RugDoctor Pro Deep Carpet Cleaner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
2 3
numero de pieza: 71498
D
esde hace más de 40 años, Rug Doctor ha diseñado
poderosas máquinas de limpieza profunda de alfombras
de alto rendimiento para los mercados de alquiler y de
consumo. Presentamos el Rug Doctor Pro Deep Carpet
Cleaner, nuestro limpiador profundo de alfombras de grado
comercial, de peso ligero y fácil de usar, para la limpieza profunda
en el hogar.
Pro Deep Carpet Cleaner fue diseñado pensando en usted. Para
ayudarle a obtener los mejores resultados de limpieza, revise
este manual de usuario rápido y fácil de usar.
4 Instrucciones de Seguridad Importantes
6 Su Nuevo Pro Deep Carpet Cleaner
7 El Sistema de Limpieza Rug Doctor
8 Rellenado del Tanque de Agua Limpia
9 Limpiar su Alfombra
10 Vaciar el Tanque de Agua Sucia
11 Luces Indicadoras
12 Limpieza y Almacenamiento de la Máquina
13 Solución de Problemas
14 Garantía
15 Mantenimiento de su Máquina
16 Registro y Consejos Clave
Contenido de referencia
del contenido del manual
¡LE DESEAMOS UNA LIMPIEZA FELIZ!
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
4 5
numero de pieza: 71498
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Al usar equipos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Utilícela únicamente según las instrucciones de este manual. Utilice únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
Solo para uso doméstico en interiores.
NO deje la máquina sin supervisión mientras esté enchufada o mientras esté encendida. Desenchufe la
máquina cuando no esté en uso y antes de limpiarla o darle mantenimiento.
Utilice solamente los productos de limpieza Rug Doctor
TM
o Floor Doctor
TM
destinados para su uso con
esta máquina. Consulte la sección de Productos de limpieza de este manual.
NO sumerja. Úselo únicamente en superficies húmedas debido al proceso de limpieza.
NO utilice la máquina como aspiradora.
Esta máquina está diseñada para limpiar alfombras normalmente sucias en dos (2) pasadas de limpieza,
con excepción de las alfombras Berber o las de varios niveles o lazos
NO utilice más de cuatro (4) pasadas de limpieza en cualquier área de la alfombra, ya que puede dar
lugar a un exceso de humedad y daños que podrían incluir manchas permanentes en la alfombra.
Tenga cuidado cuando utilice agua caliente del grifo. No hierva ni caliente en el microondas el agua que
se utilizará en la máquina.
NO permita que la máquina funcione en seco. Cuando el tanque de solución se agote, deje de usar el
equipo y siga las instrucciones para rellenarlo.
NO permita que se utilice como juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto con suma atención
cuando se utilice cerca de los niños. Esta máquina no está destinada para ser utilizada por niños
menores de 12 años. No permita que los niños coloquen partes de su cuerpo en las aberturas y piezas
móviles o cerca de ellas.
NO utilice el equipo con cables ni enchufes dañados. Si esta máquina no está funcionando como
debería, se ha dañado por caerse o se dejó al aire libre; deje de usarla y llévela a un centro de servicio.
NO lo mueva ni lo transporte utilizando el cable, no use el cable a modo de manija, no cierre puertas
encima del cable ni tire del cable cuando esté cerca de bordes o esquinas filosos.
NO desplace la máquina sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
NO lo desenchufe tirando del cable. Desenchufe tirando del enchufe.
NO manipule el enchufe ni use esta máquina con las manos húmedas o sudorosas.
NO coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la máquina si alguna abertura está bloqueada.
Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, cabellos y todo lo que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de
las partes móviles.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
Tenga aún más cuidado al limpiar en las escaleras.
NO utilice el equipo para aspirar líquidos o materiales inflamables o combustibles, como gasolina, o
determinadas pinturas. No lo utilice en áreas donde puedan estar presentes.
NO use el aparato para aspirar objetos que se estén quemando o que estén despidiendo humo, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
NO coloque la máquina sobre materiales cáusticos o tóxicos, como blanqueadores, amoníaco,
limpiador de inodoros y limpiadores de drenajes, ni la utilice para aspirar estos materiales.
NO lo limpie sobre tomacorrientes eléctricos en el piso.
NO se recomienda el uso de un cable de extensión. NO seguir las instrucciones precedentes puede
exponer al usuario a la posibilidad de descargas eléctricas, pérdidas o lesiones personales y/o la
muerte.
NO opere sin tanques o de manera incompatible con las advertencias anteriores o con las instrucciones
de operación incluidas en este manual.
Apague siempre esta máquina antes de conectar o desconectar la manguera, las varillas o la boquilla
motorizada.
La manguera de los accesorios contiene cables eléctricos. NO utilice ni repare una manguera dañada.
NO la utilice cuando la manguera esté cortada o perforada. Evite recoger objetos afilados.
La manguera de los accesorios debe ser examinada periódicamente buscando deterioro visible, como
abrasiones, grietas, separaciones y similares.
La manguera de los accesorios debe utilizarse solamente para aplicaciones de limpieza doméstica
utilizando solamente las soluciones de limpieza recomendadas por el fabricante.
Asegúrese siempre de que el flotador esté instalado correctamente antes de cualquier operación de
recogida en húmedo.
El producto contiene químicos que son conocidos en el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Conéctela solamente a un tomacorriente conectado a tierra en forma apropiada. Consulte las
“Instrucciones para la conexión a tierra”.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor del equipo de conexión a tierra puede
provocar riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a una persona que realice
servicio técnico calificados si tiene dudas respecto a si el tomacorriente está conectado a
tierra en forma apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con el aparato; si no entra
en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
Este aparato está preparado para su uso en un circuito con una capacidad nominal de 120
voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al enchufe que se ilustra en
la Figura A. Asegúrese de que el aparato esté conectado a un tomacorriente que tenga la
misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe tener conexión a tierra. Si presentara desperfectos o se
rompiera, la conexión a tierra proporciona un paso de menor resistencia para la
corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que tiene un conductor del equipo de conexión
a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a
un tomacorriente adecuado que esté instalado y conectado a tierra en forma
apropiada de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Clavija de puesta
a tierra
Salida a tierra
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
6 7
numero de pieza: 71498
Certificado por los expertos
El Pro Deep Carpet Cleaner con calificación de Platino de The Carpet & Rug
Institute está diseñado para un rendimiento de limpieza máximo y profundo. Junto
con nuestras soluciones Pure Power, el sistema Pro Deep Carpet Cleaner ofrece
resultados de calidad profesional y no anula la garantía de su alfombra.
THE RUG DOCTOR CLEANING SYSTEM
Aprovechó el poder de Pure
Rug Doctor Pure Power es nuestro primer limpiador de alfombra biológico que está
LIBRE DE todo lo malo que tienen los limpiadores de alfombras tradicionales CON el
PODER de la limpieza de confianza de Rug Doctor. Con 60 % a 80 % de ingredientes
biológicos, según lo certificado por el programa USDA BioPreferred, las soluciones
Pure Power de Rug Doctor establecen un nuevo estándar de rendimiento para los
limpiadores de alfombras. Todas las soluciones de limpieza Pure Power han sido
formuladas para estar libres de colorantes, cloro, fosfatos, carcinógenos, metales
pesados y alcohol.
Manchas y olores de mascotas
El limpiador de alfombras Pure Power Pet utiliza tecnología proenzimática que
elimina las manchas y los olores difíciles de las mascotas, incluidos la orina, las
heces, el vómito y la sangre. El limpiador de alfombras Pure Power Pet y el aerosol
Urine Eliminator han sido certificados por el Carpet & Rug Institute para su uso en
alfombras, tapicería, telas y más. Los limpiadores Pure Power Pet y Urine Eliminator
son seguros para las mascotas y las familias.
Revitalizar y renovar las alfombras
El limpiador de alfombras Pure Power Oxy elimina las manchas con incrementadores
de limpieza activados por oxígeno. Formulado científicamente para obtener
resultados óptimos, el limpiador de alfombras Oxy limpia, realza y renueva
profundamente las alfombras. El limpiador Pure Power Oxy es seguro para las
familias y las mascotas.
Limpieza de manchas
Los Pure Power Rug & Upholstery y los limpiadores de manchas Pet se han formulado
para la limpieza rápida de las manchas. Los limpiadores de manchas realzan, limpian
y renuevan por completo la tapicería del sofá y de la silla, la alfombra, las alfombras
de áreas, las camas de las mascotas, los interiores del auto y más. Los limpiadores
de manchas Pure Power son seguros para las mascotas y las familias.
1. Botón de solución enjabonar
y refregar
2. Luz indicadora de cepillo
atascado
3. Luz indicadora de solución
vacía
4. Botón de liberación de la
manija plegable
5. Manija del carro del tanque
de fácil elevación
PRO Deep Carpet Cleaner
Su nuevo
6. Puerto de la manguera de
vacío
7. Tanque de agua sucia
8. Manija de transporte inferior
9. Puerto de la manguera de
la solución
10. Manija principal
11. Botón de encendido
(alfombra/apagado/
herramienta)
12. Enrollador de cables
giratorio
13. Tapa de vertido de solución
de medida fácil
14. Tanque de agua limpia
15. Seguros del carro de fácil
elevación
16. Rodillo del cepillo extraíble
1
10
11
12
13
14
16
15
2 3
4
5
6
7
8
9
Utilice siempre las soluciones de limpieza profesional RUG DOCTOR.
Otras soluciones de limpieza pueden dañar la máquina y anular la garantía de esta.
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
8 9
numero de pieza: 71498
Para Cabo
Rellenar
Línea
Rellenado del tanque de agua limpia
Cómo utilizar:
El tanque de agua limpia
es el tanque ubicado en
la parte.
Presione el botón de
liberación del tanque
de agua limpia y tire
del tanque en un
movimiento hacia
fuera para liberar el
tanque.
1 2
3
4 5
Acceda al Tanque de Agua LimpiaLocalice el Tanque
de Agua Limpia
Vuelva a colocar
firmemente
el tanque de
agua limpia
en la máquina.
Escuchará un
sonido clic cuando
el tanque es
colocado en su
lugar.
Ahora Usted Está
Listo Para Limpiar
RECUERDE
Utilice siempre las soluciones de
limpieza profesional RUG DOCTOR.
Otras soluciones de limpieza pueden dañar
la máquina y anular la garantía de esta.
Siga las instrucciones en la parte
posterior de la solución de limpieza
Rug Doctor y rellene la tapa de vertido
de solución de medida fácil con las
onzas recomendadas de la solución.
El tanque de agua limpia tiene
capacidad de 1.5 galones de agua.
Atornille firmemente la solución
Easy Measure Solution Pour Cap
en el tanque.
Añada la Solución de lLmpieza Rug Doctor
Desenrosque la tapa de vertido
de solución de medida fácil del
tanque de agua limpia.
Rellene el tanque de agua
limpia con agua CALIENTE del
grifo hasta la línea de rellenado.
Rellene el Tanque de
Agua Limpia
Limpieza de su
Cómo utilizar:
Inserte el enchufe
en un tomacorriente
debidamente conectado
a tierra.
1 2
Coloque la MáquinaEnchufe la Máquina
Presione el botón alfombra
de color rojo ubicado en la
manija principal.
3 4
Encienda la Máquina
IMPORTANTE CONSEJO DE LIMPIEZA:
Aspire el área con una aspiradora seca antes de limpiar en profundidad
Tire
firmemente
de la manija
principal para
liberarla en la
posición de
limpieza.
PRECAUCIÓN
Antes de enchufar
la máquina, revise el
botón de encendido
para asegurarse
de que está en la
posición de apagado.
Limpieza de Sus Alfombras
Presione el botón enjabonar y refregar
para aplicar la solución mientras hace
2 pasadas húmedas lentas (1 hacia
adelante y 1 hacia atrás) sobre cada
área.
Suelte el botón de solución enjabonar
y refregar.
Haga 2 pasadas lentas en seco hacia
(1 adelante y 1 atrás), para aspirar
la solución sucia (No mantenga
presionado el botón de solución
enjabonar y refregar en este paso).
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
10 11
numero de pieza: 71498
Vaciado del tanque de agua
Cómo utilizar:
El tanque de agua
sucia es el tanque
ubicado en la
parte frontal
de la máquina.
Retire el Carro de Fácil
Elevación
Baje la manija principal.
Suelte los dos seguros del
carro de fácill elevación
en la parte posterior de
la máquina. El carro de
fácil elevación se puede
utilizar para transportar
los dos tanques para
facilitar el llenado y el
vaciado de tanques.
Reemplace el Carro de
Fácil Elevación
Coloque el extremo
delantero del carro de fácil
elevación de vuelta en la
máquina, asegurándose
de que los pestillos estén
en su lugar. Baje la parte
trasera del carro en su
lugar y asegure con los
seguros del carro de fácil
elevación.
Empuje el botón de
liberación del tanque
de agua sucia y tire
del tanque en un
movimiento hacia
afuera para liberar el
tanque.
Enjuague el
tanque de agua
sucia con agua
tibia y vuelva a
colocar la tapa
en el tanque.
Vuelva a colocar
el tanque de
agua sucia en
la máquina.
Escuchará un
sonido clic
cuando el tanque
esté colocado en
su lugar.
1
3
2
4
Libere el Tanque
de Agua Sucia
Asegure el Tanque de
Agua Aucia
Localice el Tanque
de Agua sucia
Elimine el Agua
Sucia
CARRO DE FÁCIL ELEVACIÓN
Eliminar el Atasco del Rodillo
del Cepillo
Rellenado de la Solución de
Limpieza
1
1
2
2
3
3
Luz indicadora
encendida
La luz indicadora de
atasco del cepillo
se encenderá si la
máquina detecta un
atasco del rodillo del
cepillo.
Luz indicadora
encendida
La luz indicadora
de solución vacía
se encenderá si la
máquina detecta que el
tanque de agua limpia
está vacío.
Acceda al rodillo del cepillo
Apague la máquina y desenchúfela
del tomacorriente.
Retire los tanques de agua.
Coloque la máquina con cuidado
sobre su parte posterior para
acceder al rodillo del cepillo.
Añada solución de limpieza y agua
Retire el atasco
Retire con cuidado el
elemento atascado del
rodillo del cepillo.
Una vez que ha retirado el
elemento atascado, coloque
la máquina en posición
vertical, reemplace los dos
tanques, enchufe la máquina
y presione el botón alfombra
para seguir con la limpieza.
¡Ahora usted está
listo para limpiar!
Vuelva a colocar
el tanque de agua
limpia en la máquina.
Escuchará un sonido
clic cuando el tanque
esté colocado en su
lugar.
Luces indicadoras
El Pro Deep Carpet Cleaner está equipado con un útil sistema de luces indicadoras
diseñado para alertarle rápidamente sobre los problemas durante la limpieza. El
Pro Deep Carpet Cleaner tiene luces indicadoras exclusivas de “Cepillo atascado”
y “Solución vacía”.
La luz indicadora de cepillo atascado se activa
cuando los artículos cotidianos (como calcetines,
juguetes pequeños, etc.) se atascan en el rodillo
del cepillo, bloqueando y evitando que el rodillo del
cepillo gire. Cuando la máquina detecta un atasco,
el motor del cepillo se apagará y se encenderá la
luz indicadora de cepillo atascado. El sistema de
indicador de cepillo atascado protege a la máquina
y evita que se desgaste la correa.
La luz indicadora de solución vacía se activa
cuando está agotado el nivel de agua en el tanque
de agua limpia. El sistema de luz indicadora de
solución vacía protege a la máquina y evita que
la bomba se queme cuando la máquina funciona
en seco.
PRECAUCIÓN
Verifique que
el botón de
encendido es
en la posición
“off” (apagado).
NOTA: NO vierta en el
fregadero o en la tina.
Debe verter el agua sucia
en el inodoro o afuera.
Desatornille la
tapa de abertura
ancha en la
parte posterior
del tanque y
descarte el
agua sucia.
Rellenar
Línea
Llene el tanque con la
solución de limpieza Rug
Doctor y agua de grifo
CALIENTE hasta que llegue
a la línea de llenado (siga las
instrucciones en la botella
de la solución de limpieza).
Consulte las instrucciones en
la página 8.
Atornille firmemente la tapa
de nuevo en el tanque.
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
12 13
numero de pieza: 71498
Limpieza y almacenamiento de las máquinas
Solución de problemas
La siguiente guía de solución de problemas se proporciona para ayudarle a resolver
los problemas que puedan surgir con el uso común de la máquina.
Presione los botones de liberación del
tanque de agua sucia y del tanque de agua
limpia y tire de los tanques hacia afuera.
Enrolle el cable
alrededor del
enrollador de
cables giratorio.
Después de
enjuagar
ambos tanques,
colóquelos en
la unidad y
asegúrelos
en su lugar.
Tire hacia arriba del
botón de liberación
de la manija plegable
para plegar la manija
y almacenar la
unidad de manera.
más fácil y rápida
1
3
2
4
Asegure los
Tanques de Agua
Manija Plegable
Enrolle el Cable
PROBLEMA POSIBLE MOTIVO CÓMO SOLUCIONARLO
No hay corriente
eléctrica
El cable de alimentación no está
enchufado
El botón de encendido no está
encendido
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente de la pared
Deslice el botón de encendido a alfombra o
herramienta según se necesite
Tire de la manija
hacia atrás para
levantar la parte
delantera de la
máquina
La manija está en la posición de
bloqueo
Mientras presiona hacia abajo el carro del tanque
de fácil elevación, tire hacia atrás en la manija
principal para liberar la manija principal en la
posición de limpieza
No hay rociado /
rociado bajo
No se presiona el botón de solución
Soap & Scrub (enjabonar y refregar)
El tanque de agua limpia está vacío o
tiene poca cantidad
El tanque de agua limpia no está
asentado ni instalado correctamente
El botón de encendido está en la
posición incorrecta
La válvula del tanque de agua limpia
está obstruida
Mantenga presionado el botón de solución
enjabonar y refregar
Rellene el tanque de agua limpia con agua y con
la solución
Levante el tanque de agua limpia y vuelva a
colocarlo en su posición El tanque deberá encajar
en su lugar cuando se coloca correctamente
Revise que el botón de encendido está en la
posición correcta dependiendo del uso
Retire la válvula del fondo del tanque de agua
limpia. Limpie con agua tibia y jabonosa y
reemplace
No hay succión /
succión baja
El tanque de agua sucia está lleno
El tanque de agua sucia no está
asentado/instalado correctamente
El carro de fácil elevación no está
instalado correctamente
El botón de encendido está en la
posición incorrecta
El puerto de la manguera de vacío
en el tanque de agua sucia no está
completamente sellado
Vacíe el tanque de agua sucia y reemplace el
tanque vacío cuando termine
Levante el tanque de agua sucia y vuelva a
colocarlo en su posición
Tire hacia atrás de los dos seguros del carro de
fácil elevación para liberarlos. Levante el carro del
tanque de la base de la máquina. Coloque la parte
delantera del carro en su posición inicial, luego
baje la parte posterior del carro hacia su posición
y vuelva a colocar los seguros del carro.
Revise dos veces el botón de encendido y
asegúrese de que está en el modo deseado
(alfombra es para la limpieza de alfombras,
herramienta es para los accesorios eléctricos,
opcionales)
Presione la solapa negra en el puerto de la
manguera de vacío
El rodillo del cepillo
giratorio no gira
No se presiona el botón “SOAP &
SCRUB” (enjabonar y refregar)
La máquina no está en el modo de
alfombra
Si algo se aloja en el rodillo del cepillo,
este dejará de girar y se encenderá la
luz indicadora de cepillo atascado
Presione el botón “SOAP & SCRUB” (enjabonar y
refregar) de la manija
Deslice el botón de encendido a alfombra
Apague la unidad y desenchufe el cable de
corriente del tomacorriente. Verifique que no haya
nada que detenga el giro del rodillo del cepillo.
Cuando se haya eliminado el atasco del rodillo
del cepillo, enchufe la máquina y enciéndala para
reiniciar el rodillo del cepillo
Lleve los tanques
al fregadero y
enjuague ambos
tanques con agua
tibia.
Deje que los
tanques se sequen
completamente
para evitar el
olor cuando se
almacenan.
RODILLO DEL CEPILLO DESMONTABLE
1. Apague la máquina y desenchúfela del
tomacorriente.
2. Retire los tanques.
3. Coloque la máquina sobre su costado
para permitir el acceso al panel de
acceso del rodillo del cepillo.
4. Retire los cuatro tornillos situados en el
panel del rodillo del cepillo.
5. Levante el rodillo del cepillo por el
costado de la máquina.
6. Inserte y deslice el rodillo del cepillo
limpio.
7. Reemplace el panel de acceso del rodillo
del cepillo y asegúrelo con tornillos.
8. Coloque la máquina en posición vertical
y reemplace los tanques.
Limpie y Enjuague
los Tanques de Agua
Si no puede resolver el problema o si tiene otras preguntas,
llame a la línea de atención al cliente al 1-800-784-3628
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
14 15
numero de pieza: 71498
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE DE RUG DOCTOR
Garantía limitada de cinco (5) años para el cliente
Rug Doctor brinda al comprador original, que conserva el comprobante de compra de Rug Doctor o de
un distribuidor autorizado de Rug Doctor, esta garantía limitada (“garantía”) para su Rug Doctor Pro Deep
Carpet Cleaner adquirida para el uso doméstico normal (el uso comercial o de alquiler está excluido). Usted es
responsable de notificar a Rug Doctor, dentro de un período de treinta (30) días a partir de la fecha de compra
original, si falta alguna pieza o componente de su máquina de limpieza Rug Doctor Pro Deep .
Qué cubre esta garantía/cuánto tiempo dura la garantía
Para el comprador original, Rug Doctor reparará o reemplazará, incluida la mano de obra, cualquier pieza que se
encuentre defectuosa en cuanto a los materiales o el trabajo dentro de un período de cinco (5) años a partir de
la fecha de compra; cinco (5) años en cuanto a las partes externas de la carcasa. Esta garantía solo se aplica a
máquinas utilizadas para fines domésticos normales.
Qué no cubre la garantía
Las siguientes exclusiones se aplican a las fallas de la máquina y de las piezas debido a: 1) el desgaste normal; 2)
modificaciones de la máquina; y 3) el abuso o uso indebido de la máquina, incluido el uso que no concuerde con
este “Manual del usuario”. Esta garantía no estipula un reembolso del precio de compra. Para obtener una mejor
eficiencia operativa y limpieza, se recomienda solo el uso de productos de Rug Doctor. El uso de la máquina
para alquiler anula la garantía y no está permitido en virtud de la Ley Federal (consultar la declaración sobre
“Uso no autorizado” detallada a continuación). El uso comercial está excluido en virtud de esta garantía excepto
según lo establecido en la “GARANTÍA COMERCIAL LIMITADA DE UN AÑO”, a continuación. Rug Doctor no es
responsable de ningún daño emergente o fortuito de ninguna naturaleza relacionado con la compra/el uso de
su máquina limpiadora de alfombras. En ningún caso la responsabilidad civil de Rug Doctor superará el precio
de compra de la máquina. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños emergentes o
fortuitos, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted.
En caso de que una máquina sea devuelta a un centro de servicios por garantía para reparaciones dentro de un
período de treinta (30) días a partir de la fecha de compra original, Rug Doctor pagará los gastos de transporte
de ida al centro de servicios y los gastos de retorno a su domicilio. A partir de ese momento, se le pedirá que
envíe la máquina a un centro de reparación de Rug Doctor si se requieren reparaciones adicionales después del
período inicial de garantía de treinta (30) días. Usted será responsable de pagar cualquier gasto de transporte
para los envíos hasta un centro de servicios para las reparaciones que se realicen después del período inicial de
treinta (30) días. Rug Doctor pagará los gastos de retorno hasta su domicilio.
De qué manera se aplican las leyes estatales
Esta garantía le brinda derechos legales específicos. Es posible que también tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
¿Cómo puedo obtener servicio técnico bajo los términos de esta garantía?
TO PARA OBTENER ASISTENCIA POR GARANTÍA, llame al 1-800 RUG DOCTOR (1-800-784-3628) (de lunes a
viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del Centro) o envíe un correo electrónico a consumer.support@
rugdoctor.com. Rug Doctor necesitará la siguiente información para poder ayudarle: nombre, dirección y número
de teléfono, modelo y número de serie del producto, comprobante de compra que muestre la fecha y el lugar de la
compra. Explique la naturaleza del problema. Rug Doctor revisará todos los hechos involucrados y le indicará cuál
es el procedimiento recomendado. Recomendamos que conserve la caja y los materiales de empaque originales.
Mantenimiento de su máquina
Uso no autorizado
Use of this carpet cleaning machine with Rug Doctor trademarks for rental purposes is UNAUTHORIZED and is
in violation of U.S.C. Section 1114(I) and 15 U.S.C. Section 1125(a).
Garantía comercial limitada de un (1) año
Todos los términos de la garantía expresados anteriormente se aplicarán en todos los aspectos para el
comprador original estadounidense de un Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner, que compra la máquina
comercialmente (no en uso doméstico), excepto que el período de garantía limitada para los defectos de
material o mano de obra, así como las partes de la estructura para máquinas de uso comercial sea de un (1)
año. Puede registrar su máquina Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner en www.rugdoctor.com.
Si su Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner requiere mantenimiento:
Contacte a la línea de Atención al Cliente de Rug Doctor si necesita
información acerca de reparaciones o piezas de repuesto o si tiene alguna
pregunta acerca de su garantía
.
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE RUG DOCTOR:
SITIO WEB: www.rugdoctor.com/customer-support
CORREO ELECTRÓNICO: consumer.support@rugdoctor.com
TELÉFONO: 1-800-784-3628
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Para cualquier pregunta o inquietud, contacte al representante
de Atención al Cliente de Rug Doctor al 1-800-784-3628
Nota: Debe guardar su recibo de compra original. Esta le ofrece una prueba
de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía.
FILE NAME
>>
RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH
CLIENT
>>
RUGDOC
JOB NUMBER
>>
12336
ELEMENT
>>
MANUAL
ACCOUNT
>>
KA
PRODUCTION ARTIST
>>
KP
BLEED
>>
.9 X 11. 5
TRIM
>>
8.5" X 11"
LIVE
>>
N/A
COLOR
>>
4/4
SCALE
>>
1” = 1”
LOOMIS is releasing this le as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any
error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
R UG DOCTOR PRO DEEP CARPET CLEANER | MANUAL DEL USUARIO
16
¡Registre su Pro Deep Carpet Cleaner hoy!
Visítenos en línea en
rugdoctor.com
Guárdelo para sus registros: Para ahorrar
tiempo, si llama al Servicio de Atención al
Cliente para obtener información acerca de
su máquina Rug Doctor
®
, se recomienda
que registre la información de su máquina a
continuación.
N.º de serie:__________________________
N.º de modelo:________________________
Fecha de compra: ______________________
NOTA:
Debe guardar su recibo de compra original.
Este le ofrece una prueba de la fecha de
compra en caso de una reclamación de
garantía. Consulte la Garantía en la página 12.
Piezas de repuesto y
accesorios de la máquina
¡Háganos saber cuánto ama usted a su máquina!
Visite
rugdoctor.com/parts-and-accessories
para buscar piezas de repuesto y
accesorios del Pro Deep Carpet
Cleaner.
¡NUEVO! Accesorio de tapizado
motorizado y varilla de piso duro
disponible en rugdoctor.com.
¡Perfecto para una limpieza
doméstica profunda!
Desde hace más de 40 años, Rug Doctor ha
diseñado poderosas máquinas de limpieza
profunda de alfombras de alto rendimiento. Nos
enorgullecemos de producir las máquinas que
son las mejores en su clase.
¡Califique este producto en rugdoctor.com o en
cualquiera de nuestros sitios minoristas y denos
su opinión!
RugDoctor
RugDoctor RugDoctor RugDoctor RugDoctor
Para obtener consejos de limpieza y mucho más,
visite rugdoctor.com o encuéntrenos en:
FUE INCREÍBLE.
REALMENTE ME GUSTÓ LO BIEN
QUE LIMPIÓ MIS ALFOMBRAS.

Transcripción de documentos

D esde hace más de 40 años, Rug Doctor ha diseñado poderosas máquinas de limpieza profunda de alfombras de alto rendimiento para los mercados de alquiler y de consumo. Presentamos el Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner, nuestro limpiador profundo de alfombras de grado comercial, de peso ligero y fácil de usar, para la limpieza profunda en el hogar. Contenido de referencia del contenido del manual Pro Deep Carpet Cleaner fue diseñado pensando en usted. Para ayudarle a obtener los mejores resultados de limpieza, revise este manual de usuario rápido y fácil de usar. ¡LE DESEAMOS UNA LIMPIEZA FELIZ! 2 R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R | MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION ARTIST >> KP SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project. r u g d o c t o r. c o m | 4 Instrucciones de Seguridad Importantes 6 Su Nuevo Pro Deep Carpet Cleaner 7 El Sistema de Limpieza Rug Doctor 8 Rellenado del Tanque de Agua Limpia 9 Limpiar su Alfombra 10 Vaciar el Tanque de Agua Sucia 11 Luces Indicadoras 12 Limpieza y Almacenamiento de la Máquina 13 Solución de Problemas 14 Garantía 15 Mantenimiento de su Máquina 16 Registro y Consejos Clave 1-800-784-3628 3 numero de pieza: 71498 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. Al usar equipos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: ›› Utilícela únicamente según las instrucciones de este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. ›› Solo para uso doméstico en interiores. ›› NO deje la máquina sin supervisión mientras esté enchufada o mientras esté encendida. Desenchufe la máquina cuando no esté en uso y antes de limpiarla o darle mantenimiento. ›› Utilice solamente los productos de limpieza Rug DoctorTM o Floor DoctorTM destinados para su uso con esta máquina. Consulte la sección de Productos de limpieza de este manual. cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. ›› NO coloque la máquina sobre materiales cáusticos o tóxicos, como blanqueadores, amoníaco, limpiador de inodoros y limpiadores de drenajes, ni la utilice para aspirar estos materiales. ›› NO lo limpie sobre tomacorrientes eléctricos en el piso. ›› NO se recomienda el uso de un cable de extensión. NO seguir las instrucciones precedentes puede exponer al usuario a la posibilidad de descargas eléctricas, pérdidas o lesiones personales y/o la muerte. ›› NO opere sin tanques o de manera incompatible con las advertencias anteriores o con las instrucciones de operación incluidas en este manual. ›› Apague siempre esta máquina antes de conectar o desconectar la manguera, las varillas o la boquilla motorizada. ›› La manguera de los accesorios contiene cables eléctricos. NO utilice ni repare una manguera dañada. NO la utilice cuando la manguera esté cortada o perforada. Evite recoger objetos afilados. ›› La manguera de los accesorios debe ser examinada periódicamente buscando deterioro visible, como abrasiones, grietas, separaciones y similares. ›› La manguera de los accesorios debe utilizarse solamente para aplicaciones de limpieza doméstica utilizando solamente las soluciones de limpieza recomendadas por el fabricante. ›› NO sumerja. Úselo únicamente en superficies húmedas debido al proceso de limpieza. ›› NO utilice la máquina como aspiradora. ›› Esta máquina está diseñada para limpiar alfombras normalmente sucias en dos (2) pasadas de limpieza, ›› Asegúrese siempre de que el flotador esté instalado correctamente antes de cualquier operación de ›› NO utilice más de cuatro (4) pasadas de limpieza en cualquier área de la alfombra, ya que puede dar ›› Conéctela solamente a un tomacorriente conectado a tierra en forma apropiada. Consulte las con excepción de las alfombras Berber o las de varios niveles o lazos lugar a un exceso de humedad y daños que podrían incluir manchas permanentes en la alfombra. ›› Tenga cuidado cuando utilice agua caliente del grifo. No hierva ni caliente en el microondas el agua que se utilizará en la máquina. ›› NO permita que la máquina funcione en seco. Cuando el tanque de solución se agote, deje de usar el equipo y siga las instrucciones para rellenarlo. ›› NO permita que se utilice como juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto con suma atención cuando se utilice cerca de los niños. Esta máquina no está destinada para ser utilizada por niños menores de 12 años. No permita que los niños coloquen partes de su cuerpo en las aberturas y piezas móviles o cerca de ellas. ›› NO utilice el equipo con cables ni enchufes dañados. Si esta máquina no está funcionando como debería, se ha dañado por caerse o se dejó al aire libre; deje de usarla y llévela a un centro de servicio. ›› NO lo mueva ni lo transporte utilizando el cable, no use el cable a modo de manija, no cierre puertas encima del cable ni tire del cable cuando esté cerca de bordes o esquinas filosos. ›› NO desplace la máquina sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. ›› NO lo desenchufe tirando del cable. Desenchufe tirando del enchufe. ›› NO manipule el enchufe ni use esta máquina con las manos húmedas o sudorosas. ›› NO coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la máquina si alguna abertura está bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, cabellos y todo lo que pueda reducir el flujo de aire. ›› Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles. ›› Apague todos los controles antes de desenchufarlo. ›› Tenga aún más cuidado al limpiar en las escaleras. ›› NO utilice el equipo para aspirar líquidos o materiales inflamables o combustibles, como gasolina, o determinadas pinturas. No lo utilice en áreas donde puedan estar presentes. 4 ›› NO use el aparato para aspirar objetos que se estén quemando o que estén despidiendo humo, como R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R | MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION ARTIST >> KP SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project. recogida en húmedo. ›› El producto contiene químicos que son conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. “Instrucciones para la conexión a tierra”. ADVERTENCIA La conexión incorrecta del conductor del equipo de conexión a tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a una persona que realice servicio técnico calificados si tiene dudas respecto a si el tomacorriente está conectado a tierra en forma apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con el aparato; si no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Este aparato está preparado para su uso en un circuito con una capacidad nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al enchufe que se ilustra en la Figura A. Asegúrese de que el aparato esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este aparato. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe tener conexión a tierra. Si presentara desperfectos o se rompiera, la conexión a tierra proporciona un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor del equipo de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente adecuado que esté instalado y conectado a tierra en forma apropiada de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Clavija de puesta a tierra Salida a tierra GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 5 numero de pieza: 71498 THE RUG DOCTOR CLEANING SYSTEM Su nuevo PRO Deep Carpet Cleaner Certificado por los expertos El Pro Deep Carpet Cleaner con calificación de Platino de The Carpet & Rug Institute está diseñado para un rendimiento de limpieza máximo y profundo. Junto con nuestras soluciones Pure Power, el sistema Pro Deep Carpet Cleaner ofrece resultados de calidad profesional y no anula la garantía de su alfombra. 10 1 11 2 3 Aprovechó el poder de Pure 12 Rug Doctor Pure Power es nuestro primer limpiador de alfombra biológico que está LIBRE DE todo lo malo que tienen los limpiadores de alfombras tradicionales CON el PODER de la limpieza de confianza de Rug Doctor. Con 60 % a 80 % de ingredientes biológicos, según lo certificado por el programa USDA BioPreferred, las soluciones Pure Power de Rug Doctor establecen un nuevo estándar de rendimiento para los limpiadores de alfombras. Todas las soluciones de limpieza Pure Power han sido formuladas para estar libres de colorantes, cloro, fosfatos, carcinógenos, metales pesados y alcohol. 4 5 Manchas y olores de mascotas 13 El limpiador de alfombras Pure Power Pet utiliza tecnología proenzimática que elimina las manchas y los olores difíciles de las mascotas, incluidos la orina, las heces, el vómito y la sangre. El limpiador de alfombras Pure Power Pet y el aerosol Urine Eliminator han sido certificados por el Carpet & Rug Institute para su uso en alfombras, tapicería, telas y más. Los limpiadores Pure Power Pet y Urine Eliminator son seguros para las mascotas y las familias. 16 6 14 7 Revitalizar y renovar las alfombras 8 El limpiador de alfombras Pure Power Oxy elimina las manchas con incrementadores de limpieza activados por oxígeno. Formulado científicamente para obtener resultados óptimos, el limpiador de alfombras Oxy limpia, realza y renueva profundamente las alfombras. El limpiador Pure Power Oxy es seguro para las familias y las mascotas. 15 9 1. 6. Puerto de la manguera de vacío 12. Enrollador de cables giratorio 2. Luz indicadora de cepillo atascado 7. 13. Tapa de vertido de solución de medida fácil 3. Luz indicadora de solución vacía 9. Puerto de la manguera de la solución Botón de solución enjabonar y refregar 4. Botón de liberación de la manija plegable 10. Manija principal 5. Manija del carro del tanque de fácil elevación 6 Tanque de agua sucia 8. Manija de transporte inferior 11. Botón de encendido (alfombra/apagado/ herramienta) R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R 15. Seguros del carro de fácil elevación 16. Rodillo del cepillo extraíble Utilice siempre las soluciones de limpieza profesional RUG DOCTOR. Otras soluciones de limpieza pueden dañar la máquina y anular la garantía de esta. | CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION Los Pure Power Rug & Upholstery y los limpiadores de manchas Pet se han formulado para la limpieza rápida de las manchas. Los limpiadores de manchas realzan, limpian y renuevan por completo la tapicería del sofá y de la silla, la alfombra, las alfombras de áreas, las camas de las mascotas, los interiores del auto y más. Los limpiadores de manchas Pure Power son seguros para las mascotas y las familias. 14. Tanque de agua limpia MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH ARTIST >> KP Limpieza de manchas SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project. r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 7 numero de pieza: 71498 Cómo utilizar: Rellenado del tanque de agua limpia 1 Cómo utilizar: Limpieza de su 2 Localice el Tanque de Agua Limpia IMPORTANTE CONSEJO DE LIMPIEZA: Aspire el área con una aspiradora seca antes de limpiar en profundidad Acceda al Tanque de Agua Limpia Presione el botón de liberación del tanque de agua limpia y tire del tanque en un movimiento hacia fuera para liberar el tanque. El tanque de agua limpia es el tanque ubicado en la parte. 3 Rellene el Tanque de Agua Limpia Desenrosque la tapa de vertido de solución de medida fácil del tanque de agua limpia. Rellene el tanque de agua limpia con agua CALIENTE del grifo hasta la línea de rellenado. RECUERDE Rellenar Línea 1 2 Enchufe la Máquina Coloque la Máquina Inserte el enchufe en un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Tire firmemente de la manija principal para liberarla en la posición de limpieza. PRECAUCIÓN Antes de enchufar la máquina, revise el botón de encendido para asegurarse de que está en la posición de apagado. Utilice siempre las soluciones de limpieza profesional RUG DOCTOR. Otras soluciones de limpieza pueden dañar la máquina y anular la garantía de esta. 3 4 5 Ahora Usted Está Listo Para Limpiar Añada la Solución de lLmpieza Rug Doctor Siga las instrucciones en la parte Para Cabo posterior de la solución de limpieza Rug Doctor y rellene la tapa de vertido de solución de medida fácil con las onzas recomendadas de la solución. Atornille firmemente la solución Easy Measure Solution Pour Cap en el tanque. R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R | MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION ARTIST >> KP Encienda la Máquina Limpieza de Sus Alfombras Presione el botón alfombra de color rojo ubicado en la manija principal. Presione el botón enjabonar y refregar para aplicar la solución mientras hace 2 pasadas húmedas lentas (1 hacia adelante y 1 hacia atrás) sobre cada área. Vuelva a colocar firmemente el tanque de agua limpia en la máquina. Escuchará un sonido clic cuando el tanque esté colocado en su lugar. El tanque de agua limpia tiene capacidad de 1.5 galones de agua. 8 4 SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project. Suelte el botón de solución enjabonar y refregar. Haga 2 pasadas lentas en seco hacia (1 adelante y 1 atrás), para aspirar la solución sucia (No mantenga presionado el botón de solución enjabonar y refregar en este paso). r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 9 numero de pieza: 71498 Luces indicadoras Cómo utilizar: Vaciado del tanque de agua 1 3 2 Localice el Tanque de Agua sucia Libere el Tanque de Agua Sucia Elimine el Agua Sucia El tanque de agua sucia es el tanque ubicado en la parte frontal de la máquina. Empuje el botón de liberación del tanque de agua sucia y tire del tanque en un movimiento hacia afuera para liberar el tanque. Desatornille la tapa de abertura ancha en la parte posterior del tanque y descarte el agua sucia. La luz indicadora de cepillo atascado se activa cuando los artículos cotidianos (como calcetines, juguetes pequeños, etc.) se atascan en el rodillo del cepillo, bloqueando y evitando que el rodillo del cepillo gire. Cuando la máquina detecta un atasco, el motor del cepillo se apagará y se encenderá la luz indicadora de cepillo atascado. El sistema de indicador de cepillo atascado protege a la máquina y evita que se desgaste la correa. Eliminar el Atasco del Rodillo del Cepillo PRECAUCIÓN Verifique que el botón de encendido esté en la posición “off” (apagado). 1 NOTA: NO vierta en el fregadero o en la tina. Debe verter el agua sucia en el inodoro o afuera. 4 Asegure el Tanque de Agua Aucia CARRO DE FÁCIL ELEVACIÓN La luz indicadora de atasco del cepillo se encenderá si la máquina detecta un atasco del rodillo del cepillo. Coloque la máquina con cuidado sobre su parte posterior para acceder al rodillo del cepillo. Vuelva a colocar el tanque de agua sucia en la máquina. Escuchará un sonido clic cuando el tanque esté colocado en su lugar. Baje la manija principal. Suelte los dos seguros del carro de fácill elevación en la parte posterior de la máquina. El carro de fácil elevación se puede utilizar para transportar los dos tanques para facilitar el llenado y el vaciado de tanques. Coloque el extremo delantero del carro de fácil elevación de vuelta en la máquina, asegurándose de que los pestillos estén en su lugar. Baje la parte trasera del carro en su lugar y asegure con los seguros del carro de fácil elevación. R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R | MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION ARTIST >> KP SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project. 3 Luz indicadora encendida Llene el tanque con la solución de limpieza Rug Doctor y agua de grifo CALIENTE hasta que llegue a la línea de llenado (siga las instrucciones en la botella de la solución de limpieza). Rellenar Línea Consulte las instrucciones en la página 8. Atornille firmemente la tapa de nuevo en el tanque. 3 Retire el atasco Retire con cuidado el elemento atascado del rodillo del cepillo. ¡Ahora usted está listo para limpiar! Una vez que ha retirado el elemento atascado, coloque la máquina en posición vertical, reemplace los dos tanques, enchufe la máquina y presione el botón alfombra para seguir con la limpieza. r u g d o c t o r. c o m 1 Añada solución de limpieza y agua 2 Retire los tanques de agua. Reemplace el Carro de Fácil Elevación Rellenado de la Solución de Limpieza 2 Acceda al rodillo del cepillo Retire el Carro de Fácil Elevación La luz indicadora de solución vacía se activa cuando está agotado el nivel de agua en el tanque de agua limpia. El sistema de luz indicadora de solución vacía protege a la máquina y evita que la bomba se queme cuando la máquina funciona en seco. La luz indicadora de solución vacía se encenderá si la máquina detecta que el tanque de agua limpia está vacío. Luz indicadora encendida Apague la máquina y desenchúfela del tomacorriente. Enjuague el tanque de agua sucia con agua tibia y vuelva a colocar la tapa en el tanque. 10 El Pro Deep Carpet Cleaner está equipado con un útil sistema de luces indicadoras diseñado para alertarle rápidamente sobre los problemas durante la limpieza. El Pro Deep Carpet Cleaner tiene luces indicadoras exclusivas de “Cepillo atascado” y “Solución vacía”. | 1-800-784-3628 Vuelva a colocar el tanque de agua limpia en la máquina. Escuchará un sonido clic cuando el tanque esté colocado en su lugar. 11 numero de pieza: 71498 Limpieza y almacenamiento de las máquinas 1 La siguiente guía de solución de problemas se proporciona para ayudarle a resolver los problemas que puedan surgir con el uso común de la máquina. 2 Limpie y Enjuague los Tanques de Agua Asegure los Tanques de Agua Presione los botones de liberación del tanque de agua sucia y del tanque de agua limpia y tire de los tanques hacia afuera. Lleve los tanques al fregadero y enjuague ambos tanques con agua tibia. Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE MOTIVO Después de enjuagar ambos tanques, colóquelos en la unidad y asegúrelos en su lugar. ›› El cable de alimentación no está ›› Enchufe el cable de alimentación en el ›› El botón de encendido no está ›› Deslice el botón de encendido a alfombra o enchufado No hay corriente eléctrica encendido Tire de la manija hacia atrás para levantar la parte delantera de la máquina Deje que los tanques se sequen completamente para evitar el olor cuando se almacenan. ›› La manija está en la posición de bloqueo ›› No se presiona el botón de solución Soap & Scrub (enjabonar y refregar) ›› El tanque de agua limpia está vacío o tiene poca cantidad ›› El tanque de agua limpia no está No hay rociado / rociado bajo 3 asentado ni instalado correctamente ›› Mientras presiona hacia abajo el carro del tanque de fácil elevación, tire hacia atrás en la manija principal para liberar la manija principal en la posición de limpieza ›› Mantenga presionado el botón de solución enjabonar y refregar ›› Rellene el tanque de agua limpia con agua y con la solución ›› Levante el tanque de agua limpia y vuelva a colocarlo en su posición El tanque deberá encajar en su lugar cuando se coloca correctamente ›› La válvula del tanque de agua limpia ›› Retire la válvula del fondo del tanque de agua Manija Plegable posición correcta dependiendo del uso limpia. Limpie con agua tibia y jabonosa y reemplace ›› Vacíe el tanque de agua sucia y reemplace el Enrolle el cable alrededor del enrollador de cables giratorio. Tire hacia arriba del botón de liberación de la manija plegable para plegar la manija y almacenar la unidad de manera. más fácil y rápida tanque vacío cuando termine ›› El tanque de agua sucia está lleno ›› El tanque de agua sucia no está asentado/instalado correctamente ›› El carro de fácil elevación no está No hay succión / succión baja instalado correctamente ›› El botón de encendido está en la posición incorrecta ›› El puerto de la manguera de vacío en el tanque de agua sucia no está completamente sellado 1. Apague la máquina y desenchúfela del tomacorriente. 5. Levante el rodillo del cepillo por el costado de la máquina. 2. Retire los tanques. 6. Inserte y deslice el rodillo del cepillo limpio. 3. Coloque la máquina sobre su costado para permitir el acceso al panel de acceso del rodillo del cepillo. 4. Retire los cuatro tornillos situados en el panel del rodillo del cepillo. 7. Reemplace el panel de acceso del rodillo del cepillo y asegúrelo con tornillos. ›› Levante el tanque de agua sucia y vuelva a colocarlo en su posición ›› Tire hacia atrás de los dos seguros del carro de fácil elevación para liberarlos. Levante el carro del tanque de la base de la máquina. Coloque la parte delantera del carro en su posición inicial, luego baje la parte posterior del carro hacia su posición y vuelva a colocar los seguros del carro. ›› Revise dos veces el botón de encendido y asegúrese de que está en el modo deseado (alfombra es para la limpieza de alfombras, herramienta es para los accesorios eléctricos, opcionales) ›› Presione la solapa negra en el puerto de la RODILLO DEL CEPILLO DESMONTABLE 12 herramienta según se necesite ›› Revise que el botón de encendido está en la está obstruida Enrolle el Cable tomacorriente de la pared ›› El botón de encendido está en la posición incorrecta 4 CÓMO SOLUCIONARLO manguera de vacío ›› No se presiona el botón “SOAP & SCRUB” (enjabonar y refregar) ›› La máquina no está en el modo de El rodillo del cepillo giratorio no gira alfombra ›› Si algo se aloja en el rodillo del cepillo, este dejará de girar y se encenderá la luz indicadora de cepillo atascado 8. Coloque la máquina en posición vertical y reemplace los tanques. ›› Presione el botón “SOAP & SCRUB” (enjabonar y refregar) de la manija ›› Deslice el botón de encendido a alfombra ›› Apague la unidad y desenchufe el cable de corriente del tomacorriente. Verifique que no haya nada que detenga el giro del rodillo del cepillo. Cuando se haya eliminado el atasco del rodillo del cepillo, enchufe la máquina y enciéndala para reiniciar el rodillo del cepillo Si no puede resolver el problema o si tiene otras preguntas, llame a la línea de atención al cliente al 1-800-784-3628 R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R | MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION ARTIST >> KP SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project. r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 numero de pieza: 71498 13 INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE RUG DOCTOR Garantía limitada de cinco (5) años para el cliente Rug Doctor brinda al comprador original, que conserva el comprobante de compra de Rug Doctor o de un distribuidor autorizado de Rug Doctor, esta garantía limitada (“garantía”) para su Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner adquirida para el uso doméstico normal (el uso comercial o de alquiler está excluido). Usted es responsable de notificar a Rug Doctor, dentro de un período de treinta (30) días a partir de la fecha de compra original, si falta alguna pieza o componente de su máquina de limpieza Rug Doctor Pro Deep . Uso no autorizado Use of this carpet cleaning machine with Rug Doctor trademarks for rental purposes is UNAUTHORIZED and is in violation of U.S.C. Section 1114(I) and 15 U.S.C. Section 1125(a). Garantía comercial limitada de un (1) año Todos los términos de la garantía expresados anteriormente se aplicarán en todos los aspectos para el comprador original estadounidense de un Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner, que compra la máquina comercialmente (no en uso doméstico), excepto que el período de garantía limitada para los defectos de material o mano de obra, así como las partes de la estructura para máquinas de uso comercial sea de un (1) año. Puede registrar su máquina Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner en www.rugdoctor.com. Qué cubre esta garantía/cuánto tiempo dura la garantía Para el comprador original, Rug Doctor reparará o reemplazará, incluida la mano de obra, cualquier pieza que se encuentre defectuosa en cuanto a los materiales o el trabajo dentro de un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra; cinco (5) años en cuanto a las partes externas de la carcasa. Esta garantía solo se aplica a máquinas utilizadas para fines domésticos normales. Nota: Debe guardar su recibo de compra original. Esta le ofrece una prueba de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. Qué no cubre la garantía Las siguientes exclusiones se aplican a las fallas de la máquina y de las piezas debido a: 1) el desgaste normal; 2) modificaciones de la máquina; y 3) el abuso o uso indebido de la máquina, incluido el uso que no concuerde con este “Manual del usuario”. Esta garantía no estipula un reembolso del precio de compra. Para obtener una mejor eficiencia operativa y limpieza, se recomienda solo el uso de productos de Rug Doctor. El uso de la máquina para alquiler anula la garantía y no está permitido en virtud de la Ley Federal (consultar la declaración sobre “Uso no autorizado” detallada a continuación). El uso comercial está excluido en virtud de esta garantía excepto según lo establecido en la “GARANTÍA COMERCIAL LIMITADA DE UN AÑO”, a continuación. Rug Doctor no es responsable de ningún daño emergente o fortuito de ninguna naturaleza relacionado con la compra/el uso de su máquina limpiadora de alfombras. En ningún caso la responsabilidad civil de Rug Doctor superará el precio de compra de la máquina. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños emergentes o fortuitos, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. En caso de que una máquina sea devuelta a un centro de servicios por garantía para reparaciones dentro de un período de treinta (30) días a partir de la fecha de compra original, Rug Doctor pagará los gastos de transporte de ida al centro de servicios y los gastos de retorno a su domicilio. A partir de ese momento, se le pedirá que envíe la máquina a un centro de reparación de Rug Doctor si se requieren reparaciones adicionales después del período inicial de garantía de treinta (30) días. Usted será responsable de pagar cualquier gasto de transporte para los envíos hasta un centro de servicios para las reparaciones que se realicen después del período inicial de treinta (30) días. Rug Doctor pagará los gastos de retorno hasta su domicilio. Mantenimiento de su máquina Si su Rug Doctor Pro Deep Carpet Cleaner requiere mantenimiento: Contacte a la línea de Atención al Cliente de Rug Doctor si necesita información acerca de reparaciones o piezas de repuesto o si tiene alguna pregunta acerca de su garantía. INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE RUG DOCTOR: SITIO WEB: www.rugdoctor.com/customer-support CORREO ELECTRÓNICO: [email protected] TELÉFONO: 1-800-784-3628 De qué manera se aplican las leyes estatales Esta garantía le brinda derechos legales específicos. Es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. ¿Cómo puedo obtener servicio técnico bajo los términos de esta garantía? TO PARA OBTENER ASISTENCIA POR GARANTÍA, llame al 1-800 RUG DOCTOR (1-800-784-3628) (de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del Centro) o envíe un correo electrónico a consumer.support@ rugdoctor.com. Rug Doctor necesitará la siguiente información para poder ayudarle: nombre, dirección y número de teléfono, modelo y número de serie del producto, comprobante de compra que muestre la fecha y el lugar de la compra. Explique la naturaleza del problema. Rug Doctor revisará todos los hechos involucrados y le indicará cuál es el procedimiento recomendado. Recomendamos que conserve la caja y los materiales de empaque originales. 14 R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R | MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION ARTIST >> KP SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Para cualquier pregunta o inquietud, contacte al representante de Atención al Cliente de Rug Doctor al 1-800-784-3628 r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 15 numero de pieza: 71498 ¡Registre su Pro Deep Carpet Cleaner hoy! Visítenos en línea en Piezas de repuesto y accesorios de la máquina rugdoctor.com Guárdelo para sus registros: Para ahorrar tiempo, si llama al Servicio de Atención al Cliente para obtener información acerca de su máquina Rug Doctor®, se recomienda que registre la información de su máquina a continuación. Visite rugdoctor.com/parts-and-accessories para buscar piezas de repuesto y accesorios del Pro Deep Carpet Cleaner. N.º de serie:__________________________ ¡NUEVO! Accesorio de tapizado motorizado y varilla de piso duro disponible en rugdoctor.com. ¡Perfecto para una limpieza doméstica profunda! N.º de modelo:________________________ Fecha de compra: ______________________ NOTA: Debe guardar su recibo de compra original. Este le ofrece una prueba de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. Consulte la Garantía en la página 12. ¡Háganos saber cuánto ama usted a su máquina! Desde hace más de 40 años, Rug Doctor ha diseñado poderosas máquinas de limpieza profunda de alfombras de alto rendimiento. Nos enorgullecemos de producir las máquinas que son las mejores en su clase. ¡Califique este producto en rugdoctor.com o en cualquiera de nuestros sitios minoristas y denos su opinión! FUE INCREÍBLE. REALMENTE ME GUSTÓ LO BIEN QUE LIMPIÓ MIS ALFOMBRAS. Para obtener consejos de limpieza y mucho más, visite rugdoctor.com o encuéntrenos en: RugDoctor RugDoctor 16 RugDoctor RugDoctor R U G D O C TO R P R O D E E P C A R P E T C L E A N E R | RugDoctor MANUAL DEL USUARIO FILE NAME >> RUGDOC_12336-1_MANUAL UPDATE - SPANISH CLIENT >> RUGDOC BLEED >> .9” X 11.5” JOB NUMBER >> 12336 TRIM >> 8.5" X 11" ELEMENT >> MANUAL LIVE >> N/A” ACCOUNT >> KA COLOR >> 4/4 PRODUCTION ARTIST >> KP SCALE >>1” = 1” LOOMIS is releasing this file as requested for release noted below. We are relinquishing all responsibility for the completion of the project and the Agency will be held harmless for any error, oversights, omissions or other issues that may subsequently arise during the course of completion for this project.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

RugDoctor Pro Deep Carpet Cleaner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario