Focal Sphear Wireless Quick Start

Tipo
Quick Start

Focal Sphear Wireless son unos auriculares inalámbricos con tecnología Bluetooth® 4.1 que ofrecen hasta 8 horas de duración de batería. Cuentan con tecnología de audio SBC/aptX para una calidad de sonido superior y un alcance de hasta 10 metros. Su diseño intrauditivo con micrófono omnidireccional incorporado los hace ideales para realizar llamadas y escuchar música. Además, son fáciles de usar, con controles sencillos de volumen, encendido y apagado, y ecualizador.

Focal Sphear Wireless son unos auriculares inalámbricos con tecnología Bluetooth® 4.1 que ofrecen hasta 8 horas de duración de batería. Cuentan con tecnología de audio SBC/aptX para una calidad de sonido superior y un alcance de hasta 10 metros. Su diseño intrauditivo con micrófono omnidireccional incorporado los hace ideales para realizar llamadas y escuchar música. Además, son fáciles de usar, con controles sencillos de volumen, encendido y apagado, y ecualizador.

SPHEAR WIRELESS
Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南
L R
L R
S
M
L
Type
In-ear headphones
Intra-auriculaire
Bluetooth
®
wireless technology
Bluetooth
®
wireless
technology
4.1
Frequency band /
Bande de fréquence
2402MHz to 2480MHz
Bluetooth Audio Codecs
SBC / aptX
Range / Distance
10m
Battery / Batterie
Up to 8h
Jusqu'à 8h
Frequency response /
Réponse en fréquence
10Hz to 22kHz
THD @ 1kHz / 100dB SPL
<0.3%
Driver / Capsule
Electrodynamic 0
1/4
" Sandwich
Diaphragm
Électrodynamique 7 mm
Sandwich Diaphragm
Microphone
Omnidirectional
Omnidirectionnel
Net weight / Poids
0.04lbs
15g
Charging / Charge
Standard USB port or 5V, 500mA
Port USB standard ou 5V, 500mA
SPHEAR WIRELESS
Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南
Works with / 兼容以下手機 操作系統
EQUALIZER
SPHEAR WIRELESS
Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南
L R
ON/OFF
開/關
Microphone
麥克風
Volume
Volume
Battery module /
Micro USB charging
電池 / Micro USB充電處
LED
Equalizer
SPHEAR WIRELESS
Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
PUSH
ON
Bluetooth®
FOCAL SPHEAR
WIRELESS
2h
=
PUSH
ON/OFF
開/關
按住4秒
SPHEAR WIRELESS
Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
PUSH
ON
Bluetooth®
FOCAL SPHEAR
WIRELESS
2h
=
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
PUSH
ON
Bluetooth®
FOCAL SPHEAR
WIRELESS
2h
=
1.
3.
2.
PUSH
Bluetooth®
Pairing
LED
快速入門指南
進入配對模式 / 按住5秒
SPHEAR WIRELESS
Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南
EN
Go to the user manual
FR
Accédez à la notice d’utilisation
DE
Bedienungsanleitung lesen
ES
Acceda a las instrucciones de uso
IT
Accedi alle istruzioni per l’uso
PT
Ir para o manual de serviço
NL
Ga naar de gebruiksaanwijzing
RU
Перейти к инструкции по эксплуатации
CN
访问使用说明
KR
사용설명서 보러가기
JP
サービスマニュアルに移動します
www.focal.com/sphear-wireless/usermanual/

AR
SPHEAR WIRELESS
Nettoyage / Cleaning instructions
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement vos écouteurs afin de ne pas
obstruer la sortie et ainsi diminuer les performances de votre casque intra-
auriculaire.
Nettoyage des embouts
Veillez à bien retirer les embouts des écouteurs du casque intra-auriculaire afin de ne pas les
endommager. Nettoyez-les ensuite à l‘aide d’un chion sec pour les embouts à mémoire de
forme ou légèrement humidifié pour les embouts en silicone.
Nettoyage du conduit et de la grille de protection
Il se peut que la sortie de vos écouteurs soit obstruée après un certain temps par du cérumen
ou autres impuretés (poussière…). Nous vous conseillons donc de les nettoyer régulièrement.
Pour cela, retirez les embouts des écouteurs, puis à l’aide d’un chion doux ou d’un coton
tige, frottez légèrement la grille située à l’intérieur du conduit. Replacez ensuite vos embouts.
Attention
Focal se réserve le droit de dénoncer la garantie si la procédure de nettoyage n’est pas
respectée.
We recommend cleaning your headphones regularly in order to not obstruct the
output which could reduce the performance of your in-ear headphones.
Cleaning the tips
Carefully remove the tips from the in-ear headphones to avoid damaging them. Clean the
memory foam tips with a dry cloth, and clean the silicone tips with a slightly damp cloth.
Cleaning the duct and the protective grille
Over time, the duct of your headphones may become blocked with earwax or other impurities
(dust...). We recommend cleaning them regularly. To do so, remove the tips from the
headphones, then delicately wipe the grille inside the duct using a soft cloth or a cotton bud.
Then, put the tips back on.
Note
Focal reserves the right to revoke the warranty if cleaning instructions aren’t respected.
Français
English
SPHEAR WIRELESS
Reinigen / Pulizia
Si consiglia di pulire gli auricolari regolarmente in modo da non ostruire l’uscita e
quindi non ridurre le prestazioni dei vostri auricolari.
Pulizia dei gommini
Assicurarsi che siano stati rimossi i gommini dagli auricolari per non danneggiarli. Quindi pulirli
con un panno asciutto nel caso di gommini in memory foam o con un panno leggermente
inumidito se si tratta di gommini in silicone.
Pulizia del condotto e della griglia di protezione
Può accadere che l’uscita delle cue possa essere ostruita dopo qualche tempo, a causa del
cerume o di altre impurità (polvere...). Si consiglia quindi di pulirle regolarmente. Per eettuare
questa operazione, rimuovere i gommini dalle cue, quindi con un batuolo di cotone o con un
panno morbido, strofinare leggermente la griglia situata all’interno del condotto. Riposizionare
quindi i gommini.
Attenzione
Focal si riserva il diritto di far decadere la garanzia, se non viene rispettata la procedura di pulizia.
Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kopfhörer regelmäßig zu reinigen, damit die Önungen
nicht verstopfen, wodurch sich der Klang Ihres In-Ear-Kopfhörers verschlechtern
könnte.
Reinigung der Ohradapter
Ziehen Sie bitte die Ohradapter/Ohrstöpsel von Ihrem In-Ear-Kopfhörer ab, um diese nicht zu
beschädigen. Ohradapter aus Memoryschaum reinigen Sie anschließend mit einem trockenen
Tuch und Ohradapter aus Silikon mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Reinigung von Kopfhörer und Schutzgitter
Die Önungen Ihres Kopfhörers können nach einiger Zeit durch Ohrenschmalz oder andere
Verunreinigungen (Staub etc.) zusetzen. Es ist daher ratsam, sie regelmäßig zu reinigen. Ziehen
Sie zu diesem Zweck die Ohradapter von den Kopfhörern ab und wischen Sie das Schutzgitter
im Inneren des Kopfhörers mit einem weichen Tuch oder einem Wattestäbchen vorsichtig ab.
Stecken Sie anschließend die Ohradapter wieder auf.
Achtung
Focal behält sich vor, eine Garantieleistung abzulehnen, sollte das Reinigungsverfahren nicht
eingehalten werden.
Deutsch
Italiano
SPHEAR WIRELESS
Limpieza / Limpeza
Aconsejamos limpie sus auriculares con regularidad para evitar obstruir la salida,
lo que reduciría el rendimiento de su casco intra-auricular.
Limpieza de las olivas
Asegúrese de retirar las olivas del casco intra-auricular para evitar que se dañen. A
continuación, límpielas con un paño seco en el caso de olivas con memoria de forma o con un
paño ligeramente humedecido si son olivas de silicona.
Limpieza del conducto y de la rejilla protectora
Puede ser que la salida de sus auriculares se obstruya después de un tiempo, debido al
acúmulo de cerumen u otras impurezas (polvo…). Por este motivo, aconsejamos limpiarlos con
regularidad. Para ello, retire las olivas de los auriculares y a continuación, con un paño suave
o con un bastoncillo, frote ligeramente la rejilla situada dentro del conducto. Después, vuelva
a colocar las olivas.
Atención
Focal se reserva el derecho de invalidar la garantía si no se respeta el procedimiento de
limpieza.
Recomendamos que você faça a limpeza regular de seus fones de ouvido, a fim
de não obstruir a saída e desse modo diminuir o desempenho de seus fones de
ouvido.
Limpeza das pontas
Deverá remover as pontas dos fones de ouvido intra-auriculares para não danificá-las. Em
seguida, limpe as pontas de memória de forma com um pano seco e as pontas de silicone com
um pano levemente umedecido.
Limpeza da conduta e da grelha de proteção
Poderá acontecer a saída dos fones de ouvido ficar bloqueada após algum tempo pela cera
do ouvido ou outras impurezas (poeiras...). Aconselhamos você a limpá-los regularmente. Para
fazer isso, remova as pontas dos fones de ouvido e, em seguida, usando um pano macio ou um
cotonete, esfregue levemente a grelha situada no interior da conduta. Em seguida, recoloque
as pontas.
Atenção
A Focal se reserva o direito de cancelar a garantia se o procedimento de limpeza não for
respeitado.
Español
Português
SPHEAR WIRELESS
Reiniging / Чистка
We raden aan uw hoofdtelefoon regelmatig te reinigen om de uitgang niet te
blokkeren waardoor de prestatie van uw in-ear hoofdtelefoon zou verminderen.
Reiniging van de oordopjes
Let er op de oordopjes te verwijderen van de in-ear hoofdtelefoon om schade te vermijden.
Reinig ze daarna met een droge doek voor geheugenmetalen oordopjes of een licht vochtige
doek voor siliconen oordopjes.
Reiniging van de kabel en het veiligheidsrooster
het is mogelijk dat de uitgang van uw hoofdtelefoon na verloop van tijd geblokkeerd raakt met
oorsmeer of andere onzuiverheden (stof enz.). Wij raden dus aan ze regelmatig te reinigen.
Verwijder hiervoor de oordopjes van de hoofdtelefoon en gebruik daarna een zachte doek
of een wattenstaafje en wrijf zacht op het rooster in het product. Breng de oordopjes daarna
opnieuw aan.
Opgelet
Focal behoudt zich het recht voor de garantie nietig te verklaren als de reinigingsprocedure
niet wordt nageleefd.
Рекомендуем регулярно чистить наушники во избежание засорения выхода
и, как следствие, ухудшения качества работы внутриканальных наушников.
Чистка насадок
Обязательно снимите насадки с внутриканальных наушников во избежание их
повреждения. Протрите их сухой тряпочкой в случае насадок, сохраняющих форму, или
слегка влажной тряпочкой в случае насадок из силикона.
Чистка канала и защитной сетки
Выход наушников может со временем загрязняться из-за ушной серы или по другим
причинам (пыль и т. п.). Рекомендуем выполнять чистку регулярно. Для этого снимите
насадки с наушников, затем мягкой тряпочкой или ватной палочкой слегка протрите
сетку, находящуюся внутри канала. Поместите насадки обратно.
Внимание!
Компания Focal оставляет за собой право отзывать гарантию в случае несоблюдения
процедуры чистки.
Nederlands
Русский
SPHEAR WIRELESS
清洁 / 세척
我们建议您定期清理耳机的听筒,以免阻碍输出口,从而降低入耳式耳
机的性能。
清洁硅胶套
请务必取下耳机听筒的硅胶套,以免损坏它们。然后使用干燥的软布清洁自动塑型耳
套,或使用微湿的软布清洁硅胶套。
清洗管道和防护网罩
一段时间后,耳机听筒的输出端口可能会被耳垢或其他污染物(灰尘等)堵塞。我们建
议您定期清洁。要做到这一点,请取下耳机听筒的硅胶套,然后用软布或棉签轻轻擦拭
位于管道内部的网罩。然后装回硅胶套。
注意
如果未遵守清洁过程指示,Focal有权终止保修。
출구가 막히지 않도록 또 헤드폰 In-Ear의 성능이 감소하지 않도록 고객 헤드폰의 정규
적 세척을 권장합니다.
끝부분 세척
손상을 막기위해 In-Ear 헤드폰의 끝부분을 조심스럽게 분리해주십시오.마른 천으로 형태기억형 끝부분
을 닦아주시고, 실리콘 끝부분은 약간 젖은 천으로 닦아주십시오.
보호틀과 도관 세척
헤드폰의 도관이 귀지 또는 기타 불순물(먼지 등…)로 막히는 경우가 생깁니다. 그러므로 정규적 세척이
필요합니다. 세척시 헤드폰의 끝부분을 분리하셔서 부드러운 천이나 면봉을 사용하여 관 내부에 위치한
틀을 살짝 문질러주십시오. 그다음 끝부분을 다시 끼워주십시오.
주의
Focal 은 세척방법이 존중되지 않은 경우 보장의 실행을 거절할 수 있습니다.
简体中文
한국어
SPHEAR WIRELESS
クリーニング /
音の出口の詰まりが性能低下に結びつきますので、お持ちのインナーイヤー型イヤ
ホンは定期的に掃除することをお勧めします。
イヤーピースのお手入れ方法
イヤホンを傷つけないよう、イヤーピースは必ずインナーイヤー型イヤホンから外してくださ
い。形状記憶イヤーピースは乾いた布で、シリコン製イヤーピースは軽く湿らせた布で掃除
してください。
ダクトと保護グリルのお手入れ方法
お持ちのイヤホンをしばらくお使いになると、音の出口が耳垢やその他の汚れ(ほこり等)で詰
まってしまうことがありますので、定期的に掃除することをお勧めします。その際にはイヤホン
からイヤーピースを外し、柔らかい布または綿棒でダクトの内側のグリルを軽くこすります。そ
の後でイヤーピースを再び取り付けます。
注意
クリーニング手順が守られていない場合、Focal は保証を中止する権利を有します。
فيظنتلا







         



Focal
فيظنتلا
日本語
部件名称
Part Name
有毒有害物质或元素
Pb
Hg
Cd
六价铬
CrVI
多溴
联苯
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
电线组件(插头)
Cable assembly
(Plug)
× O O O O O
电子部品类
Electronic
components
× O O O O O
金属部品
Metal parts
× O O O O O
航空插头
Adaptor
× O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
ROHS
根據NCC低功 電波 射性電機管 辦法 規定:
(1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不
得擅自變更頻率、加大功
率或變更原設計之特性及功能。
(2)第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立即停用,並改善至無干
擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Français
Déclaration de conformité pour la CE
• Directive RED (2014/53/UE)
• Directive Sécurité (2001/95/EC)
• Directive RoHS (2011/65/UE)
La déclaration UE est disponible sur
notre site :
www.focal.com/conformity
Deutsch
EG-Konformitätserklärung
• Funkanlagenrichtlinie (2014/53/EU)
Produktsicherheitsrichtlinie
(2001/95/EG)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Die EU-Erklärung steht auf unserer
Website zur Verfügung:
www.focal.com/conformity
Español
Declaración de conformidad para la CE
• Directiva RED (2014/53/UE)
• Directiva Seguridad (2001/95/EC)
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
La declaración UE está disponible en
nuestro sitio:
www.focal.com/conformity
Nederlands
Conformiteitsverklaring voor de EG
• RED richtlijn (2014/53/EU)
• Veiligheidsrichtlijn (2001/95/EC)
• RoHS richtlijn (2011/65/EU)
De EU-verklaring is beschikbaar op
onze site:
www.focal.com/conformity
English
EC Declaration of Conformity
• RED Directive (2014/53/EU)
• General Product Safety Directive
(2001/95/EC)
• RoHS Directive (2011/65/EU)
The EU declaration is available on our
website:
www.focal.com/conformity
Italiano
Dichiarazione di conformità per la CE
• Direttiva RED (2014/53/UE)
• Direttiva Sicurezza (2001/95/EC)
• Direttiva RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione UE è disponibile ul
nostro sito:
www.focal.com/conformity
Português
Declaração de conformidade para a CE
• Diretiva RED (2014/53/UE)
• Diretiva de Segurança (2001/95/EC)
• Diretiva RoHS (2011/65/UE)
A declaração da UE está disponível no
nosso site :
www.focal.com/conformity
Caution: The user is cautioned that changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC and IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC and Canada radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations définies par le Canada pour des environnements non
contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé
avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
SCAA-181206/2 - CODO1588
Complies with
IMDA Standards
DA105282

Transcripción de documentos

SPHEAR WIRELESS Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南 L L R R S M L Type In-ear headphones Intra-auriculaire Bluetooth® wireless technology Bluetooth® wireless technology 4.1 Frequency band / Bande de fréquence 2402MHz to 2480MHz Bluetooth Audio Codecs SBC / aptX Range / Distance 10m Battery / Batterie Up to 8h Jusqu'à 8h Frequency response / Réponse en fréquence 10Hz to 22kHz THD @ 1kHz / 100dB SPL <0.3% Driver / Capsule Microphone Net weight / Poids Charging / Charge Electrodynamic 01/4" Sandwich Diaphragm Électrodynamique 7 mm Sandwich Diaphragm Omnidirectional Omnidirectionnel 0.04lbs 15g Standard USB port or 5V, ≤500mA Port USB standard ou 5V, ≤500mA SPHEAR WIRELESS Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南 EQUALIZER Works with / 兼容以下手機 操作系統 SPHEAR WIRELESS Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南 L Equalizer R Volume ON/OFF 開/關 Volume Microphone 麥克風 LED Battery module / Micro USB charging 電池 / Micro USB充電處 SPHEAR WIRELESS Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南 2h = ON/OFF PUSH 開/關 按住4秒 ON PUSH SETTINGS Bluetooth® ON SPHEAR WIRELESS Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南 1. 2. Bluetooth® Pairing SETTINGS ON PUSH Bluetooth® PUSH SETTINGS ON Bluetooth® LED ON 快速入門指南 進入配對模式 / 按住5秒 SETTING Device 3. FOCAL S WIRELES SETTINGS Device FOCAL SPHEAR WIRELESS SPHEAR WIRELESS Quick start / Démarrage rapide / 快速入門指南 EN Go to the user manual FR Accédez à la notice d’utilisation DE Bedienungsanleitung lesen ES Acceda a las instrucciones de uso IT Accedi alle istruzioni per l’uso PT Ir para o manual de serviço NL Ga naar de gebruiksaanwijzing RU Перейти к инструкции по эксплуатации  CN 访问使用说明 KR 사용설명서 보러가기 JP サービスマニュアルに移動します AR ‫اذهب إلى دليل االستخدام‬ www.focal.com/sphear-wireless/usermanual/ SPHEAR WIRELESS Nettoyage / Cleaning instructions Français Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement vos écouteurs afin de ne pas obstruer la sortie et ainsi diminuer les performances de votre casque intraauriculaire. Nettoyage des embouts Veillez à bien retirer les embouts des écouteurs du casque intra-auriculaire afin de ne pas les endommager. Nettoyez-les ensuite à l‘aide d’un chiffon sec pour les embouts à mémoire de forme ou légèrement humidifié pour les embouts en silicone. Nettoyage du conduit et de la grille de protection Il se peut que la sortie de vos écouteurs soit obstruée après un certain temps par du cérumen ou autres impuretés (poussière…). Nous vous conseillons donc de les nettoyer régulièrement. Pour cela, retirez les embouts des écouteurs, puis à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton tige, frottez légèrement la grille située à l’intérieur du conduit. Replacez ensuite vos embouts. Attention Focal se réserve le droit de dénoncer la garantie si la procédure de nettoyage n’est pas respectée. English We recommend cleaning your headphones regularly in order to not obstruct the output which could reduce the performance of your in-ear headphones. Cleaning the tips Carefully remove the tips from the in-ear headphones to avoid damaging them. Clean the memory foam tips with a dry cloth, and clean the silicone tips with a slightly damp cloth. Cleaning the duct and the protective grille Over time, the duct of your headphones may become blocked with earwax or other impurities (dust...). We recommend cleaning them regularly. To do so, remove the tips from the headphones, then delicately wipe the grille inside the duct using a soft cloth or a cotton bud. Then, put the tips back on. Note Focal reserves the right to revoke the warranty if cleaning instructions aren’t respected. SPHEAR WIRELESS Reinigen / Pulizia Deutsch Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kopfhörer regelmäßig zu reinigen, damit die Öffnungen nicht verstopfen, wodurch sich der Klang Ihres In-Ear-Kopfhörers verschlechtern könnte. Reinigung der Ohradapter Ziehen Sie bitte die Ohradapter/Ohrstöpsel von Ihrem In-Ear-Kopfhörer ab, um diese nicht zu beschädigen. Ohradapter aus Memoryschaum reinigen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch und Ohradapter aus Silikon mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Reinigung von Kopfhörer und Schutzgitter Die Öffnungen Ihres Kopfhörers können nach einiger Zeit durch Ohrenschmalz oder andere Verunreinigungen (Staub etc.) zusetzen. Es ist daher ratsam, sie regelmäßig zu reinigen. Ziehen Sie zu diesem Zweck die Ohradapter von den Kopfhörern ab und wischen Sie das Schutzgitter im Inneren des Kopfhörers mit einem weichen Tuch oder einem Wattestäbchen vorsichtig ab. Stecken Sie anschließend die Ohradapter wieder auf. Achtung Focal behält sich vor, eine Garantieleistung abzulehnen, sollte das Reinigungsverfahren nicht eingehalten werden. Italiano Si consiglia di pulire gli auricolari regolarmente in modo da non ostruire l’uscita e quindi non ridurre le prestazioni dei vostri auricolari. Pulizia dei gommini Assicurarsi che siano stati rimossi i gommini dagli auricolari per non danneggiarli. Quindi pulirli con un panno asciutto nel caso di gommini in memory foam o con un panno leggermente inumidito se si tratta di gommini in silicone. Pulizia del condotto e della griglia di protezione Può accadere che l’uscita delle cuffie possa essere ostruita dopo qualche tempo, a causa del cerume o di altre impurità (polvere...). Si consiglia quindi di pulirle regolarmente. Per effettuare questa operazione, rimuovere i gommini dalle cuffie, quindi con un batuffolo di cotone o con un panno morbido, strofinare leggermente la griglia situata all’interno del condotto. Riposizionare quindi i gommini. Attenzione Focal si riserva il diritto di far decadere la garanzia, se non viene rispettata la procedura di pulizia. SPHEAR WIRELESS Limpieza / Limpeza Español Aconsejamos limpie sus auriculares con regularidad para evitar obstruir la salida, lo que reduciría el rendimiento de su casco intra-auricular. Limpieza de las olivas Asegúrese de retirar las olivas del casco intra-auricular para evitar que se dañen. A continuación, límpielas con un paño seco en el caso de olivas con memoria de forma o con un paño ligeramente humedecido si son olivas de silicona. Limpieza del conducto y de la rejilla protectora Puede ser que la salida de sus auriculares se obstruya después de un tiempo, debido al acúmulo de cerumen u otras impurezas (polvo…). Por este motivo, aconsejamos limpiarlos con regularidad. Para ello, retire las olivas de los auriculares y a continuación, con un paño suave o con un bastoncillo, frote ligeramente la rejilla situada dentro del conducto. Después, vuelva a colocar las olivas. Atención Focal se reserva el derecho de invalidar la garantía si no se respeta el procedimiento de limpieza. Português Recomendamos que você faça a limpeza regular de seus fones de ouvido, a fim de não obstruir a saída e desse modo diminuir o desempenho de seus fones de ouvido. Limpeza das pontas Deverá remover as pontas dos fones de ouvido intra-auriculares para não danificá-las. Em seguida, limpe as pontas de memória de forma com um pano seco e as pontas de silicone com um pano levemente umedecido. Limpeza da conduta e da grelha de proteção Poderá acontecer a saída dos fones de ouvido ficar bloqueada após algum tempo pela cera do ouvido ou outras impurezas (poeiras...). Aconselhamos você a limpá-los regularmente. Para fazer isso, remova as pontas dos fones de ouvido e, em seguida, usando um pano macio ou um cotonete, esfregue levemente a grelha situada no interior da conduta. Em seguida, recoloque as pontas. Atenção A Focal se reserva o direito de cancelar a garantia se o procedimento de limpeza não for respeitado. SPHEAR WIRELESS Reiniging / Ч и с т к а Nederlands We raden aan uw hoofdtelefoon regelmatig te reinigen om de uitgang niet te blokkeren waardoor de prestatie van uw in-ear hoofdtelefoon zou verminderen. Reiniging van de oordopjes Let er op de oordopjes te verwijderen van de in-ear hoofdtelefoon om schade te vermijden. Reinig ze daarna met een droge doek voor geheugenmetalen oordopjes of een licht vochtige doek voor siliconen oordopjes. Reiniging van de kabel en het veiligheidsrooster het is mogelijk dat de uitgang van uw hoofdtelefoon na verloop van tijd geblokkeerd raakt met oorsmeer of andere onzuiverheden (stof enz.). Wij raden dus aan ze regelmatig te reinigen. Verwijder hiervoor de oordopjes van de hoofdtelefoon en gebruik daarna een zachte doek of een wattenstaafje en wrijf zacht op het rooster in het product. Breng de oordopjes daarna opnieuw aan. Opgelet Focal behoudt zich het recht voor de garantie nietig te verklaren als de reinigingsprocedure niet wordt nageleefd. Русский Рекомендуем регулярно чистить наушники во избежание засорения выхода и, как следствие, ухудшения качества работы внутриканальных наушников. Чистка насадок Обязательно снимите насадки с внутриканальных наушников во избежание их повреждения. Протрите их сухой тряпочкой в случае насадок, сохраняющих форму, или слегка влажной тряпочкой в случае насадок из силикона. Чистка канала и защитной сетки Выход наушников может со временем загрязняться из-за ушной серы или по другим причинам (пыль и т. п.). Рекомендуем выполнять чистку регулярно. Для этого снимите насадки с наушников, затем мягкой тряпочкой или ватной палочкой слегка протрите сетку, находящуюся внутри канала. Поместите насадки обратно. Внимание! Компания Focal оставляет за собой право отзывать гарантию в случае несоблюдения процедуры чистки. SPHEAR WIRELESS 清洁 / 세척 简体中文 我们建议您定期清理耳机的听筒,以免阻碍输出口,从而降低入耳式耳 机的性能。 清洁硅胶套 请务必取下耳机听筒的硅胶套,以免损坏它们。然后使用干燥的软布清洁自动塑型耳 套,或使用微湿的软布清洁硅胶套。 清洗管道和防护网罩 一段时间后,耳机听筒的输出端口可能会被耳垢或其他污染物(灰尘等)堵塞。我们建 议您定期清洁。要做到这一点,请取下耳机听筒的硅胶套,然后用软布或棉签轻轻擦拭 位于管道内部的网罩。然后装回硅胶套。 注意 如果未遵守清洁过程指示,Focal有权终止保修。 한국어 출구가 막히지 않도록 또 헤드폰 In-Ear의 성능이 감소하지 않도록 고객 헤드폰의 정규 적 세척을 권장합니다. 끝부분 세척 손상을 막기위해 In-Ear 헤드폰의 끝부분을 조심스럽게 분리해주십시오.마른 천으로 형태기억형 끝부분 을 닦아주시고, 실리콘 끝부분은 약간 젖은 천으로 닦아주십시오. 보호틀과 도관 세척 헤드폰의 도관이 귀지 또는 기타 불순물(먼지 등…)로 막히는 경우가 생깁니다. 그러므로 정규적 세척이 필요합니다. 세척시 헤드폰의 끝부분을 분리하셔서 부드러운 천이나 면봉을 사용하여 관 내부에 위치한 틀을 살짝 문질러주십시오. 그다음 끝부분을 다시 끼워주십시오. 주의 Focal 은 세척방법이 존중되지 않은 경우 보장의 실행을 거절할 수 있습니다. ‫‪SPHEAR WIRELESS‬‬ ‫التنظيف ‪クリーニング /‬‬ ‫‪日本語‬‬ ‫‪音の出口の詰まりが性能低下に結びつきますので、お持ちのインナーイヤー型イヤ‬‬ ‫。‪ホンは定期的に掃除することをお勧めします‬‬ ‫‪イヤーピースのお手入れ方法‬‬ ‫‪イヤホンを傷つけないよう、イヤーピースは必ずインナーイヤー型イヤホンから外してくださ‬‬ ‫‪い。形状記憶イヤーピースは乾いた布で、シリコン製イヤーピースは軽く湿らせた布で掃除‬‬ ‫。‪してください‬‬ ‫‪ダクトと保護グリルのお手入れ方法‬‬ ‫‪お持ちのイヤホンをしばらくお使いになると、音の出口が耳垢やその他の汚れ(ほこり等)で詰‬‬ ‫‪まってしまうことがありますので、定期的に掃除することをお勧めします。その際にはイヤホン‬‬ ‫‪からイヤーピースを外し、柔らかい布または綿棒でダクトの内側のグリルを軽くこすります。そ‬‬ ‫。‪の後でイヤーピースを再び取り付けます‬‬ ‫‪注意‬‬ ‫。‪クリーニング手順が守られていない場合、Focal は保証を中止する権利を有します‬‬ ‫التنظيف‬ ‫ننصح بتنظيف السماعات بانتظام حتى ال يحدث انسداد للمخرج ومن ث َ ًم التقليل من أداء سماعات األذن‪.‬‬ ‫تنظيف سدادات األذن‪:‬‬ ‫انزع السدادات من سماعة األذن حتى ال تعرضها للضرر‪ .‬استخدم قماشة جافة لتنظيف سدادات األذن المتذكرة للشكل أو‬ ‫قماشة مُبللة بشكل خفيف لتنظيف سدادات السيليكون‪.‬‬ ‫تنظيف المجرى وشبكة الحماية‪:‬‬ ‫يمكن أن يحدث انسداد لمخرج السماعات بعد مرور بعض الوقت بسبب تراكم شمع األذن أو غيره من الشوائب (مثل‬ ‫التراب‪ .)...‬ننصح بتنظيفها بانتظام‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬انزع سدادات األذن من السماعات‪ ،‬ثم افرك الشبكة الموجودة داخل المجرى‬ ‫برفق باستخدام قماشة ناعمة أو عيدان القطن‪ .‬أعد السدادات إلى مكانها‪.‬‬ ‫تنبيه‪:‬‬ ‫تحتفظ ‪ Focal‬بالحق في إخالء مسؤوليتها عن الضمان إذا لم يتم االلتزام بإجراءات التنظيف‪.‬‬ 根據NCC低功 電波 射性電機管 辦法 規定: (1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不 得擅自變更頻率、加大功 率或變更原設計之特性及功能。 (2)第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立即停用,並改善至無干 擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 ROHS 有毒有害物质或元素 部件名称 Part Name 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 CrVI 多溴 联苯 PBB 多溴二 苯醚 PBDE 电线组件(插头) Cable assembly (Plug) × O O O O O 电子部品类 Electronic components × O O O O O 金属部品 Metal parts × O O O O O 航空插头 Adaptor × O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 Français Déclaration de conformité pour la CE • Directive RED (2014/53/UE) • Directive Sécurité (2001/95/EC) • Directive RoHS (2011/65/UE) La déclaration UE est disponible sur notre site : www.focal.com/conformity Deutsch EG-Konformitätserklärung • Funkanlagenrichtlinie (2014/53/EU) • Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Die EU-Erklärung steht auf unserer Website zur Verfügung: www.focal.com/conformity Español English EC Declaration of Conformity • RED Directive (2014/53/EU) • General Product Safety Directive (2001/95/EC) • RoHS Directive (2011/65/EU) The EU declaration is available on our website: www.focal.com/conformity Italiano Dichiarazione di conformità per la CE • Direttiva RED (2014/53/UE) • Direttiva Sicurezza (2001/95/EC) • Direttiva RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione UE è disponibile ul nostro sito: www.focal.com/conformity Português Declaración de conformidad para la CE • Directiva RED (2014/53/UE) • Directiva Seguridad (2001/95/EC) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Declaração de conformidade para a CE • Diretiva RED (2014/53/UE) • Diretiva de Segurança (2001/95/EC) • Diretiva RoHS (2011/65/UE) La declaración UE está disponible en nuestro sitio: www.focal.com/conformity A declaração da UE está disponível no nosso site : www.focal.com/conformity Nederlands Conformiteitsverklaring voor de EG • RED richtlijn (2014/53/EU) • Veiligheidsrichtlijn (2001/95/EC) • RoHS richtlijn (2011/65/EU) De EU-verklaring is beschikbaar op onze site: www.focal.com/conformity Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC and IC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 SCAA-181206/2 - CODO1588 Complies with IMDA Standards DA105282
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Focal Sphear Wireless Quick Start

Tipo
Quick Start

Focal Sphear Wireless son unos auriculares inalámbricos con tecnología Bluetooth® 4.1 que ofrecen hasta 8 horas de duración de batería. Cuentan con tecnología de audio SBC/aptX para una calidad de sonido superior y un alcance de hasta 10 metros. Su diseño intrauditivo con micrófono omnidireccional incorporado los hace ideales para realizar llamadas y escuchar música. Además, son fáciles de usar, con controles sencillos de volumen, encendido y apagado, y ecualizador.