempo de tostado, el homo emitir_ una sepal sonora. • Para calentar pintos: - coloque2 pilasde hasta 4 pintoscarlauna en el homo. Notas sobre el Tostado: - optima lasteclas'KeepWarm' (Mantener Caliente)y 'More+' (M_s) para programar170°F(77°C). • El homo inferior no puede set usado mientras se use el homo superior para tostar. Si el homo inferior est_ en uso cuando se oprima la tecla 'Toast' (Tostar), el homo emitir_ una sepal sonora. - calientedurante5 minutos,apagueel homo y deje los pintos en el mismodurante 15minutosm_s. - s61ousepintosque se puedan usaren hornos;verifiquecon el fabricante. • El tostado se basaen tiempo y no en temperatura. - no coloquelosplatoscalientessobreunasuperficiefrfa,yaquelos cambiosde temperaturapueden hacerque se agrieteno se rompan. • Paraobtener mejoresresultados,precalienteel homo durante 3 a 4 minutos. • Los tiemposde tostado ser_n m_s cortoscuando el homo est6 caliente o cuando setueste repetidamente. • Paraobtener resultados6ptimos cuandotueste 4 o 5 rebanadas de pan u otros alimentossimilares,sign la ilustraci6nanterior. Tabla de Tostado Pan blanco rebanado 3V, a 4V2min. Waffles (congelados) Pastelerfade tostadora (descongelada) Pastelerfade tostadora (congelada) Tortillas (harina) 4 a 4'/2 rain. Pizzaparatostadora'Toaster Breaks'**o Emparedadostostados 'Hot Pockets'** Roscastipo 'Bagel' Bizcochos Emparedadode queso 3V2a 4 min. 4V2a 43/4rain 2V2a 3 min. 4 a 5 min. 4V2a 5 min. 3V2a 4 min. 3V2a 2V4min * Lostiemposde tostadoson aproximadosy deben usarse solamentecomo referencia. ** Loshombres de los productosson marcusregistradasde sus respectivosfabricantes. 69 Coccl6nen el Homo Asado Par3 asar: Cuandoel alimento se hayacocinado,optima la tecla 'CANCEL'(Anular). Retireel alimentoy la asaderadel homo. 1. Paracomenzar,oprima la tecla 'Broil' (Asar) correspondienteal homo que deseeusar. • La hora del dfa reaparecer_en el indicadorvisual. 7. • 'Broil' (Asar)y 'SEt' (Programar)destellar_nen el indicador visual. Notas sobre el Asado: Paraobtener mejoresresultadosal asar, use una asaderade dos piezas. Optima la tecla 'More+' (M_s+) para asaren el ajuste 'HI' (Alto) o la tecla 'Less-' (Menos-) para asaren el ajuste 'LO' (Bajo). • 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo) se desplegardnen el indicadorvisual. • Seleccioneel ajuste 'HI' (Alto) (550°Fo 288°C)para asado normal.Use el ajuste 'LO' (Bajo) (450°Fo 232°C)para asara baja temperaturalos alimentosque requieran un mayortiempo de asadotal como la came de ave. Use el ajuste 'HI' (Alto) para asar la mayorfade los alimentos. Use el ajuste 'LO' (Bajo) cuando asealimentosque requieran mayortiempo de cocci6n para permitir que queden bien cocidossin dorarsedemasiado. • Lostiempos de asadopuedenset m_s largoscuando se asaen el ajuste de temperatura'LO' (Bajo). • Nunca cubra el inserto de la asaderacon papel de aluminio. El mismoevita que la grasase drene haciala asaderaque se encuentra debajo. 3. El homo se encenderddespu6sde cuatro segundos. • 'Broil' y'Hl' o 'LO' permanecer_nencendidos. • Lostiempos de asadopueden aumentary el alimento puede quedar menos doradosi se instala el electrodom6sticoen un circuito de 208 voltios. • Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci6nde la tecla 'Broil' (Asar)y la activaci6nde la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-), el homo no quedard programadoy el indicador visual mostrardel despliegueanterior. 4. Paraobtener un dorado 6ptimo, precalienteel elementode asar durante 3 a/4 minutosantes de colocar el alimento. 5. Coloqueel alimento en el homo. Dejeabierta la puertadel homo aproximadamentecuatro pulgadas(10 cm) (el primer tope). • La mayorfade los alimentosdebenvoltearsea la mitad del tiempo de asado. 6. La mayorfade los alimentosdebenvoltearseuna vez a la mitad del tiempo de cocci6n. Tabla de Asado = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos. Came de res 4 'HI' 8 - 11 Camediococer) 15a 19 Camediococe0 4 'HI' 15 - 20 (bien cocido) 15 - 19 (bien cocido) 4 'HI' 12- 16 (bien cocido) 15 - 19 (bien cocido) en la parrilla 304 'LO' 25 - 36 (bien cocido) 28 - 39 (bien cocido) Filetes,1" (2,5cm) de grueso en la parrilla en la parrilla 4 4 'LO' 'LO' 8 - 12 (escamoso) 10 - 14 (escamoso) 8 - 13 (escamoso) 10- 16 (escamoso) Cerdo Chuletas,1" (2,5cm) de grueso en la parrilla 'HI' 18 - 24 (bien cocido) 22 - 27 (bien cocido) Filete,1" (2,5cm) de grueso, en la parrilla Hamburguesasde 4 oz (113g) de 3/4" (1,9cm)de grueso(hasta 12 hamburguesas) en la parrilla Hamburguesasde 4 oz (113g) de 3/4" (1,9cm) de grueso(hasta6 hamburguesas) en la parrilla Polio Piezasde pechugacon hueso y pellejo Pescado Filetes Cuandoase pescado,rocfeel insertode la asaderacon aceite de cocina. Novoltee los filetes de pescado. _ Lostiemposde asadoson aproximadosy puedenvariardependiendodel grosor del alimento.Voltee la came a la mitad del tiempo de cocciOn. 70 Cocci6. enel Apagado Autom tico/Nlodo Sab tico Notas sobre el IVlodo Sab_tico: Loshornosse apagar_nautom_ticamentedespu(!sHe 12 horassi los deja encendidosaccidentalmente. El homo debe set programado para hornear antes de programar el Apagado Autom_tico/Modo Sab_tico. El Modo Sabdticos61ose puede activarcuando el horno estd encendido. • El Modo Sab_tico no puedeactivarsesi el teclado o las puertas est_n bloqueados. • Si deseautilizar la luz del homo en Modo Sab_tico,la misma debe estar encendidaantes de activar estafunciOn. Para anular el apagado autom_tico despu_s de 12 horas y permitir que el homo funcione continuamente durante 72 horas: Cuandoel Modo Sab_ticoest_ activado,no se escuchard ninguna serialsonora de precalentamiento. 1. Programeel homo para hornear (yeala pdgina 66). Todos los avisos,mensajesy sefialessonorasestar_n desactivadoscuandoel Modo Sab_ticoest6 activado. 2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' (Reloj) durantetres segundos. El bloqueo autom_ticode la puerta no funciona durante el Modo Sab_tico. • 'SAbbAth'*se desplegarden el indicadorvisual y destellard durante cinco segundos. • Si oprime la tecla 'CANCEL'(Anular) se detendr_el ciclo de horneado,pero el control permanecer_en Modo Sab_tico. • 'SAbbAth' permanecerddesplegadocontinuamentehasta que se apagueo hastaalcanzarel Ifmite de 72 horas. • Si ocurre una falla electric& los hornosse encender_nen Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOnciclo activo. • 'Bake' (Hornear)tambi(!n se mostrar_si se est_ homeando mientrasel homo est_ en Modo Sab_tico. Todas las demosfuncionesEXCEPTOEL HORNEADO (Temporizador,Mantener Caliente,Autolimpieza,etc.) se bloqueardndurante el Modo Sab_tico. Para anular el horneado durante el Mode Sab_itico: Optima la tecla 'CANCEL'(Anular). • 'Bake' (Hornear)y la temperaturadel homo de saparecer_ndel indicadorvisual. • 'SabbAth'se desplegar_en el indicadorvisual. • 'Time'(Tiempo)desaparecer_del indicadorvisual. Para anular el Mode Sab;itico: 1. Oprimala tecla 'Clock' (Reloj)durantetres segundos. • 'SAbbAth' destellar_durante5 segundos. • La hora del dfa reaparecer_en el indicadorvisual. 0 2. Despu6sde 72 horas,el Modo Sab_ticohabr_ terminado. • 'SAbbAth' destellar_durante5 segundos. • La hora del dfa reaparecer_en el indicadorvisual. * Nora: 'SAbbAth' aparece en el indicador visual en dos Ifneas separadas: SAb. bAth 71 toed6, e. el Ajuste de la Temperatura del Homo Lastemperaturasde los hornosse prueban cuidadosamenteen la f_brica para asegurarsu precision. Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de horneado o dorado entre un homo nuevo y uno usado. A medidaque se usanlas estufas,la temperaturade los homos puede cambiar. Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo si considera que el mismono est_ horneandoo dorando correctamente. Paradecidir cu_nto debe cambiar la temperatura,ajuste la misma25°F(14°C) m_salta o m_s baja que la recomendadaen la recetay hornee. Los resultadosdel horneadode prueba le dar_n una mejor idea de cu_nto debe ajustar la temperatura. Para ajustar la temperatura del homo: 1. Oprimala tecla 'Bake' (Hornear)apropiada. 2. Programe550°F(288°C)oprimiendola tecla 'More+' (M_s+). . Optimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' (Hornea0 durantevarios segundoso hastaque '0°' y 'AdJ' (que significa "ajustar") se desplieguenen el indicadorvisual. Si la temperaturadel homo habiasido ajustadaanteriormente,el cambio anteriorse mostrar_en el indicadorvisual. Por ejemplo, si se habia reducidola temperaturadel homo en 15°F(8°C),el indicadorvisual mostrar_'-15°'. 4. Optima la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) para ajustar la temperatura. Cadavez que optima una tecla, la temperaturacambiar_ en 5°F (3°C). La temperaturadel homo puede aumentarseo reducirse entre 5°F(3°C) y 35°F(9°C). 5. La hora del aliareaparecer_autom_ticamenteen el indicador visual. No es necesariovolver a ajustarel homo si ocurre una falla o interrupci0n electric& Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezano se pueden ajustar. 72 ¢ocd6.enel Parrillas del Homo Respiradero del Homo Cuandoel homo estd en uso,el drea cercanaal respiraderodel homo puedecalentarseIo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloqueeel respiradero. El respiraderose encuentra debajo de la cubierta del respiraderodel protectortrasero de su estufa. Cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedaden el homo superior, es posibleobsen/arvapor salir pot el respiraderodel homo. Estoes normal. TodasIns parrillasfueron diseSadascon un borde de tope de bloqueo. UBICA ClON DEL RESPIRADERO DEL HORNO Homo superior No coloque pldstico cerca de la abertura del respiraderoya que el calorque salepot el mismo puede deformar o derretir el pldstico. Laces de los Hornos • Estdequipado con una parrilla y con una posiciOnde la parrilla. • Cuandotire de la parrilla para sacarla o para revisar el alimento,sostengael horde superior de la parrilla. Homo inferior • Estdequipado con una parrilla 'RollerGlide'MR y una media parrilla (modelosselectos)o dos parrillasplanasnormales. La luz de carla homo se enciendecuandose abre la puertadel homo. CuandoIns puertas estdn cerradas,optima la tecla 'OvenLight' (Luzdel Homo) apropiada para encendery apagar Ins luces del homo. Escucharduna seSalsonoracarla vez que oprima la tecla 'Oven Light' (Luzdel Homo). Para retirar las parrillas del homo: • Tire de la parrilla derechohaciaafuera hasta que se detengaen el tope de bloqueo,levantela parte delanterade la parrilla y tire de ella para sacarla. • Pararetirar la parrilla 'RollerGlide'MR, tire tanto de la parrilla como de la basederechohaciaafuera. Parte inferior del Homo Para reinstalar ins parrillas del homo: Proteinla parte inferior de los hornoscontra derrames, especialmentelos derramesdcidos o azucarados,ya que pueden descolorarla porcelana.Use utensiliosde tamaSoadecuadopara evitar derrames.No coloque utensilioso papel de aluminio directameute sobre el rondo del homo. • Coloquela parrilla en el soporte de la parrilla en el homo, levanteel extremo delanterolevemente,deslice la parrilla haciaatrds hastaque paseel tope de bloqueo,baje el extremodelanteroy deslice la parrilla Horneado y Asado con la Parrilla 'RollerGuide'MR(modelos selectos) Horneado • Cuandohorneecon dos parrillas,use la parrilla 'RollerGlide'MRen la posiciOninferiory la parrilla pinna en la posiciOnsuperior. Asado • Cuandouse cortesgrandesde came de resy de ave,use la parrilla 'RollerGlide'MRpara una mayorfacilidad de movimiento. 73 toed6,end Posiciones de las Parrillas Horneado (homo inferior:) Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas en dos parrillas,use las parrillas2 y 4. de Tortas de Capas en Dos Parrillas Coloquelastortas en las parrillascomo se muestra. --5 --4 --3 --2 --1 PARRILLA5: Use paratostar pan o asar alimentosmuy delgadosy para hornear usandodos parrillas. PARRILLA4: Use para hornear con dos parrillasy para asar. PARRV_[.A3: Use para la mayorfade los alimentosque se hornean en una bandejade galletaso de dulces,tortas de capas,pastelesde frutas o alimentoscongeladosy para asar. Accesorio de Media Parrilla (homo inferior solamente) PARRILLA2: Use para asarcortes peque_osde came y cacerolas, para hornear panes,pastelitoso flanes y para homear con dos parrillas. La mediaparrilla, la cual aumenta la capacidaddel homo, se puede adquirir a modode accesorio.Si la mismaestd en el lado izquierdo, la mitad superior del homo inferior proporcionaespacioadicional para un platode verdurascuando hay un asadogrande en la parrilla inferior. POngaseen contacto con su distribuidor Maytag para obtenerel Kit del Accesorio "Media Parrilla" ('HALFRACK')o Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.o al 1-800-688-8408en Canaddpara pedirlo. PARRILLA1: Use para asarcortes grandesde came de res y de ave,pastelescongelados,sufl6so tortas de dngel y para homear con dos parrillas. COCCIONCON VARIAS PARRILLAS. Dos parrillas: use las posiciones 2 y 4, 1 y 4 o 2 y 5. 74 Limpiem Homo Autolimpiante resistenteal _cido, no a prueba del mismo. El acabadode porcelanase puede descolorarsi los derrames_cidos no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. Notas: • La temperaturadel homo debe estar por debajo de los 400°C (204°C)para poder programarun ciclo de autolimpieza. • $61ose puede limpiar un homo a la vez. • Ambas puertas de los hornosse bloqueardncuando cualquiera de los hornos est(!en el ciclo de autolimpieza. Para programar la autolimpieza: 1. Cierrela puertadel horno. Clean 2. Oprimala tecla 'Clean' (Limpieza). • 'SEt' (Programar)destellarden el indicadorvisual. El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_ticamenteel interior del horno. . Limpieel horno con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumuledemasiado sucio en el horno. •'MEd' (Sucio intermedio,3 horas)se despliegar_er el indicadorvisual. Si la puerta no est_ cerrada,'door' (Puerta)aparecer_ en el indicadorvisual. Despue!sde/45segundos,sonar_ntres se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular_y el indicador visual mostrar_el despliegueanterior. Durante el procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para deshacersede los oloresnormalesasociadoscon la limpieza. Antes de la autolirnpieza 1. Apague la luz del horno antesde la autolimpieza. La luz se puede fundir duranteel ciclo de autolimpieza. 2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel horno. Las parrillas del homo se descolorar_ny puede que no se deslicen bien si no se retiran del horno duranteel ciclo de autolimpieza. . 4. 5. Limpie el marco del homo, el marco de la puertay el _rea por fuera de la junta y alrededor de la aberturade la mismacon un limpiador no abrasivotal como el 'BonAmi'* o detergentey agua. El procesode autolimpiezano limpia estas_reas. Las mismas deben ser limpiadas para evitar que el sucio sefije durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededorde la puerta y de la ventanilla del homo.) Paraevitar dafios, no limpie o frote la junta alrededorde la puertadel horno. La junta est_ disefiada para sellar el calor dentro del horno duranteel ciclo de autolimpieza. Limpie el excesode grasao los derramesde la parte inferior del horno. Estoevita el humoexcesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante el ciclo de autolimpieza. 6. Limpie los derramesazucaradosy _cidos tales como los derrames de batatas,tomate o salsasa basede leche. La porcelanaes Si no se cierra la puertadurante los siguientes25 segundos,la funciOnde autolimpiezase anular_y el indicadorvisual ................ desplegar_nuevamentela hora del dfa. ,, M" Oprimala tecla 'More+' (as+) o 'Less-' (Menos-). _ ;i i: 4. Oprimala tecla 'More+' (M_s+) dos vecespara sucio fuerte (4 horas). • 'HVy' se desplegar_en el indicadorvisual. Oprimala tecla 'Less-' (Menos-) dosvecespara sucio leve (2 horas). • 'LITE'se desplegar_en el indicadorvisual. Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna vez que seleccioneel nivel de suciedad.'Lock' (Bloqueado) destellar_en el indicadorvisual. 5. La autolimpiezacomenzar_despuesde cuatro segundos. * El conteo regresivode la autolimpiezase mostrar_en el indicadorvisual. • 'Lock' (Bloqueado)se iluminar_en el indicadorvisual y destellar_ hastaque las puertasse hayanbloqueado.'Lock' (Bloqueado)permanecer_encendido. • 'Clean' (Limpieza)se desplegar_en el indicadorvisual. Para diferir un ¢i¢1o de autolimpieza: 1. Oprimala tecla 'Delay' (Diferir) una vez para programarel homo superiory dos veces para programarel homo inferior. •'dLY' destellar_en el indicadorvisual. • '00:00' destellar_en el indicadorvisual. Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes. 75 cont. Durante el Ciclo de Autolimpieza 2. Optima la tecla 'More+' (Mds+) o 'Less-' (Menos-) para programar el tiempo que desea diferir el ciclo. Se puede programar un tiempo diferido entre 10 minutos(00:10)y 11 horas y 59 minutos (11:59). Cuando'Lock' (Bloqueado)est_ desplegadoen el indicadorvisual, ambas puertasestar_n bloqueadas. Paraevitar da_os a las puertas de los hornos,no lasfuerce cuando 'Lock' (Bloqueado)se muestre en el indicadorvisual. 3. Optima la tecla 'Clean' (Limpieza)adecuadamientras'dLY' est6 destellandoen el indicadorvisual. 4. Name y 01ores • 'SEt' (Programar)y 'Clean' (Limpieza)destellar_nen el indicadorvisual. Usted notar_un poco de humoy un olor las primerasvecesque se limpie el homo. Estoes normaly se reducir_ con el tiempo. Si no se cierra la puertadurante los siguientes25 segundos,la funci6n de autolimpiezase anular_y el indicadorvisual desplegar_nuevamentela hora del da. Tambi(!npuede producirse humosi el homo est_ muy sucio o si se dej6 una asaderaen el horno. Sonidos Optima la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-). A medida que el homo se calienta,es posibleescucharel sonido de Ins piezasde metal a medidaque se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar_ el homo. • 'MEd' (Sucio intermedio,3 horns)se despliegaen el indicador visual. Si la puerta no est_ cerrada,'door' (Puerta)aparecer_ en el indicadorvisual. Despu(!sde/45segundos,sonar_ntres se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular_y el indicador visual mostrar_el despliegueanterior. 5. Despues de ia Autolimpieza Aproximadamente una hora despu_s de que haya finalizado el ciclo de autolimpieza, 'Lock' (Bloqueado) se apagar& Las puertas podr_n abrirse entonces. Optima la tecla 'More+' (M_s+) dos veces(Suciofuerte,/4 horns). La suciedad puede dejar aria ceniza gris en el homo. Umpiela con un patio hOmedo. Si la suciedad permanece despu(_s de limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no fue Io suficientemente largo. La suciedad ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza. 'HVy'(Suciofuerte,/4 horas)se despliegaen el indicadorvisual. Optima la tecla 'Less-' (Menos-) dosveces (Sucioleve,2 horas). 'LITE'(Sucioleve, 2 horns)se despliegaen el indicador visual. Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no se deslizan con facilidad despu_s de an ciclo de autolimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una peque_a cantidad de aceite vegetal para facilitar su movimiento. Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna vez que seleccioneel nivel de suciedad. Despu(!sde cuatro segundos,'Clean' (Limpieza),'dLY' y 'Lock' (Bloqueado)se desplegar_nen el indicadorvisual para indicar que el horno ha sido programadopara un ciclo de autolimpieza diferido. El tiempo diferido se desplegar_en el indicadorvisualy comenzar_la cuenta regresiva. Pueden aparecer iineas delgadas en la porcelana ya que la misma pas6 por an periodo de calentamiento y de enfriamiento. Esto es normal y no afectar_ el rendimiento. Puede aparecer aria descoloraci6n blanca despu6s de la autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o azucarados antes de iniciar el ciclo. Esta descoloraci6n es normal y no afectar_ el rendimiento. Notas sobre la Autolimpieza: Cuando inicie el ciclo de autolimpieza: • Si se deja la puertaabierta,'door' (Puerta)se desplegar_en el indicadorvisual hasta que se cierre la puerta. • 'dLY' se apagar& • Si pasanm_s de cinco segundos entre la activaciOnde la tecla 'Clean' (Limpieza)y la activaciOnde la tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-),el programaregresar_autom_ticamenteal despliegueanterior. • 'Clean' (Limpieza),'Hours' (Horns)y 'Lock' (Bloqueado)y el tiempo de limpiezase desplegar_nen el indicadorvisual. Para anular an ciclo de autolimpieza: Optima la tecla 'CANCEL'(Anular). • La puertadel horno se da_ard si se intenta abrirla a la fuerza mientras'Lock' (Bloqueado)est(!desplegadoen el indicador visual. • Todas Ins palabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual. • Todas lasfuncionesse anulardn. • La hora del dfa se desplegar_en el indicadorvisual. 76 [ piezu Procedimientos de Limpieza Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes. ** Parahacer un pedido,Ilame al 1-877-232-6771en EE.UU. y al 1-800-688-8408en Canada. ProtectorTraseroy Cubierta = Porcelana Esmaltada La porcelanaesvidrio fund/do sobreel metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.La porcelanaes resistenteal _cido,no a pruebadel m/sine.Todos losderrames,en especiallos derrames_cidos o azucarados,deben limpiarse inmediatamentecon un pa_o seco. * Cuandola superficieest_ frfa,limpie con agua jabonosa,enjuaguey seque. * Nunca limpie una superficietibia o calientecon un pa_o h[_medo.La porcelanase puede agrietaro p/car. * Nunca uselimp/adoresparahornoso agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexteriorde unaestufa. Nunca cubra el inserte con papel de aluminie ya que el misme evita que la flmsa se drone hasta la asadem. * Coloqueun pa_ojabonososobreel insertoy la asaderay deje remojarpara suavizarla suciedad. * Laveen aguatibia conjab0n. Use una esponjade restregarpara quitar lasmanchasdificiles. * La asaderay el inserto puedenlavarseen el lavavajillas. R.elojy Area de las Teclas de Control * Paraactivarel bloqueode loscontrolespara la limpieza,yeala p_gina65. * Limpieconun pa_oh[_medoyseque. Nouseagentesde limpiezaabrasivosyaque losm/sinespuedenrayarlasuperficie. * Se puedenusarlimp/adoresde vidriosi se rociaen un pa_o primero.NO rode ellimpiader directamentesebm el #rea de/as teclas de centre/y del indicader visual. Perillasde Control * Retirelas perillastirandode eliashaciaafueracuandoestenen la posiciOn'OFF'(Apagado). , Limp/e,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivesya que losm/sinespuedenrayarel acabado. * Enciendacada elementopara asegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente. Cubierta= VidrioCer_mico Nunca use limp/adores de homes, blanqueader con clem, amenface e limpiavidries con amenfaco. NOTA:Llame a un agente auterizade si la cubierta de vidrie cerdmice se agrieta, setempe e si se derrite metal o papel de a/uminio sobre/a superficie. * Esperea que la cubiertase enfrie antesde limp/aria. * General- Limpielacubiertadespuesde cadauseo cuandoseanecesariousandounatoallade papelhOmedaylacrema de limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'* (PiezaNo.20000001) **. Luego,lustrecon un pa_osecoy limpio. NOTA:Sedesarrollarbn manchaspermanentessi lasuciedadsecocinasobrela supefficieconel usecontinuedeb cubierta sucia. * Suciedad Fuerte o Marcas de Metal - Humedezcauna esponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique la Cremade LimpiezaparaCubiertas'CooktopCleaningCreme'_(PiezaNo.20000001)**yrestriegueparaquitartanta suciedadcome seaposible.Aplique una capadelgadade la cremasobrela suciedad,c[_bralacon unatoallade papel h[_meday deje reposarper 30 a 40 minutes(2 a 3 horaspara manchasfuertes).Mantengala humedadcubriendola toallade papel con envolturade pl_stico.Restrieguenuevamentey luego lustre con un pa_oseco y limpio. NOTA: UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYHLIMEDAque no rayeque seaseguraparautensiliosconrevesfimbnto antiadherente. Se dafiarbel vidrioy el disefiodel elementosila esponjano esd hOmeda,sib esponjaesd suciao sise usa otro tipode esponja. . Suciedad Quemada o Adherida - Restrieguecon una esponjaque no rayey con una cremade limpiezapara cubiertas. NOTA: Sujeteun raspadorcon unahoja de afeitara un bngu/ode30°y raspecua/quiersuciedadque quede.Luego, /impiecomo sedescribidanteriormente.No use/a hoja de afeitarpara/a /impiezadiariapuespuede desgastar_ / el diseflode/e/ementoen el vidrio, z_ • Az_car o Pl_isticoDerretido - Coloqueinmediatamenteel elementoen el ajuste 'LOW'(Bajo)y _ raspeel az[_caro el pl_sticode la superficiecalientehaciaun _reafrfa.LuegoAPAGUEel elemento y esperea quese enfrie.Limpieel residuecon un raspadorcon hojade afeitary con la Cremade f_ DmplezaparaCublertasCooktopCleaningCreme . ,, 77 _ '": , Ventanillas y Puertasde los Homos =Vidrio • Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajo o detr_s del vidrio y mancharlo. • Lavecon agua yjabOn.Enjuaguecon agua lirnpiay seque. Se puedenusar lirnpiadoresde vidrio si se rocianen un paso primero. • Nousernaterialesabrasivostalescornoesponjasde restregar,lanade aceroo lirnpiadoresen polvoyaque losrnisrnos rayar_nel vidrio. interior del Homo • Siga las instruccionesen las pdginas75 y 76 para programarun ciclo de autolimpieza. Parrillasdel Homo o o o Acero Inoxidabie (rnodelosselectos) • • • • Nlanijasde las Puertas,Paneles Laterales= Esmalte Pintado o Lavecon aguajabonosa. Limpielasmanchasdificiles con un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque. Lasparrillasse descolorar_nperrnanenternentey puede que no se deslicen biensi sedejan en el homo durante un ciclo de autolirnpieza.Si esto sucede,lirnpie el borde de la parrillay el soporte con una peque_acantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de rnovirniento.Lirnpieel excesode aceite. NO USEN/NG_IN PRODUCTODE LIMPIEZ/I QUECONTENG/IBL/INQUE/IDOR,4 BASE DE CLORO. NO USELIMPI/IDORES/IBR/ISIVOS 0 DEN/lR/lNJ/l. S/EMPREL/MP/E L/IS SUPERFICIESDE/ICERO,4 FAVORDEL GR/INO. Limpieza Diaria/Suciedad Leve = Limpie con uno de los siguientes- agua conjab0n, una soluci0n de aguay vinagre blanco,lirnpiador para superficiesy vidrio 'Formula409'*o un lirnpiador para vidrio similar - usando una esponjao un pasosuave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitar rnarcasde losdedos,useel producto'StainlessSteel Magic Spray'*(PiezaNO20000008)**. • Suciedad Nloderada/Manchas Rebeldes= Lirnpiecon uno de lossiguientes- 'BonArni','SmartCleanser'o 'Soft Scrub'*- sandouna esponjah0medao un pasosuave.Enjuaguey seque.Lasrnanchasdificiles puedenserquitadas con una esponja'Scotch-Brite'* h0rnedafrotando a favor del grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustre y sacar lasvetas, aplique 'StainlessSteel Magic Spray'*. • Descoloraci6n= Usandouna esponjarnojadao un pasosuave,lirnpie conlirnpiadorpara aceroinoxidable'Cameo StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinrnediatarnentey seque.Parasacar las rnarcasy restaurarel lustre,utilice 'StainlessSteelMagic Spray'*. o Cuandola superficieeste frfa, limpie con aguajabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca lirnpie una superficietibia o caliente con un paso hOrnedoya que se puede da_ar la superficiey causarquernaduraspor vapor. Pararnanchasdificiles, use un agente de lirnpiezaabrasivosuavetal cornocrernade bicarbonato de sodio o 'Bon Arni'*. No useagentesde lirnpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostales corno lasesponjasde lana de acero o los lirnpiadoresde hornos. Estosproductos raspar_no da_ar_n permanenternentela superficie. NOT/I: Use una tealla e pa#o h#medo para limpiar derrames, especialmente si los mismossen #cidos e azucarados. La superficie puede descelorarseu opacarse si no se limpianinmediatamente. Este es especialmente importantepara /as superficies blancas. Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU. y al 1-800-688-8408 en Canad& 78 emenimlemo Puertas de los Homes Ventanillas de los Homes Para proteger la ventanilla de la puerta del homo: • No coloquepesoen excesosobre Ins puertas de los hornosy no se pare sobre elias.Esto podria causarel volcamientode la estufa, daviesa la puerta o les_onesal usuario. l. No use agentesde hrnp_eza abrasivestales come Insesponjasde restregarde lana de aceroo Iimp_adores en polvo ya que los rnlsrnospueden rayarel vldrlo. • No intente abnr o cerrar las puertas o Ilacer funcionar el horno basraque se l)ayaninstaladocorrectamenteIns puertas. 2. No golpee el wdno con utensd_os,sartenes,rnuebles,juguetes u otros objetos. • Nunca coloquelos dedosentre la bisagray la parte delantera del marco del homo. Losbrazesde las bisagrasestdn instaladosa resorte.Si segolpea accidentalmente,la bisagrase cerrardcontra el marco del homo y podria lesionarsus dedos. 3. No c_errela puerta del horno hasta que las pamllas esten en su lugar. S_se raya,se golpea,se sacude o se pres_ona,el wdno puede debd_tarsey aumentar el nesgode que se rornpamtis adelante. Ainbas puertas de los hornosse pueden ret_rar. Laces del Homo Superior e inferior Para retirar la puerta del homo: 1. Cuandoel homo est6 frio, abra la puerta hasta la poslce6nde asar(aproxlmadamente4" o 10 crn). 2. Sostengala puerta a cadalade. No use la manuade la puerta para levantarla. • Desconecteel suministroelectricoa la estufaantesde reemplazar el foco. 3. Levantela puertade maneraundormehastaque la mlsmasalga de los brazesde Ins blsagras. • Permitaque el horno se enfrfe antes de reemplazarel foco. • Asegc_rese de quela cubiertay el foco est6nfrfosantesde tocarlos. Paraasegurarsede nstalar el foco de repuestocorrecto,p_daun foco de Maytag.Llarneal 1-877-232-6771en EEUU.yal 1-800-688-8408en Canaddy p_dala p_ezant]mero74009925-foco de hal0geno. Para volver a instalar la puerta del homo: Para reemplazar los feces del home superior: 1. Sostengala puerta a cadalade. 1. Desconecteel suinlnlstro 2. Ahnee Ins rend_jasde la puerta con los brazesde Ins b_sagrasde la estufa. 2. Cuandoel horno estefrio, usela puntade sus dedospara sostener el borde de la tapa del foco.THe hac_aafueray retirela. , electrlcoa la estufa. 3. Retuecu_dadosamente el foco usadot_randode el derecho hacia afuera de la basede cerdm_ca. Deshcela puerta hac_aabajo sobre los brazesde Ins b_sagras hastaque la puerta este completarnenteasentadasobre Ins b_sagras.EmpujeIns esqumassupenoresde la puerta hacm abajo para termmarde asentarla puertasobre Ins b_sagras.La puerta no se debe vet torc_da. 4. Paraev_tarda_aro reducula v_dat]tll delfoco nuevo,no Iotoquecon sus maneso susdedosdescub_ertos. Sostengalocon un pa_o o con unatoallade papel.Opnrnalasclawjasdelfoco nuevodirectamente dentro de los peque_osagujerosde la basede cerdm_ca. Nora: La puertadel homo de una estufa nuevapuedesentlrse "esponjosa"cuando se c_erra.Estoes normaly se reducuti con el 5. Vuelvaa mstalarla cub_ertadel foco encajdndolaen su lugar. 6. Vuelva a conectar el summ_stroelectnco a la estufa. Vuelva a programarel reloj. use. Parte inferior del Homo Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames, especlahnentelos derramesdcldos o azucarados,ya que pueden descolorarla porcelana.Use utenslhosde tamale adecuadopara evltar derrarnes.No coloque papel de aluminio directamente sobre el rondo del homo. 79 untenimiento Tornillos Niveladores Tomacorriente Conveniencia de i::modelos canadienses El tomacorrientede convenienciaest_ ubicado en la esquina inferior izquierdadel protectortrasero. AsegOresede que los cordones el(!ctricosde los electrodomesticosno descansensobre o cerca de los elementossuperiores.Si el elemento superiorest_ encendido,el cordon y el tomacorriente se da_ar_n. AsegOresede que la estufaest_ nivelarsecuandose instala. Si la estufano est_ nivelada,gire los tornillos niveladoresque se encuentran en cada esquinade la estufahasta que la mismaest(! nivelada. F El disyuntordel tomacorrientede convenienciase puede dispararsi el electrodomesticopeque_oque se enchufe ahf excedelos 10 amperios.Pararestablecerel disyuntor, optima el interruptor ubicado en el borde inferior del protector trasero. SOPORTE ANTIVUELCO ToRNILLO _nicamente) NIVELADOR 8O Para la mayoriade las situaciones, siga las signientessngerencias. • • • • Una parte o la totalidad del laselectrodom6sticono fnnciona. • Verifiquesi los controlessuperioresy/o del homo fueron programadoscorrectamente.Vea p%inas 60 y 66. • Verifiquesi la puerta del homo se desbloque0despuesdel ciclo de autolimpieza. Vea la p%ina 75. • Verifiquesi el horno fue programadopara un ciclo de cocci0no de autolimpiezadiferido. Vea las p_ginas68 y 75. • Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p_gina 65. • Verifiqueque el homo no est(!en Modo Sab_tico.Vea la p_gina71. La luz del homo y/o el reloj no fnncionan. • El foco puede estar suelto o da_ado. • La luz del homo no funciona durante la autolimpieza. • El horno puede estar en Modo Sab_tico.Vea la p_gina 71. El reloj, las palabras indicadorasy/o las luces funcionan pete el homo no calienta. • El horno puede estar programadopara una funci0n de Cocinary Mantener Calientediferida. • El bloqueode los controles puede estar activado.Vea la p_gina 65. Los resultades del horneade no sou los esperades o difieren de los obtenidosen an homo nsado. o o o Verifiquesi los controlesfueron programadoscorrectamente. Verifiqueque el enchufe est(!bien conectadoen el tomacorriente. Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible. Verifiqueel suministro electrico. Aseg0resede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Vea su ubicaci0n en la p%ina 73. Aseg0resede que la estufa este nivelada. Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentre un homo nuevoy uno usado.A medidaque se usan los hornos,la temperaturatiende a cambiary puede hacersem_s caliente o m_s fifo. Vea en la p_gina72 las instruccionespara ajustar la temperaturadel horno. NO]A: No se recomiendaajustar la temperaturasi el problemaIo presentans01ouna o dos recetas. El alimento no hierveadecuadamente o genera demasiado hnmo. • Verifique las posicionesde las parrillasdel horno.El alimento puede estar demasiadocerca del elemento. • No se precalent0el elementode asar. • El papel de aluminio se us0 de maneraincorrecta.Nunca cubra el inserto de la asaderacon papel de aluminio. • La puerta del homo estuvocerradadurante el asado. Deje la puerta abiertahasta el primer tope (aproximadamente4" o 10 cm) • Recorteel excesode grasade la came antesde asarla. • Se us0 una asaderasucia. • El voltaje de la casa puedeser bajo. El homo no se autolimpia. • • • • El homo no se limpi6 adecuadamente. • Esposible que se requieraun ciclo de autolimpiezam_s largo. • Los derramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaron antes del ciclo de autolimpieza. AsegOresede que no haya programadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vea la p_gina75. Verifiqueque la puerta este cerrada. Verifiqueque el homo no est(!en Modo Sab_tico.Vea la p_gina71. El homo puede estar sobre los 400°C(204°C).La temperaturadebe ser menor de 400°F (204°C)para poder programarun ciclo de autolimpieza. 81 La puerta del homo no se desbloquea despu_s dei ciclo de aulolimpieza. • Elinteriordel hornotodavfaestdcaliente.Espereaproximadamenteuna horaparaque el homo se enfrfedespu6sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puertapuedeabrirseuna vez que la luz indicadora'Lock' (Bloqueado)no se muestreen el indicador visual. • El control y las puertas puedenestar bloqueados.Vea la p_gina 65. La superficie lisa muestra desgasle. 1. Rayaduraso abrasionespeque_as. • Aseg0resede que la cubiertay el fondo del utensilio est6nlimpios.No desliceutensiliosde vidrio ni de metal sobre la cubierta. Aseg0resede que fondo del utensilio no sea _spero. Use los agentesde limpiezarecomendados.Vea la p_gina 77. 2. Marcasde metal. • No deslice utensiliosde metal sobre la cubierta. Cuandoest(!frfa, limpie la cubierta con una crema de limpiezapara cubiertas.Vea la p_gina 77. 3. Vetasy manchasmarrones. • Limpie los derramesinmediatamente.Nunca limpie la cubierta con una esponjao paso sucio.AsegOresede que la cubiertay el fondo del utensilioest(!n limpios. /4. Areas con un brillo met_lico. • Dep0sitosmineralesdel agua y del alimento.Use los agentesde limpiezarecomendados. Vea la p_gina77. 5. Picaduraso escamas. • Limpie los derramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_gina77. La humedad se acumula en la ventanilla del homo o sale vapor del respiraderodel homo. • Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad. • Se us0 humedadexcesivacuandose limpi0 la ventana. Se percibe un fuerte olor o un humo leve cuando se enciende el homo. • Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer_despu(!sde varios usos. Un ciclo de autolimpiezanuevo"quemar_" los oloresm_s r_pidamente. • Si enciendeun ventilador ayudar_a eliminar el humoy/u olor. • Haysuciedadde alimentosexcesivaen la parteinferiordel horno.Useun ciclo de autolimpieza. C6digosde fallas • 'Bake' (Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)pueden destellarrdpidamenteen el indicadorvisual paraadvertirlede algOnerror o problem& Si 'Bake'(Hornear)o'Lock' (Bloqueado)seiluminan enel indicadorvisual,oprimala tecla 'Cancel'(Anular).Si'Bake'(Hornea0o 'Lock' (Bloqueado) continOandestellando,desenchufeel electrodom6stico.Esperevarios minutosy vuelvaa enchufarlo.Si aOnasi estas lucescontin0an destellando,desenchufeel electrodom6sticoy Ilamea un t6cnico de sen/icioautorizado. • Si el homo est_ demasiadosucio,las Ilamaradasexcesivaspuedencausarun c0digode error durantela autolimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0 y esperea que el homo se enfrfe completamente.Limpiela suciedad excesivay vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza.Si el c6digode falla vuelvea aparecer,p6ngaseen contacto con un t(!cnico de servicioautorizado. Se escuchanruidos. • El horno hacevarios ruidos de bajo nivel. Esposibleque pueda escucharlos rel6sdel horno cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal. • A medidaque el homo se calientay se enfria,es posibleescucharel sonidode las piezasde metala medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_el electrodom6stico. No se escuchan se_ales sonoras y el indicadorvisual est_ apagado. • El horno puedeestar en Modo Sab_tico.Vea la p_gina71. 82 p GARANTIA p DE LOS ELECTRODOMESTICOS DE MAYTAG PRINCIPALES CORPORATION GARANTJA LIMITADA Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTJA Esta garantia limitada no cubre: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia. 3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n. 4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Maytag. 5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta garantia. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag. 10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. 11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su electrodomestico principal. El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente. EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJ.CITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, S ERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/07 Form No. A/01/08 Part No. 8113P741-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Maytag MER6755ABW25 Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para