Focal IW T3Y 200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
IW T3Y 100
ICC T3Y 100
IC T3Y 100
x 1
A
x 1
A
x 1
Ax 2
H
x 1
C
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
x 2
B
x 1
D
x 2
Ex 2
F
x 1
G
x 6
N
IS T3Y 100
x 1
A
x 2
I
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
x 2
J
x 2
K
x 4
Lx 2
M
HBJ
I
I
D
C
H
H
BJ
I
I
D
C
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
Midrange ×××
Tweeter ×××
T1 × ×
Filter ×××
T2 ×
FIG. 1
IS T3Y 100
T1
T2
ILK
MJ
FIG. 2
FIG. 3
T1
I
I
L
K
K
J
J
ICC T3Y 100
C
GD
T3
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Symbole de mise en garde. Ce symbole
est destiné à prévenir l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes
mentionnées et relatives à la manipulation,
la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces
instructions.
2. Conserver ces
instructions.
3. Tenir compte de
toutes les mises en
garde.
4. Suivre toutes les
instructions.
5. Ne pas utiliser cet
appareil à proximité
de l’eau.
6. Après avoir
déballé le produit,
veiller à ne pas
laisser l’emballage à
portée des enfants.
Il présente un risque
de suocation.
7. Ne jamais utiliser
des produits
chimiques ou
détergents abrasifs
pour nettoyer
l’appareil. Nettoyer
uniquement avec un
chion sec.
8. N’obstruer aucun
orifice de ventilation
sous peine d’altérer
la qualité sonore de
l’appareil.
9. Ne pas installer
ou entreposer
l’appareil dans
le compartiment
moteur ou à
proximité d’une
source de chaleur.
10. Lors de son
stockage, l’appareil
ne doit pas être
soumis à une
température
inférieure à -20°C, ni
supérieure à 80°C.
En fonctionnement,
la plage de
température de
l’appareil est
comprise entre -10°C
et 50°C.
11. Veiller à conserver
un espace de 5 cm
autour de l’appareil
afin de permettre
les échanges
calorifiques.
12. Ne jamais mettre
ou laisser d’objets
métalliques, tels
que des pièces de
monnaie ou des
outils en métal, dans
l’appareil sous peine
d’endommager le
haut-parleur.
13. Si le produit
dégage de la fumée
ou une odeur
inhabituelle, couper
immédiatement
l’alimentation
électrique (couper
le contact et retirer
la clé) et cesser de
l’utiliser. Contacter
votre revendeur dès
que possible.
14. N’activer aucune
fonction susceptible
de détourner votre
attention lors de la
conduite du véhicule.
Les fonctions
ou réglages qui
requièrent une
attention prolongée
ne doivent être
exploités qu’à l’arrêt
complet du véhicule.
Il y a un risque
d’accident.
15. Ne pas écouter
les enceintes à un
niveau sonore élevé
de manière à pouvoir
entendre les bruits
extérieurs lors de la
conduite du véhicule.
16. Utiliser
uniquement
les accessoires
recommandés par le
fabricant.
17. Si des cordons
ou faisceaux sont
fournis, les utiliser
de façon adéquate
comme mentionné
dans la notice sans
les remplacer, ni les
modifier.
18. Si le kit ou
faisceau comprend
un fusible, ce
dernier ne doit être
remplacé que par
un fusible de même
calibre.
FR
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Symbole de mise en garde. Ce symbole
est destiné à prévenir l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes
mentionnées et relatives à la manipulation,
la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
19. Ne pas pincer
ou abîmer les fils
électriques de
l’appareil comme du
véhicule.
20. Toute tâche de
maintenance doit
être réalisée par un
personnel qualifié.
Une maintenance est
nécessaire à la suite
de tout dommage
occasionné à
l’appareil tel que
la détérioration du
câble ou de la fiche
d’alimentation, le
déversement de
liquide ou l’insertion
d’objets à l’intérieur
de l’appareil,
l’exposition à la
pluie ou à l’humidité,
le mauvais
fonctionnement ou
la chute de l’appareil.
21. Après toute
intervention ou
réparation sur
l’appareil, demander
au technicien de
maintenance de
procéder à des tests
afin de vérifier que
le produit fonctionne
en toute sécurité.
22. Lorsque le
remplacement de
composants est
nécessaire, s’assurer
que le technicien de
maintenance utilise
les composants
spécifiés par
le fabricant ou
présentant des
caractéristiques
identiques à
l’exemplaire
d’origine. Des
composants non-
conformes peuvent
provoquer incendies,
chocs électriques ou
autres risques.
23. Si un caisson de
basses est installé
dans le véhicule, il
est primordial de le
sécuriser en le fixant
fermement. Nous
recommandons
de fixer le caisson
au plancher ou au
châssis du véhicule
par sécurité. S’il
n’est pas fixé
correctement, il
pourrait être un
projectile en cas
d’accident. C’est
d’autant plus
important si le
caisson est installé
dans une voiture à
hayon, un break, un
véhicule utilitaire ou
un van.
24. Certains
utilisateurs n’ont
pas l’autonomie
susante pour
utiliser le produit
seuls sans danger.
En particulier, les
enfants âgés de
moins de 14 ans
et les personnes
présentant certaines
déficiences doivent
être impérativement
surveillés et/ou
accompagnés lors
de l’utilisation de
l’appareil.
25. Afin d’éviter
des dommages
auditifs éventuels,
ne pas écouter
les enceintes à un
niveau sonore élevé
pendant une longue
durée. L’écoute
d’enceintes à forte
puissance peut
endommager l’oreille
de l’utilisateur
et entraîner des
troubles auditifs
(surdité temporaire
ou définitive,
bourdonnements
d’oreille, acouphènes,
hyperacousie).
L’exposition des
oreilles à un volume
excessif (supérieur à
85 dB) pendant plus
d’une heure peut
endommager l’ouïe
irréversiblement.
FR
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes
sur quelque surface qu’elle soit (plancher ou châssis du
véhicule) répondent à des conditions et normes d‘ins-
tallation, d’aménagement, de sécurité et de câblage
en vigueur applicables aux surfaces et/ou supports
concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les
supports sur lesquels ils sont fixés. C’est la raison pour laquelle l’opé-
ration d’installation doit être eectuée par un professionnel qualifié,
connaissant les normes d’installation et de sécurité. Focal ne four-
nit aucune garantie de destination à un support ou une installation
donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du
seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque
titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre consé-
quence ou dommage de quelque nature qu’il soit lié à l’installation
des enceintes.
Conditions de garantie
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans
à partir de la date d’achat.
En cas de matériel défectueux ou non-conforme, celui-ci doit être
expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur qui ana-
lysera le matériel. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera
réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de
garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire,
un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas
les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branche-
ment incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors
de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont
les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le dis-
tributeur ociel Focal de chaque pays, conformément aux lois en
vigueur sur le territoire concerné.
READ FIRST!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
Warning symbol. This symbol is designed
to warn the user of the presence of
important instructions mentioned and
relating to the handling, operation and
maintenance of the device.
1. Read these
instructions.
2. Keep these
instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all the
instructions.
5. Do not use this
device near water.
6. After unpacking
the product, make
sure the packaging
is kept out of the
reach of children. It
poses a suocation
risk.
7. Never use
chemical products
or abrasive
detergents to clean
the device. Clean
with a dry cloth only.
8. Do not obstruct
ventilation openings,
as this may alter the
sound quality of the
device.
9. Do not install or
store the device
in the engine
compartment or
near a heat source.
10. During storage,
the device should
not be exposed to
temperatures below
-20°C or above
80°C. The operating
temperature range
for the device is
between -10°C and
50°C.
11. Ensure you leave
a 5cm space around
the device to allow
heat exchange.
12. Never place or
leave metal objects,
such as coins or
metal tools, in the
device as they could
damage the speaker.
13. If the product
emits smoke or
an unusual smell,
immediately turn o
the power supply
(turn o the ignition
and remove the key)
and stop using it.
Contact your retailer
as soon as possible.
14. Do turn on any
function likely to
distract you when
driving. Any actions
or adjustments
that require more
in-depth attention
must only be made
when the vehicle is
at a complete stop.
There is a risk of
accident.
15. Do not listen to
the loudspeakers at
a high volume, so
that you can hear
external noise when
driving.
16. Only use
accessories
recommended by
the manufacturer.
17. If cords or
connectors are
supplied, use
them properly as
described in the
user manual without
substituting them or
modifying them.
18. If the kit or
connector includes a
fuse, it must only be
replaced by a fuse
of the same rating.
19. Do not pinch or
damage the device
or vehicle electric
cables.
EN
READ FIRST!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
Warning symbol. This symbol is designed
to warn the user of the presence of
important instructions mentioned and
relating to the handling, operation and
maintenance of the device.
20. All maintenance
tasks should
be performed
by a qualified
professional.
Maintenance is
required in case of
any kind of damage
to the device
(damaged cable
or plug, spillages
or objects inserted
into the device,
exposure to rain
or humidity, if the
device malfunctions
or overturns, etc.).
21. After any
maintenance or
repair work on
the device, ask
the maintenance
technician to test
it to check that it is
working safely.
22. When
replacement
components are
needed, make
sure that the
maintenance
technician uses
the components
recommended by
the manufacturer or
components with
exactly the same
technical features as
the original product.
Using non-compliant
components could
cause fires, electric
shocks or other
risks.
23. If a subwoofer
is installed in the
vehicle, it is essential
to secure it by
attaching it solidly.
We recommend
to attach the
enclosure to the
floor or chassis
of the vehicle for
safety. If it is not
properly secured,
it could become
a projectile in the
event of an accident.
This is even
more important
if the subwoofer
is installed in a
hatchback, a station
wagon, a utility
vehicle or a van.
24. Some users
who are not self-
sucient enough to
use the product on
their own without
danger. In particular,
children under 14 or
people with some
types of disabilities
must be supervised
and/or accompanied
when using the
device.
25. To avoid
damaging your
hearing, do
not listen to
loudspeakers at
high volumes for
long periods of
time. Listening to
loudspeakers at
high volumes can
cause damage
to the user’s ears
and may lead to
hearing problems
(temporary
or permanent
deafness, buzzing
in the ears, tinnitus,
hyperacusis).
Exposure to
excessive volumes
(over 85 dB) for
more than one
hour can cause
irreparable damage
to your hearing.
EN
The methods of installing and mounting loudspeakers
to any surface (vehicle floor or chassis) depend on
the conditions and standards of installation, refurbi-
shment, safety and cabling in force and applicable to
the surfaces and/or brackets involved. In addition, the
products may vibrate and damage the brackets onto which they
are mounted. For this reason, the installation operations must be
performed by a qualified professional who is familiar with installa-
tion and safety standards. Focal does not provide any end-of-use
warranty for a given bracket or installation, as installing the louds-
peakers is the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not
liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident
and/or any other result or damage of any kind related to the instal-
lation of loudspeakers.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the
official Focal distributor in your country. Your distributor can provide
all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover
extends at least to that granted by the legal warranty in force in the
country where the original purchase invoice was issued.
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Warnsymbol. Dieses Symbol soll
den Benutzer auf wichtige Hinweise
aufmerksam machen, die sich auf die
Handhabung, den Betrieb und die Wartung
des Geräts beziehen.
1. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie
diese Anleitung
gut auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen
Sie sämtliche
Anweisungen.
5. Verwenden Sie
dieses Gerät nicht
in der Nähe von
Wasser.
6. Achten Sie nach
dem Auspacken
darauf, dass sich
die Verpackung
außer Reichweite
von Kindern
befindet. Es besteht
Erstickungsgefahr.
7. Verwenden Sie
niemals Chemikalien
oder scheuernde
Reinigungsmittel,
um das Gerät zu
reinigen. Reinigen
Sie das Gerät nur
mit einem trockenen
Tuch.
8. Blockieren
Sie keine
Lüftungsönungen,
da sonst die
Klangqualität
des Geräts
beeinträchtigt wird.
9. Installieren oder
lagern Sie das Gerät
nicht im Motorraum
oder in der Nähe
einer Wärmequelle.
10. Bei der
Lagerung sollte
das Gerät keinen
Temperaturen
unter - 20°C
und über 80°C
ausgesetzt werden.
Im Betrieb liegt der
Temperaturbereich
des Geräts zwischen
- 10°C und 50°C.
11. Achten Sie darauf,
dass um das Gerät
herum ein Abstand
von 5cm eingehalten
wird, um den
Wärmeaustausch zu
ermöglichen.
12. Stecken
Sie niemals
Metallgegenstände
wie Münzen oder
Metallwerkzeuge
in das Gerät oder
lassen Sie sie
dort, da sonst
der Lautsprecher
beschädigt werden
kann.
13. Wenn das
Produkt Rauch
oder einen
ungewöhnlichen
Geruch entwickelt,
schalten Sie
sofort den Strom
ab (Zündung
ausschalten und
Schlüssel abziehen)
und verwenden
Sie es nicht mehr.
Wenden Sie sich so
schnell wie möglich
an Ihren Händler.
14. Aktivieren
Sie keine
Funktionen, die Ihre
Aufmerksamkeit
beim Fahren des
Fahrzeugs ablenken
könnten. Funktionen
oder Einstellungen,
die längere
Aufmerksamkeit
erfordern, dürfen
nur bei völligem
Stillstand des
Fahrzeugs bedient
werden. Es besteht
Unfallgefahr.
15. Stellen Sie
die Lautstärke
so ein, dass Sie
beim Fahren
des Fahrzeugs
Außengeräusche
wahrnehmen
können.
16. Verwenden Sie
nur Zubehör, das der
Hersteller empfiehlt.
17. Wenn Kabel
oder Kabelbäume
im Lieferumfang
enthalten sind,
verwenden Sie sie
ordnungsgemäß wie
in dieser Anleitung
beschrieben,
ohne diese zu
ersetzen oder zu
modifizieren.
18. Wenn der
Bausatz oder der
Kabelbaum eine
Sicherung enthält,
darf diese nur durch
eine Sicherung
gleichen Nennwerts
ersetzt werden.
19. Die elektrischen
Leitungen des Geräts
bzw. des Fahrzeugs
nicht einklemmen
oder beschädigen.
DE
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Warnsymbol. Dieses Symbol soll
den Benutzer auf wichtige Hinweise
aufmerksam machen, die sich auf die
Handhabung, den Betrieb und die Wartung
des Geräts beziehen.
20. Sämtliche
Wartungsarbeiten
müssen von
qualifiziertem
Personal
durchgeführt
werden. Nach jeder
Beschädigung des
Geräts, wie eine
Beschädigung des
Netzkabels oder
des Steckers oder
wenn Flüssigkeit
verschüttet wurde
bzw. Gegenstände
in das Gerät
eingeführt wurden,
das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde,
nicht normal
funktioniert oder
heruntergefallen ist,
ist eine Wartung
erforderlich.
21. Bitten Sie den
Servicetechniker
nach jedem Eingri
oder jeder Reparatur
am Gerät, Tests
durchzuführen, um
zu gewährleisten,
dass das Produkt
sicher funktioniert.
22. Wenn ein
Austausch von
Komponenten
erforderlich
ist, stellen Sie
sicher, dass der
Servicetechniker
vom Hersteller
angegebene
Komponenten
oder Komponenten
mit identischen
Merkmalen wie die
des Originalgeräts
verwendet.
Nicht konforme
Komponenten
können Brände,
Stromschläge
verursachen oder
andere Gefahren mit
sich bringen.
23. Bei der
Installation eines
Subwoofers in
Ihrem Fahrzeug ist
es wichtig, dass
Sie diesen sichern,
indem Sie ihn
sorgfältig befestigen.
Wir empfehlen Ihnen,
das Gehäuse aus
Sicherheitsgründen
am Fahrzeugboden
oder -rahmen
zu befestigen.
Wenn es nicht
ordnungsgemäß
befestigt ist, könnte
er bei einem Unfall
leicht zu einem
Wurfgeschoss
werden. Dies gilt
insbesondere,
wenn das Gehäuse
in Autos mit
Schrägheck und
Heckklappe, einem
Kombi, einem
Nutzfahrzeug
oder einem Van
aufgestellt ist.
24. Einige Nutzer
sind möglicherweise
nicht selbstständig
genug, um das
Produkt sicher allein
zu verwenden.
Insbesondere Kinder
unter 14 Jahren
und Personen
mit bestimmten
Beeinträchtigungen
müssen bei der
Nutzung des
Geräts unbedingt
beaufsichtigt und/
oder unterstützt
werden.
25. Um mögliche
Hörschäden
zu vermeiden,
sollten Sie über
die Lautsprecher
nicht über einen
längeren Zeitraum
mit hoher Lautstärke
hören. Das Hören
über Lautsprecher
kann das Ohr des
Benutzers schädigen
und Hörprobleme
verursachen
(vorübergehende
oder dauerhafte
Taubheit,
Ohrensausen,
Tinnitus,
Hyperakusis). Wenn
die Ohren länger
als eine Stunde
übermäßiger
Lautstärke (über
85dB) ausgesetzt
werden, kann dies
zu irreversiblen
Hörschäden führen.
DE
Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher
auf jedweder Fläche (Fahrzeugboden oder -rahmen)
müssen den für die betreenden Flächen und/oder
Träger geltenden Bedingungen und Normen für Ins-
tallation, Anordnung, Sicherheit und Verkabelung
entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und
die Träger, auf denen sie befestigt sind, beschädigen. Aus die-
sem Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten
Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und
Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den
Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei
die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen
Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines
Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher
Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner
Weise verantwortlich gemacht werden.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von
der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet
wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den
Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst
mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in
dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
LÉASE PRIMERO !
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD !
Símbolo de advertencia. Este símbolo
tiene por objeto advertir al usuario de la
existencia de instrucciones importantes
relativas a la manipulación, el uso y el
mantenimiento del aparato.
1. Lea estas
instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Tenga en
cuenta todas las
advertencias.
4. Respete todas las
instrucciones.
5. No utilice este
aparato cerca del
agua.
6. Después de
desembalar el
producto, no deje el
embalaje al alcance
de los niños. Existe
riesgo de asfixia.
7. No utilice nunca
productos químicos
ni detergentes
abrasivos para
limpiar el aparato.
Limpiar únicamente
con un paño seco.
8. No obstruya
ningún orificio
de ventilación, la
calidad sonora del
equipo podría verse
alterada.
9. No instale ni
guarde el aparato en
el compartimento
del motor ni a
proximidad de
fuentes de calor.
10. El aparato no
debe almacenarse
a temperaturas
inferiores a -20°C
ni superiores a
80°C. El intervalo
de temperatura de
funcionamiento
del aparato es
comprendido entre
-10°C y 50°C.
11. Deje un espacio
de 5cm alrededor
del aparato
para permitir el
intercambio de
calor.
12. No introduzca
ni deje nunca
objetos metálicos,
como monedas
o herramientas
metálicas, en el
equipo, ya que
podrían dañar el
altavoz.
13. Si el equipo
desprende
humo o un olor
inhabitual, corte
inmediatamente
la alimentación
eléctrica (quitando
el contacto y
retirando la
llave) y deje de
utilizarlo. Póngase
en contacto con
su distribuidor en
cuanto pueda.
14. No active
ninguna función
que pueda distraer
su atención
mientras conduce
el vehículo. Las
funciones y ajustes
que requieren una
atención prolongada
solo deben utilizarse
cuando el vehículo
esté totalmente
inmovilizado. Existe
riesgo de accidente.
15. No utilice los
altavoces a un
volumen excesivo,
para poder escuchar
los sonidos
procedentes del
exterior mientras
conduce el vehículo.
16. Utilizar
únicamente
los accesorios
recomendados por
el fabricante.
17. Si se suministra
el cableado, utilícelo
correctamente
como se indica en
las instrucciones,
sin sustituirlo ni
modificarlo.
18. Si el kit o el
cableado incluyen
un fusible,
sustitúyalo solo
por un fusible
de las mismas
características.
19. No pince ni dañe
los cables eléctricos
del aparato ni los del
vehículo.
ES
LÉASE PRIMERO !
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD !
Símbolo de advertencia. Este símbolo
tiene por objeto advertir al usuario de la
existencia de instrucciones importantes
relativas a la manipulación, el uso y el
mantenimiento del aparato.
20. Cualquier
operación de
mantenimiento
deberá confiarse
a un profesional
cualificado. El
mantenimiento
del aparato será
necesario siempre
que se produzcan
incidentes como el
deterioro del cable
o el enchufe, el
derrame de líquidos
o la introducción de
objetos en el interior
del aparato, la
exposición a la lluvia
o a la humedad, el
mal funcionamiento
o la caída del
equipo.
21. Después
de cualquier
intervención o
reparación, solicite
al técnico de
mantenimiento
la realización de
pruebas para
garantizar que el
equipo funciona
en condiciones de
seguridad.
22. Cuando sea
necesario sustituir
algún componente,
asegúrese de
que el técnico de
mantenimiento
utiliza los
componentes
especificados por
el fabricante u otros
de características
idénticas a las
del componente
original. El uso
de componentes
inadecuados puede
provocar incendios,
choques eléctricos u
otros riesgos.
23. Si hay un cajón
de graves instalado
en el vehículo,
es primordial
asegurarlo fijándolo
sólidamente. Por
seguridad, le
recomendamos fijar
el cajón al suelo o al
chasis del vehículo.
Si no está fijado
correctamente,
podría convertirse
en un proyectil en
caso de accidente.
Esto es todavía más
importante si el
cajón está instalado
en un vehículo con
portón trasero, un
vehículo familiar, un
vehículo industrial o
una furgoneta.
24. Algunos usuarios
pueden no tener
autonomía suficiente
para utilizar el
producto solos sin
peligro.
En particular, los
niños menores
de 14años y las
personas con
determinados tipos
de discapacidad
deberán contar
con vigilancia o
acompañamiento
durante la utilización
del aparato.
25. Para evitar
posibles daños
auditivos, no
escuche los
altavoces a un
nivel sonoro
elevado durante
largos períodos de
tiempo. La escucha
de altavoces con
mucha potencia
puede causar
daños en el
oído y provocar
trastornos auditivos
(sordera temporal
o permanente,
zumbidos en los
oídos, acúfenos,
hiperacusia). La
exposición de los
oídos a un nivel
excesivo (superior
a 85dB) durante
más de una hora
puede provocar
daños auditivos
irreversibles.
ES
El modo de instalación y fijación de los altavoces en
cualquier tipo de superficie (en el suelo o el chasis del
vehículo) debe responder a las condiciones y normas
de instalación, equipamiento, seguridad y cableado
aplicables al soporte del que se trate. Además, los equi-
pos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están fijados.
Por este motivo, la instalación deberá confiarse a un profesional
cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguri-
dad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con
soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces
es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir
ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o
consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la
instalación de los altavoces.
Condiciones de la garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía
preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su
distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las
condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al
menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el
país en el cual se expidió la factura oficial de compra.
DA LEGGERE E RISPETTARE !
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI !
Simbolo di avvertimento. Questa icona
ha lo scopo di avvertire l’utente della
presenza di istruzioni importanti, inerenti il
trattamento, l’avvio e la manutenzione del
dispositivo.
1. Leggere le
istruzioni.
2. Conservare le
istruzioni.
3. Tenere in
considerazione tutte
le avvertenze.
4. Seguire tutte le
istruzioni.
5. Non utilizzare il
dispositivo vicino
all’acqua.
6. Una volta estratto
il prodotto dal
suo imballaggio,
non lasciare
l’imballaggio alla
portata dei bambini.
Presenta rischi di
soocamento.
7. Non utilizzare mai
prodotti chimici o
detergenti abrasivi
per la pulizia del
dispositivo. Pulire
esclusivamente con
un panno asciutto.
8. Non ostruire
nessuno sfiato: c’è
il rischio di alterare
la qualità sonora del
dispositivo.
9. Non installare
o posizionare
mai il dispositivo
nello scomparto
del motore o in
prossimità di una
fonte di calore.
10. In fase di
stoccaggio, il
dispositivo non deve
essere sottoposto a
temperature inferiori
a -20°C, nè superiori
a 80°C.
Durante il
funzionamento,
il range delle
temperature del
dispositivo è
compreso tra -10°C
e 50°C.
11. Mantenere
uno spazio di 5
cm attorno al
dispositivo, per
permettere gli
scambi termici.
12. Non porre o
lasciare mai oggetti
metallici, come
monete o utensili
di metallo, nel
dispositivo, poiché
si rischierebbe
di danneggiare
l’altoparlante.
13. Se il prodotto
emette fumo o odori
insoliti, spegnere
immediatamente
l’alimentazione
elettrica
(interrompendo
il contatto e
ritirando la chiave)
e interrompere
l’uso del prodotto.
Contattare il prima
possibile il proprio
rivenditore.
14. Non attivare
nessuna funzione
che possa distrarre
l’attenzione durante
la guida del veicolo.
Le funzioni o le
regolazioni che
necessitano di
un’attenzione
prolungata devono
essere utilizzate
unicamente al
completo arresto del
veicolo. Sussitono
rischi di incidenti.
15. Non ascoltare i
diusori a un livello
sonoro elevato,
per sentire i rumori
esterni durante la
guida del veicolo.
16. Utilizzare
unicamente gli
accessori consigliati
dal fabbricante.
17. Se il dispositivo
viene fornito
provvisto di cavi o
cablaggi, utilizzarli
correttamente
come indicato
nelle istruzioni,
senza sostituirli né
modificarli.
18. Se il kit o
il cablaggio
comprende un
fusibile, sostituire
quest’ultimo
unicamente con un
fusibile dello stesso
calibro.
19. Non schiacciare
né danneggiare
i fili elettrici del
dispositivo o del
veicolo.
IT
DA LEGGERE E RISPETTARE !
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI !
Simbolo di avvertimento. Questa icona
ha lo scopo di avvertire l’utente della
presenza di istruzioni importanti, inerenti il
trattamento, l’avvio e la manutenzione del
dispositivo.
20. Ogni eventuale
operazione di
manutenzione deve
essere eseguita a
opera di personale
qualificato. È
necessario eseguire
la manutenzione
del dispositivo in
seguito a qualsiasi
danno che possa
subire, come il
deterioramento del
cavo o della spina
di alimentazione, il
versamento di liquidi
o l’inserimento di
oggetti all’interno
del dispositivo,
l’esposizione alla
pioggia o all’umidità,
un cattivo
funzionamento o
rovesciamento dello
stesso.
21. Dopo qualsiasi
intervento o
riparazione del
dispositivo, chiedere
al tecnico addetto
alla manutenzione
di eseguire delle
prove per verificare
il funzionamento
in sicurezza del
prodotto.
22. Quando è
necessaria la
sostituzione di uno o
più componenti,
accertarsi che il
tecnico addetto
alla manutenzione
utilizzi i componenti
indicati dal
produttore o ricambi
aventi caratteristiche
identiche a quelle
dell’originale.
Componenti non
conformi possono
provocare incendi,
scosse elettriche
o comportare altri
rischi.
23. Se si installa
la cassa per bassi
nel veicolo, è
fondamentale
assicurarla e
fissarla saldamente.
Per sicurezza,
si raccomanda
di fissarla al
pianale o al telaio
della vettura.
Se non è fissata
correttamente,
potrebbe
trasformarsi in un
proiettile in caso
di incidente. Un
corretto fissaggio
è ancora più
importante se la
cassa viene montata
su autovetture
hatchback, familiari,
camioncini o furgoni.
24. Alcuni utenti
non posseggono
un’autonomia
suciente per
utilizzare il prodotto
da soli senza rischi.
In particolare, i
bambini di età
inferiore ai 14
anni e le persone
che presentano
alcune disabilità
dovranno essere
tassativamente
sorvegliate e/o
accompagnate
nell’uso del
prodotto.
25. Per evitare
eventuali danni
all’udito, non
ascoltare a lungo
i diusori a un
livello sonoro alto.
L’ascolto di diusori
a un volume elevato
può danneggiare
l’orecchio dell’utente
e generare disturbi
all’udito (sordità
temporanea o
permanente, ronzio,
acufeni, iperacusia).
L’esposizione delle
orecchie a un
livello eccessivo
(superiore a 85 dB)
per più di un’ora può
danneggiare l’udito
in modo irreversibile.
IT
Le modalità di installazione e fissaggio dei diusori su
qualsiasi superficie (pianale o telaio della vettura) di-
pendono dalle condizioni e dalle norme di installazione,
disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste
per le superfici e/o i supporti interessati. Inoltre, i pro-
dotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono ins-
tallati. È per questo motivo che le operazioni di installazione devo-
no essere eettuate da professionisti qualificati e adeguatamente
formati sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non
ore alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o
installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diusori
è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque rite-
nuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o
ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’instal-
lazione dei diusori.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal
distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà
fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura
della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in
forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.
LEIA ISTO PRIMEIRO !
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES !
Símbolo de advertencia. Este símbolo
tiene por objeto advertir al usuario de la
existencia de instrucciones importantes
relativas a la manipulación, el uso y el
mantenimiento del aparato.
1. Leia estas
instruções.
2. Conserve estas
instruções.
3. Tenha em
conta todas as
advertências.
4. Siga todas as
instruções.
5. Não utilize este
dispositivo perto
de água.
6. Antes de
desembalar o
produto, certifique-
se de que coloca a
embalagem fora do
alcance de crianças.
Esta apresenta um
risco de asfixia.
7. Nunca utilize
produtos químicos
nem detergentes
abrasivos para
limpar o dispositivo.
Limpe apenas com
um pano seco.
8. Não obstrua
nenhum orifício de
ventilação, para
evitar alterar a
qualidade sonora do
dispositivo.
9. Não instale
nem armazene
o dispositivo no
compartimento do
motor ou próximo
de uma fonte de
calor.
10. Quando estiver
guardado, o
dispositivo não deve
ser sujeito a uma
temperatura inferior
a -20°C, nem
superior a 80°C.
Em funcionamento,
o intervalo de
temperatura do
dispositivo é de
-10°C a 50°C.
11. Deve-se assegurar
um espaço de
5cm à volta do
dispositivo para
permitir as trocas
de calor.
12. Nunca colocar ou
deixar no dispositivo
objetos metálicos,
como moedas ou
ferramentas de
metal, para evitar
danos no altifalante.
13. Se o produto
emitir fumo
ou um odor
estranho, desligue
imediatamente a
alimentação elétrica
(corte o contacto
e retire a chave) e
deixe de o utilizar.
Contacte o seu
revendedor logo
que possível.
14. Não ative
nenhuma função
que possa desviar
a atenção durante
a condução do
veículo. As funções
ou definições que
requerem uma
atenção prolongada
só devem ser
exploradas
com o veículo
completamente
parado. Existe risco
de acidente.
15. Não utilize as
colunas com um
volume elevado, de
modo a poder ouvir
os sons exteriores
durante a condução
do veículo.
16. Utilize apenas
os acessórios
recomendados pelo
fabricante.
17. Se forem
fornecidos cabos ou
cablagens, devem
ser utilizados de
forma adequada
conforme indicado
nestas instruções,
sem os substituir ou
alterar.
18. Se o kit ou a
cablagem incluir um
fusível, este último
apenas deverá ser
substituído por
outro fusível com a
mesma classificação.
19. Não dobre
nem danifique os
fios elétricos do
dispositivo e do
veículo.
PT
LEIA ISTO PRIMEIRO !
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES !
Símbolo de advertencia. Este símbolo
tiene por objeto advertir al usuario de la
existencia de instrucciones importantes
relativas a la manipulación, el uso y el
mantenimiento del aparato.
20. Todos os
serviços de
manutenção devem
ser realizados
por técnicos
qualificados. É
necessário efetuar
um serviço de
manutenção no
seguimento de
qualquer dano
causado no
dispositivo, como
deterioração do
cabo ou da ficha
de alimentação,
derramamento
de líquidos ou
inserção de
objetos no interior
do dispositivo,
exposição à chuva
ou humidade,
avaria ou queda do
dispositivo.
21. Após uma
intervenção ou
reparação no
dispositivo, deve-se
solicitar ao técnico
de manutenção
que efetue testes
para verificar se o
produto funciona
em segurança.
22. Caso seja
necessário substituir
componentes,
certifique-se de
que o técnico de
manutenção utiliza
os componentes
especificados
pelo fabricante ou
que apresentem
características
semelhantes às do
modelo original.
Os componentes
que não estiverem
em conformidade
podem provocar
incêndios, choques
elétricos ou outros
riscos.
23. Se houver
um subwoofer
instalado no veículo,
é fundamental
garantir a segurança
fixando-o
com firmeza.
Recomendamos
a fixação do
subwoofer ao piso
ou ao chassis do
veículo por motivos
de segurança. Se
não estiver fixado
corretamente,
poderá ser
projetado em
caso de acidente.
Isto assume uma
importância
ainda maior se o
subwoofer estiver
instalado numa
viatura com acesso
direto à bagageira,
numa carrinha, num
veículo comercial ou
num monovolume.
24. Alguns
utilizadores não
têm autonomia
suficiente para
utilizarem o produto
sozinhos sem riscos.
Em particular, as
crianças com menos
de 14anos e as
pessoas portadoras
de determinadas
deficiências têm
obrigatoriamente
de ser vigiadas e/
ou acompanhadas
durante a utilização
do dispositivo.
25. Para evitar
eventuais lesões
auditivas, não se
deve ouvir música
nas colunas com
um volume elevado
durante períodos
prolongados. A
utilização das
colunas com
potências elevadas
pode provocar
lesões nos ouvidos
do utilizador e
causar problemas
auditivos (surdez
temporária ou
definitiva, zumbido
nos ouvidos, tinido,
hiperacusia).
A exposição
dos ouvidos a
níveis excessivos
(superiores a 85dB)
durante mais de
uma hora pode
provocar danos
irreversíveis na
audição.
PT
As modalidades de instalação e fixação das colunas em
qualquer superfície (piso ou chassis do veículo) cum-
prem as condições e normas de instalação, planeamen-
to, segurança e cablagem em vigor aplicáveis às su-
perfícies e/ou aos suportes em questão. Além disso, os
produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encon-
tram fixados. Como tal, a operação de instalação deve ser realizada
por um profissional qualificado e informado quanto às normas de
instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de
adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a insta-
lação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim,
a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso
de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano
de qualquer natureza associados à instalação das colunas.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada
pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor
pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da
garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido
pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original
foi emitida.
LEZEN VOOR GEBRUIK !
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES !
Belangrijke symbolen. Dit symbool wordt
gebruikt om de gebruiker erop te wijzen
dat belangrijke instructies volgen over het
gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze
instructies goed
door.
2. Bewaar deze
instructies goed.
3. Neem alle
waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle
instructies
zorgvuldig op.
5. Gebruik dit
apparaat niet in de
nabijheid van water.
6. Houd de
verpakking na het
uitpakken buiten het
bereik van kinderen.
Deze materialen
kunnen het risico op
verstikking met zich
meebrengen.
7. Gebruik nooit
chemische
of bijtende
schoonmaakmiddelen
om de apparatuur te
reinigen. Uitsluitend
reinigen met een
droge doek.
8. Voorkom dat de
ventilatieopeningen
worden geblokkeerd,
dit kan invloed
hebben op de
geluidskwaliteit van
het apparaat.
9. Installeer of plaats
het apparaat niet
in de buurt van de
motor of in de buurt
van een andere
warmtebron.
10. Tijdens de opslag
mag het apparaat
niet worden
blootgesteld aan
een temperatuur
van minder dan
-20°C of een
temperatuur hoger
dan 80°C. Tijdens
het gebruik moet
de temperatuur
tussen de -10°C en
50°C zijn.
11. Zorg dat er 5 cm
ruimte vrij is rondom
het gehele apparaat,
zodat het de warmte
kwijt kan.
12. Geen metalen
voorwerpen
(zoals munten of
gereedschap) in de
behuizing plaatsen
of achterlaten, dit
kan de speaker
beschadigen.
13. Wanneer
er rook of een
ongebruikelijke geur
van het product
afkomt, schakel
dan onmiddellijk
de voeding uit
(uitschakelen en
sleutel uit het
contact halen) en
gebruik het product
niet meer. Neem
vervolgens zo snel
mogelijk contact op
met uw verkoper.
14. Gebruik geen
functies die u
kunnen afleiden
tijdens het besturen
van het voertuig.
Functies of
instellingen
die langdurige
aandacht vereisen,
mogen alleen
worden gebruikt
als het voertuig
helemaal stilstaat,
om het risico op
een ongeval te
vermijden.
15. Zet het volume
niet zo hoog dat u
tijdens het besturen
van uw voertuig de
omgevingsgeluiden
niet meer kunt
horen.
16. Gebruik alleen de
door de fabrikant
aanbevolen
accessoires.
17. Als snoeren
of kabelbundels
worden
meegeleverd,
gebruik ze dan
op de juiste
manier zoals
vermeld in deze
gebruiksaanwijzing,
vervang ze niet
voor andere kabels
en breng geen
wijzigingen aan.
18. Als de set of de
kabelbundel een
zekering bevat, mag
de zekering alleen
door een zekering
van dezelfde
classificatie worden
vervangen.
NL
LEZEN VOOR GEBRUIK !
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES !
Belangrijke symbolen. Dit symbool wordt
gebruikt om de gebruiker erop te wijzen
dat belangrijke instructies volgen over het
gebruik en onderhoud van het apparaat.
19. Controleer of de
kabels van zowel
het apparaat als
het voertuig niet
worden bekneld of
beschadigd kunnen
raken.
20. Alle soorten
onderhoud
moeten worden
uitgevoerd door
een gekwalificeerde
partij. Onderhoud
is noodzakelijk als
het apparaat schade
heeft opgelopen, in
welke vorm dan ook,
wanneer de kabel
of het netsnoer
zijn beschadigd,
als het apparaat is
blootgesteld aan
vloeistoen, regen
of vocht, als het
apparaat slecht
functioneert of als
het is gevallen.
21. Vraag de
onderhoudsmonteur
nadat hij het
apparaat heeft
onderhouden of
gerepareerd om
het te testen of
het product veilig
functioneert.
22. Wanneer
onderdelen
moeten worden
vervangen, zorg
er dan voor dat de
onderhoudsmonteur
de onderdelen
gebruikt die zijn
voorgeschreven
door de fabrikant
of onderdelen met
exact dezelfde
of onderdelen met
exact dezelfde
kenmerken als de
oorspronkelijke
onderdelen.
Onderdelen
met andere
eigenschappen
kunnen brand,
elektrische schokken
of andere risico’s
veroorzaken.
23. Wanneer de
subwoofer in het
voertuig wordt
geïnstalleerd, zorg
er dan voor dat
u deze veilig en
stevig bevestigt.
Aangeraden wordt
de behuizing voor
de veiligheid aan
de vloer of aan
het chassis van
het voertuig te
bevestigen. Indien
de subwoofer
niet goed wordt
bevestigd, kan het
gebeuren dat deze
door het voertuig
schiet bij een
ongeval. Dit is nog
meer van toepassing
als de subwoofer
in een hatchback,
stationwagen,
werkvoertuig of
bestelbus wordt
geïnstalleerd.
24. Bepaalde
gebruikers
beschikken niet
over voldoende
autonomie om
zonder risico
gebruik te maken
van dit product.
Zorg ervoor dat
met name kinderen
jonger dan 14
jaar en mensen
met bepaalde
beperkingen het
product uitsluitend
onder toezicht
of begeleiding
gebruiken.
25. Zet uw speakers
niet gedurende
langere tijd op
een hoog volume
om eventuele
gehoorschade te
voorkomen. Als u
gedurende langere
tijd naar de speakers
op hoog volume
luistert, kan dit uw
oren beschadigen en
gehoorproblemen
veroorzaken
(tijdelijke of
permanente
doofheid,
oorsuizen, tinnitus,
hyperacusis).
Wanneer u uw oren
langer dan een uur
blootstelt aan hard
geluid (meer dan
85 dB), kan uw
gehoor permanent
beschadigd raken.
NL
De installatie en montage van de speakers op welk soort
oppervlak dan ook (vloer of chassis van het voertuig)
moet plaatsvinden overeenkomstig de voorwaarden
en richtlijnen inzake de installatie, inrichting, veiligheid
en bekabeling, die van toepassing zijn voor de betref-
fende steunen en/of oppervlakken. Houd er rekening mee dat de
producten kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd
kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreende installa-
tiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vak-
man die bekend is met alle installatie- en veiligheidsnormen. Focal
biedt geen garantie betreende steunen of montage, dit valt onder
de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan
Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van
een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade
van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de
installatie van de speakers.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald
door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan
alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie
dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn
in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.
ABY PRZECZYTAĆ NAJPIERW !
WAŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA !
Symbole ostrzeżeń. Ten symbol informuje
użytkownika o obecności ważnych zaleceń,
które dotyczą obsługi, użytkowania i
konserwacji urządzenia.
1. Przeczytaj
instrukcje.
2. Zachowaj
instrukcje.
3. Uwzględnić
wszystkie
ostrzeżenia.
4. Przestrzegaj
instrukcji.
5. Nie korzystać
z urządzenia w
pobliżu wody.
6. Po rozpakowaniu
produktu nie
należy zostawiać
opakowania w
miejscu dostępnym
dla dzieci. Stwarza
ono ryzyko
uduszenia.
7. Do czyszczenia
urządzenia nie
wolno stosować
ściernych środków
chemicznych ani
detergentów.
Urządzenie należy
czyścić wyłącznie
suchą ściereczką.
8. Nie zasłaniać
żadnego otworu
wentylacyjnego,
ponieważ mogłoby
to pogorszyć jakość
dźwięku urządzenia.
9. Nie montować ani
nie przechowywać
urządzenia w
komorze silnika ani
w pobliżu źródła
ciepła.
10. Podczas
przechowywania
nie wolno narażać
urządzenia na
działanie temperatur
poniżej -20°C ani
powyżej 80°C.
Podczas pracy
zakres temperatur
pracy urządzenia
wynosi od -10°C do
50°C.
11. Zostawić 5 cm
przestrzeni wokół
urządzenia, aby
umożliwić wymianę
ciepła.
12. Nigdy nie
należy wkładać
do urządzenia ani
pozostawiać w
nim metalowych
przedmiotów, takich
jak monety lub
metalowe narzędzia,
ponieważ może
to spowodować
uszkodzenie
głośnika.
13. Jeśli z produktu
unosi się dym albo
dziwny zapach,
natychmiast odciąć
zasilanie sieciowe
(wyłączyć zapłon
i wyciągnąć
kluczyk) i przerwać
użytkowanie.
Następnie jak
najszybciej
skontaktować się ze
sprzedawcą.
14. Nie włączać
żadnych funkcji,
które mogłyby
rozpraszać
uwagę podczas
prowadzenia
pojazdu.
Z funkcji lub
ustawień, które
wymagają
poświęcenia
dłuższej uwagi,
można korzystać
tylko wtedy,
gdy pojazd
jest całkowicie
zatrzymany.
Występuje ryzyko
wypadku.
15. Nie należy
korzystać z
głośników przy
wysokim poziomie
głośności, aby
podczas jazdy
samochodem
słyszalne były
dźwięki z zewnątrz.
16. Używać
wyłącznie
akcesoriów
zalecanych przez
producenta.
17. Jeśli dostarczone
są kable lub wiązki
przewodów, należy
użyć ich zgodnie z
niniejszą instrukcją,
nie zastępując ich
ani nie przerabiając.
18. Jeśli zestaw lub
wiązka przewodów
zawiera bezpiecznik,
można go
zastąpić wyłącznie
bezpiecznikiem o
takiej samej wartości
progowej.
19. Nie zaciskać
ani nie uszkadzać
żadnych przewodów
elektrycznych w
urządzeniu ani w
pojeździe.
PL
ABY PRZECZYTAĆ NAJPIERW !
WAŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA !
Symbole ostrzeżeń. Ten symbol informuje
użytkownika o obecności ważnych zaleceń,
które dotyczą obsługi, użytkowania i
konserwacji urządzenia.
20. Tylko
wykwalifikowany
personel może
prowadzić prace
konserwacyjno-
serwisowe. Są one
niezbędne w razie
wszelkich awarii
oraz wypadków
z udziałem
urządzenia, takich
jak uszkodzenie
kabla lub wtyczki
zasilania, wylanie
płynu lub
przedostanie się
przedmiotów do
wnętrza urządzenia,
narażenie na
deszcz lub wilgoć,
nieprawidłowe
działanie lub
upadek.
21. Po zakończeniu
czynności
serwisowych lub
naprawczych należy
poprosić technika
o przeprowadzenie
testów w celu
sprawdzenia, czy
produkt działa
bezpiecznie.
22. W przypadku
konieczności
wymiany części
należy upewnić
się, że technik
serwisowy
stosuje części
określone przez
producenta lub
mające identyczne
właściwości jak
oryginał.
Części niezgodne
z wymogami mogą
spowodować pożar,
porażenie prądem
lub inne zagrożenia.
23. Jeśli w pojeździe
zainstalowany
jest subwoofer,
należy solidnie
go przymocować.
Ze względów
bezpieczeństwa
zaleca się
przytwierdzenie
subwoofera
do podłogi lub
podwozia pojazdu.
Jeżeli skrzynia nie
zostanie prawidłowo
przymocowana,
w razie wypadku
może zachować
się jak pocisk. Jest
to szczególnie
istotne w
przypadku montażu
subwoofera w
pojeździe typu
hatchback, kombi,
van lub w pojeździe
dostawczym.
24. Niektórzy
użytkownicy nie są
wystarczająco sa-
modzielni, aby bez-
piecznie korzystać z
produktu. Zwłaszcza
dzieci poniżej 14
roku życia i osoby
z określonymi
niepełnosprawnoś-
ciami wymagają
nadzoru i/lub asysty
podczas korzystania
z urządzenia.
25. Aby uniknąć
ewentualnych
uszkodz
słuchu, nie należy
długo korzystać
z wysokiego
poziomu głośności.
Słuchanie przy
wysokim poziomie
głośności kolumn
może doprowadzić
do uszkodzenia
słuchu i wywołać
jego zaburzenia
(głuchota
przejściowa lub
ostateczna, szum
lub dzwonienie w
uszach, przeczulica
słuchowa).
Narażenie słuchu na
zbyt wysoki poziom
głośności (powyżej
85dB) przez
ponad godzinę
może skutkować
nieodwracalnym
uszkodzeniem
słuchu.
PL
Metody instalacji i mocowania kolumn na dowolnych
powierzchniach (podłoga lub podwozie samochodu)
powinny być zgodne z warunkami i normami doty-
czącymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczeństwa i
okablowania obowiązującymi dla danej powierzchni i
podłoża. Ponadto produkty mogą wytwarzać drgania i uszkodzić
podłoże, do którego są przymocowane. Z tego powodu operacja
instalacji musi być wykonywana przez wykwalifikowanego specja-
listę, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczeństwa.
Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji,
a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego
firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za ws-
zelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub
uszkodzenia związane z instalacją kolumn.
Warunki gwarancji
Wszystkie kolumny firmy Focal są objęte gwarancją udzielaną
przez oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju. Państwa
dystrybutor może dostarczyć Państwu szczegółowych informacji
dotyczących warunków gwarancji. Zakres gwarancji jest co najmniej
tak szeroki, jak zakres gwarancji ustawowej obowiązującej w kraju,
w którym wystawiono oryginalną fakturę zakupu.
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО !
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Знак предупреждения. Предупреждает
пользователя о важных инструкциях, которые
касаются погрузочно-разгрузочных операций
с аппаратурой, ее устройства и технического
обслуживания.
1. Ознакомьтесь
с данными
инструкциями.
2. Сохраните данные
инструкции.
3. Примите к сведению
все предупреждения.
4. Соблюдайте все
инструкции.
5. Запрещается
использовать
устройство вблизи
воды.
6. После распаковки
устройства
уберите упаковку в
недоступное для детей
место. Опасность
удушья!
7. Запрещается
использовать для
очистки устройства
химические и
абразивные вещества.
Для наружной очистки
следует использовать
только сухую ткань.
8. Запрещается
перекрывать
вентиляционные
отверстия устройства,
так как это может
привести к
ухудшению качества
воспроизведения
звука.
9. Запрещается
устанавливать и
хранить устройство
в моторном отсеке
и вблизи других
источников тепла.
10. Температура
хранения устройства
должна составлять
не менее -20°C
и не более 80°C.
Допустимый
температурный
режим эксплуатации
устройства составляет
от -10°C до 50°C.
11. Для отвода тепла,
вырабатываемого
устройством, оставьте
зазор не менее 5см по
его периметру.
12. Категорически
запрещается
помещать в устройство
или оставлять в
нем металлические
предметы, такие как
монеты и инструменты
из металла. Это
может привести
к повреждению
громкоговорителя!
13. При наличии
дыма или необычного
запаха немедленно
отключите устройство
от электропитания
(выключите зажигание
и достаньте ключ)
и прекратите его
использование.
После чего как можно
скорее свяжитесь
с поставщиком
устройства.
14. Не используйте
никакие функции,
способные отвлечь
вас от управления
транспортным
средством.
Используйте функции
и производите
настройки, требующие
длительного
требующие
длительного
внимания, только
после полной
остановки
транспортного
средства.
Риск дорожно-
транспортного
происшествия!
15. Во время
управления
транспортным
средством
уровень громкости
акустической системы
не должен заглушать
внешние звуки.
16. Запрещается
использовать
аксессуары, не
рекомендованные
производителем.
17. При наличии в
комплекте поставки
набора кабелей
используйте их
надлежащим образом
в соответствии
с настоящими
инструкциями.
Не заменяйте и
не подвергайте
модификации кабели,
включенные в
комплект поставки.
18. Предохранители,
которые поставляются
вместе с комплектом
кабелей (при
наличии), допускается
заменять только
предохранителями
идентичного
диаметра.
19. Запрещается
пережимать
и повреждать
электрические
провода устройства
и транспортного
средства.
RU
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО !
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Знак предупреждения. Предупреждает
пользователя о важных инструкциях, которые
касаются погрузочно-разгрузочных операций
с аппаратурой, ее устройства и технического
обслуживания.
20. Любые работы
по техническому
обслуживанию
должны выполняться
квалифицированным
персоналом.
Техническое
обслуживание
в обязательном
порядке проводится в
случае повреждения
устройства, например
при повреждении
кабеля или вилки
питания, при
попадании жидкости
или посторонних
предметов внутрь
устройства,
воздействия
на устройство
дождя, появления
неисправности или
опрокидывания
устройства.
21. По завершении
обслуживания или
ремонта устройства
следует проследить,
чтобы специалист
по техническому
обслуживанию
провел проверку
безопасности и
убедился в том, что
устройство находится
внадлежащем
рабочем состоянии.
22. В случае
необходимости
замены деталей
убедитесь в том,
что специалист
по техническому
обслуживанию
использует
разрешенные
производителем
детали или детали
с идентичными
характеристиками.
Использование
несоответствующих
деталей может
привести
квозгоранию,
поражению
электрическим током
и стать причиной
воздействия других
рисков.
23. Сабвуфер,
установленный в
салоне автомобиля,
должен быть надежно
зафиксирован. В
целях безопасности
рекомендуется
фиксировать корпус
к полу или раме
транспортного
средства. Во
время дорожно-
транспортного
происшествия не
закрепленный
должным образом
корпус изделия
является источником
серьезной опасности.
Особенно важно
надежно закрепить
корпус изделия,
устанавливаемого
в салоне хэтчбека,
универсала,
микроавтобуса или
фургона.
24. Для некоторых
пользователей
самостоятельное
использование
устройства
небезопасно. В
частности, дети
младше 14лет и люди
с определенными
ограниченными
возможностями
должны находиться
под присмотром во
время использования
устройства.
25. Во избежание
возможного
повреждения
органов слуха не
следует использовать
акустическую систему
с установленным
высоким уровнем
громкости в течение
длительного времени.
Использование
акустической
системы с высоким
уровнем громкости
может привести к
повреждению органов
слуха и вызвать
различные нарушения
слуха (временную или
постоянную глухоту,
шум в ушах, звон в
ушах, гиперакузию).
Длительное
воздействие шума
на органы слуха
(выше 85 дБ в
течение часа и более)
может привести
к необратимому
нарушению слуха.
RU
Порядок монтажа громкоговорителей и
крепления к опоре (пол, кузов транспортного
средства) должен соответствовать действующим
требованиям и нормам монтажа, проектирования,
техники безопасности и подключения к сети,
распространяющимся на соответствующие поверхности
и опоры. Вследствие вибрации компонентов акустических
систем возможно повреждение опорных поверхностей.
По этой причине монтажные работы должны выполняться
квалифицированным специалистом с соблюдением правил
монтажа и техники безопасности. Focal не предоставляет
гарантий относительно пригодности несущей поверхности
или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям.
Ответственность за монтаж акустической системы несет
покупатель. В этой связи Focal не несет никакой ответственности
за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия
и ущерб, связанные с монтажом акустической системы.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии,
оформленной официальным дистрибьютором компании Focal
в вашей стране.
Подробная информация, касающаяся условий гарантии,
предоставляется дистрибьютором. Минимальный гарантийный
срок соответствует сроку действующих правовых гарантий
в стране, в которой оформлен оригинальный счет за
приобретенные товары.
请先阅读!
重要安全说明!
警告标志。此标志旨在提醒用户注意说明书中与
操作 和维护相关的重要指示。
1.阅读本指南。
2.妥善保管本指南。
3.请注意所有警告
事项。
4.一切按照指示进行
操作。
5.请勿在靠近水的环境
中使用本设备。
6.产品开箱之后,请勿
将包装放到儿童能够接
触的地方,以防出现窒
息危险。
7.请勿使用化学制剂或
研磨去污剂清洁本产
品。只可使用干布进
行清洁。
8.请勿堵塞任何通风
口,以免影响设备的
音质。
9.请勿将设备安装或放
置于发动机舱或靠近
热源处。
10.本设备的储存温度
应在 -20°C至80°C
范围内,运行温度应
在-10°C至50°C范
围内。
11. 设备周围应确保留
出5厘米以上空间,以
便设备散热。
12. 切勿将金属制品
(如硬币或金属工具
等)放入或留在设备
中,以免损坏扬声器。
13. 如果产品冒烟或发
出异味,应立即切断电
源(车辆熄火并拔出钥
匙)并停止使用。请尽
快联系您的经销商。
14.驾驶车辆时,请勿
开启任何可能导致注意
力分散的功能 。需要长
时间注意的功能或设置
只能在车辆完全停止时
才可以操作,以防发生
交通事故。
15.请勿以较高音量收
听,以便在驾驶期间听
到车外的声音。
16. 仅可使用制造商推
荐的配件。
17. 如本机随附电缆线
或线束,请按照本说明
书正确使用,切勿将其
替换或改动。
18. 如果套件或线束中
包含保险丝,则只能以
相同规格的保险丝进
行更换。
19. 请勿弯折或损坏车
辆设备的电线。
20. 所有维护工作必须
由专业人员执行。当设
备出现任何的损坏,如
电缆或插头损毁、液体
渗入、外物插入、淋雨
或暴露在潮湿环境、故
障或跌落时,应对其进
行维护。
21. 在对设备进行任何
维护或维修之后,请要
求维护技术人员进行测
试以确认产品能够安
全运行。
22. 当需要更换部件
时, 请确保维修技术人
员使用制造商指定的部
件或与原件具有相同规
格的部件。
不相符的部件可能会
引发火灾、触电或其
他危险。
23.如在车内安装低音
扬声器,为确保安全,
必须将其固定牢固。基
于安全考虑,建议您将
音箱安装在车辆的地板
或底盘上。如未正确固
定,发生事故时可能成
为潜在的抛射体。如音
箱安装在掀背车、旅行
车、多用途车或面包车
中,应尤为注意。
24.不能安全自主地使
用本产品的用户,尤其
是14岁以下儿童以及
残障人群,必须在有
人监督和/或陪伴下使
用设备。
25.为了避免可能产生
的听力损伤,请勿长时
间在高音量使用扬声
器。收听高功率扬声器
会损害用户耳朵并引起
听力受损(临时或永久
性耳聋、耳鸣、听觉过
敏)。将耳朵暴露于高
音量(85分贝以上)一
小时以上会导致不可逆
的听力损伤。
ZH
音箱在各种平面的安装和固定方式(车辆地板或底盘)应遵循
相关平面和/或支架相应的安装、布局、安全和布线的条件和
标准。此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,
相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格专业人
员进行。Focal不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任
何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的
任何性质的意外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。
保修条件
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。
您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具
原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。
반드시 읽을 것!
중요 안전 지침!
경고 기호. 이 기호는 장치의 조작, 실행 및
유지보수와 관련된 중요 지침이 있음을
사용자에게 알리는 것입니다.
1. 이 지침들을
읽으십시오.
2. 이 지침들을
보관하십시오.
3. 모든 경고를
고려하십시오.
4. 모든 지침을
준수하십시오.
5. 이 장치를 물
근처에서 사용하지
말 것.
6. 제품을 언박싱한
후, 포장을 어린이 손에
닿지 않는 곳에 둘 것.
질식 위험이 있음.
7. 장치를 청소하기
위해 절대로 화학
제품이나 연마성
세제를 사용하지 말
것. 마른 천으로만
닦을 것.
8. 장치의 사운드
품질이 변경될 수
있으므로 통풍구를
막지 말 것.
9. 모터 컴파트먼트
내 또는 열원 근처에
장치를 두거나
설치하지 말 것.
10. -20°C 미만의
또는 80°C를
초과하는 온도에
두어서는 안 됩니다.
작동시 장치의 온도
범위는 -10°C ~
50°C이어야 합니다.
11. 열 교환이
가능하도록 장치
근처에 2cm의 공간을
둘 것.
12. 라우드스피커가
손상될 수 있으므로
동전이나 금속 도구와
같은 금속 물체를
장치 아래 넣거나 두지
마십시오.
13.제품에서 연기나
이상한 냄새가 나면
즉시 전원을 차단
(전원을 차단하고
키를 제거함)하고
사용을 중지하십시오.
가능한 빨리 대리점에
문의하시기 바랍니다.
14. 차량 운전시
주의를 끌 수 있는
어떠한 기능도
작동하지 마십시오.
장시간 주의를 요하는
기능 또는 조정은
차량을 완전히 정차한
상태에서만 사용해야
합니다. 그렇지 않을
경우 사고 위험이
있습니다.
15. 차량의 운전시
외부 소음을 들을
수 없을 정도로 큰
음량의 스피커 소리를
청취하지 마십시오.
16. 제조자가
권장하는 액세서리만
사용할 것.
17. 전선 또는
하네스가 제공되는
경우, 다른 것으로
대체하거나 변조하지
말고 본 설명서에
명시된 적합한 방법을
사용하십시오.
18. 키트 또는
하네스에 퓨즈가
포함되어 있는 경우, 이
퓨즈는 동일한 직경을
가진 퓨즈로만 교체할
수 있습니ㅏ.
19. . 기기는 물론
차량의 전선이
끼이거나 손상되지
않도록 합니다.
20. 모든 유지보수
작업은 공인
정비사만이 실시할 수
있습니다. 케이블이나
전원 플러그의 손상,
장치 내 액체 쏟음이나
물체 유입, 비나 습기
노출, 장치의 오작동
또는 장치의 뒤집힘과
같이 장치에 손상이
발생한 경우 유지보수
작업이 필요합니다.
21. 장치에 대한 모든
개입 또는 수리 작업
후에는 제품이 완전히
안전하게 작동하는지
확인하도록
테스트하도록
유지보수 기사에게
요청하십시오.
KO
경고 기호. 이 기호는 장치의 조작, 실행 및
유지보수와 관련된 중요 지침이 있음을
사용자에게 알리는 것입니다.
22. 구성부품의
교체가 필요한 경우
유지보수 기사는
제조자가 명시하거나,
또는 원부품과
동일한 특성을
가진 구성부품을
사용하도록 해야
합니다. 비규격 부품은
화재, 감전 또는 기타
위험을 유발할 수
있습니다.
23. 서브우퍼를
차량 내에 설치할
때는 가장 먼저 잘
고정해두어야 합니다.
안전을 위해 박스를
차량의 바닥 또는
섀시에 고정하는 것이
좋습니다. 서브우퍼를
올바르게 고정하지
않으면 사고가 났을 때
튀어나갈 수 있습니다.
이 문제는 박스를
해치백, 브레이크,
유틸리티 차량 또는
밴 내에 설치할 경우
반드시 고려해야
합니다.
24. 특정 사용자는
위험 없이 제품을
혼자서 사용할 충분한
능력이 없습니다. 특히
14세 미만 어린이
또는 특정 결함이 있는
사람은 장치 사용시
감독을 받거나 도움을
받아야 합니다.
25. 청각 기능 손상을
피하기 위해, 장시간
큰 음량으로 듣지
마십시오. 큰 출력을
가진 스피커 소리는
청취자의 귀에 손상을
주어 청각 기능 장애를
유발할 수 있습니다
(일시적 또는 영구적
청력 손실, 귀에서
윙윙거리는 소리가
들림, 이명감, 청각
과민증). 1시간 이상
과도한 음량(85dB
초과)에 귀를 노출하면
영구적 청력 손상을
입을 수 있습니다.
KO 반드시 읽을 것!
중요 안전 지침!
어떤 표면(바닥 또는 차량 섀시)에 스피커 시스템을 설치하고
고정하는 작업은 관련 표면 및 지지물에 적용되는 설치, 구조,
안전, 배선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은
제품이 고정된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습
니다. 따라서 설치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙
지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고
객이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. Focal
은 사건, 사고 및 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생하는 모든 유형의
과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
개런티 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가
작성한 개런티의 내용에 따라 보장됩니다. 공식 대리사는 고객에게 개런티
조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현행 법적
허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
はじめにお読みください!
安全に関する重要な指示です!
警告シンボル。このシンボルは機器の取り扱い
や活用、メンテナンスに関して重要な指示が記
載されていることを、ユーザーに警告するた
めのもの です。
1.これらの説明書をお
読みください。
2.これらの説明書を保
管してください。
3.すべての警告に配慮
してください。
4.すべての指示に従っ
てください。
5.水の近くで使用しな
いでください。
6.製品をパッケージか
ら取り出した後、お子
様の手の届くところに
パッケージを放置しな
いでください。窒息の
恐れがあります。
7.本機を清掃するの
に、化学薬品や研磨剤
入りの洗剤は絶対に使
用しないでください。
乾燥した布でのみ清掃
してください。
8.本機の音質に影響を
与える可能性がありま
すので、換気口をふさ
がないでください。
9.本機をエンジンルー
ム内や熱源の近くに設
置・保管しないでく
ださい。
10.保管の際は、-20℃
以下または80℃以上
の場所には置かないで
ください。動作時の温
度範囲は-10℃~50℃
です。
11. 熱がこもらないよ
うに、機器の周囲に
5cm程度の空間を空け
てください。
12. スピーカーユニッ
トを破損させる恐れが
あるため、硬貨や工具
など金属製のオブジェ
を本機の中に挿入した
り、放置したりしない
でください。
13. 煙や異臭がする場
合は、すぐに電源を切
り(オフにした後キー
を抜く)、使用を中止
してください。できる
だけ早く販売店にご連
絡ください。
14. 運転中に注意をそ
らすような機能を作動
させないでください。
長時間の注意を要する
機能や設定は、車両が
完全に停止していると
きにのみ操作してくだ
さい。事故のリスクが
あります。
15. 運転中に外部の騒
音が聞こえるような大
音量でスピーカーを聴
かないでください。
16. メーカーが推奨す
る付属品のみを使用し
てください。
17. コードやコネクタ
が付属されている場合
は、他のもので代用し
たり、手を加えたりせ
ずに、ユーザーマニュ
アルの記載に従い、適
切な形で使用してく
ださい。
18. キットまたはハー
ネスにヒューズが含ま
れる場合、ヒューズは
同じ定格のヒューズと
のみ交換できます。
19. 自動車と同様に、
機器の電線をつぶした
り、傷つけたりしない
でください。
20. メンテナンス作業
はすべて、資格を有す
る技術者により実施さ
れなければなりませ
ん。ケーブルまたは電
気プラグの破損、液体
の浸潤または機器内へ
の異物混入、雨または
湿気への露出、機器の
機能不順または倒壊な
ど、機器に損害が起き
た際はメンテナンスが
必要です。
21. 機器のメンテナン
スまたは修理作業が完
了したら、メンテナン
ス技術者にテストを依
頼して、安全に機能す
ることを確認してく
ださい。
JP
警告シンボル。このシンボルは機器の取り扱い
や活用、メンテナンスに関して重要な指示が記
載されていることを、ユーザーに警告するた
めのもの です。
22. コンポーネントの
交換が必要な場合は、
技術者が製造元が指定
したコンポーネントを
使用していること、ま
たは元のコンポーネン
トとまったく同じ特性
を持つコンポーネント
を使用していることを
確認してください。規
格外の部品は火災、感
電、その他のリスクを
引き起こす可能性があ
ります。
23.サブウーファーを
車内に設置する際、キ
ャビネットをしっかり
固定し、安全性を確保
することが非常に重要
です。安全のため、キ
ャビネットを車の床ま
たはフレームに固定す
るようお勧めします。
正しく固定されていな
い状態で事故が発生
すると、サブウーファ
ーが投げ出されてしま
う可能性もあります。
これは特に、リヤハッ
チ車、ステーションワ
ゴン、事業用車または
ワンボックスワゴン
にキャビネットが固
定されている場合に重
要です。
24.使用者の中には、
自分自身で安全に製品
を使用するための十分
な自立性がない場合が
あります。特に、14歳
未満のお子様および特
定の障害をお持ちの方
が機器を使用する場合
は、監視および/また
は同伴が必要です。
25.聴覚の損傷を回避
するため、長時間高レ
ベルの音量でスピーカ
ーを使用しないでくだ
さい。高出力でスピー
カーを聴くと、ユーザ
ーの耳を損傷し、聴覚
障害(一時的または決
定的な難聴、耳鳴り、
聴覚過敏)を引き起こ
す可能性があります。
過剰な音量(85dB以
上)に1時間以上耳を
さらすと、不可逆的に
聴覚を損傷する可能性
があります。
JP はじめにお読みください!
安全に関する重要な指示です!
設置する面の種類にかかわらず(床または車台など)、スピ
ーカーを設置および固定する際は、その表面および/または
ホルダーに適応する設置、配置、安全、配線の条件および規
格を満たした方法で実施してください。また製品が振動する
ことで、固定されている箇所に損傷を与える可能性がありま
す。こうした理由から、設置および安全規格を熟知している有資格の技
術者に設置作業を依頼してください。Focalは設置や固定箇所に関して、
一切保証いたしません。スピーカーの設置作業は、お客様自身の自己責
任でなされるものとします。したがって、スピーカーの設置に関する支
障、事故、および/または如何なる種類の結果または損傷に対しても、Fo-
calは責任を負いかねます。
製品保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店
が定めた保証によりカバーされています。
お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。
保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発行された国の法的保証が付
与したものに及びます。

   



23














24




14




25










85


15



16


17




18


19


20








21




22







1
2
3
4
5

6



7



8


9


10

-20
80

-10
50
11
5


12




13





14





AR
  
       
    
         

      
           










www.focal-inside.com
Vérifier en ligne
les compatibilités et les consignes
d’installation mises à jour.
Check Online Updated
Compatibility list
and installation manual.
www.focal.com/
focal-inside/videos/
Pour installer
votre produit Focal Inside,
se référer aux vidéos
d’installation et de montage
disponibles en ligne.
To set up your Focal Inside
product, please watch online
the installation video.
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir -
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
SCLC - 31/05/2023 - v3 - CODO3008
Enregistrer votre produit en ligne
Registrieren Sie Ihr Produkt online
Registre su producto en línea
Registra il tuo prodotto online
Possível registar um produto online
Registreer uw product online
Zarejestruj swój produkt online
Зарегистрируйте свой продукт онлайн
您可以在线注册产品
당신의 제품을 온라인에서 등록하세요
製品のオンライン登録をお願いします

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
www.focal.com/
warranty
REGISTER YOUR
PRODUCT ONLINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Focal IW T3Y 200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario