Transcripción de documentos
TL-1021 Rev D
OWNER’S MANUAL
English | Français | Deutsch
Español | Italiano | Português
English
Important Information
• Before installing the Polaris®, make sure the pool filter is clean.
• New plumbing lines should be flushed out before installing the Polaris.
• Do not handle the Polaris while it is operating.
• Always remove the Polaris before swimmers enter the pool.
• Disconnect the Polaris from the pool wall when cleaning or backwashing the pool filter.
• After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before
re-connecting the Polaris.
• Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments.
For customer service or support:
• Please mail Warranty Card immediately.
• To contact Polaris:
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
WARNING: USE OF POLARIS 65/TURBO TURTLE, 165 IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming
into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic
pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool
brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the
pool. Zodiac Pool Systems LLC is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion
or markings on vinyl liners.
2
www.polarispool.com
Introduction
English
Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for
choosing Polaris. The Polaris® 65/Turbo Turtle for above ground pools and the Polaris
165 for in-ground vinyl or fiberglass pools are designed to give you years of dependable
and efficient service.
Like most mechanical devices, these cleaners will require periodic adjustments, routine
maintenance, and the replacement of certain hardworking parts. Please have your
cleaner checked occasionally by your local Polaris dealer or authorized service center.
Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to
our specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or
may even damage it.
Polaris Complete Cleaner
1a.
Surface Module
1b.
Turtle Top
02.
Wheel Cage
03.
Sweep Hose
04.
Jet Sweep Assembly
05.
All-Purpose Bag
6.
Float Hose Extension with Connector
– 165 and Turbo Turtle only
7. Float Hose
8 Quick Disconnect
9. Universal Wall Fitting (UWF)
10. Eyeball Regulators (2) – 165 only
0
1a
1b
2
10
7
3
8
9
4
5
6
3
www.polarispool.com
English
Quick Installation Instructions
Three quick steps to install and get maximum performance from the Polaris®:
• Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect
• Adjust sweep hose to fit pool depth
• Adjust float hose to fit pool length
1
Install the Universal Wall Fitting
Installs in minutes on pools with a 1-1/2” female threaded return line.
1. Turn on the filtration pump and flush out the plumbing line. Turn pump off.
2. Polaris 165 Only — Use the return line nearest the center point of the longest pool wall
for the Polaris. If there are two, choose the return line closest to the pool equipment.
Place the eyeball regulator disks into the remaining return lines.
3. Remove the UWF from the Quick Disconnect and screw the UWF into the return opening.
4. Turn the Quick Disconnect clockwise into the UWF and pull away to secure.
1-1/2" return line
Universal Wall Fitting (UWF)
Filter Screen
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
If the return line has either of the fittings diagrammed below, remove the parts as shown and then install the UWF.
1-1/2” Return Line
1-1/2” Return Line
UWF
UWF
Remove
Remove
Quick
Disconnect
Quick
Disconnect
If the return line differs from all of these, contact Polaris for assistance.
4
www.polarispool.com
1. Measure the deepest part of the pool.
Add two feet to this measurement to
determine the correct length for the
sweep hose.
2. If the sweep hose is longer than
the measured amount, cut off the
excess hose.
Collapse Here
Hose
Connector
3. Remove the hose connector from the
excess hose piece just cut.
Insert
to Here
4. Use fingers to collapse sweep hose.
Push hose into connector until the first
groove is inside.
3
English
2
Adjust Sweep Hose to Fit Pool Depth
4 Feet
5. Slide fingers inside hose, through
connector, and pop hose back to
original shape.
Return line
Adjust Float Hose to Fit Pool Length
With float hose attached to the pool wall at the return line, extend the hose to the farthest
point of the pool. The end of the hose should be 4 feet shorter than this point.
Hose too long? Cut the excess float hose. Remove the hose connector from the excess
hose piece and attach it to the new end of the float hose as instructed above.
4 feet
Return line
Hose too short? For Polaris® 165 only, add the float hose extension between the existing
float hose section and the surface module. Remeasure and adjust as necessary.
1. Open the frame of filter bag completely and attach it to jet sweep assembly. Attach
assembly to sweep hose.
2. Attach float hose and sweep hose to the surface module.
3. Put the Polaris in the pool and turn on the pool filtration pump.
4. Extend the float hose to the farthest point in the pool. When the pool pump is running,
the surface module should be approximately one foot from the pool wall.
5
www.polarispool.com
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
English
Fine Tuning the Polaris® Cleaner
When operating correctly, the Polaris vacuums and sweeps all surfaces, moving randomly
throughout the pool. The surface module floats on the water’s surface recirculating clean,
filtered water. The sweep hose and filter bag move across the pool floor collecting dirt and
debris.
Approximately every 15-25 seconds the Polaris will change directions.
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
The pressure relief valve in the Quick
Disconnect automatically releases
water if the Polaris is receiving too
much water pressure. It can also be
used to regulate the movement of
the cleaner.
If the Polaris changes directions too
quickly, adjust the pressure relief valve
to slow the cleaner.
Preasure Relief Valve
Filter Screen
Routine Maintenance
Cleaning the Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Depress the buttons on the jet sweep
assembly to release the bag. Turn
the filter bag inside-out to remove the
debris.
Frame
Filter Bag
Open frame completely and reattach
bag.
Cleaning the Filter Screen
Button
The filter screen inside the Quick
Disconnect captures debris missed by the pool filtration system. To clean, pull it out, rinse it
and press it back into place.
Backwashing the Pool Filter
Always disconnect the Polaris from the pool wall before cleaning or backwashing the pool
filter. After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes to
flush out the return lines before re-connecting the Polaris.
Storage and Winterizing
Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water
(freeze damage is not covered under the warranty). Remove the sweep jet assembly from
the sweep hose and store it flat. Hang or lay the hoses straight. Remove all fittings from
the return lines including the UWF. In some cases, it may be necessary to use the UWF
Removal Tool (part #10-102-00) available from an authorized Polaris dealer.
6
www.polarispool.com
Troubleshooting
Action: Polaris does not clean the
entire pool or runs slowly.
Action:
Surface module dives under the
water or leans to one side.
Solution:
Solution:
1. Straighten twisted hoses.
1. Verify that the pressure relief
valve is releasing water. If it
is not, clean or backwash the
pool filter.
2. Lift surface module out of the
water, empty it and then shake
it. If water is still heard inside,
remove the top, pull out the
drain plug assembly and drain
the module.
2. Check the filter screen in the
quick disconnect and clean if
necessary.
3. Verify that the float hose is the
proper length.
3. Adjust the pressure relief valve
until the surface module levels
off.
4. Remove the surface module
top. With the Polaris operating,
verify that the randomizer tube
is moving back and forth.
If it is not moving: Turn off
pump, disconnect hoses,
look into the mechanism and
locate the filter connector
inside the randomizer tube.
If it is covered with debris or
algae, remove the connector
chamber, cylinder, and piston.
Pull out the randomizer tube
and clean the filter connector.
If the connector is clean,
replace the piston.
4. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
A pressure tester (part
#6-113-00) is available from
an authorized Polaris dealer.
Action: The float hose remains coiled.
Solution:
1. See “Polaris does not clean
entire pool.”
2. Lay the float hose out straight
in the sun to remove the coils.
Action: Surface module moves too fast.
Solution:
If it is moving: Watch the
randomizer ball in the
mechanism. If it does not
move within 2 minutes, replace
the randomizer tube and piston.
5. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi. A
pressure tester (part #6-11300) is available through your
participating Polaris dealer.
English
If the Polaris® cleaner regularly displays the
following actions, adjustments may be necessary
to restore performance. Refer to exploded parts
diagram for part references.
1. Adjust the pressure relief valve
until the surface module slows
down.
2. 165 only: Remove one of the
eyeball regulators and readjust
the pressure relief valve if
necessary.
3. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
Action:
Bag does not stay on the
pool floor.
Solution:
1. Verify that the bag has been
installed correctly.
2. Check for air bubbles around
the jet body assembly.
This may indicate air in the
plumbing lines.
3. See “Surface module moves
too fast.”
7
www.polarispool.com
Informations importantes
• Avant d’installer le Polaris®, s’assurer que le filtre de la piscine est propre.
• Rincer les nouvelles conduites avant d’installer le Polaris.
• Ne jamais manipuler le Polaris lorsqu’il est en marche.
• Toujours enlever le Polaris avant qu’un nageur entre dans la piscine.
Français
• Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
lavage par refoulement du filtre.
• Après le nettoyage ou le lavage par refoulement, laisser le système de filtration en marche pendant
au moins cinq minutes avant de reconnecter le Polaris.
• Toujours enlever le Polaris de la piscine avant de procéder à un traitement chimique de choc.
Service clientèle ou assistance technique :
• Immédiatement retourner la carte de garantie.
• Pour contacter Polaris :
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE
La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact
d’objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine
automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel
qu’avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de
contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne
relèvent pas de la responsabilité de Zodiac Pool Systems LLC et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
8
www.polarispool.com
Introduction
Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos
remerciements d’avoir choisi un produit Polaris®. Les nettoyeurs Polaris 65 et Turbo
Turtle pour piscines hors sol et les modèles Polaris 165 pour piscines enterrées en
vinyle ou en fibre de verre sont destinées à vous assurer des années de service fiable et
efficace.
Français
Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement,
entretenu avec régularité et équipé de nouvelles pièces après une utilisation prolongée.
Faire vérifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service
Polaris.
N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été
fabriquées par Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le
fonctionnement du Polaris, voire l’endommager.
Polaris Complets
1a. Module de surface
6. Rallonge de tuyau à flotteurs avec
connecteur – Uniquement pour les Polaris
165
1b. Partie supérieure de la Tortue
02. Cage de roue
07. Tuyau à flotteurs
03. Tuyau de balayage
08 Connexion rapide
04. Tête de balayage à jets
09. Raccord Mural Universel (UWF)
05. Sac tous usages
10. Régulateurs pour rotule (2) – Uniquement
pour les Polaris 165
0
1a
1b
2
10
7
3
8
9
4
5
6
9
www.polarispool.com
Instructions d’installation rapide
Français
Trois étapes rapides pour installer le Polaris et obtenir des performances maximums :
1
• Installation du raccord mural universel (UWF) avec la connexion rapide et les
régulateurs de rotule.
• Adaptation de la longueur du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine.
• Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
Installation du raccord mural universel (UWF)
L’installation se fait en quelques minutes dans les piscines équipées d’une conduite de
retour à filetage femelle de 1-1/2 pouces (3,8 cm).
1. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
2. Polaris® 165 uniquement — Utiliser la conduite de retour la plus proche du centre du
mur le plus long de la piscine pour le Polaris. S’il y en a deux, utiliser celle qui est la plus
proche de la machinerie de la piscine. Placer les disques du régulateur de rotule dans
les conduites de retour restantes.
3. Enlever le raccord mural universel (UWF) de la connexion rapide, puis le visser sur
l’ouverture d’aspiration.
4. Introduire la connexion rapide dans le raccord mural universel (UWF) en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Conduite
de line
retou
1-1/2"
return
Universal
Raccord Wall
mural Fitting
universe (UWF)
(UWF)
Filter
CrépineScreen
de Filtre
QuickConnexion
Disconnect
rapide
Pressure
Relief
Valve
Soupape
de décharge
Si la conduite de retour est pourvue de l’un des raccords illustrés ci-dessous, ôter les pièces
comme indiqué puis installer le raccord mural universel (UWF).
1-1/2” Return
Line
Conduite
de retou
1-1/2” Return
Conduite
de retou Line
UWF
UWF
Remove
Pièces
à ôter
Remove
Pièces
à ôter
CQuick
onnexion
rapide
Disconnect
Connexion
Quick
rapide
Disconnect
Si la conduite de retour est différente, s’adresser à Polaris pour obtenir de l’aide.
10
www.polarispool.com
2
Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine
1. Mesurer l’endroit de la piscine où la
profondeur est la plus grande. Ajouter deux
pieds (60 cm) à cette mesure pour déterminer
la longueur correcte pour le tuyau de
balayage.
2. Si le tuyau de balayage est plus long que la
longueur mesurée, couper la section de tuyau
en excès.
Collapse Here
Écraser ici
Hose
Connecteur de
Connector
tuyau
Insert ici
Introduire
to Here
4. Écraser le tuyau de balayage avec les
doigts. Enfoncer le tuyau dans le connecteur
jusqu’à ce que la première gorge se trouve à
l’intérieur.
3
5. Glisser les doigts à l’intérieur du tuyau, à
travers le connecteur, et redonner au tuyau sa
forme originale.
Français
3. Retirer le connecteur de tuyau de la section de
tuyau en excès que l’on vient juste de couper.
4 Feet
Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
Lorsque le tuyau est connecté à la conduite de retour sur la paroi de la piscine, tendre le tuyau
Return
line
jusqu’à ce qu’il atteigne le point le plus
éloigné
de la piscine. L’extrémité du tuyau doit se
trouver à une distance inférieure de 4 pieds (1,20 cm) à la distance de ce point.
Le tuyau est-il trop long ? Couper la section en excès du tuyau à flotteurs. Enlever le
connecteur de tuyau de cette section et le fixer à la nouvelle extrémité du tuyau à flotteurs,
selon les instructions ci-dessus.
Le tuyau est-il trop court ? Pour les Polaris® 165 uniquement, ajouter la rallonge de
tuyau à flotteurs entre la section de tuyau à flotteurs existante et le module de surface.
Mesurer à nouveau et faire les ajustements nécessaires.
41,2
feet
m
Conduite
Return
line
de retou
1. Ouvrir complètement le cadre du sac de filtration et le fixer à la tête de balayage à jets.
Fixer la tête au tuyau de balayage.
2. Fixer le tuyau à flotteurs et le tuyau de balayage au module de surface.
3. Placer le Polaris dans la piscine et mettre la pompe de filtration de la piscine en marche.
4. Tirer sur le tuyau à flotteurs pour qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine.
Lorsque la pompe de la piscine fonctionne, le module de surface doit se trouver à
environ 30 cm du mur de la piscine.
11
www.polarispool.com
Réglage fin du nettoyeur Polaris®
Lorsque le nettoyeur Polaris fonctionne correctement, il aspire et balaie toutes les surfaces
de la piscine en suivant un parcours aléatoire. Le module de surface flotte à la surface
de l’eau en faisant recirculer de l’eau propre et filtrée. Le tuyau de balayage et le sac de
filtration se déplacent à travers le sol de la piscine en recueillant les saletés et les débris.
Le Polaris change de direction environ toutes les 15 à 25 secondes.
Quick Disconnect
Soupape de décharge
Connexion Rapide
Français
La soupape de décharge du raccord de
connexion rapide évacue automatiquement l’eau si le Polaris vient à se
trouver sous une pression d’eau trop
élevée. Elle peut également servir à
régler le mouvement du nettoyeur.
Preasure
Relief Valve
Soupape
de décharge
Si le Polaris change de direction trop
rapidement, régler la soupape de
décharge pour ralentir le nettoyeur.
Entretien normal
Crépine de Filtre
Filter Screen
Jet Sweep Assembly
Tête de balayage à jets
Nettoage du sac de filtre
Frame
Cadre
Appuyer sur les boutons de la tête de
balayage à jets pour libérer le sac.
Retourner le sac de filtration pour faire
sortir les débris.
Filter Bag
Sac de filtration
Ouvrir complètement le cadre et y fixer le
sac de nouveau.
Bouton
Button
Nettoyage de la crépine de filtre
La crépine de filtre à l’intérieur du raccord de connexion rapide capte les débris que le
système de filtration de la piscine n’a pas pu arrêter. Pour la nettoyer, tirer pour la faire sortir
du raccord puis l’enfoncer dans le raccord pour la remettre en place après l’avoir nettoyée.
Lavage à contre-courant du filtre de la piscine
Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou
au lavage à contre-courant du filtre de la piscine. Après un nettoyage ou lavage à contrecourant, laisser fonctionner le système de filtrage pendant au moins cinq minutes pour rincer
les conduite de retour, puis reconnecter le Polaris.
Entreposage préparation à l’hivernage
Ne jamais entreposer le Polaris dans un endroit où il serait exposé aux rayons directs du
soleil. Pour le ranger pendant l’hiver, vider toute l’eau (les dégâts provoqués par le gel ne
sont pas couverts par la garantie). Enlever la tête de balayage à jets du tuyau de balayage et
la ranger à plat. Suspendre les tuyaux ou les poser à plat, déroulés. Enlever tous les raccords
des conduites de retour, y compris le raccord mural universel (UWF).Dans certains cas, il
sera nécessaire d’utiliser l’outil de déconnexion du raccord mural universel (UWF) (référence
10-102-00) disponible chez le distributeur Polaris agréé.
12
www.polarispool.com
Dépannage
Si le nettoyeur Polaris® présente souvent l’un des
comportements suivants, un réglage est sans
doute nécessaire pour obtenir un fonctionnement
correct. Veuillez consulter la vue éclatée des
pièces pour trouver les références des pièces.
Le Polaris ne nettoie pas toute la
piscine ou se déplace lentement.
Solution:
1. Vérifier si la soupape de décharge
évacue de l’eau. Si non, nettoyer le
filtre de la piscine directement ou par
lavage à contre-courant.
Le module de surface plonge sous
l’eau ou penche d’un côté.
Solution:
1. Éliminer les torsades des tuyaux.
2. Soulever et sortir le module de
surface de l’eau, le vider et le
secouer. Si l’on entend de l’eau
emprisonnée à l’intérieur, enlever la
partie supérieure du module, sortir
l’ensemble du bouchon de vidange et
vidanger le module.
3. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de surface
soit d’aplomb.
2. Vérifier la crépine de filtre dans la
connexion rapide et la nettoyer, le
cas échéant.
4. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
3. Vérifier que le tuyau à flotteurs est de
la bonne longueur.
4. Enlever la partie supérieure du
module de surface. Quand le Polaris
fonctionne, vérifier que le tube
permettant le déplacement aléatoire
se déplace d’avant en arrière.
S’il ne bouge pas : Arrêter la pompe,
déconnecter les tuyaux, inspecter le
mécanisme et repérer le connecteur
de filtre à l’intérieur du tube
permettant le déplacement aléatoire.
S’il est couvert de débris ou d’algues,
enlever la chambre du connecteur, le
cylindre et le piston. Tirer sur le tube
permettant le déplacement aléatoire
et nettoyer le connecteur de filtre. Si
le connecteur est propre, remplacer le
piston.
S’il se déplace : Observer la bille
du tube de déplacement aléatoire
dans le mécanisme. Si elle ne bouge
pas dans un délai de 2 minutes,
remplacer le tube de déplacement
aléatoire et le piston.
5. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
Français
Action :
Action :
Action :
Le tuyau à flotteurs reste torsadé.
Solution:
1. Voir la section : « Le Polaris ne
nettoie pas toute la piscine ».
2. Étendre le tuyau à flotteurs à plat
et le laisser au soleil pour s’étirer et
se détorsader.
Action : Le module de surface se déplace
trop vite.
Solution:
1. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de
surface ralentisse.
2. Polaris 165 uniquement: Enlever
l’un des régulateurs de rotule et régler
à nouveau la soupape de décharge,
le cas échéant.
3. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa).
Action :
Le sac ne reste pas sur le sol, au fond
de la piscine.
Solution:
1. Vérifier si le sac est correctement
installé.
2. Vérifier s’il y a des bulles d’air autour
de la tête de balayage à jets. Leur
présence peut indiquer qu’il y a de
l’air dans la tuyauterie.
3. Voir la section : « Le module de
surface se déplace trop vite ».
13
www.polarispool.com
Wichtige Informationen
• Stellen Sie vor der Installation des Polaris sicher, dass der Poolfilter sauber ist.
Deutsch
• Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden.
• Der Polaris soll niemals gehandhabt werden, wenn er in Betrieb ist.
• Den Polaris vom Pool entfernen, wenn sich Badende im Pool befinden.
• Den Polaris immer von der Poolwand entfernen, wenn der Poolfilter gereinigt oder rückgespült wird.
• Nach dem reinigen oder rückspülen das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen lassen, bevor
man den Polaris anschließt
• Vor Hinzufügung von Chemikalien, den Polaris immer vom Pool entfernen.
Kundendienst:
• Garantiekarte bitte sofort einsenden.
• So können Sie Polaris finden:
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
WARNHINWEIS: ANWENDUNG DES POLARIS IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ
Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung
des Musters durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste,
Poolspielsachen, Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche
Muster können durch bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass
sich während der Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt
kommt. Zodiac Pool Systems Inc., so wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac Pool Systems LLC haften nicht für
Abreibungen des Musters, so wie Abschürfungen oder Markierungen am Vinyleinsatz.
14
www.polarispool.com
Einleitung
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des neuen, automatischen Poolreinigers
entschlossen haben und wir bedanken uns, dass Sie Polaris® gewählt haben. Die
Polaris 65/Turbo Turtle für überirdische Swimmingpools und die Polaris 165 für in den
Boden eingelassene Vinyl- oder Fiberglas Swimmingpools, ist so entworfen, dass sie
Jahrelangen zuverlässigen und ausgezeichneten Service bieten.
Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt
und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile,
durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem
örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
Bestehen Sie immer auf Originalersatzteile von Polaris. Ersatzteile die nicht von Polaris
stammen entsprechen nicht unseren Vorschriften. Es kann sein, dass sich diese Teile
negativ auf die Funktion Ihres Polaris auswirken oder diesen sogar beschädigen.
Polaris kompletter Reiniger
6. Schwimmschlauchverlängerung mit
Anschluss– nur für den 165
1b. Turtle Top
Deutsch
1a. Oberflächenmodul
7. Schwimmschlauch
02. Radkasten
8 Quick Trenner
03. Spülschlauch
9. Universale Wandhalterung (UWH)
04. Jet-Spülbausatz
10. Kugelregler (2) – nur für den 165
05. Allzweckbeutel
0
1a
1b
2
10
7
3
8
9
4
5
6
15
www.polarispool.com
Quick Installationsanleitung
Drei kurze Schritte zur Installation und maximalen Leistung des Polaris®:
• Universale Wandhalterung (UWH) mit dem Quick Trenner und dem Kugelregler
installieren.
• Spülschlauch je nach Pooltiefe einstellen
1
• Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
Installation der universalen Wandhalterung
In Minuten bei Pools, mit einer 1 1/2 Zoll (3,8 cm) Innengewinde Rücklaufleitung, installiert.
1. Die Filterpumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
2. Nur für Polaris 165 — Nehmen Sie die Rücklaufleitung die sich am nächsten zum
Mittelpunkt der längsten Poolwand des Polaris liegt. Wenn es zwei Leitungen gibt, dann
wählen Sie die Leitung die der Poolausstattung näher liegt.
Legen Sie die Kugelreglerscheiben in die restlichen Leitungen ein.
Deutsch
3. Den UWH von dem Quick Trenner entfernen und in die Rücklauföffnung einschrauben.
1-1/2"
return line
Rücklaufleitung
Universal
Wall Fitting (UWF)
Universale Wandhalterung(UWH)
Filter Filtersieb
Screen
Quick Disconnect
Quick Trenner
Pressure
Relief Valve
Druckbegrenzungsventil
4. Den Quick Trenner im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu
sichern.
1-1/2”
Return Line
Rücklaufleitung
1-1/2”
Return Line
Rücklaufleitung
UWF
UWH
UWF
UWH
Remove
Entfernen
Entfernen
Remove
Quick
Quick Trenner
Disconnect
Quick
Trenner
Quick
Disconnect
Wenn die Rücklaufleitung eine, der unten aufgezeichneten Anschlüsse aufweist, entfernen
Sie die Teile wie angezeigt und installieren Sie dann die universale Wandhalterung UWH.
Wenn sich die Rücklaufleitung davon wesentlich unterscheidet, dann bitten Sie Ihren Polaris
Händler um Hilfe.
16
www.polarispool.com
2
Spülschlauch ja nach Pooltiefe
einstellen
1. Messen Sie die tiefste Stelle des Pools.
Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um
die genaue Länge des Spülschlauches zu
errechnen.
Collapse
Here
Hier falten
Hose
Connector
Schlauchanschluss
2. Wenn der Spülschlauch länger als das
abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie
das überschüssige Schlauchstück ab.
Insert
Hier
einlegen
to Here
3. Entfernen Sie das Schlauchverbindungsstück
von dem überschüssigen Schlauchstück,
welches Sie eben abgeschnitten haben.
4. Falten Sie den Spülschlauch mit den Fingern zusammen. Drücken Sie den Schlauch in
das Verbindungsstück bis die erste Kannelierung innen drinnen ist.
Deutsch
3
5. Greifen Sie mit den Fingern durch das Verbindungsstück innen in den Schlauch hinein
4 Feet
und lassen Sie den Schlauch in die ursprüngliche Form einrasten.
Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
Return line
Mit dem Schlauch, durch die Rücklaufleitung
an die Poolwand verbunden, ziehen Sie den
Schlauch bis zum längsten Ende des Pools. Das Schlauchende soll 4 Fuss (120 cm) kürzer
sein als bis zu diesem Punkt.
Ist der Schlauch zu lang? Überschüssigen Schwimmschlauch abschneiden.
Schlauchverbindung vom überschüssigen und abgeschnittenen Schlauchstück entfernen
und es an das neue Ende des Schwimmschlauches, wie oben angegeben, befestigen.
Ist der Schlauch zu kurz? Nur für Polaris® 165 – fügen Sie die
41,2
feet
m
Return line
Rücklaufleitung
Schwimmschlauchverlängerung zwischen das gegenwärtige Schwimmschlauchteil und das
Oberflächenmodul ein. Messen Sie erneut und stellen Sie es entsprechend neu ein, wenn
dies nötig ist.
1. Öffnen Sie den Rahmen des Filterbeutels komplett und befestigen Sie ihn an den Jet
Spülbausatz. Befestigen Sie den Bausatz dann an den Spülschlauch.
2. Befestigen Sie den Schwimmschlauch und den Spülschlauch an das Oberflächenmodul.
3. Geben Sie den Polaris in den Pool und schalten Sie die Poolfilterpumpe ein.
4. Ziehen Sie den Schwimmschlauch bis zum entferntesten Ende des Pools. Wenn die
Poolpumpe läuft, soll das Oberflächenmodul etwa 30 cm von der Poolwand entfernt sein.
17
www.polarispool.com
Feineinstellung des Polaris® Reinigers
Wenn der Polaris richtig funktioniert, reinigt und saugt er alle Flächen und bewegt sich
beliebig im Pool umher. Das Oberflächenmodul schwimmt auf der Wasseroberfläche und
zirkuliert sauberes und gefiltertes Wasser. Der Spülschlauch und der Filterbeutel bewegen
sich am Boden des Pools entlang und sammeln Schmutz und Abfall.
Der Polaris wechselt in etwa alle 15-25 Sekunden die Richtung.
Quick
Disconnect
Quick
Trenner
Überdruckventil
Das Überdruckventil im Quick Trenner gibt
automatisch Wasser ab, wenn der Polaris unter
zu hohem Wasserdruck steht. Es kann auch zur
Einstellung und Regulierung der Bewegung des
Reinigers benutzt werden.
Deutsch
Wenn der Polaris zu schnell die Richtung ändert,
dann stellen Sie das Überdruckventil
anders ein, damit der Reiniger langsamer
läuft.
Routine Wartung
Überdruckventil
Preasure
Relief Valve
Filter
Filter Screen
Jet Sweep Assembly
Jet Spülbausatz
Frame
Rahmen
Filterbeutel reinigen
Drücken Sie die Tasten am Jet
Spülbausatz um den Beutel zu trennen.
Stülpen Sie den Filterbeutel um und
entfernen Sie jeglichen Abfall.
Den Rahmen ganz öffnen und den Beutel
wieder befestigen.
Filter Bag
Filterbeutel
Taste
Button
Filter reinigen
Der Filter der sich innen im Quick Trenner befindet fängt den Abfall auf, der vom
Poolfiltersystem verpasst wurde. Zur Reinigung zieht man ihn heraus und spült ihn ab und
drückt ihn dann wieder in die ursprüngliche Position zurück.
Rückspülung des Poolfilters
Bevor Sie den Poolfilter reinigen oder rückspülen, soll der Polaris immer von der Poolwand
entfernt werden. Nach dem reinigen und rückspülen soll das Filtersystem mindestens
fünf Minuten lang laufen um die Rücklaufleitungen durchzuspülen bevor der Polaris neu
angeschlossen wird.
Lagerung und Einwinterung
Der Polaris soll nie im direkten Sonnenlicht gelagert werden. Für die Einwinterung sollen alle
Wasserrückstände aus den Schläuchen abgelassen werden (Schäden durch Frost werden
von der Garantie nicht gedeckt). Entfernen Sie den Jet Spülbausatz vom Spülschlauch
und lagern Sie ihn flach. Hängen oder lagern Sie die Schläuche gerade. Entfernen Sie
alle Anschlussstücke von den Rücklaufleitungen, einschließlich der UWH (universale
Wandhalterung). In manchen Fällen kann es vorkommen, dass man das UWH Removal
Tool (UWH Entferner) (Teile Nr. 10-102-00) benutzen muss, welchen Sie über Ihren Polaris
Händler beziehen können.
18
www.polarispool.com
Fehlerbehebung
Sollte der Polaris® Reiniger des öfteren folgende
Probleme zeigen, kann es sein, dass eine
Neueinstellung notwendig sind, um die ursprüng-liche
Leistung wieder herzustellen. Für Zubehörteile siehe
Explosionsdarstellung.
Lösung:
2. Nehmen Sie das Oberflächenmodul
aus dem Wasser, entleeren Sie es
und schütteln Sie es. Wenn man
hört, dass noch Wasser drinnen ist,
dann entfernen Sie das Top, ziehen
Sie den Abflussbausatz heraus und
entleeren Sie das Modul
Vorgang: Der Polaris reinigt nicht den gesamten
Pool oder er läuft langsam.
Lösung:
1. Stellen Sie sicher, dass das
Überdruckventil Wasser durchlässt.
Wenn das nicht der Fall ist, dann
reinigen oder rückspülen Sie bitte
den Poolfilter.
3. Stellen Sie das Überdruckventil
so lange neu ein, bis sich das
Oberflächenmodul einpendelt.
4. Stellen Sie sicher, dass sich der
Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi
(35 und 70 kPa) befindet.
2. Überprüfen Sie den Filter im Quick
Trenner und wenn notwendig, muss
dieser gereinigt werden.
4. Entfernen Sie das Oberflächenmodul
Top. Stellen Sie sicher, dass sich
das Zufalls-vorrichtungsrohr vorwärts
und rückwärts bewegt, während der
Polaris läuft.
Wenn er sich nicht bewegt: Pumpe
abschalten, Schläuche abmontieren,
den Mechanismus prüfen und
die Filterverbindung innen in dem
Zufallsvorrichtungsrohr lokalisieren.
Wenn dies mit Abfall oder Algen
belegt ist dann entfernen Sie die
Verbindungskammer, den Zylinder
und die Kolben. Ziehen Sie das
Zufallsvorrichtungsrohr heraus und
reinigen Sie den Filteranschluss.
Wenn der Anschluss sauber ist,
dann ersetzen Sie die Kolben.
Wenn es sich bewegt: Beobachten
Sie den Zufallsvorrichtungsball im
Mechanismus. Wenn er sich nicht
innerhalb von 2 Minuten bewegt,
dann wechseln Sie das Zufallsvorrichtungsrohr und die Kolben.
Vorgang: Der Zuleitungsschlauch bleibt
aufgerollt.
Lösung:
Deutsch
3. Stellen Sie sicher, dass der
Zuleitungsschlauch die entsprechend
richtige Länge hat.
1. Richten Sie eventuell verdrehte
Schläuche aus.
1. Siehe „Polaris reinigt nicht den
gesamten Pool”
2. Richten Sie den Zuleitungsschlauch
so aus, dass er gerade in der Sonne
liegt und dass alle Windungen
entfernt sind.
Vorgang: Oberflächenmodul bewegt sich zu
schnell.
Lösung:
1. Justieren Sie das Überdruckventil,
bis sich das Oberflächenmodul
langsamer bewegt.
2. Nur für die 165: Entfernen Sie einen
der Kugelregler und wenn nötig,
stellen Sie das Überdruckventil neu
ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi
(35 und 70 kPa) liegt.
Vorgang: Beutel bleibt nicht am Boden des
Pools.
Lösung:
5. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi (35 und
70 kPa) liegt. Ein Druckmesser (Teile
Nr. 6-113-00) ist über Ihren örtlichen
Polaris Händler erhältlich.
Vorgang: Das Oberflächenmodul taucht unter
oder lehnt zu einer Seite.
www.polarispool.com
1. Stellen Sie sicher, dass der Beutel
richtig installiert wurde.
2. Prüfen Sie, ob sich um den Jet
Bodybausatz Luftblasen bilden. Das
kann auf Luft in den Rohrleitungen
hindeuten.
3. Siehe „Oberflächenmodul bewegt sich
zu schnell.”
19
Información importante
• Antes de instalar el Polaris®, asegúrese de que el filtro de la piscina esté limpio.
Español
• Si la tubería del agua es nueva, debiera purgarse antes de instalar el Polaris.
• No toque el Polaris cuando está en uso.
• Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina.
• Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en
contracorriente.
• Después de limpiar o lavar el filtro en contracorriente, deje que el sistema de filtración funcione
durante al menos cinco minutos antes de volver a conectar el Polaris.
• Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar tratamiento químico intensivo del agua.
Atención a clientes o apoyo técnico:
• Envíe inmediatamente por correo la tarjeta de garantía.
• Para comunicarse con Polaris:
Zodiac Pool Systems LLC
Customer Service
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
ADVERTENCIA: USO DEL POLARIS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO
Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del
dibujo, como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos,
juguetes de piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos
revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un
cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en
la piscina. Zodiac Pool Systems LLC no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado
del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias.
20
www.polarispool.com
Introducción
Reciba nuestras felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático y
gracias por preferir Polaris®. El Polaris 65y el Turbo Turtle, para piscinas elevadas, y el
Polaris 165, para piscinas enterradas de vinilo o fibra de vidrio, han sido diseñados para
brindarle años de servicio confiable y eficiente.
Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y
mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso
muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su
distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado.
Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas
no están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el
funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo.
Limpiafondos completo Polaris
1a. Módulo de superficie
1b. Tapa tipo carapacho de tortuga
02. Caja para ruedas
03. Manguera barredora
04. Conjunto de barredora a chorro
05. Bolsa multiusos
6.
Extensión manguera de flotación c/ conector–
Sólo 165
7.
Manguera de flotación
8.
Desconector rápido
9.
Conector universal de pared (CUP)
10. Reguladores tipo globo (2) – Sólo 165
0
Español
1a
1b
2
10
7
3
8
9
4
5
6
www.polarispool.com
21
Instrucciones para la instalación rápida
Tres pasos rápidos para instalar y lograr el máximo desempeño del Polaris®:
• Instale el conector universal de pared (CUP) con el desconector rápido y los
reguladores tipo globo
• Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina
• Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión de la piscina
1
Instale el conector universal de pared
Se instala en minutos en piscinas que cuenten con línea de retorno de 1-1/2 pulgadas (3,8
cm) con rosca hembra.
1. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba.
2. Sólo Polaris 165 — Para el Polaris, use la línea de retorno más próxima al centro
de la pared más larga. Si hay dos líneas de retorno, escoja la más cercana a la
maquinaria de la piscina. Coloque los discos de los reguladores tipo globo en las
demás líneas de retorno.
3. Desenrosque el CUP del desconector rápido y enrósquelo en la abertura de retorno.
Línea
de retorno
1-1/2"
return
line
Universal
Wall Fitting
Conector universal
de pared (UWF)
(CUP)
TamizScreen
del filtro
Filter
Español
Quick
Disconnect
Desconector
rápido
Válvula de
desahogo
de
Pressure
Relief
Valve
presión
4. Gire el desconector rápido en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia
afuera para asegurarlo.
1-1/2”
Línea
deReturn
retorno Line
1-1/2”
Línea
de Return
retorno Line
UWF
CUP
UWF
CUP
Quitar
Remove
Quitar
Remove
Quick
Desconector
Disconnect
rápido
Quick
Desconector
Disconnect
rápido
Si la línea de retorno no tiene alguno de los acoplamientos que aparecen en el siguiente
diagrama, quite las piezas como se muestra e instale el conector universal de pared
(CUP).
Si la línea de retorno difiere de todas estas, solicite la asesoría de Polaris.
22
www.polarispool.com
2
Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad
de la piscina
1. Mida la parte más profunda de la piscina.
Agregue 60 cm a esta medida para
determinar la extensión correcta de la
manguera barredora.
Collapse
Here
Oprima aquí
Hose
Conector de
Connector
la manguera
2. Si la manguera barredora es más larga que
la extensión medida, recorte la manguera
excedente.
Insert
Introduzca
to
Here
hasta
este
punto
3. Quite el conector de la manguera
excedente.
4. Oprima la manguera barredora con los
dedos. Introdúzcala en el conector hasta
que la primera ranura se encuentre adentro.
3
5. Deslice los dedos dentro de la manguera, a
través del conector y devuelva la manguera
a su forma original.
4 Feet
Ajuste la manguera deReturn
flotación
de acuerdo con la extensión
line
de la piscina
Con la manguera conectada a la línea de retorno en la pared de la piscina, extienda
la manguera hasta el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe
extenderse hasta 1,20 m antes de este punto.
Español
¿Resulta demasiado larga la manguera? Recorte el excedente de la manguera de
flotación. Quite el conector de la manguera excedente y colóquelo en la punta de la
41,2
feet
m
Línea de
Return
line
retorno
manguera restante, tal como se indica arriba.
¿Queda corta la manguera? Sólo para el Polaris® 165: Agregue la extensión de la manguera
de flotación entre el tramo de manguera existente y el módulo de superficie. Si es necesario,
vuelva a medir y haga los ajustes necesarios.
1. Abra completamente el armazón de la bolsa del filtro y sujételo al conjunto de la barredora a
chorro. Sujete el conjunto a la manguera barredora.
2. Sujete la manguera de flotación y la manguera barredora al módulo de superficie.
3. Coloque el Polaris en la piscina y encienda la bomba de filtración de la piscina.
4. Extienda la manguera de flotación hasta el punto más alejado de la piscina. Al estar en
funcionamiento la bomba de la piscina, el módulo de superficie debe encontrarse a
aproximadamente 30 cm de la pared de la piscina.
www.polarispool.com
23
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Ajustes menores del limpiafondos Polaris®
Funcionando correctamente, el Polaris aspira y barre todas las superficies, desplazándose
al azar por toda la piscina. El módulo de superficie flota sobre la superficie del agua,
recirculando agua limpia y filtrada. La manguera barredera y la bolsa del filtro se desplazan
por el fondo de la piscina, recogiendo tierra y suciedad.
El Polaris cambia de dirección aproximadamente cada 15 a 25 segundos.
Válvula de alivio de presión
Quick Disconnect
Desconector
rápido
La válvula de alivio de presión en el
desconector rápido automáticamente libera
agua si la presión del agua que llega al Polaris
es excesiva. También puede usarse para
regular los movimientos del limpiafondos.
Si el Polaris cambia de dirección muy
rápidamente, ajuste la válvula de alivio
de presión para moderar la velocidad del
limpiafondos.
Válvula
de alivio
Preasure
Relief Valve
de presión
Mantenimiento periódico
Limpieza de la bolsa del filtro
Conjunto de
Jet Sweep
Assembly
barredora
a chorro
Español
Para soltar la bolsa, oprima los botones
en el conjunto de la barredora a chorro.
Invierta la bolsa del filtro hacia afuera para
retirar la basura.
Frame
Armazón
Filter Bag
Bolsa del filtro
Abra completamente el armazón y vuelva a
sujetar la bolsa.
Limpieza del tamiz del filtro
Tamiz
filtro
Filterdel
Screen
Botón
Button
El tamiz del filtro dentro del desconector
rápido atrapa la suciedad no recogida por el sistema de filtración de la piscina. Para
limpiarlo, sáquelo, enjuáguelo y, presionando con los dedos, vuelva a colocarlo en su lugar.
Lavado del filtro de la piscina
Siempre desconecte el Polaris de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar en
contracorriente el filtro. Después de limpiarlo o lavarlo, deje que funcione el sistema de
filtración al menos durante cinco minutos para purgar plenamente las líneas de retorno,
antes de volver a conectar el Polaris.
Almacenaje y preparación para el invierno
Nunca guarde el Polaris exponiéndolo a los rayos directos del Sol. Antes de almacenar el
Polaris para el invierno, drene todo el agua del Polaris (La garantía no cubre daños por
congelación). Separe el conjunto de la barredora a chorro de la manguera barredora y
guárdelo en forma tendida. Cuelgue o tienda las mangueras en forma recta. Quite todos los
acoplamientos de las líneas de retorno, incluyendo el CUP. En algunos casos, podría ser
necesario utilizar la herramienta para quitar el CUP (pieza 10-102-00), que puede obtener
de su distribuidor Polaris participante.
24
www.polarispool.com
Resolución de problemas
Si el limpiafondos Polaris® muestra cualquiera de
las siguientes acciones, podrían resultar necesarios
algunos ajustes para lograr el máximo rendimiento.
Consulte el diagrama detallado de las piezas para
obtener las referencias de éstas.
Acción:
Acción:
Solución: 1. Enderece las mangueras torcidas.
2. Saque del agua el módulo de
superficie, vacíelo y sacúdalo. Si aún
se oye agua en el interior, quite la
tapa, saque el conjunto del tapón de
desagüe y drene el módulo.
El Polaris no limpia toda la piscina o
se desplaza muy lentamente.
Solución: 1. Verifique que la válvula de alivio
de presión esté liberando agua.
Si no, limpie y enjuague el filtro de la
piscina.
3. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se nivele el módulo de
superficie.
2. Revise el tamiz del filtro en el
desconector rápido y, de ser
necesario, límpielo.
3. Verifique que la manguera de
flotación se extienda la distancia
correcta.
4. Quite la tapa del módulo de
superficie. Con el Polaris
funcionando, verifique que el tubo
aleatorio se mueva de un lado a otro.
4. Verifique que la presión del agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Puede obtener de su distribuidor
Polaris participante un probador de
presión (Pza. No 6-113-00).
Acción:
Solución: 1. Consulte “El Polaris no limpia toda la
piscina”.
2. Extienda la manguera de flotación
en la luz solar para quitarle lo
enroscado.
Acción:
El módulo de superficie se desplaza
muy rápidamente.
Solución: 1. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se desacelere el módulo
de superficie.
2. Sólo 165: Quite uno de los
reguladores tipo globo y, de ser
necesario, vuelva a ajustar la válvula
de alivio de presión.
Si se mueve, examine la bola
aleatoria dentro del mecanismo. Si
no se mueve en dos minutos, cambie
el tubo aleatorio y el émbolo.
5. Verifique que la presión del agua
se encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/
cm2. Puede obtener a través de su
dis-tribuidor Polaris participante un
probador de presión (Pza. No 6-11300).
La manguera de flotación se mantiene
enroscada.
Español
Si no se mueve, apague la bomba,
desconecte las mangueras, examine
el mecanismo y localice el conector
del filtro dentro del tubo aleatorio. Si
se encuentra cubierto de suciedad o
algas, quite la cámara del conector,
el cilindro y el émbolo. Saque el
tubo aleatorio y limpie el conector
del filtro. Si el conector está limpio,
reponga el émbolo.
El módulo de superficie se clava en el
agua o se ladea.
3. Verifique que la presión de agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Acción:
La bolsa no se mantiene en el fondo
de la piscina.
Solución: 1. Verifique que la bolsa ha sido
instalada correctamente.
2. Vea si aparecen burbujas de
aire alrededor del conjunto de la
barredora a chorro. Esto podría
indicar que exista aire en la tubería.
3. Consulte “El módulo de superficie se
desplaza muy rápidamente”.
www.polarispool.com
25
Informazioni importanti
• Prima di installare il Polaris®, accertarsi che il filtro della piscina sia pulito.
Italiano
• Le tubature nuove devono essere lavate a fondo prima di installare il Polaris.
• Non maneggiare mai il Polaris quando sta funzionando.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima che vi entrino i bagnanti.
• Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina quando si pulisce o si lava il suo filtro.
• Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque
minuti prima di ricollegare il Polaris.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima di trattare l’acqua con agenti chimici.
Per assistenza clienti o supporto
• Si prega di inviare immediatamente la cartolina della garanzia
• Per contattare la Polaris:
Zodiac Pool Systems LLC
Customer Service
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
AVVERTENZA: USO DEL POLARIS IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE
Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a
cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti,
fontane, distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in
vinile possono venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola
per piscine. L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti
posti nella piscina. La Zodiac Pool Systems LLC non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura
di un rivestimento in vinile e tali danni non sono coperti dalla garanzia limitata.
26
www.polarispool.com
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine
e grazie di avere scelto un Polaris®. Il Polaris 65/Turbo Turtle per piscine non interrate,
e il Polaris 65 per piscine interrate in vinile o in fibra di vetro, sono state progettate per
fornire anni di prestazioni affidabili ed efficienti.
Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una
manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante.
Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore
Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato.
Richiedere sempre che vengano usate parti di ricambio originali Polaris. Pezzi di
ricambio di altre marche non sono prodotti secondo le specifiche della fabbrica. Tali
pezzi possono influire in modo negativo sulle prestazioni del Polaris e possono anche
danneggiarlo.
Il dispositivo di pulizia completo Polaris
1a. Modulo di superficie
07. Tubo galleggiante
1b. Copertura a tartaruga
08 Dispositivo di sconnessione rapida
02. Gabbia delle ruot
09. Raccordo a parete universale (UWF)
03. Tubo di pulizia
10. Regolatori a bulbo (2) – solo per 165
04. Gruppo pulizia
05. Sacco d’impiego generale
06. Prolunga tubo galleggiante con connettore –
solo per 165 e SuperTurtle
1a
1b
Italiano
2
10
7
3
8
9
4
5
6
www.polarispool.com
27
Istruzioni per una rapida installazione
Il Polaris® può essere installato in tre fasi veloci che consentono di realizzare il massimo delle sue
prestazioni.
1
•
Installare il raccordo a parete universale (UWF) con il dispositivo di sconnessione rapida e con i
regolatori a bulbo
•
Regolare la lunghezza del tubo di pulizia in modo da adattarlo alla profondità della piscina
•
Regolare la lunghezza del tubo galleggiante in modo da adattarlo alla lunghezza della piscina
Installazione del raccordo a parete universale
Si installa in pochi minuti nelle piscine dotate di linea di ritorno con filettatura femmina da 1 pollice e
1/2 (3,8 cm).
1. Accendere la pompa di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompa.
2. Solo per Polaris 165 – Per il Polaris, usare la linea di ritorno più vicina al centro della parete
più lunga della piscina. Se ce ne sono due, usare la linea di ritorno più vicino all’apparecchiatura
della piscina. Mettere i dischi del regolatore a bulbo nella line di ritorno rimanente.
1-1/2" return line
Linea di ritorno
Universal Wall Fitting (UWF)
Raccordo universale a parete (UWF)
Filter Screen
Schermo filtro
Quick
Disconnect
Elemento
di sconnessione
rapida
Pressure
Relief
Valve
Valvola
di scarico
di pressione
3. Togliere l’UWF dal dispositivo di sconnessione rapida e avvitarlo sulla bocca del ritorno.
1-1/2”
Return Line
Linea
di ritorno
1-1/2”
Linea
di Return
ritorno Line
UWF
Italiano
UWF
Remove
Rimuovere
Remove
Rimuovere
Quickdi
Elemento
Disconnect
sconnessione
rapida
Elemento
Quickdi
sconnessione
Disconnect
rapida
4. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida nell’UWF girando in senso orario e tirare verso di sé
per fissare.
Se la linea di ritorno è dotata di uno dei raccordi illustrati sotto, rimuovere le parti come indicato
e quindi installare l’UWF. Se la linea di ritorno è diversa da tutte quelle rappresentate, mettersi in
contatto con Polaris per ottenere assistenza.
28
www.polarispool.com
2
Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità
della piscina
1. Misurare la profondità del punto più
profondo della piscina. Aggiungere 60 cm
(due piedi) al valore misurato per ottenere
la lunghezza corretta del tubo di pulizia.
2. Se il tubo di pulizia è più lungo del valore
determinato, tagliare il sovrappiù.
Collapse Here
Schiacciare
qui
Hose
Connettore
delConnector
tubo
3. Togliere il connettore del tubo dal pezzo in
eccedenza che si è tagliato via.
Inserire
Insert qui
to Here
4. Schiacciare a mano il tubo di pulizia.
Spingere il tubo nel connettore finché la
prima piega non sia all’interno.
5. Infilare le dita nel tubo attraverso il
connettore e spingere sul tubo per ridargli
la forma originale.
3
Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla
4 Feet
lunghezza della piscina
Con il tubo flessibile collegato alla parete della piscina in corrispondenza della linea di ritorno,
estendere il tubo sino a raggiungere il punto più lontano della piscina. L’estremità del tubo deve
essere di 120 cm (4 piedi) più corta
di questo punto.
Return line
Il tubo è troppo lungo? Tagliare il tubo galleggiante in sovrappiù. Togliere il connettore
del tubo dal pezzo in eccedenza e montarlo sulla nuova estremità del tubo galleggiante nel
modo indicato sopra.
Il tubo è troppo corto? Solo per Polaris® 165, aggiungere la prolunga del tubo galleggiante
alla sezione di tubo esistente e al modulo di superficie. Misurare di nuovo e regolare
secondo necessità.
41,2
feet
m
Italiano
Return
line
Linea
di ritorno
1. Aprire completamente il telaio del sacco del filtro e montarlo sul gruppo di pulizia getto.
Montare il gruppo sul tubo di pulizia.
2. Collegare il tubo di pulizia e quello galleggiante al modulo si superficie.
3. Immergere il Polaris nella piscina e accendere la pompa di filtraggio.
4. Estendere il tubo galleggiante verso il punto più lontano della piscina. Quando la pompa
di filtraggio funziona, il modulo di superficie dovrebbe essere a circa 30 cm dalla parete
della piscina.
www.polarispool.com
29
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Ottimizzazione della messa a punto del Polaris®
Quando funziona in modo corretto, il Polaris aspira e pulisce tutta la superficie della piscina
con movimento casuale. Il modulo di superficie galleggia sull’acqua e ricicla acqua filtrate e
pulita. Il tubo di pulizia e la sacca del filtro si muovono sul fondo della piscina per raccogliere
lo sporco e i detriti.
Il Polaris cambia direzione ogni 15-25 secondi circa.
Dispositivo di
Quick
Disconnect
sconnessione
rapida
Valvola limitatrice della pressione
La valvola limitatrice della pressione nel dispositivo
di sconnessione rapida sfoga automaticamente
l’acqua se la pressione dell’acqua all’interno del
Polaris diventa troppo alta. Può essere usta anche
per regolare il movimento del dispositivo di pulizia.
Se il Polaris cambia direzione troppo in fretta,
regolare la valvola limitatrice della pressione in
modo da rallentare il dispositivo di pulizia.
Valvola limitatrice
della
Preasure
Relief
Valve
pressione
Retino Screen
filtro
Filter
Manutenzione regolare
Jet Sweep Assembly
Gruppo pulizia getto
Pulizia del sacco del filtro
Frame
Telaio
Premere i pulsanti sul gruppo pulizia getto
per sganciare il sacco. Rivoltare il sacco
per togliere i detriti.
Filter Bag
Sacca del filtro
Aprire completamente il telaio e rimontare
il sacco.
Pulizia del retino del filtro
Pulsante
Button
Italiano
Il retino del filtro all’interno del dispositivo di sconnessione rapida ferma tutti i detriti che non
sono stati tolti dal sistema di filtraggio della piscina.
Per pulirlo, estrarlo, risciacquarlo e rimetterlo a posto.
Lavaggio del filtro della piscina
Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro.
Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno
cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di ritorno.
Conservazione e preparazione per l’inverno
Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole. Quando si ripone per l’inverno,
togliere completamente dall’acqua (i danni dovuti al ghiaccio non sono coperti dalla
garanzia). Rimuovere il gruppo di pulizia getto dal tubo di pulizia e riporre in piano.
Appendere o stendere il tubo in modo che rimanga diritto. Togliere tutti i raccordi dalle
linee di ritorno incluso l’UWF. In certi casi può rendersi necessario l’uso dell’utensile per la
rimozione dell’UWF (parte n. 10-102-00) disponibile presso i rivenditori Polaris.
30
www.polarispool.com
Individuazione e soluzione dei problemi
Se il dispositivo di pulizia Polaris® presenta spesso
un numero qualsiasi dei sintomi seguenti, può
rendersi necessario eseguire delle regolazioni per
ripristinare le prestazioni. Per riferimento, vedere lo
schema esploso dei pezzi.
Azione:
Azione:
Soluzione: 1. Raddrizzare i tubi che si fossero torti.
2. Sollevare dall’acqua il modulo,
svuotarlo e scuoterlo. Se rimane
acqua all’interno, togliere la parte
superiore, estrarre il gruppo del
tappo di scarico e svuotare il
modulo.
Il Polaris non pulisce l’intera piscina
o marcia lentamente
Soluzione: 1. Verificare che la valvola limitatrice
della pressione sfoghi l’acqua. Se
non lo fa, pulire o lavare il filtro della
piscina.
3. Regolare la valvola limitatrice
della pressione finché il modulo di
superficie non si livella.
2. Controllare il retino del filtro nel
dispositivo di sconnessione rapida e
pulire se necessario.
4. Verificare che la pressione dell’acqua
sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi). Il
misuratore di pressione (parte n.
6-113-00) è disponibile presso i
locali rivenditori autorizzati Polaris.
3. Verificare che il tubo galleggiante
sia della lunghezza giusta.
4. Rimuovere la parte alta del modulo
di superficie. Con il Polaris in
funzione, verificare che il tubo del
movimento casuale si sposti avanti e
indietro.
Se non muove: spegnere la
pompa, scollegare i tubi, guardare
nel meccanismo e individuare il
connettore del filtro all’interno del
tubo di movimento casuale. Se
è ricoperto di sporco o di alghe,
rimuovere la camera del connettore,
il cilindro e il pistone. Estrarre il tubo
del movimento casuale e pulire il
connettore del filtro. Se il connettore
è pulito, sostituire il pistone.
5. Verificare che la pressione
dell’acqua sia tra 35 e 70 kPa (5 e
10 psi). Il misuratore di pressione
(pezzo n. 6-113-00) è disponibile
presso i rivenditori Polaris locali.
Azione:
Il tubo galleggiante rimane arrotolato.
Soluzione: 1. Vedere “Il Polaris non pulisce la
piscina”.
2. Stendere il tubo galleggiante al sole in
modo da togliere le curvature.
Azione:
Il modulo di superficie si muove
troppo rapidamente.
Soluzione: 1. Regolare la valvola limitatrice
della pressione finché il modulo di
superficie non rallenta.
2. Solo nel Polaris 165: rimuovere
uno dei regolatori a bulbo e, se
necessario, regolare di nuovo la
valvola limitatrice della pressione.
3. Verificare che la pressione dell’acqua
sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi).
Azione:
Italiano
Se muove: osservare la sfera di
movimento casuale nel meccanismo.
Se non si muove nel corso di 2
minuti, sostituire il tubo di movimento
casuale e il pistone.
Il modulo di superficie s’immerge o
pende su di un lato.
La sacca non rimane sulla superficie
di fondo della piscina.
Soluzione: 1. Verificare che la sacca sia installata
in modo corretto.
2. Controllare che non ci siano bolle
d’aria attorno al gruppo del corpo del
getto. Ciò può indicare la presenza
d’ara nelle tubature dell’acqua.
www.polarispool.com
3.Vedere “Il modulo di superficie si
muove troppo rapidamente”.
31
Informações importantes
Português
• Antes de instalar o Polaris®, assegure-se de que o filtro da piscina está limpo.
• Purgue a tubulação nova antes de instalar o Polaris.
• Nunca toque no Polaris enquanto este estiver a funcionar.
• Retire sempre o Polaris antes que alguém use a piscina para nadar.
• Sempre que limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte o Polaris da parede da piscina.
• Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos,
5 minutos antes de voltar a conectar o Polaris.
• Retire sempre o Polaris da piscina antes de qualquer tratamento químico intensivo (choque).
Para contactar o serviço técnico ou a assistência ao cliente:
• Envie o cartão da garantia imediatamente.
• Para entrar em contacto com a Polaris:
Zodiac Pool Systems LLC
Customer Service
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
ATENÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS EM PISCINAS DE VINIL
Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao
desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas
de piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns
padrões de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a
superfície com uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo
de instalação ou quando entra em contacto com objectos na piscina. A Zodiac Pool Systems LLC não assume
responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de
vinil.
32
www.polarispool.com
Introduçao
Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos
a sua escolha do Polaris®. O Polaris 65/Turbo Turtle para piscinas acima do solo e o
Polaris 165 para piscinas de vinil ou fibra de vidro abaixo do solo foram projectados
para funcionar confiavelmente por anos a fio.
Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos,
manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve
ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina
autorizada.
Insista sempre na aplicação de peças originais Polaris. As peças não-originais da
Polaris não são fabricadas de acordo com nossas especificações. Tais peças podem
prejudicar o funcionamento do Polaris ou até mesmo danificá-lo.
Aspirador completo Polaris
1a.
Módulo de superfície
07.
Mangueira flutuante
1b.
Tampa tipo tartaruga
08
Engate rápido
02.
Grade de rodas
09.
Conexão universal de parede (UWF)
03.
Mangueira de varredura
04.
Conjunto de jactos de varredura
10.
Reguladores de olhal (2) — apenas para
165
05.
Saco multiuso
06.
Extensão da mangueira flutuante com
conector — apenas para 165
1a
1b
2
10
7
3
8
9
4
Português
5
6
www.polarispool.com
33
Instruções para instalação rápida
Três etapas para instalar rapidamente e obter o desempenho máximo do Polaris®:
• Instale a conexão universal de parede com a desconexão rápida e os reguladores de olhal
• Ajuste a mangueira de varredura de acordo com a profundidade da piscina
• Ajuste a mangueira flutuante de acordo com o comprimento da piscina
Instale a conexão universal de parede
Instalação em minutos em piscinas com uma linha de retorno de rosca interior de 1,5
polegadas (3,8 cm).
1. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalização. Desligue a bomba.
2. Apenas para o Polaris 165 — Use a linha de retorno mais próxima do ponto central da
parede mais comprida da piscina no Polaris. Se houver duas linhas, escolha a linha de
retorno mais próxima ao equipamento da piscina. Coloque os discos reguladores de olhal
dentro das outras linhas de retorno.
3. Retire a conexão universal da desconexão rápida e enrosque-a na abertura de retorno.
4. Rode a desconexão rápida no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão
Linea di 1-1/2"
ritorno return line
Universaluniversal
Wall Fitting
(UWF)
Conexão
de parede
Filter
Porosidade
do Screen
filtro
Desconexão
rápida
Quick Disconnect
Pressure
Valve
Válvula
de alívioRelief
de pressão
universal e puxe para fora para prender a conexão.
1-1/2”diReturn
Linea
ritorno Line
1-1/2”diReturn
Linea
ritorno Line
UWF
Conexão
universal
de pared
Português
Conexão
UWF universal
de pared
Remove
Retirar
Remove
Retirar
Desconexão
Quick
rápida
Disconnect
Desconexão
Quick
rápida
Disconnect
Se a linha de retorno tiver uma das conexões mostradas abaixo, retire as peças da maneira
ilustrada e instale a conexão universal (UWF).
Se a linha de retorno for diferente de todas as mostradas acima, contacte a Polaris para obter
assistência.
34
www.polarispool.com
2
Ajustar a mangueira de varredura de acordo com a
profundidade da piscina
1. Meça o ponto mais profundo da piscina.
Acrescente 60 cm à essa medida
para obter o comprimento correcto da
mangueira de varredura.
2. Se a mangueira de varredura for maior
que essa medida, corte o excesso de
mangueira.
Collapse
Hereaqui
Pressionar
Hose da
Conector
Connector
mangueira
3. Retire o conector da mangueira do pedaço
de mangueira que acabou de cortar.
Insert até
Inserir
to Here
aqui
4. Use os dedos para pressionar a mangueira
de varredura. Empurre a mangueira para
dentro do conector até o primeiro sulco
estar do lado de dentro.
5. Coloque os dedos dentro da mangueira,
passe-os por dentro do conector e volte a
restaurar a mangueira para o seu formato original.
3
Ajustar a mangueira flutuante de acordo com
4 Feeto comprimento
da piscina
Com a mangueira conectada na parede da piscina no local da linha de retorno, estique a
mangueira até ao ponto mais distante da piscina. O final da mangueira deverá ser 120 cm
mais curto do que esse ponto.
Return line
Mangueira comprida demais? Corte o excesso de mangueira flutuante. Retire o conector
da mangueira do pedaço de mangueira que acabou de cortar e coloque-o na ponta nova da
mangueira flutuante, como indicado acima.
Mangueira curta demais? Apenas para o Polaris® 165, insira a extensão da mangueira
flutuante entre a secção da mangueira flutuante existente e o módulo de superfície. Meça
novamente e ajuste se necessário.
feet
1,24 m
Linea di
Return
ritorno line
Português
1. Abra o saco do filtro da armação completamente e afixe-o no conjunto de jactos de
varredura. Afixe a unidade à mangueira de varredura.
2. Afixe a mangueira flutuante e a mangueira de varredura ao módulo de superfície.
3. Coloque o Polaris na piscina e ligue a bomba de filtração da piscina.
4. Estique a mangueira flutuante até ao ponto mais afastado da piscina. Quando a bomba
estiver a funcionar, o módulo de superfície deverá estar a aproximadamente 30 cm da
parede da piscina.
www.polarispool.com
35
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Regular o aspirador Polaris®
Se estiver a funcionar correctamente, o Polaris aspira e varre todas as superfícies,
movendo-se aleatoriamente pela piscina. O módulo de superfície flutua na superfície
da água, recirculando água limpa e filtrada. A mangueira de varredura e o saco do filtro
movimentam-se pelo fundo da piscina colectando sujidades e detritos.
O Polaris muda de direcção aproximadamente a cada 15-25 segundos.
Válvula de alívio de pressão
Quick Disconnect
Engate rápido
A válvula de alívio de pressão do engate
rápido deixa sair água automaticamente
se o Polaris estiver a receber demasiada
pressão de água. Esta também pode
ser usada para regular o movimento do
aspirador.
Se o Polaris estiver a mudar de direcção
muito rapidamente, ajuste a válvula de
alívio de pressão para que o movimento
seja mais lento.
Preasure
Valve
Válvula
deRelief
alívio de
pressão
Rede
doScreen
filtro
Filter
Manutenção de rotina
Conjunto de jactos
Jet
Sweep Assembly
de varredura
Limpeza do saco do filtro
Pressione os botões do conjunto de jactos
de varredura para soltar o saco. Vire o
saco do avesso para limpar os detritos.
Frame
Armação
Filter Bag
Saco do filtro
Abra completamente a armação e
recoloque o saco.
Como limpar a rede do filtro
Botão
Button
A rede do filtro no interior do engate
rápido colecta os detritos que o sistema de filtragem da piscina deixou passar. Para
limpá-la, empurre-a para fora e passe-a por água. Pressione-a novamente para voltar a
colocá-la no seu lugar.
Retrolavagem do filtro da piscina
Português
Ao limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte sempre o Polaris da parede da
piscina. Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo
menos 5 minutos, a fim de purgar as linhas de retorno, antes de voltar a conectar o Polaris.
Armazenagem e preparação para o Inverno
Nunca guarde o Polaris sob luz solar directa. Quando proceder à armazenagem durante
o período de Inverno, drene toda a água (os danos causados por congelamento não são
cobertos pela garantia). Retire o conjunto de jactos de varredura da mangueira de varredura
e guarde-o em lugar plano. Pendure ou estenda a mangueira recta. Retire todas as
conexões das linhas de retorno, incluindo a conexão universal. Em alguns casos, pode ser
necessário usar a ferramenta de remoção da conexão universal (peça nº 10-102-00), que
pode ser adquirida em qualquer distribuidor Polaris.
36
www.polarispool.com
Identificação e correcção de problemas
Se o aspirador Polaris® apresentar frequentemente
algumas das seguintes acções, é necessário fazer
alguns ajustes para restabelecer o funcionamento
correcto. Consulte o diagrama de peças (vista
explodida) para obter as referências das peças.
Acção:
Solução:
Solução:
2. Retire o módulo de superfície da água,
esvazie e sacuda-o. Se ainda houver
água no seu interior, retire a tampa,
puxe o tampão de drenagem
para fora e drene o módulo.
O Polaris não limpa toda a piscina ou
movimenta-se vagarosamente.
3. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
nivelado.
1. Verifique se a válvula de alívio de
pressão está a deixar sair água. Se
não estiver, limpe ou retrolave o filtro
da piscina.
4. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi ( 35 e 70
kPa). Verificadores de pressão (peça
nº 6-113-00) podem ser obtidos
através dos revendedores
autorizados Polaris.
2. Examine a rede do filtro do engate
rápido e limpe-a se necessário.
3. Verifique se a mangueira flutuante tem
o comprimento adequado.
4. Retire a tampa do módulo de
superfície. Com o Polaris em
funcionamento, verifique se o tubo de
aleatoriedade se movimenta para a
frente e para trás.
Se não estiver a movimentar:
Desligue a bomba, desconecte as
mangueiras, examine o interior do
mecanismo e localize o conector
do filtro no interior do tubo de
aleatoriedade. Se estiver coberto de
detritos ou algas, retire a câmara do
conector, o cilindro e o pistão. Retire
o tubo de aleatoriedade puxando-o
para fora e limpe o conector do filtro.
Se o conector estiver limpo, coloque o
pistão no lugar.
Se estiver a movimentar-se:
Observe a esfera de aleatoriedade
do mecanismo. Se ela não se
movimentar em dois minutos,
substitua o tubo de aleatoriedade e o
pistão.
Acção:
A mangueira flutuante continua
enrolada.
Solução:
1. Consulte “O Polaris não limpa toda
a piscina”.
2. Estenda a mangueira flutuante
recta ao sol e desenrole-a.
Acção:
O módulo de superfície movimenta-se
muito rapidamente.
Solução:
1. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
mais lento.
2. Apenas no 165: Retire um dos
reguladores de olhal e, se necessário,
reajuste a válvula de alívio de pressão.
3. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70
kPa).
Acção:
O saco não permanece no fundo da
piscina.
Solução:
1. Verifique se o saco foi colocado
correctamente.
O módulo de superfície mergulha na
água ou fica virado de lado.
www.polarispool.com
2. Verifique se há bolhas de ar à volta
do conjunto de jactos de varredura.
Isso pode indicar a existência de ar na
tubagem.
Português
5. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70
kPa). Medidores de pressão (peça nº
6-113-00) podem ser obtidos através
dos revendedores Polaris.
Acção:
1. Endireite as mangueiras tortas.
3. Consulte “O módulo de superfície
movimenta-se muito rapidamente”.
37
Notes
38
Notes
39
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010
1.800.822.7933 | polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada
L7M 1A6
1-800-647-4004 | polarispool.ca
2021 Zodiac Pool Systems LLC
All rights reserved. Polaris® and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced
are the property of their respective owners.
©
TL-1021 Rev. D 1103