Rug Doctor 93196 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
1
MANUAL
DEL USUARIO
Numéro de modèle
FCM-1 / FCM-2
Videos rápidos “Cómo hacerlo”
Visite rugdoctor.com/flexclean para
obtener videos instructivos útiles
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
®
limpiador de piso todo en uno
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
2
¿QUÉ INCLUYE LA CAJA?
El nuevo limpiador de pisos todo en uno FlexClean™ de Rug Doctor hace que limpiar
en profundidad alfombras y suelos duros sea tan fácil como pasar la aspiradora. Su
versatilidad agregada le permite “sobrepasar la alfombra, sobrepasar la limpieza”.
Nos complace compartir con usted nuestra más reciente innovación, y queremos
asegurarnos de que tenga toda la información importante que necesita para operar su
máquina. Para ayudarle a obtener los mejores resultados de limpieza, use este manual de
usuario fácil de usar.
¡Le deseamos una limpieza feliz!
Tornillo
Manija
principal
(no armada)
MERCI D’AVOIR ACHETÉ LE NOUVEAU
FLEXCLEAN
MC
DE RUG DOCTOR
Máquina
Boquilla para
superficies
suaves
Boquilla para
superficies
duras
Pour usage domestique seulement
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
3
4 Instrucciones de seguridad importantes
6 Descripción general del producto
8 Instrucciones de ensamblado
9 Cómo utilizar su ajuste de control de flujo
10 Operaciones
14 Mantenimiento y cuidado
16 Luces indicadoras
17 Limpieza y almacenamiento
19 Solución de problemas
20 Garantía
21 Mantenimiento de su máquina
22 Registro y consejos
Contenido del manual
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA
HERRAMIENTA Y MÁQUINA. AL USAR LA HERRAMIENTA Y LA MÁQUINA, SIEMPRE DEBEN
TOMARSE PRECAUCIONES BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
Utilice el aparato únicamente según las instrucciones de este manual. Utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
Solo para uso en interiores.
No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado o mientras esté encendido. Desenchufe la
máquina cuando no esté en uso y antes de limpiarla o darle mantenimiento. No lo desenchufe tirando
del cable. Desenchufe tirando del enchufe.
Utilice solo productos de limpieza Rug Doctor con esta máquina. Consulte la sección de productos de
limpieza de este manual.
No permita que sea utilizada como juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto con suma
atención cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de estos. Esta máquina no está destinada
para ser utilizada por niños menores de 12 años. No permita que los niños coloquen partes de su cuerpo
en las aberturas y piezas móviles o cerca de ellas.
No sumerja. Utilice solo en superficies de piso duro selladas (piedra, azulejo, pisos laminados y con
vinilos) y únicamente en superficies humedecidas por el proceso de limpieza. No utilice en pisos de
madera dura no sellados.
No utilice la máquina como aspiradora.
Tenga cuidado cuando utilice agua caliente del grifo. No hierva ni caliente en el microondas el agua que
se utilizará en la máquina.
No permita que la máquina funcione en seco. Cuando el tanque de solución se agote, deje de usar la
máquina y siga las instrucciones para rellenarlo.
No utilice la máquina con cables ni enchufes dañados. Si esta máquina no está funcionando como
debería, se ha dañado por caerse o se dejó al aire libre; deje de usarla y llévela a un centro de servicio.
No la mueva ni la transporte utilizando el cable, no use el cable a modo de manija, no cierre puertas
encima del cable ni tire del cable cuando esté cerca de bordes o esquinas filosos.
No desplace la máquina sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
No manipule el enchufe ni use esta máquina con las manos húmedas o sudorosas.
No coloque ningún objeto en la abertura. No utilice la máquina si alguna abertura está bloqueada.
Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, cabellos y todo lo que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de
las partes móviles.
Apague todos los controles antes de desenchufarla.
Tenga aún más cuidado al limpiar en las escaleras.
No utilice el aparato para aspirar líquidos o materiales inflamables o combustibles, como gasolina, o
determinadas pinturas. No lo utilice en áreas donde puedan estar presentes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA,
LESIONES A PERSONAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO EN EL FUTURO
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
5
EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA
HERRAMIENTA Y MÁQUINA. AL USAR LA HERRAMIENTA Y LA MÁQUINA, SIEMPRE DEBEN
TOMARSE PRECAUCIONES BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA,
LESIONES A PERSONAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
No use el aparato para aspirar objetos que se estén quemando o que estén despidiendo humo, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No coloque la máquina sobre materiales cáusticos o tóxicos, como blanqueadores, amoníaco,
limpiador de inodoros y limpiadores de drenajes, ni la utilice para aspirar estos materiales.
No limpie sobre tomacorrientes eléctricos en el piso.
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN™ | Manual de usuario
No se recomienda el uso de un cable de extensión. No seguir las instrucciones precedentes puede
exponer al usuario a la posibilidad de descargas eléctricas, pérdidas o lesiones personales y/o la
muerte.
No opere sin tanques o de manera incompatible con las advertencias anteriores o con las instrucciones
de operación incluidas en este manual.
La manguera de los accesorios debe utilizarse solamente para aplicaciones de limpieza doméstica
utilizando solamente las soluciones de limpieza recomendadas por Rug Doctor.
Asegúrese siempre de que el flotador esté instalado correctamente antes de cualquier operación de
recogida en húmedo.
El producto contiene químicos que son conocidos en el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Conéctela solamente a un tomacorriente conectado a tierra en forma apropiada. Consulte las
“Instrucciones para la conexión a tierra”.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor del equipo de conexión a tierra
puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si tiene dudas respecto a si el tomacorriente está conectado a tierra
en forma apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la máquina.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado
le instale un tomacorriente adecuado. Esta máquina está preparada para su
uso en un circuito con una capacidad nominal de 120 voltios y tiene un enchufe
que se parece al enchufe que se ilustra en la Figura A. Asegúrese de que la
máquina esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración
que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con esta máquina.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Esta máquina debe conectarse a un tomacorriente conectado a tierra. Si
la máquina presentara desperfectos o se rompiera, la conexión a tierra
proporciona un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin
de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada
con un cable que tiene un conductor del equipo de conexión a tierra
y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a
un tomacorriente adecuado que esté instalado y conectado a tierra en
forma apropiada de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO EN EL FUTURO
Tomacorriente
con conexión a
tierra
Figura A
Clavija de conexión a tierra
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
6
FlexClean
®
1. Manija principal
2. Activador de jabón y
limpiado
3. Base de la manija
4. Liberación del tanque
de agua limpia
5. Tanque de agua limpia
6. Manija del tanque
7. Tanque de agua sucia
8. Liberación de la boquilla
9. Boquilla
10. Tornillo de la manija
11. Conector de la manija
12. Enrollado del cable de
corriente
13. Tapa de agua sucia
14. Manija de fácil elevación
15. Ajuste de control de flujo
16. Interruptor de alimentación
17. Manija liberadora
18. Indicador de atasco
de cepillo
19. Indicador de solución baja
20. Cepillo
21. Cobertor del cepillo
22. Bloqueo del cepillo
1
3
4
10
11
15
8
2
5
12
19
21
22
18
20
13
16
14
6
7
9
17
®
limpiador de piso todo en uno
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
7
FÓRMULAS DE LIMPIEZA
El limpiador de pisos todo en uno FlexClean
®
de Rug Doctor
®
fue diseñado
para limpiezas fáciles y en profundidad de alfombras y pisos duros sellados
tales como piedra, azulejo, laminados y madera dura.
Se formularon científicamente dos soluciones de limpieza de pisos
innovadoras para usar con la máquina FlexClean
®
de Rug Doctor
®
.
Utilice siempre la solución para limpieza RUG DOCTOR
®
con su limpiador de pisos todo en uno FlexClean
®
.
Otras soluciones de limpieza pueden dañar la máquina y anular la garantía de esta.
Solución concentrada para limpieza de pisos todo en
uno de Rug Doctor®
La nueva solución para limpieza de pisos todo en uno de New Rug Doctor® es una fórmula
revolucionaria que limpia en profundidad y desodoriza las alfombras, tapetes y madera
dura sellada, azulejos, vinilo, laminados y piedra. Esta fórmula de acción dual actúa
fuertemente contra la suciedad del piso, el hollín, grasa, manchas y olores, pero es suave
con TODOS los pisos. Libre de residuos, seguro para todo tipo de pisos y apto para usar
cerca de niños y mascotas.
FlexClean
®
Solución concentrada para limpieza de pisos todo en uno
para mascotas de Rug Doctor®
Cuando ocurren accidentes de mascotas, hay que actuar rápido. Solución concentrada
para limpieza de pisos todo en uno para mascotas de Rug Doctor® remueve de manera
permanente las manchas y los olores causados por mascotas de raíz, tanto en superficies
suaves como en pisos duros. La tecnología de proenzimas elimina la orina, vómito, heces,
sangre, alimentos, sudor y más. Libre de residuos, seguro para todo tipo de pisos y apto
para usar cerca de niños y mascotas.
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
8
5
1 3
6
ENSAMBLADO
Poignée principale
Appareil de nettoyage de sol tout-en-un Flex-
Clean
MC
Buse pour surface souple (moquette/tapis)
• Buse pour surface dure (sol dur)
Su limpiador de pisos todo en uno FlexClean® de Rug Doctor® viene en cuatro piezas fáciles de ensamblar:
*Para los pasos 1 y 4, se necesita un destornillador Phillips A #2.
Conecte la boquilla Fixer le cordon
ADVERTENCIA
NO CONECTE SU LIMPIADOR DE PISOS EN PROFUNDIDAD TODO EN UNO DE FLEXCLEAN
®
HASTA QUE
NO ESTÉ FAMILIARIZADO CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS PROCEDIMIENTOS OPERACIONALES.
4
Boquilla para alfombras Boquilla para pisos duros
Quite el tornillo Alinee el hueco
Utilice un destornillador
Phillips #2 para quitar el
tornillo del conector de
la manija.
Alinee el hueco en la manija
principal con el hueco en la base
de la manija. Inserte el tornillo
y utilice un
destornillador
Phillips #2 para
ajustarlo al
girarlo hacia la
derecha.
Inserte la
manija
2
Inserte
la manija
principal
dentro del
conector de
manija.
ELEGIR UNA OPCIÓN
Conecte la boquilla para
alfombras o para pisos
duros dependiendo del
área a limpiar.
1. Alinee las solapas de la boquil-
la con las auras en la base (en
frente al cepillo).
2. Rote hacia la máquina.
3. Asegure la boquilla al presionar
en la parte superior de la boquilla
hasta que escuche un sonido de
“clic”.
Enroulez le cordon
d’alimentation autour
de son support à
enroulement.
Vous êtes maintenant
prêt à nettoyer.
1
2
3
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
9
AJUSTE DE CONTROL DE FLUJO
El limpiador para pisos todo en uno FlexClean
®
está equipado con un sistema de control
de flujo, el cual fue diseñado para abordar todas sus preocupaciones de limpieza con
una sola máquina.
Los tres ajustes diferentes del AJUSTE DE CONTROL DE FLUJO y la información de uso
se enlistan de la siguiente manera:
SECADO RÁPIDO
USE ÚNICAMENTE PARA LIMPIEZA DE SUPERFICIES SUAVES (alfombras/tapetes).
El modo de secado rápido brinda una limpieza más ligera al aplicar menos agua y solución de
limpieza, lo que reduce el tiempo de secado luego de la limpieza (si se compara con el modo
de LIMPIEZA PROFUNDA).
Ideal para usar en alfombras, tapetes, tapizados y limpieza de manchas.
ALFOMBRAS LIMPIEZA PROFUNDA
USE ÚNICAMENTE PARA LIMPIEZA DE SUPERFICIES SUAVES (alfombras/tapetes).
El modo de limpieza profunda brinda una limpieza profunda tradicional para sus superficies
suaves, y se recomienda su uso para lograr los mejores resultados en limpieza profunda.
¡IMPORTANTE!
El modo de limpieza profunda dispensa tres veces la solución del modo de limpieza
profunda de pisos.
PISOS DUROS
UTILICE ÚNICAMENTE PARA LIMPIEZA DE PISOS DUROS SELLADOS
Brinda la cantidad perfecta de solución y agua en pisos duros sellados, tales como piedra,
azulejo, laminados, vinilo y madera dura.
¡ATENCIÓN! NO use el modo LIMPIEZA PROFUNDA en pisos duros ya que los sobremojará
LIMPIEZA PROFUNDA
SECADO RÁPIDO
PISOS DUROS
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
10
RELLENADO DE TANQUE DE AGUA LIMPIA
Operaciones:
Repérer le réservoir
d’eau propre
Quite el tanque
de agua limpia
Añada solución de
limpieza
Coloque el tanque
de agua limpia
Ahora
usted está
listo para
limpiar
1 2
5 6
3
4
Le RÉSERVOIR D’EAU
PROPRE est le réservoir
supérieur situé à l’avant de
l’appareil.
Tanque
de agua
limpia
Tanque
de agua
sucia
Presione el BOTÓN DE
LIBERACIÓN DEL TRANQUE
DE AGUA LIMPIA y tire del
TANQUE DE AGUA LIMPIA en
un movimiento hacia afuera.
Ponga el TANQUE DE
AGUA LIMPIA boca abajo.
Desenrosque la TAPA DE
AGUA LIMPIA al girarla
para el lado izquierdo.
Quite la TAPA DE AGUA
LIMPIA del tanque y
resérvela.
RECUERDE
Utilice siempre las soluciones de limpieza
de RUG DOCTOR.
Otras soluciones de limpieza pueden dañar
la máquina y anular la garantía de esta.
Llene con agua caliente del grifo.
¡NO UTILICE AGUA HIRVIENDO! ¡NO CALIENTE
EL AGUA O EL TANQUE EN EL MICROONDAS!
Rellene el tanque con agua
CALIENTE del grifo hasta la línea
de “rellenado”. Agregue la solución
de limpieza todo en una de Rug
Doctor según lo indicado. (El
tanque de agua limpia tiene una
capacidad aproximada de 1 galón
de agua.)
Enrosque la tapa nuevamente en el TANQUE DE
AGUA LIMPIA al girarla hacia la derecha hasta
que esté completamente ajustada.
Ponga el TANQUE
DE AGUA LIMPIA
boca arriba.
Coloque de
manera segura
en la máquina.
Escuchará un
sonido de “clic”
cuando el tanque
esté colocado en
su lugar.
Rellene el tanque de
agua limpia
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
11
LIMPIEZA DE SU ALFOMBRA
Operaciones:
Enchufe la máquina
Desenrolle el CABLE DE
ALIMENTACIÓN y enchúfelo a un
tomacorriente conectado a tierra
correctamente.
Coloque la máquina
Coloque la MÁQUINA en el área de
limpieza deseada.
Deje la máquina encendida
durante 15 segundos
Deje encendida la máquina durante
15 segundos después de la limpieza
para permitir que toda la solución
sucia sea recogida en el TANQUE DE
AGUA SUCIA.
Seleccione el modo
limpieza
Réglez le CADRAN
DE RÉGULATION au
paramètre NETTOYAGE EN
PROFONDEUR ou SÉCHAGE
RAPIDE selon le nettoyage
souhaité. Consultez les
instructions « Cadran de
régulation » à la page 9.
PRECAUCIÓN
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que l’INTERRUPTEUR D’ALIMENTA-
TION est à la position « OFF » (Arrêt).
CONSEJO IMPORTANTE DE LIMPIEZA:
Aspire el área con una aspiradora seca antes de limpiar en profundidad.
Coloque la boquilla para alfombras
Si la BOQUILLA PARA ALFOMBRAS no está colocada:
1. Alinee las solapas de
la boquilla con las
ranuras en la base
de la máquina.
2. Rote la BOQUILLA
hacia la máquina
3. Asegure la BOQUILLA
al presionar en la parte
superior de la boquilla
hasta que escuche un sonido de “clic”.
1
3 4
2
1
2
3
6
Pedal de
liberación
de manija
Encienda la máquina
Coloque el BOTÓN DE ENCENDIDO
en la posición “LIMPIEZA DE PISOS”.
5
7 8
Presione el
activador
de jabón y
rociado
Limpieza de sus alfombras
Presione el activador de JABÓN Y
LIMPIADO para aplicar la solución.
Haga dos pasadas en mojado.
(Una hacia adelante, una hacia
atrás) sobre cada área.
*Para áreas muy sucias, haga
cuatro pasadas en mojado
Libere el activador de JABÓN Y LIMPIEZA
aproximadamente a 6 pulgadas de distancia del punto
de parada para asegurar que se quite la solución.
SOL DUR
NETTOYAGE EN
PROFONDEUR
LIMPIEZA DE TAPIZADO
SÉCHAGE RAPIDE
LIMPIEZA DE PISOS
Libere la manija
Pise la LIBERACIÓN DE
MANIJA para tirar/liberar la
MANIJA PRINCIPAL.
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
12
Presione el
activador
de jabón y
rociado
Nettoyer vos sols durs
Appuyez sur la COMMANDE DE SAVONNAGE
ET DE RÉCURAGE pour appliquer la solution.
Effectuez deux passages mouillés lents
(un vers l’avant, un vers l’arrière) à
chaque endroit.Relâchez la
COMMANDE DE SAVONNAGE ET
DE RÉCURAGE à environ 15,2 cm
(6 po) du point d’arrêt pour s’assurer
que la solution est enlevée.
Limpieza de pisos duros
Operaciones:
Enchufe la máquina
Desenrolle el CABLE DE
ALIMENTACIÓN y enchúfelo a un
tomacorriente conectado a tierra
correctamente.
Coloque la máquina
Coloque la MÁQUINA en el área de
limpieza deseada.
Seleccione el
modo limpieza
RColoque el AJUSTE
DE CONTROL DE
FLUJO en el ajuste
PISOS DUROS.
PRECAUCIÓN
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que l’INTERRUPTEUR D’ALIMENTA-
TION est à la position « Off » (Arrêt).
CONSEIL DE NETTOYAGE IMPORTANT:
Balayez bien l’endroit avant de procéder au nettoyage en profondeur.
Fixer la BUSE À SOL DUR
1. Alignez les languettes de la buse sur les fentes de la
base de l’appareil.
2. Tournez la BUSE vers
l’appareil.
3. Verrouillez la BUSE en
enfonçant le dessus de
la BUSE de manière à
entendre un « déclic ».
1
3 4
2
1
2
3
Libere la manija
Pise la LIBERACIÓN DE MANIJA
para tirar/liberar la MANIJA
PRINCIPAL.
6
Pedal de
liberación
de manija
Encienda la máquina
Coloque el BOTÓN DE ENCENDIDO
en la posición “LIMPIEZA DE
PISOS”.
5
7 8
SOL DUR
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
SÉCHAGE RAPIDE
Laisser l’appareil en marche
pendant 15 secondes
Laissez l’appareil en marche pendant
15 secondes suivant le nettoyage afin
de permettre à toute la solution souillée
d’être recueillie dans le RÉSERVOIR
D’EAU SALE.
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
13
HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS
Operaciones:
Ideal para usar en tapizados, escaleras, colchones y para limpiar manchas.
PRECAUCIÓN:
Antes de enchufar la máquina, revise el BOTÓN DE ENCENDIDO para asegu-
rarse de que está en la posición de “off” (apagado).
Sélectionner le mode
de nettoyage
Réglez le CADRAN
DE RÉGULATION au
paramètre NETTOYAGE
EN PROFONDEUR
ou SÉCHAGE RAPIDE
selon le nettoyage
souhaité. (Reportez-vous aux instructions
sur le « CADRAN DE RÉGULATION » pour en
savoir davantage, si nécessaire, à la page 9).
Coloque la
herramienta
para tapizados
Inserte el CONECTOR
DE HERRAMIENTA
PARA TAPICERÍA en el PUERTO
DE HERRAMIENTA PARA
TAPIZADO que se ubica detrás de
la BOQUILLA.
Quite la boquilla
Si está colocada, quite la boquilla de la máquina:
1. Presione el BOTÓN DE LIBERACIÓN
DE BOQUILLA para
desbloquear la BOQUILLA.
2. Rote la BOQUILLA hacia
afuera de la base de la
máquina para quitarla.
1
3 4 5
2
Liberación de
la boquilla
Puertos de
tapizado
Coloque la
herramienta para
tapizados
Coloque el ACCESORIO
PARA TAPIZADOS delante del
área o de la mancha que desee
limpiar en profundidad.
Paso 1 - Cómo limpiar
Apriete el ACTIVADOR DE ROCIADOR
en la HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS
para comenzar con la limpieza.
Mueva la herramienta hacia adelante y hacia atrás
sobre el área que desea limpiar en profundidad.
Asegúrese de presionar la boquilla superior (succión)
contra la superficie.
6 7
Paso 2 - Cómo limpiar
Suelte el ACTIVADOR DE ROCIADO
Mueva la herramienta hacia adelante
y hacia atrás sobre la misma área para
absorber el agua sucia.
Al finalizar con la limpieza
Deje encendida la máquina durante 15
segundos después de la limpieza para
permitir que toda la solución sucia
sea recogida en el TANQUE DE AGUA
SUCIA.
8 9
Enchufe la máquina
Desenrolle el CABLE
DE ALIMENTACIÓN y
enchúfelo a un
tomacorriente conectado a
tierra correctamente.
Encienda
la máquina
Coloque el
BOTÓN DE
ENCENDIDO
en la posición
LIMPIEZA DE
TAPIZADOS.
(LIMPIEZA
DE PISOS)
NETTOYAGE
DE SOL
NETTOYAGE
DE MEUBLES
NETTOYAGE
DE MEUBLES
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
14
QUITAR LA HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS
Mantenimiento y cuidado:
1
4
2
Apangue La Máquina
Apague la máquina presionando
el INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN hacia abajo
hasta la posición central de
“OFF” (apagado).
Desenchufe
la máquina
Desenchufe
el CABLE DE
ALIMENTACIÓN
del tomacorriente
y enróllelo
alrededor del
ENROLLADOR DE
CABLES.
3
5 6
Quite la
herramienta
para tapizados
Quite la HERRAMIENTA
PARA TAPIZADOS
al apretar a ambos
lados del conector y
tirar del PUERTO DE
HERRAMIENTA PARA
TAPIZADOS.
Coloque la boquilla
Coloque la BOQUILLA PARA SUPERFICIES SUAVES
O DURAS al:
1. Alinear las solapas de la
boquilla con las ranuras en
la base, ubicadas en frente
al RODILLO DEL CEPILLO.
2. Rote la BOQUILLA hacia
la máquina.
3. Asegure la BOQUILLA al
presionar en la parte superior de la boquilla hasta
que escuche un sonido de “clic”.
Vacíe los tanques
de agua
Vacíe el TANQUE DE AGUA
LIMPIA y TANQUE DE AGUA
SUCIA según corresponda.
Enjuague, seque y
reemplace en la máquina
de acuerdo con lo indicado
en las INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO.
Está listo para
realizar una
limpieza profunda
o almacenar la
máquina.ou à
ranger l’appareil.
1
2
3
NETTOYAGE
DE SOL
NETTOYAGE
DE MEUBLES
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
15
VACIADO DEL TANQUE DE AGUA SUCIA
Mantenimiento y cuidado:
4
1 2
Apangue La
Máquina
Presione el interruptor
de alimentación en
la posición “OFF”
(apagado).
Desenchufe el cable
de alimentación
Desenchufe el CABLE DE
ALIMENTACIÓN del tomacorriente
y enróllelo alrededor del
ENROLLADOR DE CABLES.
3
Vacíe el tanque de agua sucia
Desenrosque la TAPA DE AGUA SUCIA hacia
la izquierda y resérvela. Descarte el agua sucia.
Enjuague a fondo el TANQUE DE AGUA
SUCIA con agua tibia. Reemplace la TAPA DE
AGUA SUCIA.
NOTA: NO vierta en el fregadero o en la tina.
Debe verter el agua sucia en el inodoro o
afuera.
5
Asegure el tanque
de agua sucia
Coloque el
TANQUE DE
AGUA SUCIA
nuevamente
en la máquina
asentándolo
de manera
recta en la base.
IMPORTANT:
Videz le RÉSERVOIR D’EAU SALE avant que le niveau d’eau sale n’atteigne la « LIGNE DE REMPLISSAGE ».
6
Para una limpieza profunda
Para limpiar el TANQUE DE AGUA SUCIA más a fondo:
1. Ponga el TANQUE DE AGUA SUCIA boca abajo para
ubicar el TAPÓN FLOTADOR.
2. Desenrosque el TAPÓN FLOTADOR al girar hacia la
izquierda.
3. Quite el ENSAMBLAJE FLOTADOR. Limpie dentro del
tanque con una toalla o un cepillo limpiador.
4. Reemplace el ENSAMBLAJE FLOTADOR. Apriete
firmemente la TAPA DE AGUA SUCIA al girarla hacia la
derecha hasta que esté ajustada.
NETTOYAGE
DE SOL
NETTOYAGE
DE MEUBLES
Quite el tanque
de agua sucia
Retire el TANQUE DE
AGUA SUCIA tomando
la MANIJA DEL TANQUE
y levantándolo en forma
recta.
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
16
LUCES INDICADORAS
L’appareil de nettoyage de sol tout-en-un FlexClean
MC
est équipé
d’un système de voyants utile, conçu pour vous avertir rapidement des
problèmes pendant le nettoyage. Lappareil de nettoyage de sol tout-en-
un Flex Clean
MC
est équipé de deux voyants différents: COINCEMENT DE
LA BROSSE et SOLUTION BASSE. Les deux voyants différents sont situés
derrière le RÉSERVOIR D’EAU SALE.
Le VOYANT DE COINCEMENT DE BROSSE s’allume
lorsque des objets de la vie de tous les jours (comme
des chaussettes, de petits jouets, etc.) se logent dans la
BROSSE ROTATIVE, la coinçant et l’empêchant de tourner.
Lorsque l’appareil détecte un coincement, le moteur de la
brosse s’éteint et le VOYANT DE COINCEMENT DE BROSSE
s’allume. Le système du VOYANT DE COINCEMENT DE
BROSSE protège l’appareil et prévient les dommages à la
courroie.
La LUZ INDICADORA DE SOLUCIÓN BAJA se
encenderá si la máquina detecta que el TANQUE DE
AGUA LIMPIA se ha agotado o está vacío. El sistema
de LUZ INDICADORA DE BAJA SOLUCIÓN protege
la máquina y previene que la bomba se queme. Esto
podría ocurrir si la máquina funciona en seco/sin
solución
Eliminar el atasco del rodillo
del cepillo
1
2
3
Luz indicadora
encendida
La LUZ INDICADORA
DE CEPILLO ATASCADO
se encenderá si la máquina
detecta un atasco del
RODILLO DEL CEPILLO.
Acceda al rodillo del cepillo
Apague la máquina y desenchúfela del tomacorriente.
Retire los tanques de
agua.
Coloque la máquina
con cuidado de
lado para acceder al
RODILLO DEL CEPILLO.
Retire el atasco
Retire con cuidado el
elemento atascado del
RODILLO DEL CEPILLO
Luego de quitar el elemento
atascado, coloque la máquina
en posición vertical. Reemplace ambos
tanques, enchufe la máquina y presione el
BOTÓN DE ENCENDIDO en el modo de
limpieza deseado.
3
Ahora usted está listo
para limpiar.
Luz indicadora de solución baja
1
Luz de solución baja
iluminada
La LUZ INDICADORA
DE SOLUCIÓN BAJA
se encenderá si la
máquina detecta que
el TANQUE DE AGUA
LIMPIA está vacío.
2
Añada solución de limpieza
Consulte las instrucciones de
“Llenado del tanque de agua fría”
en la página 10.
Luz
indicadora
de solución
baja
Luz
indicadora
del rodillo
del cepillo
atascado
VISTA
SUPERIOR
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
17
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Apangue La Máquina
Presione el INTERRUPTOR
DE ALIMENTACIÓN en la
posición “OFF” (apagado).
1 2
Desenchufe el cable de alimentación
Desenchufe el CABLE DE ALIMENTACIÓN del
tomacorriente y enróllelo alrededor del ENROLLADOR
DE CABLES.
Enjuague el tanque de agua
limpia
Presione el botón de
LIBERACIÓN DE TANQUE
DE AGUA FRÍA y quite el
TANQUE DE AGUA FRÍA de
la máquina.
Enjuague a fondo con agua
tibia.
Permita que el tanque se
seque por completo para
prevenir el olor al almacenar.
Al estar listo, reemplace en
la máquina.
43
Vacíe el tanque de agua
sucia
Quite el TANQUE DE AGUA SUCIA
con la MANIJA DEL TANQUE.
Enjuague la parte interior del
TANQUE DE AGUA SUCIA con agua
tibia.
Permita que el tanque se seque por
completo para prevenir el olor al
almacenar.
Al estar listo, reemplace en la
máquina.
Consulte las instrucciones de “Vaciado del TANQUE
DE AGUA SUCIA” en la página 15 para detalles de
limpieza profunda adicionales.
5
Almacenamiento de
la máquina
Mueva la máquina a un armario
o lugar de almacenamiento.
NO almacene o guarde la
máquina en pisos que pudieran
ser dañados por el agua.
NETTOYAGE DE
SOL
NETTOYAGE
DE MEUBLES
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
18
CÓMO CAMBIAR EL RODILLO DEL CEPILLO
LIMPIAR EL RODILLO DEL CEPILLO
1
1
4
2
2
5
APAGUE LA
MÁQUINA
Presione el
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN
en la posición
“OFF” (apagado)
y desenchufe
la máquina del
tomacorriente con
conexión a tierra.
COLOQUE LA MÁQUINA CON
CUIDADO DE LADO
Quite el TANQUE DE AGUA LIMPIA y
el TANQUE DE AGUA SUCIA. Coloque
la máquina con cuidado de lado para
acceder al RODILLO DEL CEPILLO.
QUITE LA BASURA DEL
RODILLO DEL CEPILLO
QUITE LOS TANQUES
Quite el
TANQUE DE
AGUA LIMPIA
y el TANQUE
DE AGUA
SUCIA y
resérvelos.
DESBLOQUEE EL RODILLO
DEL CEPILLO
Gire el BLOQUE DEL RODILLO
DEL CEPILLO a la posición de
DESBLOQUEO con una moneda o
destornillador.
QUITE EL COBERTOR DEL
BLOQUEO DEL RODILLO
DEL CEPILLO
Coloque la máquina con cuidado de
lado.
COLOQUE LA MÁQUINA DE
LADO
3
3
Bloqueo
del cepillo
6
Rodillo del
cepillo antiguo
Rodillo del
cepillo nuevo
REEMPLACE EL CEPILLO
DEL RODILLO
Quite el RODILLO DEL CEPILLO
antiguo y reemplácelo por uno
NUEVO.
7
8
REEMPLACE EL COBERTOR
DEL BLOQUEO DEL RODILLO
DEL CEPILLO
Gire el BLOQUE DEL RODILLO DEL
CEPILLO a la posición de BLOQUEO
con una moneda o destornillador.
MUEVA LA
MÁQUINA A
LA POSICIÓN
VERTICAL
Reemplace el
TANQUE DE AGUA
SUCIA y el TANQUE
DE AGUA LIMPIA.
Bloqueo
del cepillo
9
Ahora usted es
listo para limpiar.
APAGUE LA
MÁQUINA
Presione el
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN en
la posición “OFF”
(apagado) y desenchufe
la máquina del tomacorriente
con conexión a tierra.
NETTOYAGE DE
SOL
NETTOYAGE
DE MEUBLES
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente guía de solución de problemas se proporciona para ayudarle a resolver los
problemas que puedan surgir con el uso común de la máquina.
PROBLEMA POSIBLE MOTIVO CÓMO SOLUCIONARLO
NO HAY
CORRIENTE
ELÉCTRICA
El cable de alimentación no está
enchufado
El botón de encendido no está
encendido
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente
de la pared.
Presione el botón en la posición “Limpieza de piso o
tapizado”.
ROCIADOR
NULO/BAJO,
MÁQUINA
No se presiona el activador de la
solución de limpieza
El tanque de agua limpia está
vacío o tiene poca cantidad
›El tanque de agua limpia no
está bloqueado o instalado
correctamente
La válvula del tanque de agua
limpia está obstruida
Mantenga presionado el activador de la solución de
limpieza.
Rellene el tanque de agua limpia con agua y con la
solución.
Levante el tanque de agua limpia y vuelva a colocarlo
en su posición.
El tanque deberá encajar en su lugar cuando se coloca
correctamente.
Quite la válvula de la parte inferior del tanque de agua
limpia con agua tibia y jabón.
ROCIADOR
NULO/BAJO,
HERRAMIENTA
PARA
TAPIZADOS
La conexión de la herramienta
para tapizados no está instalada
correctamente
Desconecte el conector de la herramienta para
tapizados al final de la manguera al apretar en ambos
lados y tirar de la base. Vuelva a conectar el conector
de la herramienta para tapizados. Sentirá que la
herramienta se trabó en su sitio.
SUCCIÓN NULA/
BAJA, MÁQUINA
El tanque de agua sucia está lleno
El tanque de agua sucia no está
instalado correctamente
La boquilla no está instalada
correctamente
Vacíe el tanque de agua sucia y reemplace el tanque
vacío cuando termine.
Levante el tanque de agua sucia y vuelva a colocarlo
en su posición.
Desconecte la boquilla. Vuelva a conectar la boquilla,
garantizando que las solapas estén aseguradas a la
parte inferior y que el cerrojo esté completamente
conectado.
SUCCIÓN
NULA/BAJA,
HERRAMIENTA
PARA
TAPIZADOS
La conexión de la herramienta
para tapizados no está instalada
correctamente
Suciedad u obstrucción en la
manguera de vacío
Asegúrese de que la conexión de la herramienta para
tapizados está completamente insertada en el puerto
de la herramienta para tapizados.
Limpie o quite la obstrucción de la manguera de vacío.
EL CEPILLO
GIRATORIO NO
GIRA
Si algo se queda atascado en el
rodillo del cepillo, el cepillo dejará
de girar
Apague la máquina y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Verifique que no
haya nada que detenga el giro del rodillo del cepillo.
Se puede quitar el rodillo del cepillo al desbloquear
el cobertor con una moneda o destornillador en la
parte inferior de la máquina. Limpie y verifique que el
rodillo del cepillo gire correctamente. Reemplace el
rodillo del cepillo y asegúrelo al bloquear el cobertor
del rodillo. Luego conéctelo a la máquina y enciéndala
para continuar con la limpieza.
Si no puede resolver el problema o si tiene otras preguntas, llame a la línea
de atención al cliente al 1-800-784-3628.
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
21
MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA
Garantie commerciale limitée d’un (1) an
Toutes les conditions de la garantie telles qu’énoncées ci-dessus s’appliqueront à tous les égards pour l’acheteur
d’origine aux États-Unis d’un appareil de nettoyage de sol tout-en-un FlexClean
MC
de Rug Doctor
MD
, qui achète
l’appareil à des fins commerciales (et non pas pour un usage domestique), sauf que la période de garantie limitée
pour les défauts de matériau ou de fabrication ainsi que pour les pièces du boîtier pour les appareils utilisés à
des fins commerciales sera d’un (1) an. Vous pouvez enregistrer votre appareil Rug Doctor à l’adresse suivante :
www.rugdoctor.com.
En caso de que su limpiador de pisos todo el uno FlexClean® de
Rug Doctor® necesite mantenimiento:
Contacte a la línea de Atención al cliente de Rug Doctor si necesita información acerca de
reparaciones o piezas de repuesto o si tiene alguna pregunta acerca de su garantía.
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE RUG DOCTOR:
WEBSITE: www.rugdoctor.com/customer-support
EMAIL: consumer.support@rugdoctor.com
PHONE: 1-800-784-3628
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Para cualquier pregunta o inquietud, contacte al representante de Atención
al cliente de Rug Doctor al 1-800-784-3628
Nota: Debe guardar su recibo de compra original. Este le ofrece una prueba
de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía.
LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN
®
| MANUAL DE USUARIO
22
REGISTRE HOY SU FLEXCLEAN
®
Visítenos en línea en
rugdoctor.com
Guarde para sus registros: Para ahorrar tiempo,
si llama al Servicio de atención al cliente para
obtener información acerca de su máquina
Rug Doctor
®
, se recomienda que registre la
información de su máquina a continuación.
N.º de serie: _____________________________
N.º de modelo: __________________________
Fecha de compra: ________________________
NOTA:
Debe guardar su recibo de compra original.
Este le ofrece una prueba de la fecha de
compra en caso de una reclamación de
garantía. Consulte la Garantía en la página 20.
Piezas de repuesto
y accesorios de la
máquina
¡Háganos saber cuánto ama usted a su máquina!
Visite
rugdoctor.com/parts-and-accessories
para la reposición de partes y accesorios
del limpiador de pisos todo en uno
FlexClean
®
de Rug Doctor.
Desde hace más de 40 años, Rug Doctor
ha diseñado poderosas máquinas de
limpieza profunda de alfombras de
alto rendimiento. Nos enorgullecemos
de producir las máquinas que son las
mejores en su clase
Califique a este producto en
rugdoctor.com o en el sitio de cualquier
minorista y déjenos saber lo que piensa.
Para obtener consejos de limpieza y mucho más, visite
rugdoctor.com o encuéntrenos en:
FUE INCREÍBLE.
REALMENTE ME GUSTÓ LO BIEN
QUE LIMPIÓ MIS ALFOMBRAS.

Transcripción de documentos

® limpiador de piso todo en uno MANUAL DEL USUARIO Numéro de modèle FCM-1 / FCM-2 Videos rápidos “Cómo hacerlo” Visite rugdoctor.com/flexclean para obtener videos instructivos útiles rugdoctor.com | 1-800-784-3628 r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 1 MERCI D’AVOIR ACHETÉ LE NOUVEAU FLEXCLEAN MC DE RUG DOCTOR El nuevo limpiador de pisos todo en uno FlexClean™ de Rug Doctor hace que limpiar en profundidad alfombras y suelos duros sea tan fácil como pasar la aspiradora. Su versatilidad agregada le permite “sobrepasar la alfombra, sobrepasar la limpieza”. Nos complace compartir con usted nuestra más reciente innovación, y queremos asegurarnos de que tenga toda la información importante que necesita para operar su máquina. Para ayudarle a obtener los mejores resultados de limpieza, use este manual de usuario fácil de usar. ¡Le deseamos una limpieza feliz! ¿QUÉ INCLUYE LA CAJA? Manija principal (no armada) Tornillo Máquina Boquilla para superficies suaves Boquilla para superficies duras Pour usage domestique seulement 2 LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO Contenido del manual r u g d o c t o r. c o m | 4 Instrucciones de seguridad importantes 6 Descripción general del producto 8 Instrucciones de ensamblado 9 Cómo utilizar su ajuste de control de flujo 10 Operaciones 14 Mantenimiento y cuidado 16 Luces indicadoras 17 Limpieza y almacenamiento 19 Solución de problemas 20 Garantía 21 Mantenimiento de su máquina 22 Registro y consejos 1-800-784-3628 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA Y MÁQUINA. AL USAR LA HERRAMIENTA Y LA MÁQUINA, SIEMPRE DEBEN TOMARSE PRECAUCIONES BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, LESIONES A PERSONAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD: ›› Utilice el aparato únicamente según las instrucciones de este manual. Utilice los accesorios recomendados por el fabricante. ›› Solo para uso en interiores. ›› No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado o mientras esté encendido. Desenchufe la máquina cuando no esté en uso y antes de limpiarla o darle mantenimiento. No lo desenchufe tirando del cable. Desenchufe tirando del enchufe. ›› Utilice solo productos de limpieza Rug Doctor con esta máquina. Consulte la sección de productos de limpieza de este manual. ›› No permita que sea utilizada como juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto con suma atención cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de estos. Esta máquina no está destinada para ser utilizada por niños menores de 12 años. No permita que los niños coloquen partes de su cuerpo en las aberturas y piezas móviles o cerca de ellas. ›› No sumerja. Utilice solo en superficies de piso duro selladas (piedra, azulejo, pisos laminados y con vinilos) y únicamente en superficies humedecidas por el proceso de limpieza. No utilice en pisos de madera dura no sellados. ›› No utilice la máquina como aspiradora. ›› Tenga cuidado cuando utilice agua caliente del grifo. No hierva ni caliente en el microondas el agua que se utilizará en la máquina. ›› No permita que la máquina funcione en seco. Cuando el tanque de solución se agote, deje de usar la máquina y siga las instrucciones para rellenarlo. ›› No utilice la máquina con cables ni enchufes dañados. Si esta máquina no está funcionando como debería, se ha dañado por caerse o se dejó al aire libre; deje de usarla y llévela a un centro de servicio. ›› No la mueva ni la transporte utilizando el cable, no use el cable a modo de manija, no cierre puertas encima del cable ni tire del cable cuando esté cerca de bordes o esquinas filosos. ›› No desplace la máquina sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. ›› No manipule el enchufe ni use esta máquina con las manos húmedas o sudorosas. ›› No coloque ningún objeto en la abertura. No utilice la máquina si alguna abertura está bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, cabellos y todo lo que pueda reducir el flujo de aire. ›› Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles. ›› Apague todos los controles antes de desenchufarla. ›› Tenga aún más cuidado al limpiar en las escaleras. ›› No utilice el aparato para aspirar líquidos o materiales inflamables o combustibles, como gasolina, o determinadas pinturas. No lo utilice en áreas donde puedan estar presentes. 4 LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO ›› No use el aparato para aspirar objetos que se estén quemando o que estén despidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. ›› No coloque la máquina sobre materiales cáusticos o tóxicos, como blanqueadores, amoníaco, limpiador de inodoros y limpiadores de drenajes, ni la utilice para aspirar estos materiales. ›› No limpie sobre tomacorrientes eléctricos en el piso. ›› LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN™ | Manual de usuario ›› No se recomienda el uso de un cable de extensión. No seguir las instrucciones precedentes puede exponer al usuario a la posibilidad de descargas eléctricas, pérdidas o lesiones personales y/o la muerte. ›› No opere sin tanques o de manera incompatible con las advertencias anteriores o con las instrucciones de operación incluidas en este manual. ›› La manguera de los accesorios debe utilizarse solamente para aplicaciones de limpieza doméstica utilizando solamente las soluciones de limpieza recomendadas por Rug Doctor. ›› Asegúrese siempre de que el flotador esté instalado correctamente antes de cualquier operación de recogida en húmedo. ›› El producto contiene químicos que son conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. ›› Conéctela solamente a un tomacorriente conectado a tierra en forma apropiada. Consulte las “Instrucciones para la conexión a tierra”. ADVERTENCIA La conexión incorrecta del conductor del equipo de conexión a tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas respecto a si el tomacorriente está conectado a tierra en forma apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la máquina. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado. Esta máquina está preparada para su uso en un circuito con una capacidad nominal de 120 voltios y tiene un enchufe que se parece al enchufe que se ilustra en la Figura A. Asegúrese de que la máquina esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con esta máquina. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta máquina debe conectarse a un tomacorriente conectado a tierra. Si la máquina presentara desperfectos o se rompiera, la conexión a tierra proporciona un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable que tiene un conductor del equipo de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente adecuado que esté instalado y conectado a tierra en forma apropiada de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Figura A Tomacorriente con conexión a tierra Clavija de conexión a tierra GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO EN EL FUTURO r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 5 ® limpiador de piso todo en uno 1 2 18 19 3 4 10 11 5 12 21 20 22 6 13 7 14 8 15 17 9 1. Manija principal 2. Activador de jabón y limpiado 3. Base de la manija 4. Liberación del tanque de agua limpia 5. Tanque de agua limpia 6. Manija del tanque 7. Tanque de agua sucia 8. Liberación de la boquilla 6 16 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Boquilla Tornillo de la manija Conector de la manija Enrollado del cable de corriente Tapa de agua sucia Manija de fácil elevación Ajuste de control de flujo Interruptor de alimentación Manija liberadora 18. Indicador de atasco de cepillo 19. Indicador de solución baja 20. Cepillo 21. Cobertor del cepillo 22. Bloqueo del cepillo LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO FÓRMULAS DE LIMPIEZA El limpiador de pisos todo en uno FlexClean® de Rug Doctor® fue diseñado para limpiezas fáciles y en profundidad de alfombras y pisos duros sellados tales como piedra, azulejo, laminados y madera dura. Se formularon científicamente dos soluciones de limpieza de pisos innovadoras para usar con la máquina FlexClean® de Rug Doctor®. Solución concentrada para limpieza de pisos todo en uno de Rug Doctor® La nueva solución para limpieza de pisos todo en uno de New Rug Doctor® es una fórmula revolucionaria que limpia en profundidad y desodoriza las alfombras, tapetes y madera dura sellada, azulejos, vinilo, laminados y piedra. Esta fórmula de acción dual actúa fuertemente contra la suciedad del piso, el hollín, grasa, manchas y olores, pero es suave con TODOS los pisos. Libre de residuos, seguro para todo tipo de pisos y apto para usar cerca de niños y mascotas. Solución concentrada para limpieza de pisos todo en uno para mascotas de Rug Doctor® Cuando ocurren accidentes de mascotas, hay que actuar rápido. Solución concentrada para limpieza de pisos todo en uno para mascotas de Rug Doctor® remueve de manera permanente las manchas y los olores causados por mascotas de raíz, tanto en superficies suaves como en pisos duros. La tecnología de proenzimas elimina la orina, vómito, heces, sangre, alimentos, sudor y más. Libre de residuos, seguro para todo tipo de pisos y apto para usar cerca de niños y mascotas. Utilice siempre la solución para limpieza RUG DOCTOR® con su limpiador de pisos todo en uno FlexClean®. Otras soluciones de limpieza pueden dañar la máquina y anular la garantía de esta. r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 7 ENSAMBLADO ADVERTENCIA NO CONECTE SU LIMPIADOR DE PISOS EN PROFUNDIDAD TODO EN UNO DE FLEXCLEAN® HASTA QUE NO ESTÉ FAMILIARIZADO CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS PROCEDIMIENTOS OPERACIONALES. Su limpiador de pisos todo en uno FlexClean® de Rug Doctor® viene en cuatro piezas fáciles de ensamblar: • Poignée principale • Buse pour surface souple (moquette/tapis) • Appareil de nettoyage de sol tout-en-un Flex• Buse pour surface dure (sol dur) CleanMC *Para los pasos 1 y 4, se necesita un destornillador Phillips A #2. 1 2 Quite el tornillo Inserte la manija Utilice un destornillador Phillips #2 para quitar el tornillo del conector de la manija. Inserte la manija principal dentro del conector de manija. 3 Alinee el hueco Alinee el hueco en la manija principal con el hueco en la base de la manija. Inserte el tornillo y utilice un destornillador Phillips #2 para ajustarlo al girarlo hacia la derecha. 4 ELEGIR UNA OPCIÓN Conecte la boquilla para alfombras o para pisos duros dependiendo del área a limpiar. Boquilla para alfombras 5 6 Conecte la boquilla Fixer le cordon 1. Alinee las solapas de la boquilla con las auras en la base (en frente al cepillo). 3 2 2. Rote hacia la máquina. 3. Asegure la boquilla al presionar en la parte superior de la boquilla hasta que escuche un sonido de “clic”. 8 Boquilla para pisos duros Enroulez le cordon d’alimentation autour de son support à enroulement. Vous êtes maintenant prêt à nettoyer. 1 LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO AJUSTE DE CONTROL DE FLUJO El limpiador para pisos todo en uno FlexClean® está equipado con un sistema de control de flujo, el cual fue diseñado para abordar todas sus preocupaciones de limpieza con una sola máquina. Los tres ajustes diferentes del AJUSTE DE CONTROL DE FLUJO y la información de uso se enlistan de la siguiente manera: ¡ATENCIÓN! NO use el modo LIMPIEZA PROFUNDA en pisos duros ya que los sobremojará LIMPIEZA PROFUNDA ALFOMBRAS LIMPIEZA PROFUNDA USE ÚNICAMENTE PARA LIMPIEZA DE SUPERFICIES SUAVES (alfombras/tapetes). El modo de limpieza profunda brinda una limpieza profunda tradicional para sus superficies suaves, y se recomienda su uso para lograr los mejores resultados en limpieza profunda. ¡IMPORTANTE! El modo de limpieza profunda dispensa tres veces la solución del modo de limpieza profunda de pisos. SECADO RÁPIDO SECADO RÁPIDO USE ÚNICAMENTE PARA LIMPIEZA DE SUPERFICIES SUAVES (alfombras/tapetes). El modo de secado rápido brinda una limpieza más ligera al aplicar menos agua y solución de limpieza, lo que reduce el tiempo de secado luego de la limpieza (si se compara con el modo de LIMPIEZA PROFUNDA). Ideal para usar en alfombras, tapetes, tapizados y limpieza de manchas. PISOS DUROS UTILICE ÚNICAMENTE PARA LIMPIEZA DE PISOS DUROS SELLADOS Brinda la cantidad perfecta de solución y agua en pisos duros sellados, tales como piedra, azulejo, laminados, vinilo y madera dura. PISOS DUROS r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 9 Operaciones: RELLENADO DE TANQUE DE AGUA LIMPIA 1 2 Repérer le réservoir d’eau propre Quite el tanque de agua limpia Le RÉSERVOIR D’EAU PROPRE est le réservoir supérieur situé à l’avant de l’appareil. Presione el BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TRANQUE DE AGUA LIMPIA y tire del TANQUE DE AGUA LIMPIA en un movimiento hacia afuera. Tanque de agua limpia Tanque de agua sucia 3 Rellene el tanque de agua limpia RECUERDE Utilice siempre las soluciones de limpieza de RUG DOCTOR. Otras soluciones de limpieza pueden dañar la máquina y anular la garantía de esta. Ponga el TANQUE DE AGUA LIMPIA boca abajo. Desenrosque la TAPA DE AGUA LIMPIA al girarla para el lado izquierdo. Quite la TAPA DE AGUA LIMPIA del tanque y resérvela. Llene con agua caliente del grifo. ¡NO UTILICE AGUA HIRVIENDO! ¡NO CALIENTE EL AGUA O EL TANQUE EN EL MICROONDAS! 4 5 Añada solución de limpieza Coloque el tanque de agua limpia Rellene el tanque con agua CALIENTE del grifo hasta la línea de “rellenado”. Agregue la solución de limpieza todo en una de Rug Doctor según lo indicado. (El tanque de agua limpia tiene una capacidad aproximada de 1 galón de agua.) Ponga el TANQUE DE AGUA LIMPIA boca arriba. Coloque de manera segura en la máquina. Escuchará un sonido de “clic” cuando el tanque esté colocado en su lugar. Enrosque la tapa nuevamente en el TANQUE DE AGUA LIMPIA al girarla hacia la derecha hasta que esté completamente ajustada. 10 6 Ahora usted está listo para limpiar LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO Operaciones: LIMPIEZA DE SU ALFOMBRA CONSEJO IMPORTANTE DE LIMPIEZA: Aspire el área con una aspiradora seca antes de limpiar en profundidad. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que l’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION est à la position « OFF » (Arrêt). PRECAUCIÓN 2 Coloque la boquilla para alfombras Si la BOQUILLA PARA ALFOMBRAS no está colocada: 1. Alinee las solapas de la boquilla con las ranuras en la base de la máquina. Réglez le CADRAN DE RÉGULATION au paramètre NETTOYAGE EN PROFONDEUR ou SÉCHAGE RAPIDE selon le nettoyage souhaité. Consultez les instructions « Cadran de régulation » à la page 9. 3 2 2. Rote la BOQUILLA hacia la máquina 3. Asegure la BOQUILLA 1 al presionar en la parte superior de la boquilla hasta que escuche un sonido de “clic”. NETTOYAGE EN PROFONDEUR Seleccione el modo limpieza SÉCHAGE RAPIDE 1 SOL DUR 3 4 Enchufe la máquina Coloque la máquina Desenrolle el CABLE DE ALIMENTACIÓN y enchúfelo a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. Coloque la MÁQUINA en el área de limpieza deseada. 5 LIMPIEZA DE TAPIZADO 6 Encienda la máquina Libere la manija Coloque el BOTÓN DE ENCENDIDO en la posición “LIMPIEZA DE PISOS”. Pise la LIBERACIÓN DE MANIJA para tirar/liberar la MANIJA PRINCIPAL. LIMPIEZA DE PISOS 7 Pedal de liberación de manija 8 Limpieza de sus alfombras Presione el activador de JABÓN Y LIMPIADO para aplicar la solución. Haga dos pasadas en mojado. (Una hacia adelante, una hacia atrás) sobre cada área. Deje la máquina encendida durante 15 segundos Presione el activador de jabón y rociado *Para áreas muy sucias, haga cuatro pasadas en mojado Deje encendida la máquina durante 15 segundos después de la limpieza para permitir que toda la solución sucia sea recogida en el TANQUE DE AGUA SUCIA. Libere el activador de JABÓN Y LIMPIEZA aproximadamente a 6 pulgadas de distancia del punto de parada para asegurar que se quite la solución. r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 11 Operaciones: Limpieza de pisos duros CONSEIL DE NETTOYAGE IMPORTANT: Balayez bien l’endroit avant de procéder au nettoyage en profondeur. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que l’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION est à la position « Off » (Arrêt). PRECAUCIÓN 2 Fixer la BUSE À SOL DUR 1. Alignez les languettes de la buse sur les fentes de la base de l’appareil. 3 2. Tournez la BUSE vers l’appareil. 3. Verrouillez la BUSE en enfonçant le dessus de la BUSE de manière à entendre un « déclic ». 2 Seleccione el modo limpieza NETTOYAGE EN PROFONDEUR RColoque el AJUSTE DE CONTROL DE FLUJO en el ajuste PISOS DUROS. SÉCHAGE RAPIDE 1 1 SOL DUR 3 4 Enchufe la máquina Coloque la máquina Desenrolle el CABLE DE ALIMENTACIÓN y enchúfelo a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. Coloque la MÁQUINA en el área de limpieza deseada. 5 6 Encienda la máquina Libere la manija Coloque el BOTÓN DE ENCENDIDO en la posición “LIMPIEZA DE PISOS”. Pise la LIBERACIÓN DE MANIJA para tirar/liberar la MANIJA PRINCIPAL. Pedal de liberación de manija NETTOYAGE EN PROFONDEUR 7 8 Nettoyer vos sols durs Laisser l’appareil en marche pendant 15 secondes Appuyez sur la COMMANDE DE SAVONNAGE ET DE RÉCURAGE pour appliquer la solution. Effectuez deux passages mouillés lents (un vers l’avant, un vers l’arrière) à chaque endroit.Relâchez la COMMANDE DE SAVONNAGE ET DE RÉCURAGE à environ 15,2 cm (6 po) du point d’arrêt pour s’assurer que la solution est enlevée. 12 Presione el activador de jabón y rociado Laissez l’appareil en marche pendant 15 secondes suivant le nettoyage afin de permettre à toute la solution souillée d’être recueillie dans le RÉSERVOIR D’EAU SALE. LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO Operaciones: HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS Ideal para usar en tapizados, escaleras, colchones y para limpiar manchas. PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la máquina, revise el BOTÓN DE ENCENDIDO para asegurarse de que está en la posición de “off” (apagado). 1 2 Quite la boquilla Si está colocada, quite la boquilla de la máquina: 1. Presione el BOTÓN DE LIBERACIÓN DE BOQUILLA para desbloquear la BOQUILLA. Liberación de la boquilla 2. Rote la BOQUILLA hacia afuera de la base de la máquina para quitarla. 3 Coloque la herramienta para tapizados Inserte el CONECTOR DE HERRAMIENTA PARA TAPICERÍA en el PUERTO DE HERRAMIENTA PARA TAPIZADO que se ubica detrás de la BOQUILLA. 4 Sélectionner le mode de nettoyage Réglez le CADRAN DE RÉGULATION au paramètre NETTOYAGE EN PROFONDEUR ou SÉCHAGE RAPIDE selon le nettoyage souhaité. (Reportez-vous aux instructions Puertos de tapizado 5 Enchufe la máquina Desenrolle el CABLE DE ALIMENTACIÓN y enchúfelo a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. Encienda NETTOYAGE DE MEUBLES la máquina Coloque el BOTÓN DE ENCENDIDO en la posición LIMPIEZA DE TAPIZADOS. (LIMPIEZA DE PISOS) sur le « CADRAN DE RÉGULATION » pour en savoir davantage, si nécessaire, à la page 9). 6 7 Coloque la herramienta para tapizados Paso 1 - Cómo limpiar Coloque el ACCESORIO PARA TAPIZADOS delante del área o de la mancha que desee limpiar en profundidad. Mueva la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre el área que desea limpiar en profundidad. Asegúrese de presionar la boquilla superior (succión) contra la superficie. 8 Apriete el ACTIVADOR DE ROCIADOR en la HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS para comenzar con la limpieza. 9 Paso 2 - Cómo limpiar Al finalizar con la limpieza Suelte el ACTIVADOR DE ROCIADO Deje encendida la máquina durante 15 segundos después de la limpieza para permitir que toda la solución sucia sea recogida en el TANQUE DE AGUA SUCIA. Mueva la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la misma área para absorber el agua sucia. r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 NETTOYAGE DE MEUBLES NETTOYAGE DE SOL 13 Mantenimiento y cuidado: QUITAR LA HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS 1 2 Apangue La Máquina NETTOYAGE DE MEUBLES Desenchufe la máquina Apague la máquina presionando el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN hacia abajo hasta la posición central de “OFF” (apagado). Desenchufe el CABLE DE ALIMENTACIÓN del tomacorriente y enróllelo alrededor del ENROLLADOR DE CABLES. NETTOYAGE DE SOL 3 Quite la herramienta para tapizados Quite la HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS al apretar a ambos lados del conector y tirar del PUERTO DE HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS. 5 Vacíe los tanques de agua Vacíe el TANQUE DE AGUA LIMPIA y TANQUE DE AGUA SUCIA según corresponda. Enjuague, seque y reemplace en la máquina de acuerdo con lo indicado en las INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO. 14 4 Coloque la boquilla Coloque la BOQUILLA PARA SUPERFICIES SUAVES O DURAS al: 3 1. Alinear las solapas de la boquilla con las ranuras en la base, ubicadas en frente al RODILLO DEL CEPILLO. 2. Rote la BOQUILLA hacia la máquina. 2 1 3. A  segure la BOQUILLA al presionar en la parte superior de la boquilla hasta que escuche un sonido de “clic”. 6 Está listo para realizar una limpieza profunda o almacenar la máquina.ou à ranger l’appareil. LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO Mantenimiento y cuidado: VACIADO DEL TANQUE DE AGUA SUCIA IMPORTANT: Videz le RÉSERVOIR D’EAU SALE avant que le niveau d’eau sale n’atteigne la « LIGNE DE REMPLISSAGE ». 1 2 NETTOYAGE DE MEUBLES Apangue La Máquina Desenchufe el cable de alimentación Desenchufe el CABLE DE ALIMENTACIÓN del tomacorriente y enróllelo alrededor del ENROLLADOR DE CABLES. Presione el interruptor de alimentación en la posición “OFF” (apagado). NETTOYAGE DE SOL 3 4 Quite el tanque de agua sucia Vacíe el tanque de agua sucia Desenrosque la TAPA DE AGUA SUCIA hacia la izquierda y resérvela. Descarte el agua sucia. Retire el TANQUE DE AGUA SUCIA tomando la MANIJA DEL TANQUE y levantándolo en forma recta. 5 Enjuague a fondo el TANQUE DE AGUA SUCIA con agua tibia. Reemplace la TAPA DE AGUA SUCIA. NOTA: NO vierta en el fregadero o en la tina. Debe verter el agua sucia en el inodoro o afuera. 6 Asegure el tanque de agua sucia Para una limpieza profunda Coloque el TANQUE DE AGUA SUCIA nuevamente en la máquina asentándolo de manera recta en la base. 1. Ponga el TANQUE DE AGUA SUCIA boca abajo para ubicar el TAPÓN FLOTADOR. r u g d o c t o r. c o m Para limpiar el TANQUE DE AGUA SUCIA más a fondo: 2. Desenrosque el TAPÓN FLOTADOR al girar hacia la izquierda. 3. Quite el ENSAMBLAJE FLOTADOR. Limpie dentro del tanque con una toalla o un cepillo limpiador. 4. Reemplace el ENSAMBLAJE FLOTADOR. Apriete firmemente la TAPA DE AGUA SUCIA al girarla hacia la derecha hasta que esté ajustada. | 1-800-784-3628 15 LUCES INDICADORAS VISTA SUPERIOR L’appareil de nettoyage de sol tout-en-un FlexCleanMC est équipé d’un système de voyants utile, conçu pour vous avertir rapidement des problèmes pendant le nettoyage. L’appareil de nettoyage de sol tout-enun Flex CleanMC est équipé de deux voyants différents: COINCEMENT DE LA BROSSE et SOLUTION BASSE. Les deux voyants différents sont situés derrière le RÉSERVOIR D’EAU SALE. Le VOYANT DE COINCEMENT DE BROSSE s’allume lorsque des objets de la vie de tous les jours (comme des chaussettes, de petits jouets, etc.) se logent dans la BROSSE ROTATIVE, la coinçant et l’empêchant de tourner. Lorsque l’appareil détecte un coincement, le moteur de la brosse s’éteint et le VOYANT DE COINCEMENT DE BROSSE s’allume. Le système du VOYANT DE COINCEMENT DE BROSSE protège l’appareil et prévient les dommages à la courroie. Eliminar el atasco del rodillo del cepillo 1 Luz indicadora del rodillo del cepillo atascado Luz indicadora de solución baja La LUZ INDICADORA DE SOLUCIÓN BAJA se encenderá si la máquina detecta que el TANQUE DE AGUA LIMPIA se ha agotado o está vacío. El sistema de LUZ INDICADORA DE BAJA SOLUCIÓN protege la máquina y previene que la bomba se queme. Esto podría ocurrir si la máquina funciona en seco/sin solución Luz indicadora de solución baja 1 Luz de solución baja iluminada Luz indicadora encendida La LUZ INDICADORA DE SOLUCIÓN BAJA se encenderá si la máquina detecta que el TANQUE DE AGUA LIMPIA está vacío. La LUZ INDICADORA DE CEPILLO ATASCADO se encenderá si la máquina detecta un atasco del RODILLO DEL CEPILLO. 2 2 Acceda al rodillo del cepillo Apague la máquina y desenchúfela del tomacorriente. Añada solución de limpieza Retire los tanques de agua. Consulte las instrucciones de “Llenado del tanque de agua fría” en la página 10. Coloque la máquina con cuidado de lado para acceder al RODILLO DEL CEPILLO. 3 3 Retire el atasco Retire con cuidado el elemento atascado del RODILLO DEL CEPILLO Luego de quitar el elemento atascado, coloque la máquina en posición vertical. Reemplace ambos tanques, enchufe la máquina y presione el BOTÓN DE ENCENDIDO en el modo de limpieza deseado. 16 Ahora usted está listo para limpiar. LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 1 2 Apangue La Máquina Presione el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN en la posición “OFF” (apagado). NETTOYAGE DE MEUBLES Desenchufe el cable de alimentación Desenchufe el CABLE DE ALIMENTACIÓN del tomacorriente y enróllelo alrededor del ENROLLADOR DE CABLES. NETTOYAGE DE SOL 3 4 Enjuague el tanque de agua limpia Vacíe el tanque de agua sucia Presione el botón de LIBERACIÓN DE TANQUE DE AGUA FRÍA y quite el TANQUE DE AGUA FRÍA de la máquina. Quite el TANQUE DE AGUA SUCIA con la MANIJA DEL TANQUE. Enjuague a fondo con agua tibia. Permita que el tanque se seque por completo para prevenir el olor al almacenar. Permita que el tanque se seque por completo para prevenir el olor al almacenar. Al estar listo, reemplace en la máquina. Enjuague la parte interior del TANQUE DE AGUA SUCIA con agua tibia. Al estar listo, reemplace en la máquina. Consulte las instrucciones de “Vaciado del TANQUE DE AGUA SUCIA” en la página 15 para detalles de limpieza profunda adicionales. 5 Almacenamiento de la máquina Mueva la máquina a un armario o lugar de almacenamiento. NO almacene o guarde la máquina en pisos que pudieran ser dañados por el agua. r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 17 LIMPIAR EL RODILLO DEL CEPILLO 1 APAGUE LA MÁQUINA Presione el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN en la posición “OFF” (apagado) y desenchufe la máquina del tomacorriente con conexión a tierra. 2 NETTOYAGE DE MEUBLES 3 COLOQUE LA MÁQUINA CON CUIDADO DE LADO QUITE LA BASURA DEL RODILLO DEL CEPILLO Quite el TANQUE DE AGUA LIMPIA y el TANQUE DE AGUA SUCIA. Coloque la máquina con cuidado de lado para acceder al RODILLO DEL CEPILLO. NETTOYAGE DE SOL CÓMO CAMBIAR EL RODILLO DEL CEPILLO 2 1 APAGUE LA MÁQUINA 3 QUITE LOS TANQUES Quite el TANQUE DE AGUA LIMPIA y el TANQUE DE AGUA SUCIA y resérvelos. Presione el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN en la posición “OFF” (apagado) y desenchufe la máquina del tomacorriente con conexión a tierra. 5 4 COLOQUE LA MÁQUINA DE LADO Coloque la máquina con cuidado de lado. 6 DESBLOQUEE EL RODILLO DEL CEPILLO Gire el BLOQUE DEL RODILLO DEL CEPILLO a la posición de DESBLOQUEO con una moneda o destornillador. Rodillo del cepillo antiguo REEMPLACE EL CEPILLO DEL RODILLO QUITE EL COBERTOR DEL BLOQUEO DEL RODILLO DEL CEPILLO Bloqueo del cepillo 8 7 REEMPLACE EL COBERTOR DEL BLOQUEO DEL RODILLO DEL CEPILLO Gire el BLOQUE DEL RODILLO DEL CEPILLO a la posición de BLOQUEO con una moneda o destornillador. MUEVA LA MÁQUINA A LA POSICIÓN VERTICAL Rodillo del cepillo nuevo Quite el RODILLO DEL CEPILLO antiguo y reemplácelo por uno NUEVO. 9 Ahora usted está listo para limpiar. Reemplace el TANQUE DE AGUA SUCIA y el TANQUE DE AGUA LIMPIA. Bloqueo del cepillo 18 LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente guía de solución de problemas se proporciona para ayudarle a resolver los problemas que puedan surgir con el uso común de la máquina. PROBLEMA NO HAY CORRIENTE ELÉCTRICA POSIBLE MOTIVO CÓMO SOLUCIONARLO ›› El cable de alimentación no está ›› Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente ›› El botón de encendido no está ›› Presione el botón en la posición “Limpieza de piso o ›› No se presiona el activador de la ›› Mantenga presionado el activador de la solución de ›› El tanque de agua limpia está ›› Rellene el tanque de agua limpia con agua y con la ›› ›El tanque de agua limpia no ›› Levante el tanque de agua limpia y vuelva a colocarlo enchufado encendido solución de limpieza vacío o tiene poca cantidad ROCIADOR NULO/BAJO, MÁQUINA está bloqueado o instalado correctamente ›› La válvula del tanque de agua limpia está obstruida de la pared. tapizado”. limpieza. solución. en su posición. ›› El tanque deberá encajar en su lugar cuando se coloca correctamente. ›› Quite la válvula de la parte inferior del tanque de agua limpia con agua tibia y jabón. ROCIADOR NULO/BAJO, HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS ›› La conexión de la herramienta ›› Desconecte el conector de la herramienta para ›› El tanque de agua sucia está lleno ›› El tanque de agua sucia no está ›› Vacíe el tanque de agua sucia y reemplace el tanque para tapizados no está instalada correctamente instalado correctamente SUCCIÓN NULA/ BAJA, MÁQUINA ›› La boquilla no está instalada correctamente SUCCIÓN NULA/BAJA, HERRAMIENTA PARA TAPIZADOS tapizados al final de la manguera al apretar en ambos lados y tirar de la base. Vuelva a conectar el conector de la herramienta para tapizados. Sentirá que la herramienta se trabó en su sitio. vacío cuando termine. ›› Levante el tanque de agua sucia y vuelva a colocarlo en su posición. ›› Desconecte la boquilla. Vuelva a conectar la boquilla, garantizando que las solapas estén aseguradas a la parte inferior y que el cerrojo esté completamente conectado. ›› La conexión de la herramienta ›› Asegúrese de que la conexión de la herramienta para ›› Suciedad u obstrucción en la ›› Limpie o quite la obstrucción de la manguera de vacío. ›› Si algo se queda atascado en el ›› Apague la máquina y desenchufe el cable de para tapizados no está instalada correctamente manguera de vacío rodillo del cepillo, el cepillo dejará de girar EL CEPILLO GIRATORIO NO GIRA tapizados está completamente insertada en el puerto de la herramienta para tapizados. alimentación del tomacorriente. Verifique que no haya nada que detenga el giro del rodillo del cepillo. Se puede quitar el rodillo del cepillo al desbloquear el cobertor con una moneda o destornillador en la parte inferior de la máquina. Limpie y verifique que el rodillo del cepillo gire correctamente. Reemplace el rodillo del cepillo y asegúrelo al bloquear el cobertor del rodillo. Luego conéctelo a la máquina y enciéndala para continuar con la limpieza. Si no puede resolver el problema o si tiene otras preguntas, llame a la línea de atención al cliente al 1-800-784-3628. r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 19 Garantie commerciale limitée d’un (1) an Toutes les conditions de la garantie telles qu’énoncées ci-dessus s’appliqueront à tous les égards pour l’acheteur d’origine aux États-Unis d’un appareil de nettoyage de sol tout-en-un FlexCleanMC de Rug DoctorMD, qui achète l’appareil à des fins commerciales (et non pas pour un usage domestique), sauf que la période de garantie limitée pour les défauts de matériau ou de fabrication ainsi que pour les pièces du boîtier pour les appareils utilisés à des fins commerciales sera d’un (1) an. Vous pouvez enregistrer votre appareil Rug Doctor à l’adresse suivante : www.rugdoctor.com. Nota: Debe guardar su recibo de compra original. Este le ofrece una prueba de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA En caso de que su limpiador de pisos todo el uno FlexClean® de Rug Doctor® necesite mantenimiento: Contacte a la línea de Atención al cliente de Rug Doctor si necesita información acerca de reparaciones o piezas de repuesto o si tiene alguna pregunta acerca de su garantía. INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE RUG DOCTOR: WEBSITE: www.rugdoctor.com/customer-support EMAIL: [email protected] PHONE: 1-800-784-3628 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Para cualquier pregunta o inquietud, contacte al representante de Atención al cliente de Rug Doctor al 1-800-784-3628 r u g d o c t o r. c o m | 1-800-784-3628 21 REGISTRE HOY SU FLEXCLEAN® Visítenos en línea en rugdoctor.com Guarde para sus registros: Para ahorrar tiempo, si llama al Servicio de atención al cliente para obtener información acerca de su máquina Rug Doctor®, se recomienda que registre la información de su máquina a continuación. N.º de serie: _____________________________ N.º de modelo: __________________________ Piezas de repuesto y accesorios de la máquina Visite rugdoctor.com/parts-and-accessories para la reposición de partes y accesorios del limpiador de pisos todo en uno FlexClean® de Rug Doctor. Fecha de compra: ________________________ NOTA: Debe guardar su recibo de compra original. Este le ofrece una prueba de la fecha de compra en caso de una reclamación de garantía. Consulte la Garantía en la página 20. ¡Háganos saber cuánto ama usted a su máquina! Desde hace más de 40 años, Rug Doctor ha diseñado poderosas máquinas de limpieza profunda de alfombras de alto rendimiento. Nos enorgullecemos de producir las máquinas que son las mejores en su clase FUE INCREÍBLE. Califique a este producto en rugdoctor.com o en el sitio de cualquier minorista y déjenos saber lo que piensa. REALMENTE ME GUSTÓ LO BIEN QUE LIMPIÓ MIS ALFOMBRAS. Para obtener consejos de limpieza y mucho más, visite rugdoctor.com o encuéntrenos en: 22 LIMPIADOR DE PISO TODO EN UNO FLEXCLEAN® | MANUAL DE USUARIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Rug Doctor 93196 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario