ESAB Feed 3004 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESAB Feed 3004 es una unidad de alimentación de hilo totalmente encapsulada con alimentadores de cuatro rodillos y controles electrónicos que puede utilizarse con fuentes de alimentación Mig. Se puede colocar en varias posiciones, como en la fuente de alimentación, colgada sobre el lugar de trabajo, sujeta en un brazo de soporte o apoyada en el suelo sobre un eje. Puede utilizarse con hilo en el Marathon Pact de ESAB o con bobinas estándar de 300 mm de diámetro o bobinas de accesorio de 440 mm de diámetro.

ESAB Feed 3004 es una unidad de alimentación de hilo totalmente encapsulada con alimentadores de cuatro rodillos y controles electrónicos que puede utilizarse con fuentes de alimentación Mig. Se puede colocar en varias posiciones, como en la fuente de alimentación, colgada sobre el lugar de trabajo, sujeta en un brazo de soporte o apoyada en el suelo sobre un eje. Puede utilizarse con hilo en el Marathon Pact de ESAB o con bobinas estándar de 300 mm de diámetro o bobinas de accesorio de 440 mm de diámetro.

ES
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx0458 716 201 ES 071005
Feed 3004
Feed 4804
Aristot
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1NORMATIVA 3.......................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
3.2 Panel de control 5...........................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6.....................................
5 INSTALACIÓN 7.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 7..................................................
5.2 Resistencias terminales 8....................................................
5.3 Conexión de múltiples unidades de alimentación de hilo 8........................
6 OPERACIÓN 9.......................................................
6.1 Conexiones y controles 10.....................................................
6.2 Conexión del agua de refrigeración 10..........................................
6.3 Unidad de control remoto 11...................................................
6.4 Presión de alimentación de hilo 12..............................................
6.5 Cambio y carga de hilo Feed 3004 12...........................................
6.6 Cambio y carga de hilo Feed 4804 13...........................................
6.7 Cambio de los rodillos alimentadores de la unidad Feed 3004 13...................
6.8 Cambio de los rodillos alimentadores de la unidad Feed 4804 14...................
7 MANTENIMIENTO 14..................................................
7.1 Revisión y limpieza 14........................................................
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 15..........................................
ESQUEMA 16...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 19.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 20...............................................
ACCESORIOS 24........................................................
-- 3 --
bm29d1ca
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la unidad alimentación de hilo Feed 3004/4804 a partir del número de serie 620 (2006 w.20) se ha
fabricado y probado con arreglo a la norma EN 60974--5 con EN 60974--10 según los requisitos de la
directiva (2006/95/CEE) con (2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2007--03--14
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bm29d1ca
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
ES
-- 5 --
bm29d1ca
3 INTRODUCCIÓN
Las unidades de alimentación de hilo Feed 3004 y Feed 4804 están diseñadas para
utilizarse con las unidades de alimentación Mig.
Estas unidades de alimentación de hilo se fabrican en las siguientes variantes:
consulte la página 19.
Las unidades están totalmente encapsuladas y vienen equipadas con alimentadores
de cuatro rodillos y con los controles electrónicos necesarios.
Pueden utilizarse con hilo en el Marathon Pact de ESAB o con bobinas (bobinas
estándar de 300 mm de diámetro o bobinas de accesorio de 440 mm de diámetro).
Las unidades pueden colocarse en distintas posiciones: e n la propia fuente de
alimentación, colgadas por encima del lugar de trabajo, sujetas e n un brazo de
soporte o apoyadas en el suelo sobre un eje.
Podrá enco n t rar in f o rmación sobre los accesorios d e ESAB para las unida d es
de alimentación de hilo en la página 24.
3.1 Equipamiento
La unid ad Feed 3004 se suministra con el siguien te material:
S Manual de instrucciones de la unidad de alimentación de hilo.
S Manual de instrucciones del panel de control.
S Pegatinas con los consumibles recomendados.
La unid ad Feed 4804 se suministra con el siguien te material:
S Arandela de separación (4 unidades).
S Tornillo de cabeza cóncava hexagonal (4 mm).
S Manual de instrucciones de la unidad de alimentación de hilo.
S Manual de instrucciones del panel de control.
S Pegatinas con los consumibles recomendados.
3.2 Panel de control
Las unidades se suministran con uno de los siguientes paneles de control:
Panel vacío, diseñado para utilizarse con unidades de
alimentación de hilo doble o con el módulo de control
U8.
MA4
Incluye mandos para ajustar el voltaje y la velocidad
de alimentación del hilo / corriente. El resto de los
parámetros se ajustan mediante botones, cuya
función viene indicada en la pantalla a través del
símbolo correspondiente.
ES
-- 6 --
bm29d1ca
MA6
Incluye mandos para ajustar el voltaje y la velocidad
de alimentación del hilo / corriente. El resto de los
parámetros se ajustan mediante botones, cuya
función viene indicada en la pantalla a través de un
mensaje de texto.
U6
Incluye mandos para ajustar el voltaje y la velocidad
de alimentación del hilo / corriente. El resto de los
parámetros se ajustan mediante botones, cuya
función viene indicada en la pantalla a través de un
mensaje de texto.
Podrá encontrar descripciones detalladas de los paneles de control en otros
manuales de instrucciones.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
Feed 3004 Feed 4804
Tensión de alimentación a red 42 V 50 -- 60 Hz 42 V 50 -- 60 Hz
Requisitos de potencia 336 VA 378 VA
Corriente del motor 8A 9A
Velocidad de alimentación del hilo 0,8 -- 25 m/min 0,8 -- 25 m/min
Conexión de la pistola de soldadu-
ra
Euro Euro
Diámetro ximo de la bobina de
hilo
300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Diámetro del hilo 0,6–1,6mm 0,6 --2,4 mm
Temperatura de funcionamiento de --10 a +40˚C de --10 a +40˚C
Peso
unidad básica
con carro para bobina
con carro para bobina encapsulado
13 kg
16 kg
17,5 kg
18 kg
21 kg
22,5 kg
Dimensiones externas (L x An x Al)
unidad básica
con carro para bobina
con carro para bobina encapsulado
380 x 265 x 340 mm
560 x 265 x 350 mm
690 x 285 x 420 mm
380 x 265 x 340 mm
560 x 265 x 350 mm
690 x 285 x 420 mm
Gas de protección
presión máxima
Todos los tipos diseñados
para soldadura MIG/MAG
0,5 MPa (5 bares)
Todos los tipos diseñados
para soldadura MIG/MAG
0,5 MPa (5 bares)
Refrigerante
presión máxima
50% agua / 50% monoetilen-
glicol
0,5 MPa (5 bares)
50% agua / 50% monoetilen-
glicol
0,5 MPa (5 bares)
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 60%
500 A 500 A
Clase de encapsulación
unidad básica
con carro para bobina
con carro para bobina encapsulado
IP23
IP2X
IP23
IP23
IP2X
IP23
* Bobinas de accesorio (consulte la página 24).
ES
-- 7 --
bm29d1ca
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Los equipos de la clase IP 2X no están diseñados para utilizarse al aire libre.
5INSTALACIÓN
La instalació n deb erá hacerla un profesion al autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡ADVERTENCIA!
Cuando lleve a cabo trabajos de soldadura en entornos de alto riesgo eléctrico, sólo deberán
utilizarse unidades de alimentación adecuadas para dicho entorno. Dichas unidades de alimenta-
ción pueden identificarse porque en ellas figura el mbolo .
5.1 Instrucciones de elevación
Si desea encargar la escuadra de elevación, busque el código de referencia en la
página 24.
¡Atención! Si emplea un dispositivo de m ontaje diferente, éste deberá estar aislado
de la unidad de alimentación de hilo.
ES
-- 8 --
bm29d1ca
5.2 Resistencias terminales
Para evitar interferencias en la comunicación, los
extremos del sistema de comunicación CAN deben
terminar en cargas resistivas.
Uno de los extremos del sistema de comunicación CAN se
conecta al panel de control de la unidad de alimentación de hilo,
que lleva incorporada una resistencia terminal. El otro extremo se
conecta a la fuente de alimentación y, si no se utiliza la borna, es
necesario equipar este extremo del cable con una resistencia terminal
según se muestra en el diagrama de la derecha.
5.3 Conexión de múltiples unidades de alimentación de hilo
En la conexión de m últiples unidades de alimentación de hilo (4 unidades como
máximo), deberán usarse unidades de alimentación de hilo sin el panel de control y
con el módulo de control U8.
La conexión deberá realizarla un técnico ESAB autorizado.
Conecte dos unidades de alimentación de hilo tal y como se muestra a continuación:
ES
-- 9 --
bm29d1ca
6 OPERACIÓN
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . Léalas antes de usarlo.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste
con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede volcar. Ancle el
equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso de la m aneta dispuesta a tal
efecto. ¡Atención! No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
ES
-- 1 0 --
bm29d1ca
6.1 Conexiones y controles
1 Panel de control (consulte el manual de
instrucciones correspondiente)
6 Conexión de la corriente de soldadura
desde la fuente de alimentación (OKC)
2a
2b
Conexión del control remoto
Conexión del U8
7 Conexión del cable de control desde la
fuente de alimentación
3 Conexión del agua de refrigeración a la
pistola de soldadura con ELP* -- AZUL
8 Conexión del agua de refrigeración con la
fuente de alimentación (unidad de refrige-
ración) -- ROJO
4 Conexión del agua de refrigeración desde
el soplete de soldadura -- ROJO
9 Conexión del agua de refrigeración desde
la fuente de alimentación (unidad de refri-
geración) -- AZUL
5 Conexión del soplete de soldadura 10 Conexión del gas protector
¡Atención! Sólo se incluyen conexiones para agua de refrigeración en algunos de los modelos.
* ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el apartado 6.2.)
6.2 Conexión del agua de refrigeración
La unidad de alimentación de hilo con refrigeración por agua está equipada con un
sistema de detección ELP ESAB Logic Pump», bomba lógica ESAB), que
comprueba que todas las mangueras del agua de refrigeración estén conectadas.
ES
-- 1 1 --
bm29d1ca
Mig 4000i y M ig 5000i
Al conectar una pistola de soldadura refrigerada con agua, el interruptor de arranque
y parada de la fuente de alimentación debe estar en la posición ”0” (parada).
Al conectar una pistola de soldadura r efrigerada con agua, la bomba de agua se
activa automáticamente, bien cuando el interruptor principal de arranque y parada
está en la posición ”START”, bien cuando se empieza a soldar. Una vez se ha
terminado de soldar, la bomba sigue funcionando durante 6,5 minutos y a
continuación cambia al modo de ahorro de energía.
Mig 4500i
Al conectar una pistola de soldadura r efrigerada con agua, el conmutador de
conexión y desconexión de la unidad de alimentación debe estar en la posición “I”
(conectado).
6.3 Unidad de control remoto
La U8 debe tener instalada la versión 1.20 o superior del programa. Las máquinas
de la línea con paneles de control incorporados deben tener instalada la versión
1.21 o superior del programa para que el control r emoto funcione adecuadamente.
Una vez conectada la unidad de control remoto, la unidad de alimentación eléctrica
y la unidad de alimentación de hilo pasan al modo de control remoto; los botones y
mandos de ajuste quedan bloqueados. En consecuencia, los parámetros de
soldadura sólo podrán ajustarse desde la unidad de control remoto.
Si no desea utilizar la unidad de control r em oto, desconéctela tanto de la fuente de
alimentación como de la unidad de alimentación de hilo; de lo contrario, seguirán en
el modo de control remoto.
Si se utiliza una unidad de control remoto para ajustar la tensión, la función
cambiará al valor de corriente durante la soldadura MMA.
Si desea más información sobre el funcionamiento de la unidad de control r emoto,
consulte el manual de instrucciones del panel de control.
ES
-- 1 2 --
bm29d1ca
6.4 Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la p resión de los rodillos del mecanism o alimentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
Fig. 1 Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
6.5 Cambio y carga de hilo Feed 3004
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás, con los cilindros de
presión hacia arriba.
S Enrolle en la bobina cualquier resto de hilo que pueda haber quedado entre los
rodillos y extra iga la bobina.
S Desenrolle y enderece de 10 a 20 cm de hilo de la nueva bobina. Lime
cualquier rugosidad que pueda haber en el extremo del hilo y a continuación
introdúzcalo en la unidad de alimentación.
S Asegúrese de que el extremo del hilo está colocado en la posición correcta
dentro de la ranura d e los rodillos alimentador es y en el tubo de salida y la
boquilla de hilo.
S Vuelva a conectar el sensor de presión.
S Cierre el panel lateral.
ES
-- 1 3 --
bm29d1ca
6.6 Cambio y carga de hilo Feed 4804
S Abra el panel lateral.
S Empuje el dispositivo de presión hacia abajo y tire de él hacia y hacia arriba.
S Extraiga el soporte.
S Enrolle en la bobina cualquier resto de hilo que pueda haber quedado entre los
rodillos y extra iga la bobina.
S Desenrolle y enderece de 10 a 20 cm de hilo de la nueva bobina. Lime
cualquier rugosidad que pueda haber en el extremo del hilo y a continuación
introdúzcalo en la unidad de alimentación.
S Asegúrese de que el extremo del hilo está colocado en la posición correcta
dentro de la ranura d e los rodillos alimentador es y en el tubo de salida y la
boquilla de hilo.
S Vuelva a colocar el soporte en su sitio.
S Cierre el panel lateral.
6.7 Cambio de los rodillos alimentadores de la unidad Feed 3004
S Abra el panel lateral.
S Desconecte el sensor de presión ( 1) inclinándolo
hacia arriba.
S Desconecte los cilindros de presión (2) . Para ello,
haga girar el eje (3) un cuarto de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y extráigalo. Al
hacerlo, se desconectan los cilindr os de presión.
S Desconecte los rodillos alimentadores (4). Para
ello, afloje las tuercas (5) y extraiga los rodillos.
Vuelva a montarlo todo en el orden inverso.
Seleccione las ranuras adecuad as de lo s rodillos
alimentadores.
Gire el rodillo alimentador de forma que la indicación de
la dimensión de la ranura requerida quede a la vista.
ES
-- 1 4 --
bm29d1ca
6.8 Cambio de los rodillos alimentadores de la unidad Feed 4804
S Abra el panel lateral.
S Empuje el dispositivo de presión (1) hacia abajo y
tire de él hacia y hacia arriba.
S Extraiga el soporte (2).
S Desatornille los tor nillos de cabeza hueca (3) del
tubo intermedio y extráigalo.
S Afloje el tornillo del tubo de salida (4) y
empújelo hacia atrás.
S Desatornille los tornillos de cabeza hueca (5)
centrales.
S Afloje los dos tornillos de cabeza hueca (6) sólo
media vuelta.
S Extraiga los rodillos alimentadores (7).
Vuelva a montarlo todo en el orden inverso.
Seleccione las ranuras adecuadas de
los rodillos alimentadores.
No coloque ninguna arandela de carro,
o coloque una o dos, entre la arandela
exterior y los rodillos a lim entadores.
¡ATENCIÓN! Cuando cambie los
cilindros de presión (8), extraiga el
soporte completo.
7MANTENIMIENTO
Es importante realizar un mantenimiento periódico para garantizar la seguridad y el
buen funcionamiento de la unidad.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
7.1 Revisión y limpieza
Unidad d e alimentación d e hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
S Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de h ilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
ES
-- 1 5 --
bm29d1ca
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o r eponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El Feed 3004, Feed 4804 se han construido y ensayado según el estándar internacio-
nal y europeo IEC/EN 60974--5 y EN 60974--10.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o per-
sona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cump-
liendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Esquema
-- 1 6 --
bm29e11a
Feed 3004, F eed 4804
-- 1 7 --
bm29e11a
-- 1 8 --
page
Feed 3004, F eed 4804
Edition 071005
Referencia de pedido
-- 1 9 --
bm29o11a
1.
Control
panel
Water
cooling
kit
Feeder for
Marathon Pact
Feeder with
open bobbin
Feeder with
capsuled bobbin
Aristot Feed 3004 0458 804 881 0458 805 881 0458 806 881
Aristot Feed 3004 W x 0458 804 891 0458 805 891 0458 806 891
Aristot Feed 3004 MA4 0458 804 884 0458 805 884 0458 806 884
Aristot Feed 3004 W MA4 x 0458 804 894 0458 805 894 0458 806 894
Aristot Feed 3004 MA6 0458 804 886 0458 805 886 0458 806 886
Aristot Feed 3004 W MA6 x 0458 804 896 0458 805 896 0458 806 896
Aristot Feed 3004 U6 0458 804 887 0458 805 887 0458 806 887
Aristot Feed 3004 W U6 x 0458 804 897 0458 805 897 0458 806 897
Aristot Feed 4804 0458 804 981 0458 805 981 0458 806 981
Aristot Feed 4804 W x 0458 804 991 0458 805 991 0458 806 991
Aristot Feed 4804 MA4 0458 804 984 0458 805 984 0458 806 984
Aristot Feed 4804 W MA4 x 0458 804 994 0458 805 994 0458 806 994
Aristot Feed 4804 MA6 0458 804 986 0458 805 986 0458 806 986
Aristot Feed 4804 W MA6 x 0458 804 996 0458 805 996 0458 806 996
Aristot Feed 4804 U6 0458 804 987 0458 805 987 0458 806 987
Aristot Feed 4804 W U6 x 0458 804 997 0458 805 997 0458 806 997
Spare parts list 0458 716 990 0458 716 990 0458 716 990
Instruction manual MA4 x 0458 818 0458 818 0458 818
Instruction manual MA6 x 0458 854 0458 854 0458 854
Instruction manual U6 x 0459 287 0459 287 0459 287
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Feed 3004
R0458 716/E071005/P28
Piezas de desgaste
-- 20 --
bm29whj1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V 0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V--Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V--Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2 , R2 or S2 .
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use3m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear part s.
Feed 3004
R0458 716/E071005/P28
-- 2 1 --
bm29whj1
Feed 4804
R0458 716/E071005/P28
-- 22 --
bm29whk1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire Ø
mm
Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
typ
Roller /
Bogey
mark-
ings
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6--1.2 0.6--0.8 0.9--1.0 1.2 V 1
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4--1.6 1.4--1.6 2.0 2.4 V 2
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045 / 1.2 .045 / 1.2 .045 / 1.2 V .045 / 7
0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9--1.6 0.9--1.0 1.2 1.4--1.6 V 6
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2--2.0 1.2 1.4--1.6 2.0 V--Knurled 3
0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V--Knurled 4
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2
0366 966 899 Feed Roller Al 1.0--1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 D istance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
HD = H eavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
HK7 0366 902 880 Bogey ( HD ) Fe, Ss & cored Ø 0.6 -- 1.2 mm V 1
0366 902 900 Bogey ( HD ) Fe, Ss & cored Ø 0.9 -- 1.6 mm V 6
0366 902 881 Bogey ( HD ) Fe, Ss & cored Ø 1.4 -- 2.4 mm V 2
0366 902 894 Bogey ( HD ) Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm V .045 / 7
0366 902 882 Bogey ( HD ) Cored Ø 1.2 -- 2.0 mm V--Knurled 3
0366 902 883 Bogey ( HD ) Cored Ø 2.4 mm V--Knurled 4
0366 902 899 Bogey ( HD ) Al Ø 1.0 -- 1.6 mm U U4
0366 902 886 Bogey ( HD ) Al Ø 1.2 mm x 3 U --
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle ( HD )
Inlet nozzle ( HD )
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
Feed 4804
R0458 716/E071005/P28
-- 2 3 --
bm29whk1
R0458 716/E071005/P28
Feed 3004, F eed 4804
Accesorios
-- 2 4 --
bm29a11a
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm ...... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm ....... 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1
2
3
Turning piece ............................
Guide pin ................................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 703 880
0458 731 880
F102 440 880
R0458 716/E071005/P28
Feed 3004, F eed 4804
-- 2 5 --
bm29a11a
1 Strain relief forweldinggun ................ 0457 341 881
1 Wheel kit forfeed ......................... 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
R0458 716/E071005/P28
Feed 3004, F eed 4804
-- 2 6 --
bm29a11a
Remote control adapter RA12 12pole .....
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
0459 491 910
Remote control adapter RA23 23pole .....
For connecting welding gun with RS3 program
selector to CAN based equipment.
0459 491 911
RemotecontrolunitMTA1CAN ...........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA:
current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN.......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
RemotecontrolunitAT1CAN .............
MMA and TIG: current
0459 491 883
RemotecontrolunitAT1CFCAN..........
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 884
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.....................................
0.25m ...................................
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
R0458 716/E071005/P28
Feed 3004, F eed 4804
-- 2 7 --
bm29a11a
Connection set
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.. .................................
35m.....................................
Connection set water
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.....................................
35m.....................................
0456 528 880
0456 528 890
0456 528 881
0456 528 882
0456 528 883
0456 528 884
0456 528 885
0456 528 895
0456 528 886
0456 528 887
0456 528 888
0456 528 889
Remote adapter kit used from serial no 451--xxx--xxxx
ForMiggytrac/Railtrac ....................
For MXH 400w PP ........................
0459 681 880
0459 681 881
Connection kit used from serial no 451--xxx--xxxx
For MXH 400w PP ........................ 0459 020 883
Welding gun MXH 400w PP
6.0m ....................................
10.0m ...................................
0700 200 015
0700 200 016
Miggytrac 1000, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Railtrac 1000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Information on PSF welding guns can be found in separate brochures.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
070514
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB Feed 3004 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

ESAB Feed 3004 es una unidad de alimentación de hilo totalmente encapsulada con alimentadores de cuatro rodillos y controles electrónicos que puede utilizarse con fuentes de alimentación Mig. Se puede colocar en varias posiciones, como en la fuente de alimentación, colgada sobre el lugar de trabajo, sujeta en un brazo de soporte o apoyada en el suelo sobre un eje. Puede utilizarse con hilo en el Marathon Pact de ESAB o con bobinas estándar de 300 mm de diámetro o bobinas de accesorio de 440 mm de diámetro.