Polaris Turbo Turtle® El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
English
|
Français
|
Deutsch
Español
|
Italiano
|
Português
TL-1021 Rev D
www.polarispool.com
Important Information
• Before installing the Polaris
®
, make sure the pool filter is clean.
• New plumbing lines should be flushed out before installing the Polaris.
• Do not handle the Polaris while it is operating.
• Always remove the Polaris before swimmers enter the pool.
• Disconnect the Polaris from the pool wall when cleaning or backwashing the pool filter.
• After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before
re-connecting the Polaris.
• Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments.
For customer service or support:
• Please mail Warranty Card immediately.
• To contact Polaris: Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
WARNING: USE OF POLARIS 65/TURBO TURTLE, 165 IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming
into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic
pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool
brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the
pool. Zodiac Pool Systems LLC is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion
or markings on vinyl liners.
English
2
www.polarispool.com
Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for
choosing Polaris. The Polaris
®
65/Turbo Turtle for above ground pools and the Polaris
165 for in-ground vinyl or fiberglass pools are designed to give you years of dependable
and efficient service.
Like most mechanical devices, these cleaners will require periodic adjustments, routine
maintenance, and the replacement of certain hardworking parts. Please have your
cleaner checked occasionally by your local Polaris dealer or authorized service center.
Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to
our specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or
may even damage it.
Introduction
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Polaris Complete Cleaner
1a. Surface Module
1b. Turtle Top
02. Wheel Cage
03. Sweep Hose
04. Jet Sweep Assembly
05. All-Purpose Bag
0
6. Float Hose Extension with Connector
– 165 and Turbo Turtle only
7. Float Hose
8 Quick Disconnect
9. Universal Wall Fitting (UWF)
10. Eyeball Regulators (2) – 165 only
English
3
Three quick steps to install and get maximum performance from the Polaris
®
:
Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect
Adjust sweep hose to fit pool depth
Adjust float hose to fit pool length
Install the Universal Wall Fitting
Installs in minutes on pools with a 1-1/2” female threaded return line.
1. Turn on the filtration pump and flush out the plumbing line. Turn pump off.
2. Polaris 165 Only — Use the return line nearest the center point of the longest pool wall
for the Polaris. If there are two, choose the return line closest to the pool equipment.
Place the eyeball regulator disks into the remaining return lines.
3. Remove the UWF from the Quick Disconnect and screw the UWF into the return opening.
4. Turn the Quick Disconnect clockwise into the UWF and pull away to secure.
If the return line has either of the fittings diagrammed below, remove the parts as shown and then install the UWF.
If the return line differs from all of these, contact Polaris for assistance.
www.polarispool.com
Quick Installation Instructions
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
1
English
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
4
Adjust Sweep Hose to Fit Pool Depth
1. Measure the deepest part of the pool.
Add two feet to this measurement to
determine the correct length for the
sweep hose.
2. If the sweep hose is longer than
the measured amount, cut off the
excess hose.
3. Remove the hose connector from the
excess hose piece just cut.
4. Use fingers to collapse sweep hose.
Push hose into connector until the first
groove is inside.
5. Slide fingers inside hose, through
connector, and pop hose back to
original shape.
Adjust Float Hose to Fit Pool Length
With float hose attached to the pool wall at the return line, extend the hose to the farthest
point of the pool. The end of the hose should be 4 feet shorter than this point.
Hose too long? Cut the excess float hose. Remove the hose connector from the excess
hose piece and attach it to the new end of the float hose as instructed above.
Hose too short? For Polaris
®
165 only, add the float hose extension between the existing
float hose section and the surface module. Remeasure and adjust as necessary.
1. Open the frame of filter bag completely and attach it to jet sweep assembly. Attach
assembly to sweep hose.
2. Attach float hose and sweep hose to the surface module.
3. Put the Polaris in the pool and turn on the pool filtration pump.
4. Extend the float hose to the farthest point in the pool. When the pool pump is running,
the surface module should be approximately one foot from the pool wall.
www.polarispool.com
English
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
2
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
3
5
When operating correctly, the Polaris vacuums and sweeps all surfaces, moving randomly
throughout the pool. The surface module floats on the water’s surface recirculating clean,
filtered water. The sweep hose and filter bag move across the pool floor collecting dirt and
debris.
Approximately every 15-25 seconds the Polaris will change directions.
Pressure Relief Valve
The pressure relief valve in the Quick
Disconnect automatically releases
water if the Polaris is receiving too
much water pressure. It can also be
used to regulate the movement of
the cleaner.
If the Polaris changes directions too
quickly, adjust the pressure relief valve
to slow the cleaner.
Cleaning the Filter Bag
Depress the buttons on the jet sweep
assembly to release the bag. Turn
the filter bag inside-out to remove the
debris.
Open frame completely and reattach
bag.
Cleaning the Filter Screen
The filter screen inside the Quick
Disconnect captures debris missed by the pool filtration system. To clean, pull it out, rinse it
and press it back into place.
Backwashing the Pool Filter
Always disconnect the Polaris from the pool wall before cleaning or backwashing the pool
filter. After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes to
flush out the return lines before re-connecting the Polaris.
Storage and Winterizing
Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water
(freeze damage is not covered under the warranty). Remove the sweep jet assembly from
the sweep hose and store it flat. Hang or lay the hoses straight. Remove all fittings from
the return lines including the UWF. In some cases, it may be necessary to use the UWF
Removal Tool (part #10-102-00) available from an authorized Polaris dealer.
www.polarispool.com
English
Fine Tuning the Polaris
®
Cleaner
Routine Maintenance
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
6
Action: Polaris does not clean the
entire pool or runs slowly.
Solution: 1. Verify that the pressure relief
valve is releasing water. If it
is not, clean or backwash the
pool filter.
2. Check the filter screen in the
quick disconnect and clean if
necessary.
3. Verify that the float hose is the
proper length.
4. Remove the surface module
top. With the Polaris operating,
verify that the randomizer tube
is moving back and forth.
If it is not moving: Turn off
pump, disconnect hoses,
look into the mechanism and
locate the filter connector
inside the randomizer tube.
If it is covered with debris or
algae, remove the connector
chamber, cylinder, and piston.
Pull out the randomizer tube
and clean the filter connector.
If the connector is clean,
replace the piston.
If it is moving: Watch the
randomizer ball in the
mechanism. If it does not
move within 2 minutes, replace
the randomizer tube and piston.
5. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi. A
pressure tester (part #6-113-
00) is available through your
participating Polaris dealer.
Action: Surface module dives under the
water or leans to one side.
Solution: 1. Straighten twisted hoses.
2. Lift surface module out of the
water, empty it and then shake
it. If water is still heard inside,
remove the top, pull out the
drain plug assembly and drain
the module.
3. Adjust the pressure relief valve
until the surface module levels
off.
4. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
A pressure tester (part
#6-113-00) is available from
an authorized Polaris dealer.
Action: The float hose remains coiled.
Solution: 1. See “Polaris does not clean
entire pool.”
2. Lay the float hose out straight
in the sun to remove the coils.
Action: Surface module moves too fast.
Solution: 1. Adjust the pressure relief valve
until the surface module slows
down.
2. 165 only: Remove one of the
eyeball regulators and readjust
the pressure relief valve if
necessary.
3. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
Action: Bag does not stay on the
pool floor.
Solution: 1. Verify that the bag has been
installed correctly.
2. Check for air bubbles around
the jet body assembly.
This may indicate air in the
plumbing lines.
3. See “Surface module moves
too fast.”
www.polarispool.com
English
Troubleshooting
If the Polaris
®
cleaner regularly displays the
following actions, adjustments may be necessary
to restore performance. Refer to exploded parts
diagram for part references.
7
www.polarispool.com
Informations importantes
• Avant d’installer le Polaris
®
, s’assurer que le filtre de la piscine est propre.
• Rincer les nouvelles conduites avant d’installer le Polaris.
• Ne jamais manipuler le Polaris lorsqu’il est en marche.
• Toujours enlever le Polaris avant qu’un nageur entre dans la piscine.
• Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
lavage par refoulement du filtre.
• Après le nettoyage ou le lavage par refoulement, laisser le système de filtration en marche pendant
au moins cinq minutes avant de reconnecter le Polaris.
• Toujours enlever le Polaris de la piscine avant de procéder à un traitement chimique de choc.
Service clientèle ou assistance technique :
• Immédiatement retourner la carte de garantie.
• Pour contacter Polaris : Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE
La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact
d’objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine
automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel
qu’avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de
contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne
relèvent pas de la responsabilité de Zodiac Pool Systems LLC et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
Français
8
www.polarispool.com
Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos
remerciements d’avoir choisi un produit Polaris
®
. Les nettoyeurs Polaris 65 et Turbo
Turtle pour piscines hors sol et les modèles Polaris 165 pour piscines enterrées en
vinyle ou en fibre de verre sont destinées à vous assurer des années de service fiable et
efficace.
Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement,
entretenu avec régularité et équipé de nouvelles pièces après une utilisation prolongée.
Faire vérifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service
Polaris.
N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été
fabriquées par Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le
fonctionnement du Polaris, voire l’endommager.
Introduction
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Polaris Complets
1a. Module de surface
1b. Partie supérieure de la Tortue
02. Cage de roue
03. Tuyau de balayage
04. Tête de balayage à jets
05. Sac tous usages
0
6. Rallonge de tuyau à flotteurs avec
connecteur – Uniquement pour les Polaris
165
07. Tuyau à flotteurs
08 Connexion rapide
09. Raccord Mural Universel (UWF)
10. Régulateurs pour rotule (2) – Uniquement
pour les Polaris 165
Français
9
Trois étapes rapides pour installer le Polaris et obtenir des performances maximums :
• Installation du raccord mural universel (UWF) avec la connexion rapide et les
régulateurs de rotule.
• Adaptation de la longueur du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine.
• Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
Installation du raccord mural universel (UWF)
L’installation se fait en quelques minutes dans les piscines équipées d’une conduite de
retour à filetage femelle de 1-1/2 pouces (3,8 cm).
1. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
2. Polaris
®
165 uniquement — Utiliser la conduite de retour la plus proche du centre du
mur le plus long de la piscine pour le Polaris. S’il y en a deux, utiliser celle qui est la plus
proche de la machinerie de la piscine. Placer les disques du régulateur de rotule dans
les conduites de retour restantes.
3. Enlever le raccord mural universel (UWF) de la connexion rapide, puis le visser sur
l’ouverture d’aspiration.
4. Introduire la connexion rapide dans le raccord mural universel (UWF) en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Si la conduite de retour est pourvue de l’un des raccords illustrés ci-dessous, ôter les pièces
comme indiqué puis installer le raccord mural universel (UWF).
Si la conduite de retour est différente, s’adresser à Polaris pour obtenir de l’aide.
www.polarispool.com
Instructions d’installation rapide
1
Français
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Raccord mural universe (UWF)
Connexion rapide
Soupape de décharge
Conduite de retou
Crépine de Filtre
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Conduite de retou
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Conduite de retou
Pièces à ôter
Pièces à ôter
Connexion
rapide
Connexion
rapide
10
Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine
1. Mesurer l’endroit de la piscine où la
profondeur est la plus grande. Ajouter deux
pieds (60 cm) à cette mesure pour déterminer
la longueur correcte pour le tuyau de
balayage.
2. Si le tuyau de balayage est plus long que la
longueur mesurée, couper la section de tuyau
en excès.
3. Retirer le connecteur de tuyau de la section de
tuyau en excès que l’on vient juste de couper.
4. Écraser le tuyau de balayage avec les
doigts. Enfoncer le tuyau dans le connecteur
jusqu’à ce que la première gorge se trouve à
l’intérieur.
5. Glisser les doigts à l’intérieur du tuyau, à
travers le connecteur, et redonner au tuyau sa
forme originale.
Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
Lorsque le tuyau est connecté à la conduite de retour sur la paroi de la piscine, tendre le tuyau
jusqu’à ce qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine. L’extrémité du tuyau doit se
trouver à une distance inférieure de 4 pieds (1,20 cm) à la distance de ce point.
Le tuyau est-il trop long ? Couper la section en excès du tuyau à flotteurs. Enlever le
connecteur de tuyau de cette section et le fixer à la nouvelle extrémité du tuyau à flotteurs,
selon les instructions ci-dessus.
Le tuyau est-il trop court ? Pour les Polaris
®
165 uniquement, ajouter la rallonge de
tuyau à flotteurs entre la section de tuyau à flotteurs existante et le module de surface.
Mesurer à nouveau et faire les ajustements nécessaires.
1. Ouvrir complètement le cadre du sac de filtration et le fixer à la tête de balayage à jets.
Fixer la tête au tuyau de balayage.
2. Fixer le tuyau à flotteurs et le tuyau de balayage au module de surface.
3. Placer le Polaris dans la piscine et mettre la pompe de filtration de la piscine en marche.
4. Tirer sur le tuyau à flotteurs pour qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine.
Lorsque la pompe de la piscine fonctionne, le module de surface doit se trouver à
environ 30 cm du mur de la piscine.
www.polarispool.com
2
Français
3
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Conduite
de retou
1,2 m
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Introduire ici
Connecteur de
tuyau
Écraser ici
11
Lorsque le nettoyeur Polaris fonctionne correctement, il aspire et balaie toutes les surfaces
de la piscine en suivant un parcours aléatoire. Le module de surface flotte à la surface
de l’eau en faisant recirculer de l’eau propre et filtrée. Le tuyau de balayage et le sac de
filtration se déplacent à travers le sol de la piscine en recueillant les saletés et les débris.
Le Polaris change de direction environ toutes les 15 à 25 secondes.
Soupape de décharge
La soupape de décharge du raccord de
connexion rapide évacue automatique-
ment l’eau si le Polaris vient à se
trouver sous une pression d’eau trop
élevée. Elle peut également servir à
régler le mouvement du nettoyeur.
Si le Polaris change de direction trop
rapidement, régler la soupape de
décharge pour ralentir le nettoyeur.
Nettoage du sac de filtre
Appuyer sur les boutons de la tête de
balayage à jets pour libérer le sac.
Retourner le sac de filtration pour faire
sortir les débris.
Ouvrir complètement le cadre et y fixer le
sac de nouveau.
Nettoyage de la crépine de filtre
La crépine de filtre à l’intérieur du raccord de connexion rapide capte les débris que le
système de filtration de la piscine n’a pas pu arrêter. Pour la nettoyer, tirer pour la faire sortir
du raccord puis l’enfoncer dans le raccord pour la remettre en place après l’avoir nettoyée.
Lavage à contre-courant du filtre de la piscine
Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou
au lavage à contre-courant du filtre de la piscine. Après un nettoyage ou lavage à contre-
courant, laisser fonctionner le système de filtrage pendant au moins cinq minutes pour rincer
les conduite de retour, puis reconnecter le Polaris.
Entreposage préparation à l’hivernage
Ne jamais entreposer le Polaris dans un endroit où il serait exposé aux rayons directs du
soleil. Pour le ranger pendant l’hiver, vider toute l’eau (les dégâts provoqués par le gel ne
sont pas couverts par la garantie). Enlever la tête de balayage à jets du tuyau de balayage et
la ranger à plat. Suspendre les tuyaux ou les poser à plat, déroulés. Enlever tous les raccords
des conduites de retour, y compris le raccord mural universel (UWF).Dans certains cas, il
sera nécessaire d’utiliser l’outil de déconnexion du raccord mural universel (UWF) (référence
10-102-00) disponible chez le distributeur Polaris agréé.
www.polarispool.com
Français
Réglage fin du nettoyeur Polaris
®
Entretien normal
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Connexion Rapide
Soupape de décharge
Crépine de Filtre
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Sac de filtration
Bouton
Tête de balayage à jets
Cadre
12
Si le nettoyeur Polaris
®
présente souvent l’un des
comportements suivants, un réglage est sans
doute nécessaire pour obtenir un fonctionnement
correct. Veuillez consulter la vue éclatée des
pièces pour trouver les références des pièces.
Action : Le Polaris ne nettoie pas toute la
piscine ou se déplace lentement.
Solution: 1. Vérifier si la soupape de décharge
évacue de l’eau. Si non, nettoyer le
filtre de la piscine directement ou par
lavage à contre-courant.
2. Vérifier la crépine de filtre dans la
connexion rapide et la nettoyer, le
cas échéant.
3. Vérifier que le tuyau à flotteurs est de
la bonne longueur.
4. Enlever la partie supérieure du
module de surface. Quand le Polaris
fonctionne, vérifier que le tube
permettant le déplacement aléatoire
se déplace d’avant en arrière.
S’il ne bouge pas : Arrêter la pompe,
déconnecter les tuyaux, inspecter le
mécanisme et repérer le connecteur
de filtre à l’intérieur du tube
permettant le déplacement aléatoire.
S’il est couvert de débris ou d’algues,
enlever la chambre du connecteur, le
cylindre et le piston. Tirer sur le tube
permettant le déplacement aléatoire
et nettoyer le connecteur de filtre. Si
le connecteur est propre, remplacer le
piston.
S’il se déplace : Observer la bille
du tube de déplacement aléatoire
dans le mécanisme. Si elle ne bouge
pas dans un délai de 2 minutes,
remplacer le tube de déplacement
aléatoire et le piston.
5. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
Action : Le module de surface plonge sous
l’eau ou penche d’un côté.
Solution: 1. Éliminer les torsades des tuyaux.
2. Soulever et sortir le module de
surface de l’eau, le vider et le
secouer. Si l’on entend de l’eau
emprisonnée à l’intérieur, enlever la
partie supérieure du module, sortir
l’ensemble du bouchon de vidange et
vidanger le module.
3. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de surface
soit d’aplomb.
4. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
Action : Le tuyau à flotteurs reste torsadé.
Solution: 1. Voir la section : « Le Polaris ne
nettoie pas toute la piscine ».
2. Étendre le tuyau à flotteurs à plat
et le laisser au soleil pour s’étirer et
se détorsader.
Action : Le module de surface se déplace
trop vite.
Solution: 1. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de
surface ralentisse.
2. Polaris 165 uniquement: Enlever
l’un des régulateurs de rotule et régler
à nouveau la soupape de décharge,
le cas échéant.
3. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa).
Action : Le sac ne reste pas sur le sol, au fond
de la piscine.
Solution: 1. Vérifier si le sac est correctement
installé.
2. Vérifier s’il y a des bulles d’air autour
de la tête de balayage à jets. Leur
présence peut indiquer qu’il y a de
l’air dans la tuyauterie.
3. Voir la section : « Le module de
surface se déplace trop vite ».
www.polarispool.com
Français
Dépannage
13
www.polarispool.com
Wichtige Informationen
• Stellen Sie vor der Installation des Polaris sicher, dass der Poolfilter sauber ist.
• Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden.
• Der Polaris soll niemals gehandhabt werden, wenn er in Betrieb ist.
• Den Polaris vom Pool entfernen, wenn sich Badende im Pool befinden.
• Den Polaris immer von der Poolwand entfernen, wenn der Poolfilter gereinigt oder rückgespült wird.
• Nach dem reinigen oder rückspülen das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen lassen, bevor
man den Polaris anschließt
• Vor Hinzufügung von Chemikalien, den Polaris immer vom Pool entfernen.
Kundendienst:
• Garantiekarte bitte sofort einsenden.
• So können Sie Polaris finden: Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
WARNHINWEIS: ANWENDUNG DES POLARIS IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ
Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung
des Musters durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste,
Poolspielsachen, Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche
Muster können durch bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass
sich während der Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt
kommt. Zodiac Pool Systems Inc., so wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac Pool Systems LLC haften nicht für
Abreibungen des Musters, so wie Abschürfungen oder Markierungen am Vinyleinsatz.
Deutsch
14
www.polarispool.com
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des neuen, automatischen Poolreinigers
entschlossen haben und wir bedanken uns, dass Sie Polaris
®
gewählt haben. Die
Polaris 65/Turbo Turtle für überirdische Swimmingpools und die Polaris 165 für in den
Boden eingelassene Vinyl- oder Fiberglas Swimmingpools, ist so entworfen, dass sie
Jahrelangen zuverlässigen und ausgezeichneten Service bieten.
Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt
und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile,
durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem
örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
Bestehen Sie immer auf Originalersatzteile von Polaris. Ersatzteile die nicht von Polaris
stammen entsprechen nicht unseren Vorschriften. Es kann sein, dass sich diese Teile
negativ auf die Funktion Ihres Polaris auswirken oder diesen sogar beschädigen.
Einleitung
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
1a. Oberflächenmodul
1b. Turtle Top
02. Radkasten
03. Spülschlauch
04. Jet-Spülbausatz
05. Allzweckbeutel
0
6. Schwimmschlauchverlängerung mit
Anschluss– nur für den 165
7. Schwimmschlauch
8 Quick Trenner
9. Universale Wandhalterung (UWH)
10. Kugelregler (2) – nur für den 165
Polaris kompletter Reiniger
Deutsch
15
Drei kurze Schritte zur Installation und maximalen Leistung des Polaris
®
:
• Universale Wandhalterung (UWH) mit dem Quick Trenner und dem Kugelregler
installieren.
• Spülschlauch je nach Pooltiefe einstellen
• Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
Installation der universalen Wandhalterung
In Minuten bei Pools, mit einer 1 1/2 Zoll (3,8 cm) Innengewinde Rücklaufleitung, installiert.
1. Die Filterpumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
2. Nur für Polaris 165 — Nehmen Sie die Rücklaufleitung die sich am nächsten zum
Mittelpunkt der längsten Poolwand des Polaris liegt. Wenn es zwei Leitungen gibt, dann
wählen Sie die Leitung die der Poolausstattung näher liegt.
Legen Sie die Kugelreglerscheiben in die restlichen Leitungen ein.
3. Den UWH von dem Quick Trenner entfernen und in die Rücklauföffnung einschrauben.
4. Den Quick Trenner im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu
sichern.
Wenn die Rücklaufleitung eine, der unten aufgezeichneten Anschlüsse aufweist, entfernen
Sie die Teile wie angezeigt und installieren Sie dann die universale Wandhalterung UWH.
Wenn sich die Rücklaufleitung davon wesentlich unterscheidet, dann bitten Sie Ihren Polaris
Händler um Hilfe.
www.polarispool.com
Quick Installationsanleitung
1
Deutsch
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Rücklaufleitung
Druckbegrenzungsventil
Quick Trenner
Filtersieb
Universale Wandhalterung(UWH)
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Rücklaufleitung
Entfernen
UWH
Quick Trenner
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Rücklaufleitung
Entfernen
Quick Trenner
UWH
16
Spülschlauch ja nach Pooltiefe
einstellen
1. Messen Sie die tiefste Stelle des Pools.
Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um
die genaue Länge des Spülschlauches zu
errechnen.
2. Wenn der Spülschlauch länger als das
abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie
das überschüssige Schlauchstück ab.
3. Entfernen Sie das Schlauchverbindungsstück
von dem überschüssigen Schlauchstück,
welches Sie eben abgeschnitten haben.
4. Falten Sie den Spülschlauch mit den Fingern zusammen. Drücken Sie den Schlauch in
das Verbindungsstück bis die erste Kannelierung innen drinnen ist.
5. Greifen Sie mit den Fingern durch das Verbindungsstück innen in den Schlauch hinein
und lassen Sie den Schlauch in die ursprüngliche Form einrasten.
Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
Mit dem Schlauch, durch die Rücklaufleitung an die Poolwand verbunden, ziehen Sie den
Schlauch bis zum längsten Ende des Pools. Das Schlauchende soll 4 Fuss (120 cm) kürzer
sein als bis zu diesem Punkt.
Ist der Schlauch zu lang? Überschüssigen Schwimmschlauch abschneiden.
Schlauchverbindung vom überschüssigen und abgeschnittenen Schlauchstück entfernen
und es an das neue Ende des Schwimmschlauches, wie oben angegeben, befestigen.
Ist der Schlauch zu kurz? Nur für Polaris
®
165 – fügen Sie die
Schwimmschlauchverlängerung zwischen das gegenwärtige Schwimmschlauchteil und das
Oberflächenmodul ein. Messen Sie erneut und stellen Sie es entsprechend neu ein, wenn
dies nötig ist.
1. Öffnen Sie den Rahmen des Filterbeutels komplett und befestigen Sie ihn an den Jet
Spülbausatz. Befestigen Sie den Bausatz dann an den Spülschlauch.
2. Befestigen Sie den Schwimmschlauch und den Spülschlauch an das Oberflächenmodul.
3. Geben Sie den Polaris in den Pool und schalten Sie die Poolfilterpumpe ein.
4. Ziehen Sie den Schwimmschlauch bis zum entferntesten Ende des Pools. Wenn die
Poolpumpe läuft, soll das Oberflächenmodul etwa 30 cm von der Poolwand entfernt sein.
www.polarispool.com
2
Deutsch
3
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Rücklaufleitung
1,2 m
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Hier einlegen
Schlauchanschluss
Hier falten
17
Wenn der Polaris richtig funktioniert, reinigt und saugt er alle Flächen und bewegt sich
beliebig im Pool umher. Das Oberflächenmodul schwimmt auf der Wasseroberfläche und
zirkuliert sauberes und gefiltertes Wasser. Der Spülschlauch und der Filterbeutel bewegen
sich am Boden des Pools entlang und sammeln Schmutz und Abfall.
Der Polaris wechselt in etwa alle 15-25 Sekunden die Richtung.
Überdruckventil
Das Überdruckventil im Quick Trenner gibt
automatisch Wasser ab, wenn der Polaris unter
zu hohem Wasserdruck steht. Es kann auch zur
Einstellung und Regulierung der Bewegung des
Reinigers benutzt werden.
Wenn der Polaris zu schnell die Richtung ändert,
dann stellen Sie das Überdruckventil
anders ein, damit der Reiniger langsamer
läuft.
Filterbeutel reinigen
Drücken Sie die Tasten am Jet
Spülbausatz um den Beutel zu trennen.
Stülpen Sie den Filterbeutel um und
entfernen Sie jeglichen Abfall.
Den Rahmen ganz öffnen und den Beutel
wieder befestigen.
Filter reinigen
Der Filter der sich innen im Quick Trenner befindet fängt den Abfall auf, der vom
Poolfiltersystem verpasst wurde. Zur Reinigung zieht man ihn heraus und spült ihn ab und
drückt ihn dann wieder in die ursprüngliche Position zurück.
Rückspülung des Poolfilters
Bevor Sie den Poolfilter reinigen oder rückspülen, soll der Polaris immer von der Poolwand
entfernt werden. Nach dem reinigen und rückspülen soll das Filtersystem mindestens
fünf Minuten lang laufen um die Rücklaufleitungen durchzuspülen bevor der Polaris neu
angeschlossen wird.
Lagerung und Einwinterung
Der Polaris soll nie im direkten Sonnenlicht gelagert werden. Für die Einwinterung sollen alle
Wasserrückstände aus den Schläuchen abgelassen werden (Schäden durch Frost werden
von der Garantie nicht gedeckt). Entfernen Sie den Jet Spülbausatz vom Spülschlauch
und lagern Sie ihn flach. Hängen oder lagern Sie die Schläuche gerade. Entfernen Sie
alle Anschlussstücke von den Rücklaufleitungen, einschließlich der UWH (universale
Wandhalterung). In manchen Fällen kann es vorkommen, dass man das UWH Removal
Tool (UWH Entferner) (Teile Nr. 10-102-00) benutzen muss, welchen Sie über Ihren Polaris
Händler beziehen können.
www.polarispool.com
Deutsch
Feineinstellung des Polaris
®
Reinigers
Routine Wartung
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Überdruckventil
Quick Trenner
Filter
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Taste
Filterbeutel
Rahmen
Jet Spülbausatz
18
Sollte der Polaris
®
Reiniger des öfteren folgende
Probleme zeigen, kann es sein, dass eine
Neueinstellung notwendig sind, um die ursprüng-liche
Leistung wieder herzustellen. Für Zubehörteile siehe
Explosionsdarstellung.
Vorgang: Der Polaris reinigt nicht den gesamten
Pool oder er läuft langsam.
Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass das
Überdruckventil Wasser durchlässt.
Wenn das nicht der Fall ist, dann
reinigen oder rückspülen Sie bitte
den Poolfilter.
2. Überprüfen Sie den Filter im Quick
Trenner und wenn notwendig, muss
dieser gereinigt werden.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Zuleitungsschlauch die entsprechend
richtige Länge hat.
4. Entfernen Sie das Oberflächenmodul
Top. Stellen Sie sicher, dass sich
das Zufalls-vorrichtungsrohr vorwärts
und rückwärts bewegt, während der
Polaris läuft.
Wenn er sich nicht bewegt: Pumpe
abschalten, Schläuche abmontieren,
den Mechanismus prüfen und
die Filterverbindung innen in dem
Zufallsvorrichtungsrohr lokalisieren.
Wenn dies mit Abfall oder Algen
belegt ist dann entfernen Sie die
Verbindungskammer, den Zylinder
und die Kolben. Ziehen Sie das
Zufallsvorrichtungsrohr heraus und
reinigen Sie den Filteranschluss.
Wenn der Anschluss sauber ist,
dann ersetzen Sie die Kolben.
Wenn es sich bewegt: Beobachten
Sie den Zufallsvorrichtungsball im
Mechanismus. Wenn er sich nicht
innerhalb von 2 Minuten bewegt,
dann wechseln Sie das Zufalls-
vorrichtungsrohr und die Kolben.
5. Stellen Sie sicher, dass der Wasser-
druck zwischen 5 und 10 Psi (35 und
70 kPa) liegt. Ein Druckmesser (Teile
Nr. 6-113-00) ist über Ihren örtlichen
Polaris Händler erhältlich.
Vorgang: Das Oberflächenmodul taucht unter
oder lehnt zu einer Seite.
Lösung: 1. Richten Sie eventuell verdrehte
Schläuche aus.
2. Nehmen Sie das Oberflächenmodul
aus dem Wasser, entleeren Sie es
und schütteln Sie es. Wenn man
hört, dass noch Wasser drinnen ist,
dann entfernen Sie das Top, ziehen
Sie den Abflussbausatz heraus und
entleeren Sie das Modul
3. Stellen Sie das Überdruckventil
so lange neu ein, bis sich das
Oberflächenmodul einpendelt.
4. Stellen Sie sicher, dass sich der
Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi
(35 und 70 kPa) befindet.
Vorgang: Der Zuleitungsschlauch bleibt
aufgerollt.
Lösung: 1. Siehe „Polaris reinigt nicht den
gesamten Pool”
2. Richten Sie den Zuleitungsschlauch
so aus, dass er gerade in der Sonne
liegt und dass alle Windungen
entfernt sind.
Vorgang: Oberflächenmodul bewegt sich zu
schnell.
Lösung: 1. Justieren Sie das Überdruckventil,
bis sich das Oberflächenmodul
langsamer bewegt.
2. Nur für die 165: Entfernen Sie einen
der Kugelregler und wenn nötig,
stellen Sie das Überdruckventil neu
ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi
(35 und 70 kPa) liegt.
Vorgang: Beutel bleibt nicht am Boden des
Pools.
Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass der Beutel
richtig installiert wurde.
2. Prüfen Sie, ob sich um den Jet
Bodybausatz Luftblasen bilden. Das
kann auf Luft in den Rohrleitungen
hindeuten.
3. Siehe „Oberflächenmodul bewegt sich
zu schnell.”
www.polarispool.com
Deutsch
Fehlerbehebung
19
www.polarispool.com
Información importante
• Antes de instalar el Polaris
®
, asegúrese de que el filtro de la piscina esté limpio.
• Si la tubería del agua es nueva, debiera purgarse antes de instalar el Polaris.
• No toque el Polaris cuando está en uso.
• Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina.
• Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en
contracorriente.
• Después de limpiar o lavar el filtro en contracorriente, deje que el sistema de filtración funcione
durante al menos cinco minutos antes de volver a conectar el Polaris.
• Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar tratamiento químico intensivo del agua.
Atención a clientes o apoyo técnico:
• Envíe inmediatamente por correo la tarjeta de garantía.
• Para comunicarse con Polaris: Zodiac Pool Systems LLC
Customer Service
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
ADVERTENCIA: USO DEL POLARIS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO
Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del
dibujo, como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos,
juguetes de piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos
revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un
cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en
la piscina. Zodiac Pool Systems LLC no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado
del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias.
Español
20
www.polarispool.com
Reciba nuestras felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático y
gracias por preferir Polaris
®
. El Polaris 65y el Turbo Turtle, para piscinas elevadas, y el
Polaris 165, para piscinas enterradas de vinilo o fibra de vidrio, han sido diseñados para
brindarle años de servicio confiable y eficiente.
Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y
mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso
muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su
distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado.
Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas
no están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el
funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo.
Introducción
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
1a. Módulo de superficie
1b. Tapa tipo carapacho de tortuga
02. Caja para ruedas
03. Manguera barredora
04. Conjunto de barredora a chorro
05. Bolsa multiusos
0
6. Extensión manguera de flotación c/ conector–
Sólo 165
7. Manguera de flotación
8. Desconector rápido
9. Conector universal de pared (CUP)
10. Reguladores tipo globo (2) – Sólo 165
Limpiafondos completo Polaris
Español
21
Tres pasos rápidos para instalar y lograr el máximo desempeño del Polaris
®
:
• Instale el conector universal de pared (CUP) con el desconector rápido y los
reguladores tipo globo
• Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina
• Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión de la piscina
Instale el conector universal de pared
Se instala en minutos en piscinas que cuenten con línea de retorno de 1-1/2 pulgadas (3,8
cm) con rosca hembra.
1. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba.
2. Sólo Polaris 165 — Para el Polaris, use la línea de retorno más próxima al centro
de la pared más larga. Si hay dos líneas de retorno, escoja la más cercana a la
maquinaria de la piscina. Coloque los discos de los reguladores tipo globo en las
demás líneas de retorno.
3. Desenrosque el CUP del desconector rápido y enrósquelo en la abertura de retorno.
4. Gire el desconector rápido en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia
afuera para asegurarlo.
Si la línea de retorno no tiene alguno de los acoplamientos que aparecen en el siguiente
diagrama, quite las piezas como se muestra e instale el conector universal de pared
(CUP).
Si la línea de retorno difiere de todas estas, solicite la asesoría de Polaris.
www.polarispool.com
Instrucciones para la instalación rápida
1
Español
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Línea de retorno
Conector universal de pared (CUP)
Desconector rápido
Tamiz del filtro
Válvula de desahogo de
presión
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Línea de retorno
CUP
Desconector
rápido
Quitar
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Línea de retorno
Quitar
CUP
Desconector
rápido
22
Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad
de la piscina
1. Mida la parte más profunda de la piscina.
Agregue 60 cm a esta medida para
determinar la extensión correcta de la
manguera barredora.
2. Si la manguera barredora es más larga que
la extensión medida, recorte la manguera
excedente.
3. Quite el conector de la manguera
excedente.
4. Oprima la manguera barredora con los
dedos. Introdúzcala en el conector hasta
que la primera ranura se encuentre adentro.
5. Deslice los dedos dentro de la manguera, a
través del conector y devuelva la manguera
a su forma original.
Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión
de la piscina
Con la manguera conectada a la línea de retorno en la pared de la piscina, extienda
la manguera hasta el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe
extenderse hasta 1,20 m antes de este punto.
¿Resulta demasiado larga la manguera? Recorte el excedente de la manguera de
flotación. Quite el conector de la manguera excedente y colóquelo en la punta de la
manguera restante, tal como se indica arriba.
¿Queda corta la manguera? Sólo para el Polaris
®
165: Agregue la extensión de la manguera
de flotación entre el tramo de manguera existente y el módulo de superficie. Si es necesario,
vuelva a medir y haga los ajustes necesarios.
1. Abra completamente el armazón de la bolsa del filtro y sujételo al conjunto de la barredora a
chorro. Sujete el conjunto a la manguera barredora.
2. Sujete la manguera de flotación y la manguera barredora al módulo de superficie.
3. Coloque el Polaris en la piscina y encienda la bomba de filtración de la piscina.
4. Extienda la manguera de flotación hasta el punto más alejado de la piscina. Al estar en
funcionamiento la bomba de la piscina, el módulo de superficie debe encontrarse a
aproximadamente 30 cm de la pared de la piscina.
www.polarispool.com
2
Español
3
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Línea de
retorno
1,2 m
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Introduzca
hasta este
punto
Conector de
la manguera
Oprima aquí
23
Funcionando correctamente, el Polaris aspira y barre todas las superficies, desplazándose
al azar por toda la piscina. El módulo de superficie flota sobre la superficie del agua,
recirculando agua limpia y filtrada. La manguera barredera y la bolsa del filtro se desplazan
por el fondo de la piscina, recogiendo tierra y suciedad.
El Polaris cambia de dirección aproximadamente cada 15 a 25 segundos.
Válvula de alivio de presión
La válvula de alivio de presión en el
desconector rápido automáticamente libera
agua si la presión del agua que llega al Polaris
es excesiva. También puede usarse para
regular los movimientos del limpiafondos.
Si el Polaris cambia de dirección muy
rápidamente, ajuste la válvula de alivio
de presión para moderar la velocidad del
limpiafondos.
Limpieza de la bolsa del filtro
Para soltar la bolsa, oprima los botones
en el conjunto de la barredora a chorro.
Invierta la bolsa del filtro hacia afuera para
retirar la basura.
Abra completamente el armazón y vuelva a
sujetar la bolsa.
Limpieza del tamiz del filtro
El tamiz del filtro dentro del desconector
rápido atrapa la suciedad no recogida por el sistema de filtración de la piscina. Para
limpiarlo, sáquelo, enjuáguelo y, presionando con los dedos, vuelva a colocarlo en su lugar.
Lavado del filtro de la piscina
Siempre desconecte el Polaris de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar en
contracorriente el filtro. Después de limpiarlo o lavarlo, deje que funcione el sistema de
filtración al menos durante cinco minutos para purgar plenamente las líneas de retorno,
antes de volver a conectar el Polaris.
Almacenaje y preparación para el invierno
Nunca guarde el Polaris exponiéndolo a los rayos directos del Sol. Antes de almacenar el
Polaris para el invierno, drene todo el agua del Polaris (La garantía no cubre daños por
congelación). Separe el conjunto de la barredora a chorro de la manguera barredora y
guárdelo en forma tendida. Cuelgue o tienda las mangueras en forma recta. Quite todos los
acoplamientos de las líneas de retorno, incluyendo el CUP. En algunos casos, podría ser
necesario utilizar la herramienta para quitar el CUP (pieza 10-102-00), que puede obtener
de su distribuidor Polaris participante.
www.polarispool.com
Español
Ajustes menores del limpiafondos Polaris
®
Mantenimiento periódico
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Tamiz del filtro
Válvula de alivio
de presión
Desconector rápido
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Botón
Conjunto de
barredora a chorro
Bolsa del filtro
Armazón
24
Si el limpiafondos Polaris
®
muestra cualquiera de
las siguientes acciones, podrían resultar necesarios
algunos ajustes para lograr el máximo rendimiento.
Consulte el diagrama detallado de las piezas para
obtener las referencias de éstas.
Acción: El Polaris no limpia toda la piscina o
se desplaza muy lentamente.
Solución: 1. Verifique que la válvula de alivio
de presión esté liberando agua.
Si no, limpie y enjuague el filtro de la
piscina.
2. Revise el tamiz del filtro en el
desconector rápido y, de ser
necesario, límpielo.
3. Verifique que la manguera de
flotación se extienda la distancia
correcta.
4. Quite la tapa del módulo de
superficie. Con el Polaris
funcionando, verifique que el tubo
aleatorio se mueva de un lado a otro.
Si no se mueve, apague la bomba,
desconecte las mangueras, examine
el mecanismo y localice el conector
del filtro dentro del tubo aleatorio. Si
se encuentra cubierto de suciedad o
algas, quite la cámara del conector,
el cilindro y el émbolo. Saque el
tubo aleatorio y limpie el conector
del filtro. Si el conector está limpio,
reponga el émbolo.
Si se mueve, examine la bola
aleatoria dentro del mecanismo. Si
no se mueve en dos minutos, cambie
el tubo aleatorio y el émbolo.
5. Verifique que la presión del agua
se encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/
cm2. Puede obtener a través de su
dis-tribuidor Polaris participante un
probador de presión (Pza. N
o
6-113-
00).
Acción: El módulo de superficie se clava en el
agua o se ladea.
Solución: 1. Enderece las mangueras torcidas.
2. Saque del agua el módulo de
superficie, vacíelo y sacúdalo. Si aún
se oye agua en el interior, quite la
tapa, saque el conjunto del tapón de
desagüe y drene el módulo.
3. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se nivele el módulo de
superficie.
4. Verifique que la presión del agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Puede obtener de su distribuidor
Polaris participante un probador de
presión (Pza. N
o
6-113-00).
Acción: La manguera de flotación se mantiene
enroscada.
Solución: 1. Consulte “El Polaris no limpia toda la
piscina”.
2. Extienda la manguera de flotación
en la luz solar para quitarle lo
enroscado.
Acción: El módulo de superficie se desplaza
muy rápidamente.
Solución: 1. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se desacelere el módulo
de superficie.
2. Sólo 165: Quite uno de los
reguladores tipo globo y, de ser
necesario, vuelva a ajustar la válvula
de alivio de presión.
3. Verifique que la presión de agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Acción: La bolsa no se mantiene en el fondo
de la piscina.
Solución: 1. Verifique que la bolsa ha sido
instalada correctamente.
2. Vea si aparecen burbujas de
aire alrededor del conjunto de la
barredora a chorro. Esto podría
indicar que exista aire en la tubería.
3. Consulte “El módulo de superficie se
desplaza muy rápidamente”.
www.polarispool.com
Español
Resolución de problemas
25
www.polarispool.com
Informazioni importanti
• Prima di installare il Polaris
®
, accertarsi che il filtro della piscina sia pulito.
• Le tubature nuove devono essere lavate a fondo prima di installare il Polaris.
• Non maneggiare mai il Polaris quando sta funzionando.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima che vi entrino i bagnanti.
• Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina quando si pulisce o si lava il suo filtro.
• Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque
minuti prima di ricollegare il Polaris.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima di trattare l’acqua con agenti chimici.
Per assistenza clienti o supporto
• Si prega di inviare immediatamente la cartolina della garanzia
• Per contattare la Polaris: Zodiac Pool Systems LLC
Customer Service
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
AVVERTENZA: USO DEL POLARIS IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE
Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a
cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti,
fontane, distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in
vinile possono venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola
per piscine. L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti
posti nella piscina. La Zodiac Pool Systems LLC non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura
di un rivestimento in vinile e tali danni non sono coperti dalla garanzia limitata.
Italiano
26
www.polarispool.com
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine
e grazie di avere scelto un Polaris
®
. Il Polaris 65/Turbo Turtle per piscine non interrate,
e il Polaris 65 per piscine interrate in vinile o in fibra di vetro, sono state progettate per
fornire anni di prestazioni affidabili ed efficienti.
Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una
manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante.
Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore
Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato.
Richiedere sempre che vengano usate parti di ricambio originali Polaris. Pezzi di
ricambio di altre marche non sono prodotti secondo le specifiche della fabbrica. Tali
pezzi possono influire in modo negativo sulle prestazioni del Polaris e possono anche
danneggiarlo.
Introduzione
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
1a. Modulo di superficie
1b. Copertura a tartaruga
02. Gabbia delle ruot
03. Tubo di pulizia
04. Gruppo pulizia
05. Sacco d’impiego generale
06. Prolunga tubo galleggiante con connettore –
solo per 165 e SuperTurtle
07. Tubo galleggiante
08 Dispositivo di sconnessione rapida
09. Raccordo a parete universale (UWF)
10. Regolatori a bulbo (2) – solo per 165
Il dispositivo di pulizia completo Polaris
Italiano
27
Il Polaris
®
può essere installato in tre fasi veloci che consentono di realizzare il massimo delle sue
prestazioni.
Installare il raccordo a parete universale (UWF) con il dispositivo di sconnessione rapida e con i
regolatori a bulbo
Regolare la lunghezza del tubo di pulizia in modo da adattarlo alla profondità della piscina
Regolare la lunghezza del tubo galleggiante in modo da adattarlo alla lunghezza della piscina
Installazione del raccordo a parete universale
Si installa in pochi minuti nelle piscine dotate di linea di ritorno con filettatura femmina da 1 pollice e
1/2 (3,8 cm).
1. Accendere la pompa di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompa.
2. Solo per Polaris 165 – Per il Polaris, usare la linea di ritorno più vicina al centro della parete
più lunga della piscina. Se ce ne sono due, usare la linea di ritorno più vicino all’apparecchiatura
della piscina. Mettere i dischi del regolatore a bulbo nella line di ritorno rimanente.
3. Togliere l’UWF dal dispositivo di sconnessione rapida e avvitarlo sulla bocca del ritorno.
4. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida nell’UWF girando in senso orario e tirare verso di sé
per fissare.
Se la linea di ritorno è dotata di uno dei raccordi illustrati sotto, rimuovere le parti come indicato
e quindi installare l’UWF. Se la linea di ritorno è diversa da tutte quelle rappresentate, mettersi in
contatto con Polaris per ottenere assistenza.
www.polarispool.com
Istruzioni per una rapida installazione
1
Italiano
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Raccordo universale a parete (UWF)
Elemento di sconnessione rapida
Linea di ritorno
Valvola di scarico di pressione
Schermo filtro
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Linea di ritorno
Rimuovere
Elemento di
sconnessione
rapida
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Rimuovere
Elemento di
sconnessione
rapida
Linea di ritorno
28
Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità
della piscina
1. Misurare la profondità del punto più
profondo della piscina. Aggiungere 60 cm
(due piedi) al valore misurato per ottenere
la lunghezza corretta del tubo di pulizia.
2. Se il tubo di pulizia è più lungo del valore
determinato, tagliare il sovrappiù.
3. Togliere il connettore del tubo dal pezzo in
eccedenza che si è tagliato via.
4. Schiacciare a mano il tubo di pulizia.
Spingere il tubo nel connettore finché la
prima piega non sia all’interno.
5. Infilare le dita nel tubo attraverso il
connettore e spingere sul tubo per ridargli
la forma originale.
Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla
lunghezza della piscina
Con il tubo flessibile collegato alla parete della piscina in corrispondenza della linea di ritorno,
estendere il tubo sino a raggiungere il punto più lontano della piscina. L’estremità del tubo deve
essere di 120 cm (4 piedi) più corta di questo punto.
Il tubo è troppo lungo? Tagliare il tubo galleggiante in sovrappiù. Togliere il connettore
del tubo dal pezzo in eccedenza e montarlo sulla nuova estremità del tubo galleggiante nel
modo indicato sopra.
Il tubo è troppo corto? Solo per Polaris
®
165, aggiungere la prolunga del tubo galleggiante
alla sezione di tubo esistente e al modulo di superficie. Misurare di nuovo e regolare
secondo necessità.
1. Aprire completamente il telaio del sacco del filtro e montarlo sul gruppo di pulizia getto.
Montare il gruppo sul tubo di pulizia.
2. Collegare il tubo di pulizia e quello galleggiante al modulo si superficie.
3. Immergere il Polaris nella piscina e accendere la pompa di filtraggio.
4. Estendere il tubo galleggiante verso il punto più lontano della piscina. Quando la pompa
di filtraggio funziona, il modulo di superficie dovrebbe essere a circa 30 cm dalla parete
della piscina.
www.polarispool.com
2
Italiano
3
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
1,2 m
Linea di ritorno
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Connettore
del tubo
Schiacciare qui
Inserire qui
29
Quando funziona in modo corretto, il Polaris aspira e pulisce tutta la superficie della piscina
con movimento casuale. Il modulo di superficie galleggia sull’acqua e ricicla acqua filtrate e
pulita. Il tubo di pulizia e la sacca del filtro si muovono sul fondo della piscina per raccogliere
lo sporco e i detriti.
Il Polaris cambia direzione ogni 15-25 secondi circa.
Valvola limitatrice della pressione
La valvola limitatrice della pressione nel dispositivo
di sconnessione rapida sfoga automaticamente
l’acqua se la pressione dell’acqua all’interno del
Polaris diventa troppo alta. Può essere usta anche
per regolare il movimento del dispositivo di pulizia.
Se il Polaris cambia direzione troppo in fretta,
regolare la valvola limitatrice della pressione in
modo da rallentare il dispositivo di pulizia.
Pulizia del sacco del filtro
Premere i pulsanti sul gruppo pulizia getto
per sganciare il sacco. Rivoltare il sacco
per togliere i detriti.
Aprire completamente il telaio e rimontare
il sacco.
Pulizia del retino del filtro
Il retino del filtro all’interno del dispositivo di sconnessione rapida ferma tutti i detriti che non
sono stati tolti dal sistema di filtraggio della piscina.
Per pulirlo, estrarlo, risciacquarlo e rimetterlo a posto.
Lavaggio del filtro della piscina
Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro.
Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno
cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di ritorno.
Conservazione e preparazione per l’inverno
Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole. Quando si ripone per l’inverno,
togliere completamente dall’acqua (i danni dovuti al ghiaccio non sono coperti dalla
garanzia). Rimuovere il gruppo di pulizia getto dal tubo di pulizia e riporre in piano.
Appendere o stendere il tubo in modo che rimanga diritto. Togliere tutti i raccordi dalle
linee di ritorno incluso l’UWF. In certi casi può rendersi necessario l’uso dell’utensile per la
rimozione dell’UWF (parte n. 10-102-00) disponibile presso i rivenditori Polaris.
www.polarispool.com
Italiano
Ottimizzazione della messa a punto del Polaris
®
Manutenzione regolare
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Pulsante
Gruppo pulizia getto
Telaio
Sacca del filtro
Quick Disconnect
Preasure Relief Valve
Valvola limitatrice della
pressione
Retino filtro
Dispositivo di
sconnessione rapida
30
Se il dispositivo di pulizia Polaris
®
presenta spesso
un numero qualsiasi dei sintomi seguenti, può
rendersi necessario eseguire delle regolazioni per
ripristinare le prestazioni. Per riferimento, vedere lo
schema esploso dei pezzi.
Azione: Il Polaris non pulisce l’intera piscina
o marcia lentamente
Soluzione: 1. Verificare che la valvola limitatrice
della pressione sfoghi l’acqua. Se
non lo fa, pulire o lavare il filtro della
piscina.
2. Controllare il retino del filtro nel
dispositivo di sconnessione rapida e
pulire se necessario.
3. Verificare che il tubo galleggiante
sia della lunghezza giusta.
4. Rimuovere la parte alta del modulo
di superficie. Con il Polaris in
funzione, verificare che il tubo del
movimento casuale si sposti avanti e
indietro.
Se non muove: spegnere la
pompa, scollegare i tubi, guardare
nel meccanismo e individuare il
connettore del filtro all’interno del
tubo di movimento casuale. Se
è ricoperto di sporco o di alghe,
rimuovere la camera del connettore,
il cilindro e il pistone. Estrarre il tubo
del movimento casuale e pulire il
connettore del filtro. Se il connettore
è pulito, sostituire il pistone.
Se muove: osservare la sfera di
movimento casuale nel meccanismo.
Se non si muove nel corso di 2
minuti, sostituire il tubo di movimento
casuale e il pistone.
5. Verificare che la pressione
dell’acqua sia tra 35 e 70 kPa (5 e
10 psi). Il misuratore di pressione
(pezzo n. 6-113-00) è disponibile
presso i rivenditori Polaris locali.
Azione: Il modulo di superficie s’immerge o
pende su di un lato.
Soluzione: 1. Raddrizzare i tubi che si fossero torti.
2. Sollevare dall’acqua il modulo,
svuotarlo e scuoterlo. Se rimane
acqua all’interno, togliere la parte
superiore, estrarre il gruppo del
tappo di scarico e svuotare il
modulo.
3. Regolare la valvola limitatrice
della pressione finché il modulo di
superficie non si livella.
4. Verificare che la pressione dell’acqua
sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi). Il
misuratore di pressione (parte n.
6-113-00) è disponibile presso i
locali rivenditori autorizzati Polaris.
Azione: Il tubo galleggiante rimane arrotolato.
Soluzione: 1. Vedere “Il Polaris non pulisce la
piscina”.
2. Stendere il tubo galleggiante al sole in
modo da togliere le curvature.
Azione: Il modulo di superficie si muove
troppo rapidamente.
Soluzione: 1. Regolare la valvola limitatrice
della pressione finché il modulo di
superficie non rallenta.
2. Solo nel Polaris 165: rimuovere
uno dei regolatori a bulbo e, se
necessario, regolare di nuovo la
valvola limitatrice della pressione.
3. Verificare che la pressione dell’acqua
sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi).
Azione: La sacca non rimane sulla superficie
di fondo della piscina.
Soluzione: 1. Verificare che la sacca sia installata
in modo corretto.
2. Controllare che non ci siano bolle
d’aria attorno al gruppo del corpo del
getto. Ciò può indicare la presenza
d’ara nelle tubature dell’acqua.
3.Vedere “Il modulo di superficie si
muove troppo rapidamente”.
www.polarispool.com
Italiano
Individuazione e soluzione dei problemi
31
www.polarispool.com
Informações importantes
• Antes de instalar o Polaris
®
, assegure-se de que o filtro da piscina está limpo.
• Purgue a tubulação nova antes de instalar o Polaris.
• Nunca toque no Polaris enquanto este estiver a funcionar.
• Retire sempre o Polaris antes que alguém use a piscina para nadar.
• Sempre que limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte o Polaris da parede da piscina.
• Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos,
5 minutos antes de voltar a conectar o Polaris.
• Retire sempre o Polaris da piscina antes de qualquer tratamento químico intensivo (choque).
Para contactar o serviço técnico ou a assistência ao cliente:
• Envie o cartão da garantia imediatamente.
• Para entrar em contacto com a Polaris: Zodiac Pool Systems LLC
Customer Service
2882 Whiptail Loop #100
Carlsbad, CA 92010
1-800-822-7933
polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway
Burlington, ON, Canada L7M 1A6
1-800-647-4004
polarispool.ca
ATENÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS EM PISCINAS DE VINIL
Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao
desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas
de piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns
padrões de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a
superfície com uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo
de instalação ou quando entra em contacto com objectos na piscina. A Zodiac Pool Systems LLC não assume
responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de
vinil.
Português
32
www.polarispool.com
Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos
a sua escolha do Polaris
®
. O Polaris 65/Turbo Turtle para piscinas acima do solo e o
Polaris 165 para piscinas de vinil ou fibra de vidro abaixo do solo foram projectados
para funcionar confiavelmente por anos a fio.
Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos,
manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve
ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina
autorizada.
Insista sempre na aplicação de peças originais Polaris. As peças não-originais da
Polaris não são fabricadas de acordo com nossas especificações. Tais peças podem
prejudicar o funcionamento do Polaris ou até mesmo danificá-lo.
Introduçao
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
1a. Módulo de superfície
1b. Tampa tipo tartaruga
02. Grade de rodas
03. Mangueira de varredura
04. Conjunto de jactos de varredura
05. Saco multiuso
06. Extensão da mangueira flutuante com
conector — apenas para 165
07. Mangueira flutuante
08 Engate rápido
09. Conexão universal de parede (UWF)
10. Reguladores de olhal (2) — apenas para
165
Aspirador completo Polaris
Português
33
Três etapas para instalar rapidamente e obter o desempenho máximo do Polaris
®
:
Instale a conexão universal de parede com a desconexão rápida e os reguladores de olhal
• Ajuste a mangueira de varredura de acordo com a profundidade da piscina
• Ajuste a mangueira flutuante de acordo com o comprimento da piscina
Instale a conexão universal de parede
Instalação em minutos em piscinas com uma linha de retorno de rosca interior de 1,5
polegadas (3,8 cm).
1. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalização. Desligue a bomba.
2. Apenas para o Polaris 165 — Use a linha de retorno mais próxima do ponto central da
parede mais comprida da piscina no Polaris. Se houver duas linhas, escolha a linha de
retorno mais próxima ao equipamento da piscina. Coloque os discos reguladores de olhal
dentro das outras linhas de retorno.
3. Retire a conexão universal da desconexão rápida e enrosque-a na abertura de retorno.
4. Rode a desconexão rápida no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão
universal e puxe para fora para prender a conexão.
Se a linha de retorno tiver uma das conexões mostradas abaixo, retire as peças da maneira
ilustrada e instale a conexão universal (UWF).
Se a linha de retorno for diferente de todas as mostradas acima, contacte a Polaris para obter
assistência.
www.polarispool.com
Instruções para instalação rápida
Português
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Linea di ritorno
Válvula de alívio de pressão
Conexão universal de parede
Porosidade do filtro
Desconexão rápida
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Linea di ritorno
Desconexão
rápida
Retirar
Conexão universal
de pared
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Linea di ritorno
Retirar
Conexão universal
de pared
Desconexão
rápida
34
Ajustar a mangueira de varredura de acordo com a
profundidade da piscina
1. Meça o ponto mais profundo da piscina.
Acrescente 60 cm à essa medida
para obter o comprimento correcto da
mangueira de varredura.
2. Se a mangueira de varredura for maior
que essa medida, corte o excesso de
mangueira.
3. Retire o conector da mangueira do pedaço
de mangueira que acabou de cortar.
4. Use os dedos para pressionar a mangueira
de varredura. Empurre a mangueira para
dentro do conector até o primeiro sulco
estar do lado de dentro.
5. Coloque os dedos dentro da mangueira,
passe-os por dentro do conector e volte a
restaurar a mangueira para o seu formato original.
Ajustar a mangueira flutuante de acordo com o comprimento
da piscina
Com a mangueira conectada na parede da piscina no local da linha de retorno, estique a
mangueira até ao ponto mais distante da piscina. O final da mangueira deverá ser 120 cm
mais curto do que esse ponto.
Mangueira comprida demais? Corte o excesso de mangueira flutuante. Retire o conector
da mangueira do pedaço de mangueira que acabou de cortar e coloque-o na ponta nova da
mangueira flutuante, como indicado acima.
Mangueira curta demais? Apenas para o Polaris
®
165, insira a extensão da mangueira
flutuante entre a secção da mangueira flutuante existente e o módulo de superfície. Meça
novamente e ajuste se necessário.
1. Abra o saco do filtro da armação completamente e afixe-o no conjunto de jactos de
varredura. Afixe a unidade à mangueira de varredura.
2. Afixe a mangueira flutuante e a mangueira de varredura ao módulo de superfície.
3. Coloque o Polaris na piscina e ligue a bomba de filtração da piscina.
4. Estique a mangueira flutuante até ao ponto mais afastado da piscina. Quando a bomba
estiver a funcionar, o módulo de superfície deverá estar a aproximadamente 30 cm da
parede da piscina.
www.polarispool.com
2
Português
3
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
Linea di
ritorno
1,2 m
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
Inserir até
aqui
Pressionar aqui
Conector da
mangueira
35
Se estiver a funcionar correctamente, o Polaris aspira e varre todas as superfícies,
movendo-se aleatoriamente pela piscina. O módulo de superfície flutua na superfície
da água, recirculando água limpa e filtrada. A mangueira de varredura e o saco do filtro
movimentam-se pelo fundo da piscina colectando sujidades e detritos.
O Polaris muda de direcção aproximadamente a cada 15-25 segundos.
Válvula de alívio de pressão
A válvula de alívio de pressão do engate
rápido deixa sair água automaticamente
se o Polaris estiver a receber demasiada
pressão de água. Esta também pode
ser usada para regular o movimento do
aspirador.
Se o Polaris estiver a mudar de direcção
muito rapidamente, ajuste a válvula de
alívio de pressão para que o movimento
seja mais lento.
Limpeza do saco do filtro
Pressione os botões do conjunto de jactos
de varredura para soltar o saco. Vire o
saco do avesso para limpar os detritos.
Abra completamente a armação e
recoloque o saco.
Como limpar a rede do filtro
A rede do filtro no interior do engate
rápido colecta os detritos que o sistema de filtragem da piscina deixou passar. Para
limpá-la, empurre-a para fora e passe-a por água. Pressione-a novamente para voltar a
colocá-la no seu lugar.
Retrolavagem do filtro da piscina
Ao limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte sempre o Polaris da parede da
piscina. Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo
menos 5 minutos, a fim de purgar as linhas de retorno, antes de voltar a conectar o Polaris.
Armazenagem e preparação para o Inverno
Nunca guarde o Polaris sob luz solar directa. Quando proceder à armazenagem durante
o período de Inverno, drene toda a água (os danos causados por congelamento não são
cobertos pela garantia). Retire o conjunto de jactos de varredura da mangueira de varredura
e guarde-o em lugar plano. Pendure ou estenda a mangueira recta. Retire todas as
conexões das linhas de retorno, incluindo a conexão universal. Em alguns casos, pode ser
necessário usar a ferramenta de remoção da conexão universal (peça nº 10-102-00), que
pode ser adquirida em qualquer distribuidor Polaris.
www.polarispool.com
Português
Regular o aspirador Polaris
®
Manutenção de rotina
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Rede do filtro
Válvula de alívio de
pressão
Engate rápido
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Botão
Conjunto de jactos
de varredura
Armação
Saco do filtro
36
Se o aspirador Polaris
®
apresentar frequentemente
algumas das seguintes acções, é necessário fazer
alguns ajustes para restabelecer o funcionamento
correcto. Consulte o diagrama de peças (vista
explodida) para obter as referências das peças.
Acção: O Polaris não limpa toda a piscina ou
movimenta-se vagarosamente.
Solução: 1. Verifique se a válvula de alívio de
pressão está a deixar sair água. Se
não estiver, limpe ou retrolave o filtro
da piscina.
2. Examine a rede do filtro do engate
rápido e limpe-a se necessário.
3. Verifique se a mangueira flutuante tem
o comprimento adequado.
4. Retire a tampa do módulo de
superfície. Com o Polaris em
funcionamento, verifique se o tubo de
aleatoriedade se movimenta para a
frente e para trás.
Se não estiver a movimentar:
Desligue a bomba, desconecte as
mangueiras, examine o interior do
mecanismo e localize o conector
do filtro no interior do tubo de
aleatoriedade. Se estiver coberto de
detritos ou algas, retire a câmara do
conector, o cilindro e o pistão. Retire
o tubo de aleatoriedade puxando-o
para fora e limpe o conector do filtro.
Se o conector estiver limpo, coloque o
pistão no lugar.
Se estiver a movimentar-se:
Observe a esfera de aleatoriedade
do mecanismo. Se ela não se
movimentar em dois minutos,
substitua o tubo de aleatoriedade e o
pistão.
5. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70
kPa). Medidores de pressão (peça nº
6-113-00) podem ser obtidos através
dos revendedores Polaris.
Acção: O módulo de superfície mergulha na
água ou fica virado de lado.
Solução: 1. Endireite as mangueiras tortas.
2. Retire o módulo de superfície da água,
esvazie e sacuda-o. Se ainda houver
água no seu interior, retire a tampa,
puxe o tampão de drenagem
para fora e drene o módulo.
3. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
nivelado.
4. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi ( 35 e 70
kPa). Verificadores de pressão (peça
nº 6-113-00) podem ser obtidos
através dos revendedores
autorizados Polaris.
Acção: A mangueira flutuante continua
enrolada.
Solução: 1. Consulte “O Polaris não limpa toda
a piscina”.
2. Estenda a mangueira flutuante
recta ao sol e desenrole-a.
Acção: O módulo de superfície movimenta-se
muito rapidamente.
Solução: 1. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
mais lento.
2. Apenas no 165: Retire um dos
reguladores de olhal e, se necessário,
reajuste a válvula de alívio de pressão.
3. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70
kPa).
Acção: O saco não permanece no fundo da
piscina.
Solução: 1. Verifique se o saco foi colocado
correctamente.
2. Verifique se há bolhas de ar à volta
do conjunto de jactos de varredura.
Isso pode indicar a existência de ar na
tubagem.
3. Consulte “O módulo de superfície
movimenta-se muito rapidamente”.
www.polarispool.com
Português
Identificação e correcção de problemas
37
Notes
38
Notes
39
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010
1.800.822.7933 | polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada
L7M 1A6
1-800-647-4004 | polarispool.ca
©
2021 Zodiac Pool Systems LLC
All rights reserved. Polaris
®
and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced
are the property of their respective owners.
TL-1021 Rev. D 1103

Transcripción de documentos

TL-1021 Rev D OWNER’S MANUAL English | Français | Deutsch Español | Italiano | Português English Important Information • Before installing the Polaris®, make sure the pool filter is clean. • New plumbing lines should be flushed out before installing the Polaris. • Do not handle the Polaris while it is operating. • Always remove the Polaris before swimmers enter the pool. • Disconnect the Polaris from the pool wall when cleaning or backwashing the pool filter. • After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before re-connecting the Polaris. • Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments. For customer service or support: • Please mail Warranty Card immediately. • To contact Polaris: Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop #100 Carlsbad, CA 92010 1-800-822-7933 polarispool.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada L7M 1A6 1-800-647-4004 polarispool.ca WARNING: USE OF POLARIS 65/TURBO TURTLE, 165 IN A VINYL LINER POOL Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool. Zodiac Pool Systems LLC is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners. 2 www.polarispool.com Introduction English Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for choosing Polaris. The Polaris® 65/Turbo Turtle for above ground pools and the Polaris 165 for in-ground vinyl or fiberglass pools are designed to give you years of dependable and efficient service. Like most mechanical devices, these cleaners will require periodic adjustments, routine maintenance, and the replacement of certain hardworking parts. Please have your cleaner checked occasionally by your local Polaris dealer or authorized service center. Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to our specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or may even damage it. Polaris Complete Cleaner 1a. Surface Module 1b. Turtle Top 02. Wheel Cage 03. Sweep Hose 04. Jet Sweep Assembly 05. All-Purpose Bag 6. Float Hose Extension with Connector – 165 and Turbo Turtle only 7. Float Hose 8 Quick Disconnect 9. Universal Wall Fitting (UWF) 10. Eyeball Regulators (2) ­­– 165 only 0 1a 1b 2 10 7 3 8 9 4 5 6 3 www.polarispool.com English Quick Installation Instructions Three quick steps to install and get maximum performance from the Polaris®: • Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect • Adjust sweep hose to fit pool depth • Adjust float hose to fit pool length 1 Install the Universal Wall Fitting Installs in minutes on pools with a 1-1/2” female threaded return line. 1. Turn on the filtration pump and flush out the plumbing line. Turn pump off. 2. Polaris 165 Only — Use the return line nearest the center point of the longest pool wall for the Polaris. If there are two, choose the return line closest to the pool equipment. Place the eyeball regulator disks into the remaining return lines. 3. Remove the UWF from the Quick Disconnect and screw the UWF into the return opening. 4. Turn the Quick Disconnect clockwise into the UWF and pull away to secure. 1-1/2" return line Universal Wall Fitting (UWF) Filter Screen Quick Disconnect Pressure Relief Valve If the return line has either of the fittings diagrammed below, remove the parts as shown and then install the UWF. 1-1/2” Return Line 1-1/2” Return Line UWF UWF Remove Remove Quick Disconnect Quick Disconnect If the return line differs from all of these, contact Polaris for assistance. 4 www.polarispool.com 1. Measure the deepest part of the pool. Add two feet to this measurement to determine the correct length for the sweep hose. 2. If the sweep hose is longer than the measured amount, cut off the excess hose. Collapse Here Hose Connector 3. Remove the hose connector from the excess hose piece just cut. Insert to Here 4. Use fingers to collapse sweep hose. Push hose into connector until the first groove is inside. 3 English 2 Adjust Sweep Hose to Fit Pool Depth 4 Feet 5. Slide fingers inside hose, through connector, and pop hose back to original shape. Return line Adjust Float Hose to Fit Pool Length With float hose attached to the pool wall at the return line, extend the hose to the farthest point of the pool. The end of the hose should be 4 feet shorter than this point. Hose too long? Cut the excess float hose. Remove the hose connector from the excess hose piece and attach it to the new end of the float hose as instructed above. 4 feet Return line Hose too short? For Polaris® 165 only, add the float hose extension between the existing float hose section and the surface module. Remeasure and adjust as necessary. 1. Open the frame of filter bag completely and attach it to jet sweep assembly. Attach assembly to sweep hose. 2. Attach float hose and sweep hose to the surface module. 3. Put the Polaris in the pool and turn on the pool filtration pump. 4. Extend the float hose to the farthest point in the pool. When the pool pump is running, the surface module should be approximately one foot from the pool wall. 5 www.polarispool.com Quick Disconnect Pressure Relief Valve English Fine Tuning the Polaris® Cleaner When operating correctly, the Polaris vacuums and sweeps all surfaces, moving randomly throughout the pool. The surface module floats on the water’s surface recirculating clean, filtered water. The sweep hose and filter bag move across the pool floor collecting dirt and debris. Approximately every 15-25 seconds the Polaris will change directions. Quick Disconnect Pressure Relief Valve The pressure relief valve in the Quick Disconnect automatically releases water if the Polaris is receiving too much water pressure. It can also be used to regulate the movement of the cleaner. If the Polaris changes directions too quickly, adjust the pressure relief valve to slow the cleaner. Preasure Relief Valve Filter Screen Routine Maintenance Cleaning the Filter Bag Jet Sweep Assembly Depress the buttons on the jet sweep assembly to release the bag. Turn the filter bag inside-out to remove the debris. Frame Filter Bag Open frame completely and reattach bag. Cleaning the Filter Screen Button The filter screen inside the Quick Disconnect captures debris missed by the pool filtration system. To clean, pull it out, rinse it and press it back into place. Backwashing the Pool Filter Always disconnect the Polaris from the pool wall before cleaning or backwashing the pool filter. After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes to flush out the return lines before re-connecting the Polaris. Storage and Winterizing Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water (freeze damage is not covered under the warranty). Remove the sweep jet assembly from the sweep hose and store it flat. Hang or lay the hoses straight. Remove all fittings from the return lines including the UWF. In some cases, it may be necessary to use the UWF Removal Tool (part #10-102-00) available from an authorized Polaris dealer. 6 www.polarispool.com Troubleshooting Action: Polaris does not clean the entire pool or runs slowly. Action: Surface module dives under the water or leans to one side. Solution: Solution: 1. Straighten twisted hoses. 1. Verify that the pressure relief valve is releasing water. If it is not, clean or backwash the pool filter. 2. Lift surface module out of the water, empty it and then shake it. If water is still heard inside, remove the top, pull out the drain plug assembly and drain the module. 2. Check the filter screen in the quick disconnect and clean if necessary. 3. Verify that the float hose is the proper length. 3. Adjust the pressure relief valve until the surface module levels off. 4. Remove the surface module top. With the Polaris operating, verify that the randomizer tube is moving back and forth. If it is not moving: Turn off pump, disconnect hoses, look into the mechanism and locate the filter connector inside the randomizer tube. If it is covered with debris or algae, remove the connector chamber, cylinder, and piston. Pull out the randomizer tube and clean the filter connector. If the connector is clean, replace the piston. 4. Verify that the water pressure is between 5 and 10 psi. A pressure tester (part #6-113-00) is available from an authorized Polaris dealer. Action: The float hose remains coiled. Solution: 1. See “Polaris does not clean entire pool.” 2. Lay the float hose out straight in the sun to remove the coils. Action: Surface module moves too fast. Solution: If it is moving: Watch the randomizer ball in the mechanism. If it does not move within 2 minutes, replace the randomizer tube and piston. 5. Verify that the water pressure is between 5 and 10 psi. A pressure tester (part #6-11300) is available through your participating Polaris dealer. English If the Polaris® cleaner regularly displays the following actions, adjustments may be necessary to restore performance. Refer to exploded parts diagram for part references. 1. Adjust the pressure relief valve until the surface module slows down. 2. 165 only: Remove one of the eyeball regulators and readjust the pressure relief valve if necessary. 3. Verify that the water pressure is between 5 and 10 psi. Action: Bag does not stay on the pool floor. Solution: 1. Verify that the bag has been installed correctly. 2. Check for air bubbles around the jet body assembly. This may indicate air in the plumbing lines. 3. See “Surface module moves too fast.” 7 www.polarispool.com Informations importantes • Avant d’installer le Polaris®, s’assurer que le filtre de la piscine est propre. • Rincer les nouvelles conduites avant d’installer le Polaris. • Ne jamais manipuler le Polaris lorsqu’il est en marche. • Toujours enlever le Polaris avant qu’un nageur entre dans la piscine. Français • Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au lavage par refoulement du filtre. • Après le nettoyage ou le lavage par refoulement, laisser le système de filtration en marche pendant au moins cinq minutes avant de reconnecter le Polaris. • Toujours enlever le Polaris de la piscine avant de procéder à un traitement chimique de choc. Service clientèle ou assistance technique : • Immédiatement retourner la carte de garantie. • Pour contacter Polaris : Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop #100 Carlsbad, CA 92010 1-800-822-7933 polarispool.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada L7M 1A6 1-800-647-4004 polarispool.ca AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact d’objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu’avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité de Zodiac Pool Systems LLC et ne sont pas couverts par la garantie limitée. 8 www.polarispool.com Introduction Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos remerciements d’avoir choisi un produit Polaris®. Les nettoyeurs Polaris 65 et Turbo Turtle pour piscines hors sol et les modèles Polaris 165 pour piscines enterrées en vinyle ou en fibre de verre sont destinées à vous assurer des années de service fiable et efficace. Français Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement, entretenu avec régularité et équipé de nouvelles pièces après une utilisation prolongée. Faire vérifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service Polaris. N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été fabriquées par Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le fonctionnement du Polaris, voire l’endommager. Polaris Complets 1a. Module de surface 6. Rallonge de tuyau à flotteurs avec connecteur – Uniquement pour les Polaris 165 1b. Partie supérieure de la Tortue 02. Cage de roue 07. Tuyau à flotteurs 03. Tuyau de balayage 08 Connexion rapide 04. Tête de balayage à jets 09. Raccord Mural Universel (UWF) 05. Sac tous usages 10. Régulateurs pour rotule (2) – Uniquement pour les Polaris 165 0 1a 1b 2 10 7 3 8 9 4 5 6 9 www.polarispool.com Instructions d’installation rapide Français Trois étapes rapides pour installer le Polaris et obtenir des performances maximums : 1 • Installation du raccord mural universel (UWF) avec la connexion rapide et les régulateurs de rotule. • Adaptation de la longueur du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine. • Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine. Installation du raccord mural universel (UWF) L’installation se fait en quelques minutes dans les piscines équipées d’une conduite de retour à filetage femelle de 1-1/2 pouces (3,8 cm). 1. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe. 2. Polaris® 165 uniquement — Utiliser la conduite de retour la plus proche du centre du mur le plus long de la piscine pour le Polaris. S’il y en a deux, utiliser celle qui est la plus proche de la machinerie de la piscine. Placer les disques du régulateur de rotule dans les conduites de retour restantes. 3. Enlever le raccord mural universel (UWF) de la connexion rapide, puis le visser sur l’ouverture d’aspiration. 4. Introduire la connexion rapide dans le raccord mural universel (UWF) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis tirer pour verrouiller. Conduite de line retou 1-1/2" return Universal Raccord Wall mural Fitting universe (UWF) (UWF) Filter CrépineScreen de Filtre QuickConnexion Disconnect rapide Pressure Relief Valve Soupape de décharge Si la conduite de retour est pourvue de l’un des raccords illustrés ci-dessous, ôter les pièces comme indiqué puis installer le raccord mural universel (UWF). 1-1/2” Return Line Conduite de retou 1-1/2” Return Conduite de retou Line UWF UWF Remove Pièces à ôter Remove Pièces à ôter ­CQuick onnexion rapide Disconnect Connexion Quick rapide Disconnect Si la conduite de retour est différente, s’adresser à Polaris pour obtenir de l’aide. 10 www.polarispool.com 2 Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine 1. Mesurer l’endroit de la piscine où la profondeur est la plus grande. Ajouter deux pieds (60 cm) à cette mesure pour déterminer la longueur correcte pour le tuyau de balayage. 2. Si le tuyau de balayage est plus long que la longueur mesurée, couper la section de tuyau en excès. Collapse Here Écraser ici Hose Connecteur de Connector tuyau Insert ici Introduire to Here 4. Écraser le tuyau de balayage avec les doigts. Enfoncer le tuyau dans le connecteur jusqu’à ce que la première gorge se trouve à l’intérieur. 3 5. Glisser les doigts à l’intérieur du tuyau, à travers le connecteur, et redonner au tuyau sa forme originale. Français 3. Retirer le connecteur de tuyau de la section de tuyau en excès que l’on vient juste de couper. 4 Feet Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine. Lorsque le tuyau est connecté à la conduite de retour sur la paroi de la piscine, tendre le tuyau Return line jusqu’à ce qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine. L’extrémité du tuyau doit se trouver à une distance inférieure de 4 pieds (1,20 cm) à la distance de ce point. Le tuyau est-il trop long ? Couper la section en excès du tuyau à flotteurs. Enlever le connecteur de tuyau de cette section et le fixer à la nouvelle extrémité du tuyau à flotteurs, selon les instructions ci-dessus. Le tuyau est-il trop court ? Pour les Polaris® 165 uniquement, ajouter la rallonge de tuyau à flotteurs entre la section de tuyau à flotteurs existante et le module de surface. Mesurer à nouveau et faire les ajustements nécessaires. 41,2 feet m Conduite Return line de retou 1. Ouvrir complètement le cadre du sac de filtration et le fixer à la tête de balayage à jets. Fixer la tête au tuyau de balayage. 2. Fixer le tuyau à flotteurs et le tuyau de balayage au module de surface. 3. Placer le Polaris dans la piscine et mettre la pompe de filtration de la piscine en marche. 4. Tirer sur le tuyau à flotteurs pour qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine. Lorsque la pompe de la piscine fonctionne, le module de surface doit se trouver à environ 30 cm du mur de la piscine. 11 www.polarispool.com Réglage fin du nettoyeur Polaris® Lorsque le nettoyeur Polaris fonctionne correctement, il aspire et balaie toutes les surfaces de la piscine en suivant un parcours aléatoire. Le module de surface flotte à la surface de l’eau en faisant recirculer de l’eau propre et filtrée. Le tuyau de balayage et le sac de filtration se déplacent à travers le sol de la piscine en recueillant les saletés et les débris. Le Polaris change de direction environ toutes les 15 à 25 secondes. Quick Disconnect Soupape de décharge Connexion Rapide Français La soupape de décharge du raccord de connexion rapide évacue automatiquement l’eau si le Polaris vient à se trouver sous une pression d’eau trop élevée. Elle peut également servir à régler le mouvement du nettoyeur. Preasure Relief Valve Soupape de décharge Si le Polaris change de direction trop rapidement, régler la soupape de décharge pour ralentir le nettoyeur. Entretien normal Crépine de Filtre Filter Screen Jet Sweep Assembly Tête de balayage à jets Nettoage du sac de filtre Frame Cadre Appuyer sur les boutons de la tête de balayage à jets pour libérer le sac. Retourner le sac de filtration pour faire sortir les débris. Filter Bag Sac de filtration Ouvrir complètement le cadre et y fixer le sac de nouveau. Bouton Button Nettoyage de la crépine de filtre La crépine de filtre à l’intérieur du raccord de connexion rapide capte les débris que le système de filtration de la piscine n’a pas pu arrêter. Pour la nettoyer, tirer pour la faire sortir du raccord puis l’enfoncer dans le raccord pour la remettre en place après l’avoir nettoyée. Lavage à contre-courant du filtre de la piscine Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au lavage à contre-courant du filtre de la piscine. Après un nettoyage ou lavage à contrecourant, laisser fonctionner le système de filtrage pendant au moins cinq minutes pour rincer les conduite de retour, puis reconnecter le Polaris. Entreposage préparation à l’hivernage Ne jamais entreposer le Polaris dans un endroit où il serait exposé aux rayons directs du soleil. Pour le ranger pendant l’hiver, vider toute l’eau (les dégâts provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie). Enlever la tête de balayage à jets du tuyau de balayage et la ranger à plat. Suspendre les tuyaux ou les poser à plat, déroulés. Enlever tous les raccords des conduites de retour, y compris le raccord mural universel (UWF).Dans certains cas, il sera nécessaire d’utiliser l’outil de déconnexion du raccord mural universel (UWF) (référence 10-102-00) disponible chez le distributeur Polaris agréé. 12 www.polarispool.com Dépannage Si le nettoyeur Polaris® présente souvent l’un des comportements suivants, un réglage est sans doute nécessaire pour obtenir un fonctionnement correct. Veuillez consulter la vue éclatée des pièces pour trouver les références des pièces. Le Polaris ne nettoie pas toute la piscine ou se déplace lentement. Solution: 1. Vérifier si la soupape de décharge évacue de l’eau. Si non, nettoyer le filtre de la piscine directement ou par lavage à contre-courant. Le module de surface plonge sous l’eau ou penche d’un côté. Solution: 1. Éliminer les torsades des tuyaux. 2. Soulever et sortir le module de surface de l’eau, le vider et le secouer. Si l’on entend de l’eau emprisonnée à l’intérieur, enlever la partie supérieure du module, sortir l’ensemble du bouchon de vidange et vidanger le module. 3. Régler la soupape de décharge jusqu’à ce que le module de surface soit d’aplomb. 2. Vérifier la crépine de filtre dans la connexion rapide et la nettoyer, le cas échéant. 4. Vérifier si la pression de l’eau est entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On peut se procurer un vérificateur de pression (référence 6-113-00) auprès d’un distributeur Polaris agréé. 3. Vérifier que le tuyau à flotteurs est de la bonne longueur. 4. Enlever la partie supérieure du module de surface. Quand le Polaris fonctionne, vérifier que le tube permettant le déplacement aléatoire se déplace d’avant en arrière. S’il ne bouge pas : Arrêter la pompe, déconnecter les tuyaux, inspecter le mécanisme et repérer le connecteur de filtre à l’intérieur du tube permettant le déplacement aléatoire. S’il est couvert de débris ou d’algues, enlever la chambre du connecteur, le cylindre et le piston. Tirer sur le tube permettant le déplacement aléatoire et nettoyer le connecteur de filtre. Si le connecteur est propre, remplacer le piston. S’il se déplace : Observer la bille du tube de déplacement aléatoire dans le mécanisme. Si elle ne bouge pas dans un délai de 2 minutes, remplacer le tube de déplacement aléatoire et le piston. 5. Vérifier si la pression de l’eau est entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On peut se procurer un vérificateur de pression (référence 6-113-00) auprès d’un distributeur Polaris agréé. Français Action : Action : Action : Le tuyau à flotteurs reste torsadé. Solution: 1. Voir la section : « Le Polaris ne nettoie pas toute la piscine ». 2. Étendre le tuyau à flotteurs à plat et le laisser au soleil pour s’étirer et se détorsader. Action : Le module de surface se déplace trop vite. Solution: 1. Régler la soupape de décharge jusqu’à ce que le module de surface ralentisse. 2. Polaris 165 uniquement: Enlever l’un des régulateurs de rotule et régler à nouveau la soupape de décharge, le cas échéant. 3. Vérifier si la pression de l’eau est entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). Action : Le sac ne reste pas sur le sol, au fond de la piscine. Solution: 1. Vérifier si le sac est correctement installé. 2. Vérifier s’il y a des bulles d’air autour de la tête de balayage à jets. Leur présence peut indiquer qu’il y a de l’air dans la tuyauterie. 3. Voir la section : « Le module de surface se déplace trop vite ». 13 www.polarispool.com Wichtige Informationen • Stellen Sie vor der Installation des Polaris sicher, dass der Poolfilter sauber ist. Deutsch • Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden. • Der Polaris soll niemals gehandhabt werden, wenn er in Betrieb ist. • Den Polaris vom Pool entfernen, wenn sich Badende im Pool befinden. • Den Polaris immer von der Poolwand entfernen, wenn der Poolfilter gereinigt oder rückgespült wird. • Nach dem reinigen oder rückspülen das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen lassen, bevor man den Polaris anschließt • Vor Hinzufügung von Chemikalien, den Polaris immer vom Pool entfernen. Kundendienst: • Garantiekarte bitte sofort einsenden. • So können Sie Polaris finden: Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop #100 Carlsbad, CA 92010 1-800-822-7933 polarispool.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada L7M 1A6 1-800-647-4004 polarispool.ca WARNHINWEIS: ANWENDUNG DES POLARIS IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung des Musters durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste, Poolspielsachen, Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche Muster können durch bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass sich während der Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt kommt. Zodiac Pool Systems Inc., so wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac Pool Systems LLC haften nicht für Abreibungen des Musters, so wie Abschürfungen oder Markierungen am Vinyleinsatz. 14 www.polarispool.com Einleitung Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des neuen, automatischen Poolreinigers entschlossen haben und wir bedanken uns, dass Sie Polaris® gewählt haben. Die Polaris 65/Turbo Turtle für überirdische Swimmingpools und die Polaris 165 für in den Boden eingelassene Vinyl- oder Fiberglas Swimmingpools, ist so entworfen, dass sie Jahrelangen zuverlässigen und ausgezeichneten Service bieten. Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile, durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen. Bestehen Sie immer auf Originalersatzteile von Polaris. Ersatzteile die nicht von Polaris stammen entsprechen nicht unseren Vorschriften. Es kann sein, dass sich diese Teile negativ auf die Funktion Ihres Polaris auswirken oder diesen sogar beschädigen. Polaris kompletter Reiniger 6. Schwimmschlauchverlängerung mit Anschluss– nur für den 165 1b. Turtle Top Deutsch 1a. Oberflächenmodul 7. Schwimmschlauch 02. Radkasten 8 Quick Trenner 03. Spülschlauch 9. Universale Wandhalterung (UWH) 04. Jet-Spülbausatz 10. Kugelregler (2) – nur für den 165 05. Allzweckbeutel 0 1a 1b 2 10 7 3 8 9 4 5 6 15 www.polarispool.com Quick Installationsanleitung Drei kurze Schritte zur Installation und maximalen Leistung des Polaris®: • Universale Wandhalterung (UWH) mit dem Quick Trenner und dem Kugelregler installieren. • Spülschlauch je nach Pooltiefe einstellen 1 • Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen Installation der universalen Wandhalterung In Minuten bei Pools, mit einer 1 1/2 Zoll (3,8 cm) Innengewinde Rücklaufleitung, installiert. 1. Die Filterpumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten. 2. Nur für Polaris 165 — Nehmen Sie die Rücklaufleitung die sich am nächsten zum Mittelpunkt der längsten Poolwand des Polaris liegt. Wenn es zwei Leitungen gibt, dann wählen Sie die Leitung die der Poolausstattung näher liegt. Legen Sie die Kugelreglerscheiben in die restlichen Leitungen ein. Deutsch 3. Den UWH von dem Quick Trenner entfernen und in die Rücklauföffnung einschrauben. 1-1/2" return line Rücklaufleitung Universal Wall Fitting (UWF) Universale Wandhalterung(UWH) Filter Filtersieb Screen Quick Disconnect Quick Trenner Pressure Relief Valve Druckbegrenzungsventil 4. Den Quick Trenner im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu sichern. 1-1/2” Return Line Rücklaufleitung 1-1/2” Return Line Rücklaufleitung UWF UWH UWF UWH Remove Entfernen Entfernen Remove Quick Quick Trenner Disconnect Quick Trenner Quick Disconnect Wenn die Rücklaufleitung eine, der unten aufgezeichneten Anschlüsse aufweist, entfernen Sie die Teile wie angezeigt und installieren Sie dann die universale Wandhalterung UWH. Wenn sich die Rücklaufleitung davon wesentlich unterscheidet, dann bitten Sie Ihren Polaris Händler um Hilfe. 16 www.polarispool.com 2 Spülschlauch ja nach Pooltiefe einstellen 1. Messen Sie die tiefste Stelle des Pools. Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um die genaue Länge des Spülschlauches zu errechnen. Collapse Here Hier falten Hose Connector Schlauchanschluss 2. Wenn der Spülschlauch länger als das abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie das überschüssige Schlauchstück ab. Insert Hier einlegen to Here 3. Entfernen Sie das Schlauchverbindungsstück von dem überschüssigen Schlauchstück, welches Sie eben abgeschnitten haben. 4. Falten Sie den Spülschlauch mit den Fingern zusammen. Drücken Sie den Schlauch in das Verbindungsstück bis die erste Kannelierung innen drinnen ist. Deutsch 3 5. Greifen Sie mit den Fingern durch das Verbindungsstück innen in den Schlauch hinein 4 Feet und lassen Sie den Schlauch in die ursprüngliche Form einrasten. Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen Return line Mit dem Schlauch, durch die Rücklaufleitung an die Poolwand verbunden, ziehen Sie den Schlauch bis zum längsten Ende des Pools. Das Schlauchende soll 4 Fuss (120 cm) kürzer sein als bis zu diesem Punkt. Ist der Schlauch zu lang? Überschüssigen Schwimmschlauch abschneiden. Schlauchverbindung vom überschüssigen und abgeschnittenen Schlauchstück entfernen und es an das neue Ende des Schwimmschlauches, wie oben angegeben, befestigen. Ist der Schlauch zu kurz? Nur für Polaris® 165 – fügen Sie die 41,2 feet m Return line Rücklaufleitung Schwimmschlauchverlängerung zwischen das gegenwärtige Schwimmschlauchteil und das Oberflächenmodul ein. Messen Sie erneut und stellen Sie es entsprechend neu ein, wenn dies nötig ist. 1. Öffnen Sie den Rahmen des Filterbeutels komplett und befestigen Sie ihn an den Jet Spülbausatz. Befestigen Sie den Bausatz dann an den Spülschlauch. 2. Befestigen Sie den Schwimmschlauch und den Spülschlauch an das Oberflächenmodul. 3. Geben Sie den Polaris in den Pool und schalten Sie die Poolfilterpumpe ein. 4. Ziehen Sie den Schwimmschlauch bis zum entferntesten Ende des Pools. Wenn die Poolpumpe läuft, soll das Oberflächenmodul etwa 30 cm von der Poolwand entfernt sein. 17 www.polarispool.com Feineinstellung des Polaris® Reinigers Wenn der Polaris richtig funktioniert, reinigt und saugt er alle Flächen und bewegt sich beliebig im Pool umher. Das Oberflächenmodul schwimmt auf der Wasseroberfläche und zirkuliert sauberes und gefiltertes Wasser. Der Spülschlauch und der Filterbeutel bewegen sich am Boden des Pools entlang und sammeln Schmutz und Abfall. Der Polaris wechselt in etwa alle 15-25 Sekunden die Richtung. Quick Disconnect Quick Trenner Überdruckventil Das Überdruckventil im Quick Trenner gibt automatisch Wasser ab, wenn der Polaris unter zu hohem Wasserdruck steht. Es kann auch zur Einstellung und Regulierung der Bewegung des Reinigers benutzt werden. Deutsch Wenn der Polaris zu schnell die Richtung ändert, dann stellen Sie das Überdruckventil anders ein, damit der Reiniger langsamer läuft. Routine Wartung Überdruckventil Preasure Relief Valve Filter Filter Screen Jet Sweep Assembly Jet Spülbausatz Frame Rahmen Filterbeutel reinigen Drücken Sie die Tasten am Jet Spülbausatz um den Beutel zu trennen. Stülpen Sie den Filterbeutel um und entfernen Sie jeglichen Abfall. Den Rahmen ganz öffnen und den Beutel wieder befestigen. Filter Bag Filterbeutel Taste Button Filter reinigen Der Filter der sich innen im Quick Trenner befindet fängt den Abfall auf, der vom Poolfiltersystem verpasst wurde. Zur Reinigung zieht man ihn heraus und spült ihn ab und drückt ihn dann wieder in die ursprüngliche Position zurück. Rückspülung des Poolfilters Bevor Sie den Poolfilter reinigen oder rückspülen, soll der Polaris immer von der Poolwand entfernt werden. Nach dem reinigen und rückspülen soll das Filtersystem mindestens fünf Minuten lang laufen um die Rücklaufleitungen durchzuspülen bevor der Polaris neu angeschlossen wird. Lagerung und Einwinterung Der Polaris soll nie im direkten Sonnenlicht gelagert werden. Für die Einwinterung sollen alle Wasserrückstände aus den Schläuchen abgelassen werden (Schäden durch Frost werden von der Garantie nicht gedeckt). Entfernen Sie den Jet Spülbausatz vom Spülschlauch und lagern Sie ihn flach. Hängen oder lagern Sie die Schläuche gerade. Entfernen Sie alle Anschlussstücke von den Rücklaufleitungen, einschließlich der UWH (universale Wandhalterung). In manchen Fällen kann es vorkommen, dass man das UWH Removal Tool (UWH Entferner) (Teile Nr. 10-102-00) benutzen muss, welchen Sie über Ihren Polaris Händler beziehen können. 18 www.polarispool.com Fehlerbehebung Sollte der Polaris® Reiniger des öfteren folgende Probleme zeigen, kann es sein, dass eine Neueinstellung notwendig sind, um die ursprüng-liche Leistung wieder herzustellen. Für Zubehörteile siehe Explosionsdarstellung. Lösung: 2. Nehmen Sie das Oberflächenmodul aus dem Wasser, entleeren Sie es und schütteln Sie es. Wenn man hört, dass noch Wasser drinnen ist, dann entfernen Sie das Top, ziehen Sie den Abflussbausatz heraus und entleeren Sie das Modul Vorgang: Der Polaris reinigt nicht den gesamten Pool oder er läuft langsam. Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass das Überdruckventil Wasser durchlässt. Wenn das nicht der Fall ist, dann reinigen oder rückspülen Sie bitte den Poolfilter. 3. Stellen Sie das Überdruckventil so lange neu ein, bis sich das Oberflächenmodul einpendelt. 4. Stellen Sie sicher, dass sich der Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi (35 und 70 kPa) befindet. 2. Überprüfen Sie den Filter im Quick Trenner und wenn notwendig, muss dieser gereinigt werden. 4. Entfernen Sie das Oberflächenmodul Top. Stellen Sie sicher, dass sich das Zufalls-vorrichtungsrohr vorwärts und rückwärts bewegt, während der Polaris läuft. Wenn er sich nicht bewegt: Pumpe abschalten, Schläuche abmontieren, den Mechanismus prüfen und die Filterverbindung innen in dem Zufallsvorrichtungsrohr lokalisieren. Wenn dies mit Abfall oder Algen belegt ist dann entfernen Sie die Verbindungskammer, den Zylinder und die Kolben. Ziehen Sie das Zufallsvorrichtungsrohr heraus und reinigen Sie den Filteranschluss. Wenn der Anschluss sauber ist, dann ersetzen Sie die Kolben. Wenn es sich bewegt: Beobachten Sie den Zufallsvorrichtungsball im Mechanismus. Wenn er sich nicht innerhalb von 2 Minuten bewegt, dann wechseln Sie das Zufallsvorrichtungsrohr und die Kolben. Vorgang: Der Zuleitungsschlauch bleibt aufgerollt. Lösung: Deutsch 3. Stellen Sie sicher, dass der Zuleitungsschlauch die entsprechend richtige Länge hat. 1. Richten Sie eventuell verdrehte Schläuche aus. 1. Siehe „Polaris reinigt nicht den gesamten Pool” 2. Richten Sie den Zuleitungsschlauch so aus, dass er gerade in der Sonne liegt und dass alle Windungen entfernt sind. Vorgang: Oberflächenmodul bewegt sich zu schnell. Lösung: 1. Justieren Sie das Überdruckventil, bis sich das Oberflächenmodul langsamer bewegt. 2. Nur für die 165: Entfernen Sie einen der Kugelregler und wenn nötig, stellen Sie das Überdruckventil neu ein. 3. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi (35 und 70 kPa) liegt. Vorgang: Beutel bleibt nicht am Boden des Pools. Lösung: 5. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi (35 und 70 kPa) liegt. Ein Druckmesser (Teile Nr. 6-113-00) ist über Ihren örtlichen Polaris Händler erhältlich. Vorgang: Das Oberflächenmodul taucht unter oder lehnt zu einer Seite. www.polarispool.com 1. Stellen Sie sicher, dass der Beutel richtig installiert wurde. 2. Prüfen Sie, ob sich um den Jet Bodybausatz Luftblasen bilden. Das kann auf Luft in den Rohrleitungen hindeuten. 3. Siehe „Oberflächenmodul bewegt sich zu schnell.” 19 Información importante • Antes de instalar el Polaris®, asegúrese de que el filtro de la piscina esté limpio. Español • Si la tubería del agua es nueva, debiera purgarse antes de instalar el Polaris. • No toque el Polaris cuando está en uso. • Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina. • Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en contracorriente. • Después de limpiar o lavar el filtro en contracorriente, deje que el sistema de filtración funcione durante al menos cinco minutos antes de volver a conectar el Polaris. • Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar tratamiento químico intensivo del agua. Atención a clientes o apoyo técnico: • Envíe inmediatamente por correo la tarjeta de garantía. • Para comunicarse con Polaris: Zodiac Pool Systems LLC Customer Service 2882 Whiptail Loop #100 Carlsbad, CA 92010 1-800-822-7933 polarispool.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada L7M 1A6 1-800-647-4004 polarispool.ca ADVERTENCIA: USO DEL POLARIS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del dibujo, como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos, juguetes de piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems LLC no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias. 20 www.polarispool.com Introducción Reciba nuestras felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático y gracias por preferir Polaris®. El Polaris 65y el Turbo Turtle, para piscinas elevadas, y el Polaris 165, para piscinas enterradas de vinilo o fibra de vidrio, han sido diseñados para brindarle años de servicio confiable y eficiente. Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado. Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas no están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo. Limpiafondos completo Polaris 1a. Módulo de superficie 1b. Tapa tipo carapacho de tortuga 02. Caja para ruedas 03. Manguera barredora 04. Conjunto de barredora a chorro 05. Bolsa multiusos 6. Extensión manguera de flotación c/ conector– Sólo 165 7. Manguera de flotación 8. Desconector rápido 9. Conector universal de pared (CUP) 10. Reguladores tipo globo (2) – Sólo 165 0 Español 1a 1b 2 10 7 3 8 9 4 5 6 www.polarispool.com 21 Instrucciones para la instalación rápida Tres pasos rápidos para instalar y lograr el máximo desempeño del Polaris®: • Instale el conector universal de pared (CUP) con el desconector rápido y los reguladores tipo globo • Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina • Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión de la piscina 1 Instale el conector universal de pared Se instala en minutos en piscinas que cuenten con línea de retorno de 1-1/2 pulgadas (3,8 cm) con rosca hembra. 1. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba. 2. Sólo Polaris 165 — Para el Polaris, use la línea de retorno más próxima al centro de la pared más larga. Si hay dos líneas de retorno, escoja la más cercana a la maquinaria de la piscina. Coloque los discos de los reguladores tipo globo en las demás líneas de retorno. 3. Desenrosque el CUP del desconector rápido y enrósquelo en la abertura de retorno. Línea de retorno 1-1/2" return line Universal Wall Fitting Conector universal de pared (UWF) (CUP) TamizScreen del filtro Filter Español Quick Disconnect Desconector rápido Válvula de desahogo de Pressure Relief Valve presión 4. Gire el desconector rápido en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia afuera para asegurarlo. 1-1/2” Línea deReturn retorno Line 1-1/2” Línea de Return retorno Line UWF CUP UWF CUP Quitar Remove Quitar Remove Quick Desconector Disconnect rápido Quick Desconector Disconnect rápido Si la línea de retorno no tiene alguno de los acoplamientos que aparecen en el siguiente diagrama, quite las piezas como se muestra e instale el conector universal de pared (CUP). Si la línea de retorno difiere de todas estas, solicite la asesoría de Polaris. 22 www.polarispool.com 2 Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina 1. Mida la parte más profunda de la piscina. Agregue 60 cm a esta medida para determinar la extensión correcta de la manguera barredora. Collapse Here Oprima aquí Hose Conector de Connector la manguera 2. Si la manguera barredora es más larga que la extensión medida, recorte la manguera excedente. Insert Introduzca to Here hasta este punto 3. Quite el conector de la manguera excedente. 4. Oprima la manguera barredora con los dedos. Introdúzcala en el conector hasta que la primera ranura se encuentre adentro. 3 5. Deslice los dedos dentro de la manguera, a través del conector y devuelva la manguera a su forma original. 4 Feet Ajuste la manguera deReturn flotación de acuerdo con la extensión line de la piscina Con la manguera conectada a la línea de retorno en la pared de la piscina, extienda la manguera hasta el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe extenderse hasta 1,20 m antes de este punto. Español ¿Resulta demasiado larga la manguera? Recorte el excedente de la manguera de flotación. Quite el conector de la manguera excedente y colóquelo en la punta de la 41,2 feet m Línea de Return line retorno manguera restante, tal como se indica arriba. ¿Queda corta la manguera? Sólo para el Polaris® 165: Agregue la extensión de la manguera de flotación entre el tramo de manguera existente y el módulo de superficie. Si es necesario, vuelva a medir y haga los ajustes necesarios. 1. Abra completamente el armazón de la bolsa del filtro y sujételo al conjunto de la barredora a chorro. Sujete el conjunto a la manguera barredora. 2. Sujete la manguera de flotación y la manguera barredora al módulo de superficie. 3. Coloque el Polaris en la piscina y encienda la bomba de filtración de la piscina. 4. Extienda la manguera de flotación hasta el punto más alejado de la piscina. Al estar en funcionamiento la bomba de la piscina, el módulo de superficie debe encontrarse a aproximadamente 30 cm de la pared de la piscina. www.polarispool.com 23 Quick Disconnect Pressure Relief Valve Ajustes menores del limpiafondos Polaris® Funcionando correctamente, el Polaris aspira y barre todas las superficies, desplazándose al azar por toda la piscina. El módulo de superficie flota sobre la superficie del agua, recirculando agua limpia y filtrada. La manguera barredera y la bolsa del filtro se desplazan por el fondo de la piscina, recogiendo tierra y suciedad. El Polaris cambia de dirección aproximadamente cada 15 a 25 segundos. Válvula de alivio de presión Quick Disconnect Desconector rápido La válvula de alivio de presión en el desconector rápido automáticamente libera agua si la presión del agua que llega al Polaris es excesiva. También puede usarse para regular los movimientos del limpiafondos. Si el Polaris cambia de dirección muy rápidamente, ajuste la válvula de alivio de presión para moderar la velocidad del limpiafondos. Válvula de alivio Preasure Relief Valve de presión Mantenimiento periódico Limpieza de la bolsa del filtro Conjunto de Jet Sweep Assembly barredora a chorro Español Para soltar la bolsa, oprima los botones en el conjunto de la barredora a chorro. Invierta la bolsa del filtro hacia afuera para retirar la basura. Frame Armazón Filter Bag Bolsa del filtro Abra completamente el armazón y vuelva a sujetar la bolsa. Limpieza del tamiz del filtro Tamiz filtro Filterdel Screen Botón Button El tamiz del filtro dentro del desconector rápido atrapa la suciedad no recogida por el sistema de filtración de la piscina. Para limpiarlo, sáquelo, enjuáguelo y, presionando con los dedos, vuelva a colocarlo en su lugar. Lavado del filtro de la piscina Siempre desconecte el Polaris de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar en contracorriente el filtro. Después de limpiarlo o lavarlo, deje que funcione el sistema de filtración al menos durante cinco minutos para purgar plenamente las líneas de retorno, antes de volver a conectar el Polaris. Almacenaje y preparación para el invierno Nunca guarde el Polaris exponiéndolo a los rayos directos del Sol. Antes de almacenar el Polaris para el invierno, drene todo el agua del Polaris (La garantía no cubre daños por congelación). Separe el conjunto de la barredora a chorro de la manguera barredora y guárdelo en forma tendida. Cuelgue o tienda las mangueras en forma recta. Quite todos los acoplamientos de las líneas de retorno, incluyendo el CUP. En algunos casos, podría ser necesario utilizar la herramienta para quitar el CUP (pieza 10-102-00), que puede obtener de su distribuidor Polaris participante. 24 www.polarispool.com Resolución de problemas Si el limpiafondos Polaris® muestra cualquiera de las siguientes acciones, podrían resultar necesarios algunos ajustes para lograr el máximo rendimiento. Consulte el diagrama detallado de las piezas para obtener las referencias de éstas.­ Acción: Acción: Solución: 1. Enderece las mangueras torcidas. 2. Saque del agua el módulo de superficie, vacíelo y sacúdalo. Si aún se oye agua en el interior, quite la tapa, saque el conjunto del tapón de desagüe y drene el módulo. El Polaris no limpia toda la piscina o se desplaza muy lentamente. Solución: 1. Verifique que la válvula de alivio de presión esté liberando agua. Si no, limpie y enjuague el filtro de la piscina. 3. Ajuste la válvula de alivio de presión hasta que se nivele el módulo de superficie. 2. Revise el tamiz del filtro en el desconector rápido y, de ser necesario, límpielo. 3. Verifique que la manguera de flotación se extienda la distancia correcta. 4. Quite la tapa del módulo de superficie. Con el Polaris funcionando, verifique que el tubo aleatorio se mueva de un lado a otro. 4. Verifique que la presión del agua se encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2. Puede obtener de su distribuidor Polaris participante un probador de presión (Pza. No 6-113-00). Acción: Solución: 1. Consulte “El Polaris no limpia toda la piscina”. 2. Extienda la manguera de flotación en la luz solar para quitarle lo enroscado. Acción: El módulo de superficie se desplaza muy rápidamente. Solución: 1. Ajuste la válvula de alivio de presión hasta que se desacelere el módulo de superficie. 2. Sólo 165: Quite uno de los reguladores tipo globo y, de ser necesario, vuelva a ajustar la válvula de alivio de presión. Si se mueve, examine la bola aleatoria dentro del mecanismo. Si no se mueve en dos minutos, cambie el tubo aleatorio y el émbolo. 5. Verifique que la presión del agua se encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/ cm2. Puede obtener a través de su dis-tribuidor Polaris participante un probador de presión (Pza. No 6-11300). La manguera de flotación se mantiene enroscada. Español Si no se mueve, apague la bomba, desconecte las mangueras, examine el mecanismo y localice el conector del filtro dentro del tubo aleatorio. Si se encuentra cubierto de suciedad o algas, quite la cámara del conector, el cilindro y el émbolo. Saque el tubo aleatorio y limpie el conector del filtro. Si el conector está limpio, reponga el émbolo. El módulo de superficie se clava en el agua o se ladea. 3. Verifique que la presión de agua se encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2. Acción: La bolsa no se mantiene en el fondo de la piscina. Solución: 1. Verifique que la bolsa ha sido instalada correctamente. 2. Vea si aparecen burbujas de aire alrededor del conjunto de la barredora a chorro. Esto podría indicar que exista aire en la tubería. 3. Consulte “El módulo de superficie se desplaza muy rápidamente”. www.polarispool.com 25 Informazioni importanti • Prima di installare il Polaris®, accertarsi che il filtro della piscina sia pulito. Italiano • Le tubature nuove devono essere lavate a fondo prima di installare il Polaris. • Non maneggiare mai il Polaris quando sta funzionando. • Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima che vi entrino i bagnanti. • Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina quando si pulisce o si lava il suo filtro. • Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque minuti prima di ricollegare il Polaris. • Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima di trattare l’acqua con agenti chimici. Per assistenza clienti o supporto • Si prega di inviare immediatamente la cartolina della garanzia • Per contattare la Polaris: Zodiac Pool Systems LLC Customer Service 2882 Whiptail Loop #100 Carlsbad, CA 92010 1-800-822-7933 polarispool.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada L7M 1A6 1-800-647-4004 polarispool.ca AVVERTENZA: USO DEL POLARIS IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti, fontane, distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in vinile possono venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola per piscine. L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti posti nella piscina. La Zodiac Pool Systems LLC non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura di un rivestimento in vinile e tali danni non sono coperti dalla garanzia limitata. 26 www.polarispool.com Introduzione Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine e grazie di avere scelto un Polaris®. Il Polaris 65/Turbo Turtle per piscine non interrate, e il Polaris 65 per piscine interrate in vinile o in fibra di vetro, sono state progettate per fornire anni di prestazioni affidabili ed efficienti. Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante. Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato. Richiedere sempre che vengano usate parti di ricambio originali Polaris. Pezzi di ricambio di altre marche non sono prodotti secondo le specifiche della fabbrica. Tali pezzi possono influire in modo negativo sulle prestazioni del Polaris e possono anche danneggiarlo. Il dispositivo di pulizia completo Polaris 1a. Modulo di superficie 07. Tubo galleggiante 1b. Copertura a tartaruga 08 Dispositivo di sconnessione rapida 02. Gabbia delle ruot 09. Raccordo a parete universale (UWF) 03. Tubo di pulizia 10. Regolatori a bulbo (2) – solo per 165 04. Gruppo pulizia 05. Sacco d’impiego generale 06. Prolunga tubo galleggiante con connettore – solo per 165 e SuperTurtle 1a 1b Italiano 2 10 7 3 8 9 4 5 6 www.polarispool.com 27 Istruzioni per una rapida installazione Il Polaris® può essere installato in tre fasi veloci che consentono di realizzare il massimo delle sue prestazioni. 1 • Installare il raccordo a parete universale (UWF) con il dispositivo di sconnessione rapida e con i regolatori a bulbo • Regolare la lunghezza del tubo di pulizia in modo da adattarlo alla profondità della piscina • Regolare la lunghezza del tubo galleggiante in modo da adattarlo alla lunghezza della piscina Installazione del raccordo a parete universale Si installa in pochi minuti nelle piscine dotate di linea di ritorno con filettatura femmina da 1 pollice e 1/2 (3,8 cm). 1. Accendere la pompa di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompa. 2. Solo per Polaris 165 – Per il Polaris, usare la linea di ritorno più vicina al centro della parete più lunga della piscina. Se ce ne sono due, usare la linea di ritorno più vicino all’apparecchiatura della piscina. Mettere i dischi del regolatore a bulbo nella line di ritorno rimanente. 1-1/2" return line Linea di ritorno Universal Wall Fitting (UWF) Raccordo universale a parete (UWF) Filter Screen Schermo filtro Quick Disconnect Elemento di sconnessione rapida Pressure Relief Valve Valvola di scarico di pressione 3. Togliere l’UWF dal dispositivo di sconnessione rapida e avvitarlo sulla bocca del ritorno. 1-1/2” Return Line Linea di ritorno 1-1/2” Linea di Return ritorno Line UWF Italiano UWF Remove Rimuovere Remove Rimuovere Quickdi Elemento Disconnect sconnessione rapida Elemento Quickdi sconnessione Disconnect rapida 4. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida nell’UWF girando in senso orario e tirare verso di sé per fissare. Se la linea di ritorno è dotata di uno dei raccordi illustrati sotto, rimuovere le parti come indicato e quindi installare l’UWF. Se la linea di ritorno è diversa da tutte quelle rappresentate, mettersi in contatto con Polaris per ottenere assistenza. 28 www.polarispool.com 2 Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità della piscina 1. Misurare la profondità del punto più profondo della piscina. Aggiungere 60 cm (due piedi) al valore misurato per ottenere la lunghezza corretta del tubo di pulizia. 2. Se il tubo di pulizia è più lungo del valore determinato, tagliare il sovrappiù. Collapse Here Schiacciare qui Hose Connettore delConnector tubo 3. Togliere il connettore del tubo dal pezzo in eccedenza che si è tagliato via. Inserire Insert qui to Here 4. Schiacciare a mano il tubo di pulizia. Spingere il tubo nel connettore finché la prima piega non sia all’interno. 5. Infilare le dita nel tubo attraverso il connettore e spingere sul tubo per ridargli la forma originale. 3 Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla 4 Feet lunghezza della piscina Con il tubo flessibile collegato alla parete della piscina in corrispondenza della linea di ritorno, estendere il tubo sino a raggiungere il punto più lontano della piscina. L’estremità del tubo deve essere di 120 cm (4 piedi) più corta di questo punto. Return line Il tubo è troppo lungo? Tagliare il tubo galleggiante in sovrappiù. Togliere il connettore del tubo dal pezzo in eccedenza e montarlo sulla nuova estremità del tubo galleggiante nel modo indicato sopra. Il tubo è troppo corto? Solo per Polaris® 165, aggiungere la prolunga del tubo galleggiante alla sezione di tubo esistente e al modulo di superficie. Misurare di nuovo e regolare secondo necessità. 41,2 feet m Italiano Return line Linea di ritorno 1. Aprire completamente il telaio del sacco del filtro e montarlo sul gruppo di pulizia getto. Montare il gruppo sul tubo di pulizia. 2. Collegare il tubo di pulizia e quello galleggiante al modulo si superficie. 3. Immergere il Polaris nella piscina e accendere la pompa di filtraggio. 4. Estendere il tubo galleggiante verso il punto più lontano della piscina. Quando la pompa di filtraggio funziona, il modulo di superficie dovrebbe essere a circa 30 cm dalla parete della piscina. www.polarispool.com 29 Quick Disconnect Pressure Relief Valve Ottimizzazione della messa a punto del Polaris® Quando funziona in modo corretto, il Polaris aspira e pulisce tutta la superficie della piscina con movimento casuale. Il modulo di superficie galleggia sull’acqua e ricicla acqua filtrate e pulita. Il tubo di pulizia e la sacca del filtro si muovono sul fondo della piscina per raccogliere lo sporco e i detriti. Il Polaris cambia direzione ogni 15-25 secondi circa. Dispositivo di Quick Disconnect sconnessione rapida Valvola limitatrice della pressione La valvola limitatrice della pressione nel dispositivo di sconnessione rapida sfoga automaticamente l’acqua se la pressione dell’acqua all’interno del Polaris diventa troppo alta. Può essere usta anche per regolare il movimento del dispositivo di pulizia. Se il Polaris cambia direzione troppo in fretta, regolare la valvola limitatrice della pressione in modo da rallentare il dispositivo di pulizia. Valvola limitatrice della Preasure Relief Valve pressione Retino Screen filtro Filter Manutenzione regolare Jet Sweep Assembly Gruppo pulizia getto Pulizia del sacco del filtro Frame Telaio Premere i pulsanti sul gruppo pulizia getto per sganciare il sacco. Rivoltare il sacco per togliere i detriti. Filter Bag Sacca del filtro Aprire completamente il telaio e rimontare il sacco. Pulizia del retino del filtro Pulsante Button Italiano Il retino del filtro all’interno del dispositivo di sconnessione rapida ferma tutti i detriti che non sono stati tolti dal sistema di filtraggio della piscina. Per pulirlo, estrarlo, risciacquarlo e rimetterlo a posto. Lavaggio del filtro della piscina Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro. Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di ritorno. Conservazione e preparazione per l’inverno Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole. Quando si ripone per l’inverno, togliere completamente dall’acqua (i danni dovuti al ghiaccio non sono coperti dalla garanzia). Rimuovere il gruppo di pulizia getto dal tubo di pulizia e riporre in piano. Appendere o stendere il tubo in modo che rimanga diritto. Togliere tutti i raccordi dalle linee di ritorno incluso l’UWF. In certi casi può rendersi necessario l’uso dell’utensile per la rimozione dell’UWF (parte n. 10-102-00) disponibile presso i rivenditori Polaris. 30 www.polarispool.com Individuazione e soluzione dei problemi Se il dispositivo di pulizia Polaris® presenta spesso un numero qualsiasi dei sintomi seguenti, può rendersi necessario eseguire delle regolazioni per ripristinare le prestazioni. Per riferimento, vedere lo schema esploso dei pezzi. Azione: Azione: Soluzione: 1. Raddrizzare i tubi che si fossero torti. 2. Sollevare dall’acqua il modulo, svuotarlo e scuoterlo. Se rimane acqua all’interno, togliere la parte superiore, estrarre il gruppo del tappo di scarico e svuotare il modulo. Il Polaris non pulisce l’intera piscina o marcia lentamente Soluzione: 1. Verificare che la valvola limitatrice della pressione sfoghi l’acqua. Se non lo fa, pulire o lavare il filtro della piscina. 3. Regolare la valvola limitatrice della pressione finché il modulo di superficie non si livella. 2. Controllare il retino del filtro nel dispositivo di sconnessione rapida e pulire se necessario. 4. Verificare che la pressione dell’acqua sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi). Il misuratore di pressione (parte n. 6-113-00) è disponibile presso i locali rivenditori autorizzati Polaris. 3. Verificare che il tubo galleggiante sia della lunghezza giusta. 4. Rimuovere la parte alta del modulo di superficie. Con il Polaris in funzione, verificare che il tubo del movimento casuale si sposti avanti e indietro. Se non muove: spegnere la pompa, scollegare i tubi, guardare nel meccanismo e individuare il connettore del filtro all’interno del tubo di movimento casuale. Se è ricoperto di sporco o di alghe, rimuovere la camera del connettore, il cilindro e il pistone. Estrarre il tubo del movimento casuale e pulire il connettore del filtro. Se il connettore è pulito, sostituire il pistone. 5. Verificare che la pressione dell’acqua sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi). Il misuratore di pressione (pezzo n. 6-113-00) è disponibile presso i rivenditori Polaris locali. Azione: Il tubo galleggiante rimane arrotolato. Soluzione: 1. Vedere “Il Polaris non pulisce la piscina”. 2. Stendere il tubo galleggiante al sole in modo da togliere le curvature. Azione: Il modulo di superficie si muove troppo rapidamente. Soluzione: 1. Regolare la valvola limitatrice della pressione finché il modulo di superficie non rallenta. 2. Solo nel Polaris 165: rimuovere uno dei regolatori a bulbo e, se necessario, regolare di nuovo la valvola limitatrice della pressione. 3. Verificare che la pressione dell’acqua sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi). Azione: Italiano Se muove: osservare la sfera di movimento casuale nel meccanismo. Se non si muove nel corso di 2 minuti, sostituire il tubo di movimento casuale e il pistone. Il modulo di superficie s’immerge o pende su di un lato. La sacca non rimane sulla superficie di fondo della piscina. Soluzione: 1. Verificare che la sacca sia installata in modo corretto. 2. Controllare che non ci siano bolle d’aria attorno al gruppo del corpo del getto. Ciò può indicare la presenza d’ara nelle tubature dell’acqua. www.polarispool.com 3.Vedere “Il modulo di superficie si muove troppo rapidamente”. 31 Informações importantes Português • Antes de instalar o Polaris®, assegure-se de que o filtro da piscina está limpo. • Purgue a tubulação nova antes de instalar o Polaris. • Nunca toque no Polaris enquanto este estiver a funcionar. • Retire sempre o Polaris antes que alguém use a piscina para nadar. • Sempre que limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte o Polaris da parede da piscina. • Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos, 5 minutos antes de voltar a conectar o Polaris. • Retire sempre o Polaris da piscina antes de qualquer tratamento químico intensivo (choque). Para contactar o serviço técnico ou a assistência ao cliente: • Envie o cartão da garantia imediatamente. • Para entrar em contacto com a Polaris: Zodiac Pool Systems LLC Customer Service 2882 Whiptail Loop #100 Carlsbad, CA 92010 1-800-822-7933 polarispool.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada L7M 1A6 1-800-647-4004 polarispool.ca ATENÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS EM PISCINAS DE VINIL Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas de piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns padrões de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a superfície com uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo de instalação ou quando entra em contacto com objectos na piscina. A Zodiac Pool Systems LLC não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de vinil. 32 www.polarispool.com Introduçao Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos a sua escolha do Polaris®. O Polaris 65/Turbo Turtle para piscinas acima do solo e o Polaris 165 para piscinas de vinil ou fibra de vidro abaixo do solo foram projectados para funcionar confiavelmente por anos a fio. Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos, manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina autorizada. Insista sempre na aplicação de peças originais Polaris. As peças não-originais da Polaris não são fabricadas de acordo com nossas especificações. Tais peças podem prejudicar o funcionamento do Polaris ou até mesmo danificá-lo. Aspirador completo Polaris 1a. Módulo de superfície 07. Mangueira flutuante 1b. Tampa tipo tartaruga 08 Engate rápido 02. Grade de rodas 09. Conexão universal de parede (UWF) 03. Mangueira de varredura 04. Conjunto de jactos de varredura 10. Reguladores de olhal (2) — apenas para 165 05. Saco multiuso 06. Extensão da mangueira flutuante com conector — apenas para 165 1a 1b 2 10 7 3 8 9 4 Português 5 6 www.polarispool.com 33 Instruções para instalação rápida Três etapas para instalar rapidamente e obter o desempenho máximo do Polaris®: • Instale a conexão universal de parede com a desconexão rápida e os reguladores de olhal • Ajuste a mangueira de varredura de acordo com a profundidade da piscina • Ajuste a mangueira flutuante de acordo com o comprimento da piscina Instale a conexão universal de parede Instalação em minutos em piscinas com uma linha de retorno de rosca interior de 1,5 polegadas (3,8 cm). 1. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalização. Desligue a bomba. 2. Apenas para o Polaris 165 — Use a linha de retorno mais próxima do ponto central da parede mais comprida da piscina no Polaris. Se houver duas linhas, escolha a linha de retorno mais próxima ao equipamento da piscina. Coloque os discos reguladores de olhal dentro das outras linhas de retorno. 3. Retire a conexão universal da desconexão rápida e enrosque-a na abertura de retorno. 4. Rode a desconexão rápida no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão Linea di 1-1/2" ritorno return line Universaluniversal Wall Fitting (UWF) Conexão de parede Filter Porosidade do Screen filtro Desconexão rápida Quick Disconnect Pressure Valve Válvula de alívioRelief de pressão universal e puxe para fora para prender a conexão. 1-1/2”diReturn Linea ritorno Line 1-1/2”diReturn Linea ritorno Line UWF Conexão universal de pared Português Conexão UWF universal de pared Remove Retirar Remove Retirar Desconexão Quick rápida Disconnect Desconexão Quick rápida Disconnect Se a linha de retorno tiver uma das conexões mostradas abaixo, retire as peças da maneira ilustrada e instale a conexão universal (UWF). Se a linha de retorno for diferente de todas as mostradas acima, contacte a Polaris para obter assistência. 34 www.polarispool.com 2 Ajustar a mangueira de varredura de acordo com a profundidade da piscina 1. Meça o ponto mais profundo da piscina. Acrescente 60 cm à essa medida para obter o comprimento correcto da mangueira de varredura. 2. Se a mangueira de varredura for maior que essa medida, corte o excesso de mangueira. Collapse Hereaqui Pressionar Hose da Conector Connector mangueira 3. Retire o conector da mangueira do pedaço de mangueira que acabou de cortar. Insert até Inserir to Here aqui 4. Use os dedos para pressionar a mangueira de varredura. Empurre a mangueira para dentro do conector até o primeiro sulco estar do lado de dentro. 5. Coloque os dedos dentro da mangueira, passe-os por dentro do conector e volte a restaurar a mangueira para o seu formato original. 3 Ajustar a mangueira flutuante de acordo com 4 Feeto comprimento da piscina Com a mangueira conectada na parede da piscina no local da linha de retorno, estique a mangueira até ao ponto mais distante da piscina. O final da mangueira deverá ser 120 cm mais curto do que esse ponto. Return line Mangueira comprida demais? Corte o excesso de mangueira flutuante. Retire o conector da mangueira do pedaço de mangueira que acabou de cortar e coloque-o na ponta nova da mangueira flutuante, como indicado acima. Mangueira curta demais? Apenas para o Polaris® 165, insira a extensão da mangueira flutuante entre a secção da mangueira flutuante existente e o módulo de superfície. Meça novamente e ajuste se necessário. feet 1,24 m Linea di Return ritorno line Português 1. Abra o saco do filtro da armação completamente e afixe-o no conjunto de jactos de varredura. Afixe a unidade à mangueira de varredura. 2. Afixe a mangueira flutuante e a mangueira de varredura ao módulo de superfície. 3. Coloque o Polaris na piscina e ligue a bomba de filtração da piscina. 4. Estique a mangueira flutuante até ao ponto mais afastado da piscina. Quando a bomba estiver a funcionar, o módulo de superfície deverá estar a aproximadamente 30 cm da parede da piscina. www.polarispool.com 35 Quick Disconnect Pressure Relief Valve Regular o aspirador Polaris® Se estiver a funcionar correctamente, o Polaris aspira e varre todas as superfícies, movendo-se aleatoriamente pela piscina. O módulo de superfície flutua na superfície da água, recirculando água limpa e filtrada. A mangueira de varredura e o saco do filtro movimentam-se pelo fundo da piscina colectando sujidades e detritos. O Polaris muda de direcção aproximadamente a cada 15-25 segundos. Válvula de alívio de pressão Quick Disconnect Engate rápido A válvula de alívio de pressão do engate rápido deixa sair água automaticamente se o Polaris estiver a receber demasiada pressão de água. Esta também pode ser usada para regular o movimento do aspirador. Se o Polaris estiver a mudar de direcção muito rapidamente, ajuste a válvula de alívio de pressão para que o movimento seja mais lento. Preasure Valve Válvula deRelief alívio de pressão Rede doScreen filtro Filter Manutenção de rotina Conjunto de jactos Jet Sweep Assembly de varredura Limpeza do saco do filtro Pressione os botões do conjunto de jactos de varredura para soltar o saco. Vire o saco do avesso para limpar os detritos. Frame Armação Filter Bag Saco do filtro Abra completamente a armação e recoloque o saco. Como limpar a rede do filtro Botão Button A rede do filtro no interior do engate rápido colecta os detritos que o sistema de filtragem da piscina deixou passar. Para limpá-la, empurre-a para fora e passe-a por água. Pressione-a novamente para voltar a colocá-la no seu lugar. Retrolavagem do filtro da piscina Português Ao limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte sempre o Polaris da parede da piscina. Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos 5 minutos, a fim de purgar as linhas de retorno, antes de voltar a conectar o Polaris. Armazenagem e preparação para o Inverno Nunca guarde o Polaris sob luz solar directa. Quando proceder à armazenagem durante o período de Inverno, drene toda a água (os danos causados por congelamento não são cobertos pela garantia). Retire o conjunto de jactos de varredura da mangueira de varredura e guarde-o em lugar plano. Pendure ou estenda a mangueira recta. Retire todas as conexões das linhas de retorno, incluindo a conexão universal. Em alguns casos, pode ser necessário usar a ferramenta de remoção da conexão universal (peça nº 10-102-00), que pode ser adquirida em qualquer distribuidor Polaris. 36 www.polarispool.com Identificação e correcção de problemas Se o aspirador Polaris® apresentar frequentemente algumas das seguintes acções, é necessário fazer alguns ajustes para restabelecer o funcionamento correcto. Consulte o diagrama de peças (vista explodida) para obter as referências das peças. Acção: Solução: Solução: 2. Retire o módulo de superfície da água, esvazie e sacuda-o. Se ainda houver água no seu interior, retire a tampa, puxe o tampão de drenagem para fora e drene o módulo. O Polaris não limpa toda a piscina ou movimenta-se vagarosamente. 3. Ajuste a válvula de alívio de pressão até que o módulo de superfície fique nivelado. 1. Verifique se a válvula de alívio de pressão está a deixar sair água. Se não estiver, limpe ou retrolave o filtro da piscina. 4. Verifique se a pressão da água se encontra entre 5 e 10 psi ( 35 e 70 kPa). Verificadores de pressão (peça nº 6-113-00) podem ser obtidos através dos revendedores autorizados Polaris. 2. Examine a rede do filtro do engate rápido e limpe-a se necessário. 3. Verifique se a mangueira flutuante tem o comprimento adequado. 4. Retire a tampa do módulo de superfície. Com o Polaris em funcionamento, verifique se o tubo de aleatoriedade se movimenta para a frente e para trás. Se não estiver a movimentar: Desligue a bomba, desconecte as mangueiras, examine o interior do mecanismo e localize o conector do filtro no interior do tubo de aleatoriedade. Se estiver coberto de detritos ou algas, retire a câmara do conector, o cilindro e o pistão. Retire o tubo de aleatoriedade puxando-o para fora e limpe o conector do filtro. Se o conector estiver limpo, coloque o pistão no lugar. Se estiver a movimentar-se: Observe a esfera de aleatoriedade do mecanismo. Se ela não se movimentar em dois minutos, substitua o tubo de aleatoriedade e o pistão. Acção: A mangueira flutuante continua enrolada. Solução: 1. Consulte “O Polaris não limpa toda a piscina”. 2. Estenda a mangueira flutuante recta ao sol e desenrole-a. Acção: O módulo de superfície movimenta-se muito rapidamente. Solução: 1. Ajuste a válvula de alívio de pressão até que o módulo de superfície fique mais lento. 2. Apenas no 165: Retire um dos reguladores de olhal e, se necessário, reajuste a válvula de alívio de pressão. 3. Verifique se a pressão da água se encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70 kPa). Acção: O saco não permanece no fundo da piscina. Solução: 1. Verifique se o saco foi colocado correctamente. O módulo de superfície mergulha na água ou fica virado de lado. www.polarispool.com 2. Verifique se há bolhas de ar à volta do conjunto de jactos de varredura. Isso pode indicar a existência de ar na tubagem. Português 5. Verifique se a pressão da água se encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70 kPa). Medidores de pressão (peça nº 6-113-00) podem ser obtidos através dos revendedores Polaris. Acção: 1. Endireite as mangueiras tortas. 3. Consulte “O módulo de superfície movimenta-se muito rapidamente”. 37 Notes 38 Notes 39 Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010 1.800.822.7933 | polarispool.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON, Canada L7M 1A6 1-800-647-4004 | polarispool.ca 2021 Zodiac Pool Systems LLC All rights reserved. Polaris® and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced are the property of their respective owners. © TL-1021 Rev. D 1103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Polaris Turbo Turtle® El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para