ES
Valid for serial no. 745--xxx--xxxx0444 408 001 ES 080110
Origot
Feed 3004,
Feed 4804
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
3.2 Panel de control 6...........................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6.....................................
5 INSTALACIÓN 7.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 7..................................................
6 FUNCIONAMIENTO 7................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 8.........................................
6.2 Conexión del agua 9.........................................................
6.3 Presión de aporte de hilo 9...................................................
6.4 Cambio e introducción del hilo en la unidad Feed 3004 10.........................
6.5 Cambio e introducción del hilo en la unidad Feed 4804 10.........................
6.6 Para cambiar los rodillos alimentadores en la unidad
Feed 3004 10................................................................
6.7 Para cambiar los rodillos alimentadores en la unidad
Feed 4804 11................................................................
7 MANTENIMIENTO 11..................................................
7.1 Revisión y limpieza 11........................................................
8 PEDIDO DE REPUESTOS 12...........................................
ESQUEMA 14...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 15.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 16...............................................
ACCESORIOS 20........................................................
-- 3 --
bm50d1ca
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la unidad alimentación de hilo Feed 3004, Feed 4804 a partir del número de serie 745 se ha fabricado
y probado con arreglo a la norma EN 60974--5 con EN 60974--10 (Class A) según los requisitos de la
directiva (2006/95/CEE) con (2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008--01--04
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bm50d1ca
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor-
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
-- 5 --
bm50d1ca
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
3 INTRODUCCIÓN
Las unidades de aporte de hilo F eed 3004 / Feed 4804 con panel de control MA23 o
MA24 han sido específicamente diseñadas para realizar soldaduras MIG/MAG
con las unidades de alimentación para soldadura CAN 400A, 500A y 600A.
Las unidades de aporte de hilo están equipadas con mecanismos de tracción de
cuatro rodillos y con los controles electrónicos necesarios.
Pueden ir montadas en el tambor MarathonPact de ESAB o en una bobina
(estándar de 300 mm de diámetro o especial de 440 mm de diámetro).
La unidad de aporte de hilo puede montarse en el carro de la fuente de alimentación,
suspendida sobre la superficie de trabajo, en un contrapeso o en el suelo (con o sin
juego de ruedas).
Si desea ob t en er más inf o rmación sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 20.
3.1 Equipamiento
La unidad de aporte de hilo se suministra con:
S el manual de instrucciones de la unidad
S el manual de instrucciones del panel de control ( en inglés)
S una etiqueta con los consumibles recomendados.
ES
-- 6 --
bm50d1ca
3.2 Panel de control
La unidad de aporte de hilo se suministra con uno de los siguientes paneles de
control:
MA23
Incluye mandos para ajustar la tensión y la velocidad de
aporte de hilo / corriente. Los demás ajustes se realizan
mediante botones.
MA24
Incluye mandos para ajustar la tensión / QSett yla
velocidad de aporte de hilo / corriente. Los demás
ajustes se realizan mediante botones.
Si desea una descripción detallada de los paneles de control, consulte el manual de
instrucciones correspondiente.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
Feed 3004 Feed 4804
Tensión de red 42 V 50 -- 60 Hz 42 V 50 -- 60 Hz
Requisitos de potencia 336 VA 378 VA
Corriente del motor I
máx
8A 9A
Velocidad aporte hilo 0,8 -- 25,0 m/min 0,8 -- 25,0 m/min
Conexión de la pistola EURO EURO
Diámetro ximo de la bobina de
hilo
300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Diámetro de hilo
Fe macizo
Inoxidable
Al
Hilo tubular
0,8 -- 1,6 mm
0,8 -- 1,6 mm
1,0 y 1,6 mm
0,9 -- 1,6 mm
0,8 -- 2,4 mm
0,8 -- 2,4 mm
1,0 y 2,4 mm
0,9 -- 2,4 mm
Peso 15 kg 19 kg
Dimensiones externas (L x An x
Al)
690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm
Temperatura de funcionamiento de --10 a + 40˚C de --10 a + 40˚C
Gas de protección
presión máxima
Todos los tipos previstos para
soldadura MIG/MAG
0,5 MPa (5 bares)
Todos los tipos previstos para
soldadura MIG/MAG
0,5 MPa (5 bares)
Tipo de refrigeración
presión máxima
50 % agua /
50 % monoetilenglicol
0,5 MPa (5 bares)
50 % agua /
50 % monoetilenglicol
0,5 MPa (5 bares)
Carga admisible a un
ciclo de trabajo del 60%
500 A 500 A
Clase de protección de la carcasa IP23 IP23
* Bobinas de accesorio (consulte la página 20).
ES
-- 7 --
bm50d1ca
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
5INSTALACIÓN
La instalación d eberá hacerla un profesio n al au t o rizado.
¡ADVERTENCIA!
Cuando lleve a cabo trabajos de soldadura en entornos de alto riesgo eléctrico,
sólo deben utilizarse unidades de alimentación adecuadas para dicho entorno.
Dichas unidades de alimentación pueden identificarse porque en ellas figura el
símbolo .
5.1 Instrucciones de elevación
Si desea encargar la escuadra de elevación, busque el código de referencia en la
página 20.
NOTA: Si emplea un dispositivo de montaje diferente, éste deberá estar
eléctricamente aislado de la unidad de aporte de hilo.
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso de la maneta dispuesta a tal
efecto. ¡Atención! No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
ES
-- 8 --
bm50d1ca
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del
freno, bloquee éste con la maneta roja.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con
mucho cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede
volcar. Ancle el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Panel de control,
(consulte el manual de instrucciones
correspondiente)
6 Conexión para corriente de soldadura
desde la fuente de corriente, (OKC)
2 Conexión para unidad de control remoto 7 Conexión para cable de control desde la
fuente de corriente o la unidad de
refrigeración
3 Conexión AZUL, con ELP* para suministro
de refrigerante a la pistola de soldadura
8 Conexión ROJA para refrigerante a la
unidad de refrigeración
4 Conexión ROJA, para salida del
refrigerante de la pistola de soldadura
9 Conexión para gas de protección
5 Conexión para pistola de soldadura 10 Conexión AZUL para refrigerante
proveniente de la unidad de refrigeración
NOTA: Sólo algunos modelos incluyen pantalla (instrumento digital) y conexiones para refrigerante.
* ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el punto 6.2).
ES
-- 9 --
bm50d1ca
6.2 Conexión del agua
La unidad de aporte de hilo con conexión de agua está equipada con un sistema de
detección ELP (ESAB Logic Pump, bomba lógica ESAB), que comprueba que todas
las mangueras del agua de refrigeración estén conectadas. La bomba de agua se
pone en marcha cuando se conecta una pistola de soldadura refrigerada por agua.
El sistema de detección sólo funciona con fuentes de corriente de soldadura
equipadas con la función ELP.
6.3 Presión de aporte de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
Fig. 1 Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
ES
-- 1 0 --
bm50d1ca
6.4 Cambio e introducción del hilo en la unidad Feed 3004
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de pr esión inclinándolo hacia atrás; los rodillos de pre sión
se deslizan hacia arriba.
S En caso necesario, retire el hilo y extraiga el carrete de hilo.
S Desenrolle de 10 a 20 cm del nuevo hilo. Lime cualquier rugosidad o arista viva
que pueda haber en el extremo del hilo antes de insertarlo en la unidad de
aporte de hilo.
S Asegúrese de que el hilo se introduce corre ctam ente en la guía del rodillo
alimentador y en la boquilla de salida o guía del hilo.
S Fije el sensor de presión.
S Cierre el panel lateral.
6.5 Cambio e introducción del hilo en la unidad Feed 4804
S Abra el panel lateral.
S Empuje el dispositivo de presión hacia abajo y tire de él hacia y hacia arriba.
S Extraiga el carro.
S En caso necesario, retire el hilo y extraiga el carrete de hilo.
S Desenrolle de 10 a 20 cm del nuevo hilo. Lime cualquier rugosidad o arista viva
que pueda haber en el extremo del hilo antes de insertarlo en la unidad de
aporte de hilo.
S Asegúrese de que el hilo se introduce corre ctam ente en la guía del rodillo
alimentador y en la boquilla de salida o guía del hilo.
S Vuelva a instalar el carro.
S Cierre el panel lateral.
6.6 Para cambiar los rodillos alimentadores en la unidad
Feed 3004
S Abra el panel lateral
S Desconecte el sensor de presión (1) inclinándolo
hacia atrás.
S Desconecte los rodillos de presión (2) . Para ello,
haga girar el eje (3) un cuarto de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y extráigalo. Los
rodillos de presión se desconectan.
S Desconecte los rodillos alimentadores (4)
desenroscando los tornillos (5) y tirando de los
rodillos.
El montaje se r ealiza aplicando el mismo procedimiento en
orden inverso.
Selección de la guía de los rodillos alimentado res
Gire el rodillo alimentador hasta que la indicación de
dimensión de la guía requerida quede a la vista.
ES
-- 1 1 --
bm50d1ca
6.7 Para cambiar los rodillos alimentadores en la unidad
Feed 4804
S Abra el panel lateral.
S Empuje el dispositivo de presión (1) hacia abajo y
tire de él hacia y hacia arriba.
S Extraiga el carro (2).
S Afloje los tornillos de cabeza hueca (3) del soporte
de la boquilla intermedia y extráigala.
S Afloje el tor n illo de la boquilla de salida ( 4) y
empuje ésta última hacia atrás.
S Afloje por completo el tornillo de cabeza hueca (5)
central.
S Afloje los dos tornillos de cabeza hueca exteriores (6)
sólo media vuelta.
S Extraiga los r odillos alim entadores (7).
El montaje se r ealiza aplicando el mismo procedimiento en orden inverso.
Selección de la guía de lo s rodillos
alimentadores
No coloque ninguna arandela de
montaje, o coloque una o dos, entre la
arandela exterior y el rodillo
alimentador. NOTA: Al cambiar los
cilindros de presión (8), se sustituye el
carro entero.
7MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
7.1 Revisión y limpieza
Unidad de alimentación d e hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
S Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindr os de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
ES
-- 1 2 --
bm50d1ca
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o reponga a intervalos r egulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
8 PEDIDO DE REPUESTOS
El Feed 3004, Feed 4804 se han construido y ensayado según el estándar internacio-
nal y europeo IEC/EN 60974--5 y EN 60974--10. Después de haber realizado una opera-
ción de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado
debe cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
-- 1 3 --
p
Edition 0801 10
Esquema
-- 1 4 --
bm50e
Feed 3004, Feed 4804
Edition 0801 10
Referencia de pedido
-- 1 5 --
bm50o
Ordering no. Denomination Type
0460 526 887 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA24
0460 526 897 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA24
0460 526 987 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA23
0460 526 989 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA24
0460 526 997 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origot MA23, Origot MA24
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Feed 3004
R0444 408/E080110/P24
Piezas de d esg aste
-- 1 6 --
bm29whj1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 &0.8S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 &1.0S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 &1.2S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 &1.6S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 &1.2R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V--Knurled 1.2 R2 &1.4R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø1.6mm V--Knurled 1.6 R2 &2.0R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 &1.0A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 &1.6A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Therollersaremarkedwithwiredimensioninmm,somearealsomarkedwithinch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
HI 15 F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac
TM
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Feed 3004
R0444 408/E080110/P24
-- 1 7 --
bm29whj1
Feed 4804
R0444 408/E080110/P24
-- 1 8 --
bm29whk1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire Ø
mm
Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
typ
Roller /
Bogey
mark-
ings
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6--1.2 0.6--0.8 0.9--1.0 1.2 V 1
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4--1.6 1.4--1.6 2.0 2.4 V 2
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7
0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9--1.6 0.9--1.0 1.2 1.4--1.6 V 6
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2--2.0 1.2 1.4--1.6 2.0 V--Knurled 3
0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V--Knurled 4
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2
0366 966 899 Feed Roller Al 1.0--1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
HD = Heavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø0.6--1.2mm V 1
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø0.9--1.6mm V 6
0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø1.4--2.4mm V
2
0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø1.2mm V .045 / 7
0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø1.2--2.0mm V--Knurled 3
0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø2.4mm V--Knurled 4
0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø1.0--1.6mm U U4
0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø1.2mmx3 U --
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
Feed 4804
R0444 408/E080110/P24
-- 1 9 --
bm29whk1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle (HD)
Inlet nozzle (HD)
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
R0444 408/E080110/P24
Feed 3004, Feed 4804
Accesorios
-- 2 0 --
bm50a
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm ...... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm ....... 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1 Strain relief forweldinggun ................ 0457 341 881
R0444 408/E080110/P24
Feed 3004, Feed 4804
-- 2 1 --
bm50a
1 Wheel kit forfeed ......................... 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
RemotecontrolunitMTA1CAN ...........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA:
current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN.......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole
5m ......................................
5mHD ..................................
0459 960 880
0459 960 980
Remote adapter kit
ForMiggytrac/Railtrac ....................
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 .
0459 681 880
0459 681 881
R0444 408/E080110/P24
Feed 3004, Feed 4804
-- 2 2 --
bm50a
Connection kit
For MXH 300wPP / MXH 400wPP ........... 0459 020 883
Connection set
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.. .................................
35m.....................................
Connection set water
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.....................................
35m.....................................
0459 528 780
0459 528 781
0459 528 782
0459 528 783
0459 528 784
0459 528 785
0459 528 790
0459 528 791
0459 528 792
0459 528 793
0459 528 794
0459 528 795
Welding gun MXH 300w PP
6.0m ....................................
10.0m ...................................
Welding gun MXH 400w PP
6.0m ....................................
10.0m ...................................
10.0 m 45˚ ...............................
0700 200 017
0700 200 018
0700 200 015
0700 200 016
0700 200 019
Miggytrac 1000, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Railtrac 1000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Information on PSF welding guns can be found in separate brochures.
-- 2 3 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
070514
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24