Transcripción de documentos
Polar RC3 GPS™
Guia de comienzo rápido
TABLA DE CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2. PREPARAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3. ENTRENAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. ANALIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. INFORMACIÓN IMPORTANTE
...................................
Cuidados del producto. . . . . . . . . . . .
Información de la batería . . . . . . . . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones técnicas . . . . . . . .
Garantía internacional limitada de
Polar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
21
24
26
28
1. INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por la compra de tu training computer Polar RC3 GPS! El RC3 GPS te
ofrece un sistema todo en uno para guiarte en tu entrenamiento.
Puedes descargar el Manual del usuario completo y la versión más reciente de esta guía
de primeros pasos en www.polar.com/support. Para ver tutoriales en vídeo, visita
http://www.polar.com/en/polar_community/videos.
ESPAÑOL
3
El sistema de entrenamiento
Con una unidad GPS integrada, el training computer Polar RC3
GPS proporciona datos de velocidad y distancia, así como
información de rutas en el servicio web polarpersonaltrainer.com, en
todos los deportes al aire libre que utilizan la tecnología GPS (Global
Positioning System).
Si has adquirido un pack que no incluye un sensor de
frecuencia cardíaca, desactívalo en los ajustes de Perfiles de
deportes. Para obtener instrucciones, consulta Preparación.
Conecta el training computer Polar RC3 GPS a tu ordenador con un
cable USB para cargar la batería y transferir datos entre el
training computer y el servicio de web polarpersonaltrainer.com.
Transfiere tus datos de entrenamiento al servicio de web
polarpersonaltrainer.com para un análisis más profundo de tu
entrenamiento. También puedes crear y descargar tus propios
objetivos y programas de entrenamiento de resistencia de Polar en tu
training computer y utilizarlos en tu entrenamiento.
4
ESPAÑOL
Accesorios Polar disponibles
Con ayuda de los accesorios Polar puedes potenciar tu experiencia de entrenamiento y
alcanzar una comprensión más completa de tu rendimiento.
El training computer RC3 GPS es compatible con los sensores de
frecuencia cardíaca H2 y H3. El cómodo transmisor de frecuencia
cardíaca detecta tu frecuencia cardíaca de forma precisa a partir
de las señales eléctricas del corazón y envía los datos al training
computer en tiempo real.
El sensor de frecuencia cardíaca consta de un conector y una
correa.
El sensor de zancada s3+ transmite los datos de velocidad/ritmo y distancia al training
computer. También mide la cadencia de carrera y la zancada.
El sensor de velocidad CS W.I.N.D. mide inalámbricamente la distancia y tu
velocidad/ritmo medio, máximo y en tiempo real en la bicicleta.
El sensor de cadencia CS W.I.N.D. mide inalámbricamente tu cadencia de pedaleo
media y máxima en tiempo real en revoluciones por minuto.
Los datos de todos los sensores compatibles se envían inalámbricamente al training computer a
través de la tecnología W.I.N.D. de 2,4 GHz, exclusiva de Polar. De esta forma se eliminan las
interferencias durante el entrenamiento.
ESPAÑOL
5
Estructura de menús y funciones de los botones
En la vista de hora, pulsa UP (Arriba) para entrar en MENÚ. Desplázate por la estructura
de menús con UP/DOWN (Arriba/Abajo) y entra con START (Empezar).
•
•
•
6
Selecciona Datos para visualizar toda la
información de entrenamiento guardada.
Selecciona Ajustes para modificar
perfiles de deportes, ajustes de
frecuencia cardíaca, información del
usuario, ajustes generales y ajustes de
reloj.
ESPAÑOL
Selecciona Fitness test para
empezar la prueba o visualizar los
resultados. Polar Fitness Test mide tu
estado de forma aeróbica en reposo en
cinco minutos. El resultado (el índice
Polar OwnIndex) evalúa tu máximo
consumo de oxígeno (VO2máx). Realiza
la prueba cada 6 semanas y
comprueba tu progreso.
LIGHT (Luz)
• Iluminar la pantalla
• Pulsar y mantener pulsado para
entrar al MENÚ RÁPIDO: en la vista de
hora, bloquear botones, definir
alarma o seleccionar zona horaria.
Durante el entrenamiento, bloquear
botones, buscar el sensor, ajustar los
sonidos de entrenamiento, activar o
desactivar la vuelta automática,
mostrar información de GPS o
mostrar los límites de zona.
BACK
• (Atrás) Salir del menú
• Regresar el nivel anterior
• Dejar los ajustes sin cambios
• Cancelar las selecciones
• Pulsa y mantén pulsado para volver
al modo de hora desde cualquier otro
modo.
UP (Arriba)
• Moverse por listas de selección
• Ajustar un valor seleccionado
• Pulsar y mantener pulsado para cambiar el
aspecto del reloj.
START/OK (Empezar/Aceptar)
• Confirmar selecciones
• Iniciar sesión de entrenamiento
• Registrar una vuelta
• Pulsar y mantener pulsado para
activar/desactivar el bloqueo de zonas en el
modo de entrenamiento.
DOWN (Abajo)
• Moverse por listas de selección
• Ajustar un valor seleccionado
• Pulsar y mantener pulsado para cambiar entre
Hora 1 y Hora 2.
ESPAÑOL
7
2. PREPARAR
Carga de la batería
El RC3 GPS incorpora una batería interna recargable.
Carga el RC3 GPS a través de una conexión USB de
tu ordenador con el cable USB suministrado en el
paquete del producto. Si quieres enchufar el conector
USB a una toma de corriente, utiliza un adaptador de
corriente USB (no incluido en el paquete del
producto).
1.
2.
3.
4.
8
Conecta el conector micro USB al puerto USB del
RC3 GPS.
Conecta el conector USB a un puerto USB del
ordenador. Se recomienda no utilizar hubs de USB,
dado que es posible que un hub de USB no
suministre suficiente energía al RC3 GPS.
En la pantalla aparece una animación de carga. La
carga completa de la batería requiere hasta 1,5
horas.
Cuando el RC3 GPS está completamente cargado,
aparece en la pantalla Carga completa.
Desconecta el cable.
ESPAÑOL
El RC3 GPS va a los ajustes básicos
después de la primera carga. Para entrar
en los ajustes básicos durante la carga,
pulsa cualquier botón.
Utiliza un cable compatible con USB
1.1/2.0 incluido en el paquete. El tiempo
de carga puede prolongarse si realizas la
carga desde un hub de USB.
Introducción de ajustes básicos
Introduce los datos más precisos posibles
para asegurarte de recibir información
correcta en función de tu rendimiento.
1.
2.
En primer lugar, selecciona tu idioma.
Confirma la selección con START
(Empezar).
Se muestra el mensaje Introducción
de ajustes básicos. Pulsa START
(Empezar) y empieza a introducir tus
datos personales con ayuda de los
botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) y
3.
confirma tu selección con START
(Empezar).
Después de completar los ajustes
básicos, ajusta si es necesario tu nivel
de actividad y tu frecuencia cardíaca
máxima en Ajustes > Información
del usuario .
Es importante que indiques información
exacta en los ajustes básicos,
especialmente al ajustar tu peso, altura,
fecha de nacimiento y sexo, dado que
afectarán a la exactitud de los valores
medidos, tales como los límites de
frecuencia cardíaca y el consumo de
calorías.
Para obtener información detallada
acerca de los ajustes del RC3 GPS,
consulta el Manual del usuario completo
en www.polar.com/support.
ESPAÑOL
9
Ajuste de la configuración de Perfiles de
deportes
La función Perfiles de deportes te ayuda
a iniciar tu sesión de entrenamiento con
facilidad. El RC3 GPS ofrece cinco
perfiles de deportes: uno para carrera,
dos para ciclismo y dos para otros
deportes.
Para cambiar los ajustes de los perfiles
de deportes y adaptarlos a tus
necesidades de entrenamiento, utiliza
MENÚ > Ajustes > Perfiles de
deportes. Por ejemplo, puedes activar
los sensores que desees usar en el
deporte en cuestión. Al iniciar una sesión
de entrenamiento usando el perfil de
deporte, el RC3 GPS detecta
automáticamente los sensores necesarios.
10
ESPAÑOL
El sensor de frecuencia cardíaca está
activado de forma predeterminada en
cada deporte. Debido a ello, el RC3 GPS
iniciará automáticamente la búsqueda
de la señal del sensor de frecuencia
cardíaca una vez que pulses START
(Empezar) en la vista de hora. Si has
adquirido un paquete que no incluye un
sensor de frecuencia cardíaca,
desactívalo en MENÚ > Ajustes >
Perfiles de deportes > Correr
> Sensor de frecuencia
cardíaca > Desactivada.
Al activar un sensor opcional (sensor de
velocidad s3+, sensor de velocidad CS
W.I.N.D. o sensor de cadencia CS
W.I.N.D.) por primera vez, es necesario
vincularlo con el RC3 GPS. Para obtener
más información acerca de los ajustes de
perfiles de deportes y cómo vincular un
sensor con el RC3 GPS, consulta el
Manual del usuario completo en
www.polar.com/support.
3. ENTRENAR
Colocar el sensor de frecuencia cardíaca
Ponte el sensor de frecuencia cardíaca para medir la
frecuencia cardíaca.
1.
2.
3.
4.
Humedece las zonas de electrodos de la cinta.
Acopla el transmisor a la cinta.
Fija la cinta alrededor del pecho, justo debajo de los
músculos pectorales y fija la hebilla al otro extremo de
la cinta.
Ajusta la longitud de la cinta para que quede ceñida
pero cómoda. Comprueba que las zonas de electrodos
humedecidas queden bien apoyadas en la piel y que el
logotipo Polar del transmisor esté en posición centrada
y en posición vertical.
Separa el transmisor de la cinta y lava la cinta con agua corriente después
de cada uso. El sudor y la humedad mantienen húmedos los electrodos y el
sensor de frecuencia cardíaca activado. Esto reducirá la vida útil de la pila
del sensor de frecuencia cardíaca. Para ver instrucciones detalladas de
lavado, consulta el apartado Información importante.
ESPAÑOL
11
Iniciar tu sesión de entrenamiento
Inicia tu sesión de entrenamiento pulsando START (Empezar).
Si has adquirido un paquete que no incluye ningún sensor de frecuencia cardíaca y has
desactivado el sensor de frecuencia cardíaca en los ajustes de Perfiles de deportes, omite los
pasos 1 y 2 y pasa directamente al punto 3.
12
ESPAÑOL
1.
Con el RC3 GPS y el sensor de frecuencia cardíaca colocados,
pulsa START (Empezar) para empezar. Se muestra Buscando
nuevo sensor frec. cardíaca . El RC3 GPS busca una señal
del sensor de frecuencia cardíaca.
2.
Se muestra el mensaje Sensor frec. cardíaca encontrado
una vez que el RC3 GPS encuentra la señal. Esta acción se
denomina vinculación y se realiza sólo una vez para el sensor de
frecuencia cardíaca. La vinculación asegura que tu RC3 GPS
solamente reciba señal de tu sensor de frecuencia cardíaca y
permite entrenar sin interferencias cuando hay otros training
computer alrededor.
3.
El RC3 GPS entra en el modo de preentrenamiento. Selecciona
el perfil de deportes que deseas utilizar desplazándose con
UP/DOWN (Arriba/Abajo).
Si has activado la función GPS y/o un sensor opcional en este
perfil de deportes, el RC3 GPS iniciará automáticamente la
búsqueda de la señal.
Para captar las señales de satélite, sal al exterior y aléjate de
edificios y árboles. En condiciones normales, la captación de
señales de satélite por primera vez tarda normalmente de 30-60
segundos. RC3 GPS encontrará más rápidamente las señales si
te mantienes inmóvil durante la búsqueda.
4.
La marca de verificación indica que se detecta la señal. En esta
imagen, el RC3 GPS ha detectado la señal del sensor de
frecuencia cardíaca y la señal GPS. Si el RC3 GPS no encuentra
la señal, la pantalla muestra un triángulo con una marca de
exclamación.
Una vez el RC3 GPS haya detectado todas las señales, pulsa
START (Empezar). Aparece el mensaje Grabación iniciada y
puedes iniciar la grabación de tu sesión de entrenamiento.
ESPAÑOL
13
Funciones de entrenamiento
Entrenar con Sport zones Polar es una forma fácil de controlar tu intensidad
durante el entrenamiento. La función Zonepointer muestra la sport zone en la
que estás entrenando actualmente con un símbolo de corazón que se mueve en
la escala según tu frecuencia cardíaca.
Puedes bloquear tu sport zone objetivo para una sesión de entrenamiento.
Cuando tu frecuencia cardíaca está por encima o por debajo de la sport zone
objetivo, el RC3 GPS genera una alarma visual y sonora.
Utiliza la característica ZoneOptimizer durante tu calentamiento
para personalizar tus zonas de entrenamiento. La característica
ZoneOptimizer ajusta tus sport zones basándose en la variabilidad de
tu frecuencia cardíaca.
14
ESPAÑOL
La función Volver al punto de inicio te devuelve de nuevo al punto de
inicio. Al iniciar una sesión de entrenamiento, el training computer guarda tu
ubicación como tu punto de inicio. Cuando llega el momento de volver a su
punto de inicio, haz lo siguiente:
•
•
•
•
•
Desplázate hasta la vista VOLVER A INICIO.
Mantén el RC3 GPS en una posición horizontal frente a ti (el
logotipo "POLAR" mirando hacia delante).
Sigue moviéndote para que el RC3 GPS determine en qué
dirección vas. Una flecha apuntará en dirección a tu punto de
inicio.
Para volver al punto de inicio, gira siempre en la dirección de la
flecha.
El RC3 GPS también muestra coordenadas de dirección y la
distancia directa (en línea recta) entre tú y el punto de inicio.
Ten siempre a mano un mapa por si acaso el RC3 GPS pierda la señal del satélite o se agote la
batería.
Consulta el Manual del usuario completo en www.polariberica.es/es/ayuda para obtener
instrucciones detalladas acerca de la utilización de las Sport zones Polar, ZoneOptimizer
y la función Volver al punto de inicio.
ESPAÑOL
15
Funciones de los botones
•
•
•
•
•
•
Para cambiar la vista de entrenamiento
en la pantalla, desplázate con
UP/DOWN (Arriba/Abajo).
Entra en el MENÚ RÁPIDO pulsando y
manteniendo pulsado el botón LIGHT
(Luz) durante dos segundos.
Para grabar una vuelta, pulsa START
(Empezar).
Para bloquear una zona, pulsa y
mantén pulsado START (Empezar).
Para hacer una pausa en la sesión de
entrenamiento, pulsa BACK (Atrás).
Detén completamente la grabación del
entrenamiento pulsando dos veces
BACK (Atrás).
Para más información sobre las funciones
disponibles durante el entrenamiento,
consulta el Manual del usuario completo
en www.polariberica.es/es/ayuda.
16
ESPAÑOL
4. ANALIZAR
La función Beneficios del entrenamiento
te ayuda a comprender mejor la
efectividad de tu entrenamiento. Esta
función requiere el uso del sensor de
frecuencia cardíaca. Después de cada
sesión de entrenamiento recibes
indicaciones en texto y un resumen
acerca de tu rendimiento, siempre y
cuando hayas entrenado al menos un
total de 10 minutos en las sport zones.
Para realizar un análisis más profundo de
tu entrenamiento, transfiere los datos de
entrenamiento al servicio de web
polarpersonaltrainer.com con ayuda del
cable USB y el software WebSync.
Puedes descargar el software WebSync
desde www.polarpersonaltrainer.com
después de registrarte para el servicio de
web. El servicio web
polarpersonaltrainer.com es gratuito.
Para ver detalles acerca de tus sesiones
de entrenamiento, selecciona MENÚ >
Datos > Archivos de entrenamiento.
ESPAÑOL
17
Con el servicio de web
polarpersonaltrainer.com puedes
•
•
•
•
•
•
•
•
18
ver tu ruta de entrenamiento
compartir tu resultado de
entrenamiento cuando actualizas tu
estado en una red social
retar a tus amigos a competiciones
deportivas virtuales
obtener información más detallada
acerca de tu feedback de
entrenamiento
almacenar tus archivos de
entrenamiento y
seguir tu carga de entrenamiento y
recuperación en el diario de
entrenamiento
crear y descargar los programas de
entrenamiento de resistencia de Polar a
tu training computer y utilizarlos en tu
entrenamiento, y
crear tus propios objetivos de
entrenamiento
ESPAÑOL
Para obtener más información acerca de
las funciones del servicio de web
polarpersonaltrainer.com, consulta la
ayuda online de polarpersonaltrainer.com.
Con el software WebSync puedes
•
•
•
sincronizar y transferir datos entre tu
RC3 GPS y polarpersonaltrainer.com,
cambiar los ajustes del RC3 GPS, y
personalizar la pantalla de tu RC3 GPS,
por ejemplo con tu propio logotipo.
Para obtener más información acerca de
la transferencia de datos y otras
funciones del software WebSync,
consulta el Manual del usuario completo
en www.polariberica.es/es/ayuda o la
ayuda online de WebSync.
5. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cuidados del producto
Sensor de frecuencia cardíaca
Training computer
Conector: Retira el conector de la correa
después de cada uso y secar el conector con un
paño suave. Limpia el conector con una
solución de jabón suave y agua cada vez que
sea necesario. No utilices nunca alcohol ni otros
materiales abrasivos, como estropajos de acero
o productos químicos de limpieza.
Mantén limpio tu training computer. Utiliza una
toallita de papel húmeda para eliminar la
suciedad del training computer. Para preservar
su resistencia al agua, no laves el training
computer ni los sensores con un chorro de agua
a presión. No sumerjas el training computer en
agua. No utilices nunca alcohol ni otros
materiales abrasivos, como estropajos de acero
o productos químicos de limpieza.
No adecuado para bañarse o nadar. Protección
frente a salpicaduras de lavado y gotas de lluvia.
No sumerjas el training computer en agua. Utilizar
el training computer con lluvia intensa puede
provocar interferencias en la recepción de la señal
de GPS.
Correa: Enjuaga la correa con agua corriente
después de cada uso y cuélgala para que se
seque. Limpia cuidadosamente la correa con
una solución de jabón suave y agua cada vez
que sea necesario. No utilices jabones
hidratantes, ya que pueden dejar residuos en la
correa. No sumerjas, planches ni limpies en
seco la correa ni uses lejía para limpiarla. No
estirar la correa ni doblar en exceso las zonas
de los electrodos.
Consulta la etiqueta de la cinta para comprobar si
se puede lavar a máquina. ¡No introduzcas nunca
la cinta ni el transmisor en una secadora!
ESPAÑOL
19
Sensor de velocidad CS W.I.N.D., sensor de
cadencia CS W.I.N.D. y sensor de zancada
s3+
Limpia los sensores con una solución de agua y
detergente suave y acláralos con agua limpia.
Para preservar su resistencia al agua, no laves
los sensores con un chorro de agua a presión.
No sumerjas en el agua el sensor de velocidad
CS, el sensor de cadencia CS ni el sensor de
zancada s3+.. No utilices nunca alcohol ni otros
materiales abrasivos, como estropajos de acero
o productos químicos de limpieza.
Evita que los sensores reciban golpes fuertes,
puesto que las unidades sensoras podrían sufrir
daños.
Almacenamiento
Guarda tu training computer y sensores en un
lugar fresco y seco. No los guardes en un
ambiente húmedo, en materiales no
transpirables (una bolsa de plástico o una bolsa
de deporte) ni con material conductivo (una
toalla húmeda). No expongas el training
computer a la luz solar directa durante periodos
prolongados de tiempo, dejándolo por ejemplo
20
ESPAÑOL
en el interior de un vehículo o instalado en el
soporte para la bicicleta cuando no lo utilices.
Se recomienda almacenar el training computer
parcial o totalmente cargado. La batería pierde
lentamente su carga cuando se almacena. Si
vas a almacenar el training computer durante
varios meses, es recomendable recargarlo
después de unos meses. Así se prolongará la
vida útil de la batería.
Mantener el sensor de frecuencia cardíaca en
un lugar fresco y seco. Secar y guardar la correa
y el conector por separado, para maximizar la
vida útil de la pila del sensor de frecuencia
cardíaca. Para evitar una oxidación repentina,
no almacenar el sensor de frecuencia cardíaca
cuando aún esté húmedo en materiales no
transpirables, como por ejemplo una bolsa de
deporte. No expongas el sensor de frecuencia
cardíaca a la luz solar directa durante periodos
prolongados.
Servicio
Información de la batería
Durante los dos años del periodo de garantía,
aconsejamos que todo el servicio técnico,
excepto la sustitución de la pila del sensor de
frecuencia cardíaca, sea realizado por un punto
de servicio técnico autorizado de Polar. La
garantía no cubre los daños directos o
resultantes causados por un servicio técnico no
autorizado por Polar Electro.
Training computer
Para obtener información de contacto y todas
las direcciones de los puntos de servicio técnico
autorizados por Polar, visita
www.polar.com/support y las páginas web
específicas de los países.
Registra tu producto Polar en
http://register.polar.fi/ para que podamos seguir
mejorando nuestros productos y servicios y así
adaptarnos mejor a tus necesidades.
El training computer incorpora una batería
recargable. Polar te anima a minimizar los
posibles efectos de los residuos en el medio
ambiente y la salud humana, respetando los
reglamentos locales relativos a la eliminación de
residuos y, siempre que sea posible, utilizando
la recuperación separada de dispositivos
electrónicos al final del ciclo de vida del
producto. No elimines este producto como
residuo municipal sin clasificar.
Las baterías recargables tienen un número
limitado de ciclos de carga. Podrás cargar y
descargar la batería más de 300 veces antes de
que se aprecie una disminución de su
capacidad. El número de ciclos de carga
también varía en función del uso y de las
condiciones de funcionamiento. La batería
estará cargada al 70-80% después de una hora
de carga. La carga completa de la batería
requiere hasta 1,5 horas.
ESPAÑOL
21
Autonomía de la batería
con un uso continuo al grabar una sesión de
entrenamiento con la función GPS activada:
hasta 12 horas
• con un uso continuo al grabar una sesión de
entrenamiento con la función GPS
desactivada: hasta 1700 horas
• si entrenas 1 hora al día, 7 días a la semana
de media:
Sensor de frecuencia cardíaca
•
•
con la función GPS activada: hasta 11
días
• con la función GPS desactivada: hasta
120 días
•
si sólo se utiliza la vista de hora: hasta 4
meses
La autonomía varía en función de las
condiciones de funcionamiento (p. ej., con
temperaturas altas o bajas) y de la antigüedad
de la batería. La autonomía se ve reducida
significativamente cuando la temperatura se
reduce a temperaturas bajo cero. Llevar el RC3
GPS debajo de la ropa ayuda a mantenerlo
caliente y así aumentar la autonomía de la
batería.
Para saber cuándo recargar la batería, consulta
el Manual del usuario completo en
www.polar.com/support.
22
ESPAÑOL
El sensor de frecuencia cardíaca Polar funciona
con una pila que puede cambiar el propio
usuario. Al sustituir la pila, asegúrate de que la
junta de estanquidad no esté dañada. Si lo está,
debes sustituirla por una nueva para asegurar la
resistencia al agua del transmisor.
Puedes adquirir los kits de junta de
estanquidad/pila en puntos de venta Polar bien
surtidos y centros de servicio técnico Polar
autorizados. En EE.UU. y Canadá, las juntas de
estanquidad adicionales están disponibles en
puntos de servicio técnico autorizados de Polar.
En EE.UU., los kits de junta de
estanquidad/pila también están disponibles en
www.shoppolar.com.
Cuando manipules una pila nueva y totalmente
cargada, evita sujetarla simultáneamente por
ambos lados con una herramienta metálica o
conductora de la electricidad, como unas
pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer que
se descargase más rápidamente. Normalmente,
los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí
pueden reducir su capacidad y, en
consecuencia, su vida útil.
Para cambiar la pila:
1.
2.
3.
4.
Abre la tapa de la pila haciendo palanca con el
clip de la cinta.
Retira la pila usada de la tapa de la pila con un
objeto alargado pequeño y rígido, por ejemplo
un palillo. Es preferible utilizar un objeto no
metálico. Ten cuidado de no dañar la tapa de la
pila.
Introduce una nueva pila (CR 2025) en la tapa
con el lado negativo (-) orientado hacia fuera.
Alinea la parte saliente de la tapa de la pila con
la ranura del transmisor y presiona la tapa para
que quede en su sitio. Se debería escuchar un
clic.
Mantén las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión, consulta a un médico
inmediatamente. Las pilas deben eliminarse
correctamente de acuerdo con los reglamentos de
cada país.
Peligro de explosión si se sustituye la pila por una
de un tipo incorrecto.
ESPAÑOL
23
Precauciones
El training computer Polar RC3 GPS muestra
tus indicadores de rendimiento. El RC3 GPS se
ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo
físico y recuperación durante y después de una
sesión de ejercicio. Mide la frecuencia cardíaca,
la velocidad y la distancia. También mide la
cadencia de carrera cuando se utiliza con el
sensor de zancada s3+ y la cadencia de pedaleo
cuando se utiliza con un sensor de cadencia CS
W.I.N.D. No debe utilizarse con otros fines.
El RC3 GPS no debe utilizarse para obtener
mediciones medioambientales que requieran
una precisión profesional o industrial.
Minimización de los riesgos durante el
ejercicio: el ejercicio puede suponer ciertos
riesgos. Antes de comenzar un programa de
entrenamiento regular, es recomendable que
contestes a las siguientes preguntas sobre tu
estado de salud. Si respondes afirmativamente
a alguna de estas preguntas, se recomienda
consultar a un médico antes de empezar
cualquier programa de entrenamiento.
24
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
¿No has realizado ninguna actividad física
durante los últimos 5 años?
¿Tienes hipertensión o el colesterol alto?
¿Estás tomando alguna medicación para la
tensión o el corazón?
¿Has padecido alguna vez problemas
respiratorios?
¿Presentas síntomas de alguna enfermedad?
¿Te estás recuperando de una enfermedad
grave o de un tratamiento médico largo?
¿Tienes implantado un marcapasos o
cualquier otro tipo de dispositivo electrónico?
¿Fumas?
¿Estás embarazada?
Además de la intensidad del ejercicio, la
frecuencia cardíaca puede verse afectada por la
medicación para el corazón, la tensión,
afecciones psicológicas, asma, problemas
respiratorios, etc., así como por las bebidas
energéticas, el alcohol y la nicotina.
Es muy importante prestar atención a las
reacciones de tu cuerpo durante el ejercicio. Si
sientes un cansancio excesivo o un dolor
inesperado durante el ejercicio, se
recomienda parar o continuar con una
intensidad más suave.
¡Atención! Si utilizas un marcapasos puedes
utilizar los training computers Polar. En teoría,
no es posible que se produzcan interferencias
en el marcapasos causadas por los productos
Polar. En la práctica, no existen informes que
indiquen que alguien haya experimentado jamás
ninguna interferencia. Sin embargo, no
podemos emitir una garantía oficial acerca de la
idoneidad de nuestros productos con los
marcapasos ni otros dispositivos implantados
debido a la variedad de dispositivos disponibles.
Si tienes cualquier duda o experimentas
cualquier sensación inusual mientras usas los
productos Polar, consulta a tu médico o
contacta con el fabricante del dispositivo
electrónico para determinar la seguridad en tu
caso.
Si eres alérgico a cualquier material que
entra en contacto con la piel o si sospechas
una reacción alérgica debido a la utilización
del producto, revisa la lista de materiales que
encontrarás en las Especificaciones técnicas.
Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea
provocada por el sensor de frecuencia cardíaca,
llévalo sobre una camiseta, pero humedece bien
la camiseta bajo los electrodos para garantizar
un funcionamiento perfecto.
El impacto de la combinación de humedad y
abrasión intensa puede provocar que aparezca un
color negro en la superficie del sensor de
frecuencia cardíaca, que posiblemente manche las
prendas de colores claros. Si aplicas perfume o
repelente de insectos en la piel, debes asegurarte
de que no entre en contacto con el training
computer o el sensor de frecuencia cardíaca.
Si entrenas en entornos fríos (-20 °C a -10 °C / -4
°F a 14 °F ), se recomienda llevar el training
computer por debajo de la manga de la chaqueta,
directamente sobre la piel.
Pueden producirse interferencias cerca de
los dispositivos electrónicos. Asimismo, los
puntos de acceso WLAN también pueden
provocar interferencias cuando entrenas con el
training computer Polar. Para evitar lecturas
incorrectas y otros problemas, aléjate de las
posibles fuentes de interferencias. Para más
información, visita www.polar.com/support.
ESPAÑOL
25
Especificaciones técnicas
Training computer
Batería recargable de polímero de
litio de 250 mAh
hasta 12 horas con un uso
continuo
Temperatura de
De 10 °C a +50 °C / de 14 °F a
funcionamiento:
122 °F
Materiales del training Lente de PMMA con recubrimiento
computer:
duro en la superficie exterior,
cuerpo del training computer
(ABS+GF)+TPU / (PC+ABS)+GF /
(TPU+PC) +TPU / ABS+PC /
aluminio / acero inoxidable
Material de la correa y Poliuretano (TPU) y acero
la hebilla del reloj:
inoxidable
Precisión del reloj:
Superior a ± 0,5 segundos/día con
una temperatura de 25 °C/77 °F
Precisión del GPS
Distancia +/-2%, velocidad +/-2
km/h
Frecuencia de muestreo 1 muestra/s
Precisión del training
±1% o 1 ppm (el valor que sea
computer:
mayor). Esta definición es válida
en condiciones estables.
Intervalo de medición 15-240 ppm
de la frecuencia
cardíaca:
Tipo de pila:
Autonomía:
26
ESPAÑOL
Rango de visualización 0-36 km/h o 0-22,5 mph (al medir
de la velocidad actual: la velocidad con el sensor de
zancada s3+)
0-127 km/h o 0-79 mph (al medir
la velocidad con el sensor de
velocidad CS)
0-303 km/h o 0-188,5 mph (al
medir la velocidad con el GPS)
Resistencia al agua:
Impermeabilidad IPX7
No adecuado para bañarse o
nadar. Protección frente a
salpicaduras de lavado y gotas de
lluvia.
Valores límite del training computer
Número máximo de archivos:
Tiempo máximo grabado en un
archivo:
Número máximo de laps
grabadas en una sesión de
entrenamiento:
Número máximo de laps
automáticas grabadas en una
sesión de entrenamiento:
Distancia total:
Duración total:
Calorías totales:
Número total de ejercicios:
99
99 h 59 min 59 s
99 (por ejercicio)
99 (por ejercicio)
99 999,99 km /
99 999,99 mi
9999 h 59 min 59 s
999 999 kcal
65535
Sensor de frecuencia cardíaca
Vida útil de la pila:
Tipo de pila:
Junta de estanquidad
de la pila:
Temperatura de
funcionamiento:
Material del
transmisor:
Material de la cinta:
Resistencia al agua:
1600 horas de uso
CR 2025
Junta de estanquidad de silicona
de 20,0 x 0,90
De 10 °C a +50 °C / de 14 °F a
122 °F
ABS
Tecnologías patentadas
El training computer Polar RC3 GPS utiliza, entre otras, las
siguientes tecnologías patentadas:
Tecnología OwnIndex ® para la Fitness test.
Sistema OwnCal® de cálculo personal de las calorías
38% poliamida, 29% poliuretano,
20% elastano, 13% poliéster
30 m
El sensor de frecuencia cardíaca
Polar es sumergible, pero no puede
medir la frecuencia cardíaca en el
agua debido a su frecuencia de
transmisión.
Requisitos del sistema para el software Polar
WebSync
Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Vista/7 o Mac OS X
10.5 (Intel) o posterior
Conexión a Internet
ESPAÑOL
27
Garantía internacional limitada de Polar
•
Esta garantía no afecta a los derechos
estatutarios del consumidor que establecen
las leyes en vigor en cada país o región, ni
tampoco afecta a los derechos del consumidor
con respecto al distribuidor derivados del
contrato de compraventa.
• Polar Electro Inc. otorga esta garantía
internacional limitada a los consumidores que
hayan adquirido este producto en EE.UU. o
Canadá. Esta garantía internacional limitada
ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso
de los consumidores que hayan comprado este
producto en otros países.
• Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar
Electro Oy cubre al comprador original de este
producto de cualquier fallo o defecto de
material y/o de fabricación durante dos (2)
años a partir de la fecha de compra.
• Conserva el recibo o la factura original
como prueba de la compra.
•
28
La garantía no cubre la pila, el desgaste
normal del producto, los daños debidos al mal
uso, abuso, accidentes o incumplimiento de
las precauciones, mantenimiento inadecuado
o uso comercial del producto, ni tampoco la
rotura o el deterioro de carcasas/pantallas, la
ESPAÑOL
•
•
•
banda para el brazo, la banda elástica y las
prendas Polar.
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos
directos, indirectos o fortuitos, consecuentes
o especiales causados o relacionados con este
producto.
Los artículos comprados de segunda mano no
estarán cubiertos por esta garantía de dos (2)
años, a menos que la legislación de tu país
estipule lo contrario.
Durante el período de validez de la garantía,
el producto se reparará o cambiará en
cualquier punto de servicio técnico autorizado
por Polar, independientemente del país de
compra.
La aplicación de esta garantía estará limitada a
los países en los que se comercialice el
producto a través de distribuidores oficiales
Polar.
Copyright © 2013 Polar Electro Oy, FI-90440
KEMPELE. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de este
manual en forma alguna o por cualquier medio
sin la autorización previa y por escrito de Polar
Electro Oy.
Los nombres y logotipos que aparecen en esta
guía rápida de inicio o en el paquete de este
producto son marcas comerciales de Polar
Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados
con el símbolo ® en este manual del usuario o
en el embalaje de este producto son marcas
comerciales registradas de Polar Electro Oy.
Windows es una marca registrada de Microsoft
Corporation y Mac OS es una marca registrada
de Apple Inc.
Polar Electro Oy es una compañía con
certificación ISO 9001:2008.
Este producto cumple con las directivas
1999/5/CE y 2011/65/EU. La Declaración de
conformidad correspondiente se puede
encontrar en www.polar.com/support.
utilizados en dichos productos se rigen por la
Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo de 6 de septiembre de 2006
relativa a las pilas y acumuladores y a los
residuos de pilas y acumuladores. Por tanto,
estos productos y sus pilas/acumuladores se
deben desechar por separado en los países de la
UE.
Esta marca indica que el producto está
protegido contra descargas eléctricas.
La información regulatoria está disponible en
www.polar.com/support.
Para ver la certificación específica del RC3 GPS
y las marcas de cumplimiento normativo, ve a
MENÚ > Ajustes > Ajustes generales y
mantén pulsado el botón LIGHT (Luz).
Este icono de un contenedor tachado indica que
los productos Polar son dispositivos electrónicos
y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), y que las pilas y acumuladores
ESPAÑOL
29
Limitación de responsabilidades
•
El material de este manual tiene carácter
meramente informativo. Los productos que
describe pueden modificarse sin previo aviso,
debido al programa de desarrollo continuo del
fabricante.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede
representaciones ni garantías con respecto a
esta guía o a los productos que en él se
describen.
• Polar Electo Inc./Polar Electro Oy no asume
responsabilidad alguna por los daños,
pérdidas, costes o gastos directos, indirectos,
fortuitos, consecuentes o especiales,
originados por o relacionados con la
utilización de este material o de los productos
en él descritos.
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5,
FI-90440 KEMPELE.
Tfno. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202
300, www.polar.com
30
ESPAÑOL
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.com