Sony PSP-E1004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Índice
Índice
Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA ············································· 4
Precauciones ················································· 6
Usar el sistema PSP®
Nombre y funciones de las piezas ··············· 10
Carga de la batería ······································ 12
Encendido y apagado del sistema ··············· 15
Utilización del menú XMB
(XrossMediaBar) ······································ 16
Reproducción de juegos en
Universal Media Disc ······························· 18
Reproducción de contenido del
Memory Stick Duo
································· 19
Utilización del teclado en pantalla ··············· 20
Configuración del nivel de control
paterno ····················································· 22
Actualización del software del sistema ········ 24
Descarga de juegos ····································· 26
Soporte técnico
Solución de problemas ································ 28
Información adicional
Antes de eliminar o de transferir el sistema
PSP® ························································ 33
Especificaciones ·········································· 34
Soportes compatibles ·································· 35
Derechos de autor y marcas
comerciales ·············································· 37
3
Índice
3
Documentación del sistema PSP®
Puede encontrar información acerca del sistema PSP® en
este manual u online.
• Manual de instrucciones (este documento)
En este manual se explican las funciones de hardware y
se incluye información básica acerca de la
configuración y utilización del sistema PSP
® e
instrucciones de cómo comenzar a jugar con juegos. El
manual también incluye advertencias y precauciones
para utilizar de manera segura y correcta el sistema.
• Guía del usuario
Esta guía online contiene información detallada acerca del
uso de las funciones del sistema PSP
®
.
Puede consultar la
guía del usuario online mediante el navegador de
Internet de un PC.
eu.playstation.com/psp/support/manuals
La información acerca de la funcionalidad del sistema y
las imágenes publicadas en este documento pueden ser
distintas de las de su sistema PSP® en función de la
versión del software del sistema que utilice.
4
ADVERTENCIA
Advertencias y precauciones
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la
unidad. Solicite asistencia técnica únicamente al
personal especializado.
PRECAUCIÓN – El empleo de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los aquí recogidos
puede dar lugar a una exposición a radiaciones
peligrosas.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE
CLASE 1 según la norma IEC60825-1+A2: 2001.
Este producto no es apropiado para niños menores de 6 años.
Evite el uso prolong
ado del sistema PSP
®. Para tratar de evitar
el efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos
por cada hora de juego.
Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de
utilizar el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten,
consulte a su médico.
Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis.
Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo, como los ojos,
los oídos, las manos o los brazos.
Información legal
La placa está situada en el interior de la cubierta del disco del
sistema.
El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment
Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japón. El
representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
Directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe
Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP.
ADVERTENCIA
5
ES
Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA
Fotosensibilidad
Utilice siempre el equipo en ambientes correctamente iluminados.
Realice pausas regulares de unos 15 minutos cada hora. Evite
utilizarlo si padece cansancio o falta de sueño. Es posible que
algunas personas sensibles a los destellos de luz, patrones y
formas geométricas, presenten algún grado de epilepsia no
detectado y experimenten ataques epilépticos mientras ven la
televisión o juegan con videojuegos.
Consulte con el médico antes de jugar con videojuegos si es
epiléptico o si experimenta de repente alguno de los síntomas
siguientes mientras está jugando: mareos, visión alterada, tics u
otros movimientos involuntarios, pérdida de conciencia, confusión
o convulsiones.
Lesiones por movimientos repetitivos
Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Realice descansos de
unos 15 minutos cada hora. Deje de utilizar el sistema PSP
®
inmediatamente en caso de sufrir una sensación desagradable o
dolor en sus manos, muñecas o brazos. Si las molestias no
desaparecen, consulte a un médico.
Auriculares
Ajuste el volumen de los auriculares de modo que puedan
escucharse los sonidos del entorno. Si oye un pitido o sufre
cualquier molestia en los oídos, deje de utilizar los auriculares.
Software del sistema
El software del sistema que se incluye con este producto está
sujeto a una licencia limitada de Sony Computer Entertainment
Inc. Consulte http://www.scei.co.jp/psp-eula/ para obtener más
información.
Acerca del control de exportación nacional
Este producto podría estar regulado por la legislación de control
de exportación nacional. Cumpla los requisitos de esta legislación
y de cualquier otra ley aplicable en cualquier jurisdicción en
relación con este producto.
6
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Compatibilidad de los accesorios
No utilice accesorios ni periféricos destinados a utilizarse con
otro modelo de sistema PSP
®, ya que podrían ser
incompatibles con su sistema. Visite
http://eu.playstation.com/psp para obtener más información.
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a
las medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo
eléctrico, si se utiliza de forma inadecuada, puede causar un
incendio, descargas eléctricas o daños personales. Para tratar de
evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas
indicaciones:
Sig
a todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
Examine el adaptador
AC con regularidad.
Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador
AC de la
toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables
inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anómala,
emite sonidos u olores extraños, está muy caliente o se ha
deformado.
Precauciones
Utilización y manipulación
Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la
pantalla a una distancia segura de la cara.
Manteng
a el sistema y los accesorios fuera del alcance de los
niños pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el
Memory Stick Duo
o enrollarse con los cables o las correas, lo
que podría causarles daños o provocar un accidente o un mal
funcionamiento del sistema.
No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta.
No use el sistema o los accesorios cerca del agua.
Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el
fabricante.
No e
xponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas,
humedad elevada o a la luz solar directa.
No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las
ventanas cerradas (sobre todo en verano).
No e
xponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el
sistema ni en los accesorios.
No coloque el sistema ni los accesorios sobre superf
icies
inclinadas, inestables o sometidas a vibraciones.
No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los
someta a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP
® en el
bolsillo o poner el sistema en el fondo de una mochila con
objetos pesados podría exponerlo a daños.
No gire a la fuerza el sistema PSP
® ni lo exponga a golpes
fuertes durante el juego, ya que podría dañar el sistema.
7
ES
Advertencias y precauciones
Precauciones
Manipule el pad analógico con cuidado.
No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los
accesorios.
No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte
objetos extraños en ellos.
En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador
AC podrían alcanzar temperaturas de 40°C o más. No toque el
sistema ni el adaptador AC durante un período de tiempo
prolongado en estas condiciones. Un contacto prolongado en
estas condiciones podría ocasionar quemaduras de baja
temperatura*.
*
Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar
cuando la piel entra en contacto con objetos que se
encuentran a temperaturas relativamente bajas (40°C o más)
durante un período de tiempo prolongado.
Uso del adaptador AC
Para su seguridad, utilice únicamente un adaptador AC
suministrado. Otros tipos de adaptador pueden causar un
incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
No toque el enchufe del adaptador
AC con las manos mojadas.
No toque el adaptador
AC ni el sistema, si está conectado a una
toma de corriente eléctrica, durante una tormenta eléctrica.
No permita que polv
o o materias extrañas se acumulen
alrededor del sistema o de los conectores adicionales. En el caso
de que existiera polvo o materias extrañas en los conectores del
sistema o en el adaptador AC, elimínelos con un paño seco
antes de realizar la conexión. El polvo o las materias extrañas
en los conectores podrían ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe el adaptador
AC de la toma de corriente eléctrica y
desconecte el resto de cables del sistema antes de realizar la
limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema durante un
período de tiempo prolongado.
Evite que el adaptador
AC quede atrapado o presionado, sobre
todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto
en el que el cable sale del sistema.
P
ara desconectar el adaptador AC, sujételo por el enchufe y tire
de éste en ángulo recto para extraerlo de la toma de corriente
eléctrica. No tire nunca del cable ni saque el enchufe tirando en
ángulo.
No utilice el sistema para jue
gos o vídeo cuando está cubierto
por cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar
temporalmente el sistema mientras juega o reproduce un vídeo,
ajuste el sistema en modo de suspensión antes de colocarlo
dentro del estuche o la funda. Tampoco utilice el adaptador AC
cubierto con una tela para evitar que se sobrecaliente.
8
Precauciones
No conecte el adaptador
AC a un transformador o inversor de
tensión. Si conecta el cable del adaptador AC a un
transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un
inversor de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador
AC podría recalentarse y causar quemaduras o un mal
funcionamiento del sistema.
Pantalla LCD
La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a
una fuerza excesiva.
Es posible que aparezcan píx
eles que no se iluminan o
constantemente iluminados en algunas zonas de la pantalla
LCD. La aparición de estos puntos es un efecto normal en las
pantallas LCD y no se debe a un fallo en el funcionamiento del
sistema. Las pantallas LCD se fabrican mediante una tecnología
de alta precisión. Sin embargo, en todas las pantallas existe un
pequeño número de píxeles oscuros o permanentemente
encendidos. También es posible que, tras apagar el sistema,
permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante
algunos segundos.
La e
xposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla
LCD del sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al
aire libre o cerca de una ventana.
Si utiliza el sistema en un ambiente frío, puede notar sombras
en los gráficos o la pantalla puede verse más oscura de lo
habitual. No se trata de un error de funcionamiento, y la
pantalla volverá a su estado normal cuando suba la temperatura.
No visualice imágenes f
ijas en la pantalla durante un período
prolongado de tiempo, ya que podría dejar una imagen débil de
forma permanente en la pantalla.
Acerca del "receptor"
No toque el "receptor" situado en el interior de la cubierta del
disco del sistema, ya que éste podría resultar dañado.
Receptor
Nunca desmonte el sistema ni los accesorios
Utilice el sistema PSP® y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la
modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la
configuración de los circuitos. El desmontaje de la unidad anulará
la garantía del sistema y puede provocar daños. La pantalla LCD,
en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el rayo
láser que lee Universal Media Disc podría causar daños en la vista
si se expone directamente a los ojos.
9
ES
Advertencias y precauciones
Precauciones
Condensación de humedad
Si el sistema PSP® o el Universal Media Disc se trasladan
directamente desde un lugar frío a uno caliente, podría
condensarse la humedad en las lentes del interior del sistema o del
Universal Media Disc. Si esto sucede, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el Universal Media
Disc, y apague y desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el
Universal Media Disc hasta que se haya evaporado la humedad
(podrían transcurrir varias horas). Si el sistema continúa
funcionando de forma incorrecta, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de PSP
® correspondiente, cuyo
número encontrará en todos los manuales de software en formato
PSP
®, y en la última parte de este manual.
Manejo de Universal Media Disc
No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie
para grabar del disco) con los dedos.
No permita que entre en el disco polv
o, arena, objetos extraños
u otro tipo de suciedad.
Si el Uni
versal Media Disc se ensucia, limpie las superficies
externas y grabadas del Universal Media Disc con un paño
suave. No use disolventes u otros productos químicos.
No use un Uni
versal Media Disc que esté roto o deformado o
haya sido reparado. El Universal Media Disc podría romperse
dentro del sistema PSP
® y causar daños o funcionar
incorrectamente.
Manejo y cuidado de las superficies externas
Siga las instrucciones que se ofrecen a continuación para
contribuir a evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP
®.
No utilice disolv
entes ni otras sustancias químicas para limpiar
la superficie exterior.
No permita que el sistema permanezca en contacto directo con
productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo
prolongados.
No utilice un paño de limpieza tratado químicamente para
limpiar el sistema.
Antes de utilizar el pad analógico
No intente retirar el pad analógico de la parte frontal del
sistema, ya que dañaría el sistema y podría sufrir lesiones.
Si desea obtener mejores resultados, diríjase a
(Ajustes)
(Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se
muestra la pantalla [Información del sistema], gire el pad
analógico con un movimiento circular para ajustar la amplitud
de movimiento del pad analógico.
Limpieza
Para su seguridad, desconecte el adaptador AC de la toma de
corriente eléctrica y desconecte el resto de los cables antes de
limpiar el sistema.
Limpieza de la superficie externa y la pantalla LCD
Límpielas cuidadosamente con un paño suave.
Limpieza de los conectores
Si los conectores del sistema PSP® o del cable USB se ensucian,
es posible que las señales no se envíen o no se reciban
correctamente. Asimismo, si el conector de los auriculares se
ensucia, pueden producirse ruidos o interrupciones en el sonido.
Limpie los conectores con un paño suave y seco para mantenerlos
limpios.
Estuches y fundas
Cuando coloque el sistema PSP® en un estuches, cualquiera de los
disponibles, desactive la alimentación o ponga el sistema en el
modo de suspensión. No utilice el sistema mientras esté dentro del
estuche. Si deja el sistema encendido o si lo utiliza dentro del
estuche o la funda, podría sobrecalentarse o dañarse.
10
Usar el sistema PSP®
Nombre y funciones de las piezas
Nombre y funciones de las piezas
Parte inferior del sistema
1716 18
3
10
4 5
2
1
7 8 96
11 12 13 14 15
11
ES
Usar el sistema PSP®
Nombre y funciones de las piezas
1 Botones de dirección
2 Altavoz
3 Botón L
4 Ranura para Memory Stick
PRO Duo
5 Indicador de acceso Memory
Stick PRO Duo
Se ilumina cuando se están
leyendo o escribiendo datos del
soporte Memory Stick Duo
.
Aviso
Cuando el indicador de acceso
Memory Stick PRO Duo
esté
iluminado, no expulse el soporte
Memory Stick Duo
, ni apague
el sistema o lo ajuste en el modo
de suspensión, ya que podría
provocar la pérdida o corrupción
de los datos.
6 Indicador POWER
(alimentación)
Verde fijo
Encendido
Naranja fijo
Cargando
Verde parpadeando
Nivel de carga bajo
Sin iluminación
Apagado/en modo de
suspensión
7 Conector USB
8 Pantalla LCD
9 Botón R
10
Botón , botón , botón ,
botón
11
Pad analógico
Se utiliza en los juegos
compatibles con el
funcionamiento mediante pad
analógico.
12
Botón PS
13
Botón de volumen
14
Botón SELECT (selección)
15
Botón START (inicio)
16
Sujeción de correa
Coloque una correa (se vende
por separado) como se indica a
continuación.
17
Interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo)
Deslizar hacia la derecha
El sistema se enciende y se
apaga (
página 15)
Deslizar hacia la izquierda
Los botones del sistema se
bloquean.
18
Conector para auriculares
12
Carga de la batería
Antes de utilizar el sistema PSP® por primera vez
después de la compra, o cuando el nivel de carga de la
batería es bajo, siga los pasos descritos a continuación
para cargar la batería.
Precaución
Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador AC de
la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás
cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma
anómala, emite sonidos u olores extraños, está muy caliente
o se ha deformado.
No conecte el adaptador
AC del sistema PSP
® a la toma
eléctrica hasta que haya realizado el resto de conexiones.
La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será de
fácil acceso.
Métodos de carga
Cargar con un adaptador AC
La batería del sistema se puede cargar mediante un
adaptador AC.
1
2
Indicador POWER
(alimentación)
A la toma de
corriente eléctrica
El indicador POWER (alimentación) se ilumina de color
naranja, lo que indica que se ha iniciado la carga. El
indicador POWER (alimentación) se apaga cuando se ha
cargado completamente la batería.
Carga de la batería
13
ES
Usar el sistema PSP®
Carga de la batería
Carga con un dispositivo USB
Cuando se enciende el sistema PSP® y se conecta a un
dispositivo equipado con un conector USB (por ejemplo,
un PC), la batería del sistema comenzará a cargarse.
Durante la carga de la batería, el indicador POWER
(alimentación) estará iluminado de color naranja y se
visualizará el mensaje [Modo USB] en la pantalla.
Notas
No es posible cargar el sistema PSP
® mediante un dispositivo
USB mientras se juega a un juego o se llevan a cabo otras
operaciones. En dichas situaciones, utilice el adaptador de
alimentación AC para cargar la batería.
P
ara cambiar al modo USB manualmente, seleccione
(Ajustes) (Conexión USB).
La car
ga puede llevar más tiempo si el sistema está encendido
mientras se está cargando o si se realiza mediante un dispositivo
USB.
Puede que no sea posible car
gar la batería si el dispositivo USB
o el concentrador USB no cuentan con suficiente energía para la
carga. Intente conectar un dispositivo USB o un conector USB
diferentes en el dispositivo.
Información acerca de la carga de la batería
Comprobación del nivel de carga de la batería
Puede comprobar el nivel de carga de la batería mediante
el icono que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla.
Cuando queda poca carga de la batería, aparece el icono
y el indicador POWER (alimentación) parpadea de
color verde. En tal caso, cargue la batería.
Nota
En función de las condiciones de uso y los factores
medioambientales, es posible que el nivel de carga no refleje el
nivel de carga exacto.
14
Carga de la batería
Estimación del tiempo de carga de la batería*
Carga con el adaptador
AC
Aproximadamente 2 horas y
20 minutos
Carga con un dispositivo
USB
Aproximadamente 4 horas
*
Al cargar una batería sin carga restante.
Nota
Se recomienda cargar la batería en un entorno a una temperatura
de entre 10°C y 30°C. Es posible que la carga en otros entornos
no sea tan efectiva y que dé como resultado un menor rendimiento
de la batería.
Duración estimada de la batería
Durante el juego
Aproximadamente entre 3 y
5 horas*
1
Reproducción de vídeo
Aproximadamente entre 3 y
4 horas*
2
*
1
Basado en pruebas realizadas con el sistema en el modo para un
jugador, usando auriculares.
*
2
Basado en pruebas realizadas usando variables de sistemas de
altavoces y auriculares, niveles de volumen y de brillo de
pantalla.
Nota
La duración de la batería puede variar en función del tipo de
contenido que se reproduce, las condiciones de uso y los factores
medioambientales. Se reduce con el tiempo y el uso continuado.
Duración de la batería
La batería incorporada tiene una vida útil limitada. Se
reduce con el tiempo y el uso continuado. Si la duración
de la batería disminuye notablemente, llame al servicio
de atención al cliente de PSP® que le corresponda.
Encontrará más información en la sección de
información de contacto de
http://eu.playstation.com/support.
Nota
La vida útil de la batería varía en función de las condiciones de
uso y almacenamiento, incluidos los factores medioambientales a
largo plazo como, por ejemplo, la temperatura.
15
ES
Usar el sistema PSP®
Encendido y apagado del sistema
Encendido y apagado del sistema
Encendido del sistema
1
Deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha.
Interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo)
Indicador POWER (alimentación)
El indicador POWER (alimentación) se ilumina en color
verde.
Apagado del sistema
1
Deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha y
manténgalo en esta posición durante más
de tres segundos.
El indicador POWER (alimentación) se apaga.
Ajuste del sistema en el modo de suspensión
Puede introducir una pausa en el sistema mientras juega
o reproduce otro contenido. La reproducción se inicia
desde el punto en que el sistema había entrado en el
modo de suspensión.
1
Deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha.
El indicador POWER (alimentación) se apaga y el
sistema entra en el modo de suspensión.
Desactivación del modo de suspensión
Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia la derecha.
Nota
Es posible que determinado software impida que el sistema entre
en el modo de suspensión.
16
Utilización del menú XMB
(XrossMediaBar)
Utilización del menú XMB
(XrossMediaBar)
El sistema PSP® incluye una interfaz de usuario denominada XMB
(XrossMediaBar).
1
Seleccione una categoría
mediante el botón hacia
la izquierda o hacia la
derecha.
2
Seleccione un elemento
mediante el botón hacia
arriba o hacia abajo.
3
Pulse el botón para
confirmar el elemento
seleccionado.
Nota
Para cancelar una operación, pulse el botón .
Los iconos que aparecen en la pantalla
varían en función de la versión del
software del sistema.
Botones de dirección
Botón
Botón
Botón
Categoría
Elemento
17
ES
Usar el sistema PSP®
Utilización del menú XMB
(XrossMediaBar)
Utilización del menú de opciones
Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón
para visualizar el menú de opciones.
Iconos Menú de opciones
Utilización del panel de control
Mientras reproduce contenido, pulse el botón para
visualizar el panel de control.
Panel de control
Categorías
Juego
Juegue
Vídeo
Vea vídeo
Música
Escuche música
Foto
Vea fotografías
Extra
Lea cómics
Ajustes
Configure los ajustes del sistema PSP®
18
Reproducción de juegos en Universal Media Disc
Reproducción de juegos en Universal Media Disc
3
Seleccione el icono y, a continuación, pulse
el botón .
Comenzará la reproducción.
Notas
Para extraer el Universal Media Disc, detenga la reproducción
y, a continuación, abra la cubierta del disco.
P
ara guardar los datos de juego, debe insertar primero una
tarjeta de memoria Memory Stick Duo
en la ranura para
tarjetas de memoria.
Cómo salir de un juego
Pulse el botón PS para salir de un juego.
Botón PS
1
Coloque el dedo en la hendidura situada en
la parte superior del sistema para abrir la
cubierta del disco.
2
Inserte un Universal Media Disc y cierre la
cubierta del disco.
Compruebe que la cubierta del disco se ha cerrado
correctamente.
1
2
No toque la superficie grabada.
19
ES
Usar el sistema PSP®
Reproducción de contenido del Memory Stick Duo
Reproducción de contenido del Memory Stick Duo
Nota
Para extraer el soporte
Memory Stick Duo
, púlselo
una vez en el sentido de la
flecha.
Advertencia
Guarde el soporte Memory Stick Duo
lejos del alcance de
niños pequeños, ya que podrían tragarse el soporte
accidentalmente.
1
Introduzca el soporte Memory Stick Duo
hasta el final.
Parte frontal
Aviso
Cuando el indicador de acceso Memory Stick PRO Duo
(
página 11) esté encendido, no extraiga el soporte
Memory Stick Duo
, apague el sistema ni ponga el sistema
en modo de suspensión, ya que, de lo contrario, podría
provocar la pérdida o daño de los datos.
2
Seleccione el icono y, a continuación, pulse
el botón .
Aparece una lista del contenido que se puede reproducir.
20
Utilización del teclado en pantalla
Utilización del teclado en pantalla
Lista de teclas
Las teclas que aparecen varían en función del modo de
entrada que se utilice y de otras condiciones.
Teclas Explicación
Inserta un espacio.
Confirma los caracteres que se han
escrito pero no se han introducido y, a
continuación, cierra el teclado.
Cancela los caracteres que se han
escrito pero no se han introducido y, a
continuación, cierra el teclado.
Mueve el cursor.
Borra el carácter situado a la izquierda
del cursor.
Despliega un diagrama que muestra los
botones del sistema y su uso.
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
Introduce un salto de línea.
Teclas de operaciones
Cursor
Campo de entrada
de texto
(muestra caracteres tal
como se introducen)
Teclas del alfabeto/símbolos
Pantalla del modo de
entrada
Opciones de entrada de texto
21
ES
Usar el sistema PSP®
Utilización del teclado en pantalla
Cambio del modo de entrada
El número de modos de entrada disponibles varía en
función del idioma seleccionado. Cada vez que se pulsa
el botón SELECT (selección), el modo de entrada cambia
a las opciones que se muestran en la tabla siguiente.
Pantalla del
modo de
entrada
Modo de entrada Ejemplos de caracteres que
se pueden introducir
Letras y números a b c d e
Letras y números
(con letras
acentuadas)
é í ó ç ñ
Números solamente 1 2 3 4 5
Accesos directos a
direcciones Web
.com .ne .html .gif
Nota
El idioma del teclado en la pantalla está vinculado al idioma del
sistema. Para ajustar el idioma del sistema, diríjase a
(Ajustes) (Ajustes del sistema) [Idioma del
sistema].
Por ejemplo: si [Idioma del sistema] está ajustado en [Français],
podrá introducir texto en francés.
Introducción de los caracteres
En los siguientes pasos se explica cómo introducir texto
mediante la palabra "FUN" como ejemplo.
1
Seleccione [DEF3] y, a continuación, pulse
el botón varias veces hasta que aparezca
"F".
Cada vez que pulse el botón , cambiará el carácter
introducido en el campo de introducción de texto.
2
Seleccione [TUV8] y, a continuación, pulse
el botón varias veces hasta que aparezca
"U".
3
Seleccione [MNO6] y, a continuación, pulse
el botón varias veces hasta que aparezca
"N".
4
Seleccione [Aceptar] y, a continuación,
pulse el botón .
Se confirman los caracteres que ha introducido.
(También puede pulsar el botón R del sistema PSP
® para
confirmar un carácter). Seleccione [Aceptar] y, a
continuación, pulse el botón
para cerrar el teclado.
Nota
Si selecciona la tecla a/A mientras introduce los caracteres, puede
pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
22
Configuración del nivel de control paterno
Configuración del nivel de control paterno
El sistema PSP® incluye una función de control paterno.
Puede utilizar esta función para establecer una contraseña
y limitar la reproducción de contenido (juegos, vídeos y
otro contenido) en función del nivel de control paterno
ajustado en el sistema.
El ajuste del nivel de control paterno permite impedir que
los niños reproduzcan contenido restringido.
Se requiere una contraseña de 4 dígitos para permitir la
reproducción de contenido restringido y para cambiar el
nivel de control paterno. La contraseña predeterminada
es "0000" y se puede restablecer.
Para restablecer la contraseña
1
Seleccione (Ajustes) (Ajustes de
seguridad) [Cambiar contraseña] y, a
continuación, pulse el botón .
Siga las instrucciones en pantalla para ajustar la
contraseña.
Para ajustar el nivel de control paterno
1
Seleccione (Ajustes) (Ajustes de
seguridad) [Nivel de control paterno] y, a
continuación, pulse el botón .
Aparece la pantalla para introducir la contraseña.
2
Utilice los botones de dirección para
introducir la contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse el botón .
3
Seleccione un nivel de control paterno para
el sistema PSP® ( página 23) y, a
continuación, pulse el botón .
Se ajusta el nivel de control paterno.
23
ES
Usar el sistema PSP®
Configuración del nivel de control paterno
Información acerca de los niveles de control paterno
La restricción de la reproducción de contenido se lleva a
cabo mediante una combinación de niveles de control
paterno del sistema PSP
® y del contenido.
Más alto
Restricción
Niveles de control paterno de contenidos
Niveles de control paterno del sistema PSP®
Más alto
Restricción
Se puede ver
el contenido.
No se puede ver
el contenido.
Por ejemplo, si desea restringir la reproducción de
contenido ajustado con el nivel de control paterno "5",
ajuste el nivel de control paterno del sistema PSP® en [4].
Niveles de control paterno del sistema PSP
®
El nivel de control paterno del sistema se puede
desactivar o ajustar entre 11 niveles. El ajuste
predeterminado es [9].
No
El control paterno está desactivado.
11-1
Ajuste el nivel de restricción en el sistema. El ajuste
[1] es el más restrictivo y el ajuste [11] es el menos
restrictivo.
Notas
Puede comprobar el nivel de control paterno en [Información]
en el menú de opciones.
El contenido restringido mediante la función de control paterno
se muestra como
(Contenido restringido).
24
Actualización del software del sistema
Actualización del software del sistema
Las actualizaciones del software pueden incluir parches
de seguridad, ajustes y características nuevos o revisados,
y otros elementos que modificarán su sistema operativo
actual. Se recomienda actualizar el sistema con la última
versión del software del sistema.
El software del sistema
se actualiza.
Obtener datos de actualización.
Utilizar los datos de actualización para
sobrescribir el software del sistema
existente.
Aviso
Durante una actualización:
No e
xtraiga el Universal Media Disc.
No apague el sistema.
No desconecte el adaptador
AC.
Si se cancela una actualización antes de completarse, el
software del sistema puede resultar dañado y es posible que
sea necesario reparar o sustituir el sistema.
Notas
Para obtener la última información sobre actualizaciones, visite
eu.playstation.com/psp.
Se
gún el título del software, es posible que no pueda utilizar el
juego sin primero actualizar el software del sistema PSP
®.
Después de realizar una actualización, no podrá v
olver a una
versión anterior del software del sistema.
Primeramente, compruebe que la batería está car
gada. No será
posible iniciar la actualización si el nivel de carga de la batería
está agotado.
Comprobación de la versión de software del
sistema
Se puede comprobar la versión del software del sistema
seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema)
"Información del sistema". La versión instalada se
muestra en el campo "Software del sistema".
25
ES
Usar el sistema PSP®
Actualización del software del sistema
Métodos de actualización
Puede realizar una actualización de una de las siguientes
maneras.
Actualización mediante un Universal Media Disc
Puede realizar las actualizaciones mediante un Universal
Media Disc que contenga datos de actualización.
1
Conecte el adaptador AC al sistema PSP®.
2
Introduzca un Universal Media Disc que
contenga datos de actualización.
El icono de datos de actualización y el número de
versión se muestran en
(Juego) en el menú principal.
3
Seleccione (Actualización de PSP
) y
pulse el botón .
Comienza la actualización. Siga las instrucciones en
pantalla para completar la actualización.
Actualización mediante un PC
Realice las actualizaciones mediante un PC para
descargar los datos de actualización desde Internet.
Para obtener instrucciones detalladas, visite
eu.playstation.com/psp.
26
Descarga de juegos
Media Go permite descargar (comprar) juegos de
PlayStation®Store. Para utilizar PlayStation®Store, es
necesario conectar el PC a Internet.
Descargar Media Go
mediago.sony.com/
¿Qué es Media Go?
Media Go es una aplicación de PC que podrá usar para
realizar lo siguiente:
Descar
gar (comprar) juegos desde PlayStation
®Store.
Importar pistas de un CD de audio.
Gestionar archi
vos de música, foto y vídeo.
T
ransferir contenido (Media Go
sistema PSP®).
Crear copias de se
guridad de datos de juego y datos
guardados.
Descarga de juegos
Para acceder a PlayStation®Store
Haga clic en [Store] en el panel de navegación de la
biblioteca en el lado izquierdo de la ventana de Media
Go en el PC.
27
ES
Usar el sistema PSP®
Descarga de juegos
Pasos para descargar juegos
Para descargar juegos de PlayStation®Store, debe
realizar los pasos siguientes.
Crear una cuenta de PlayStation®Network (registro)
Iniciar sesión
Añadir fondos al monedero online
Descargar un juego
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario online.
Guía del usuario de PlayStation
®Store
manuals.playstation.net/document/storeindex.html
Notas
Para descargar juegos, primero debe insertar una tarjeta de
memoria Memory Stick Duo
en la ranura para tarjetas de
memoria Memory Stick PRO Duo
del sistema PSP® y, a
continuación, debe conectarlo a su ordenador usando un cable
USB.
T
ambién puede descargar (comprar) juegos en
PlayStation
®Store a través del sistema PS3
.
28
Soporte técnico
Solución de problemas
Solución de problemas
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de
utilizar el sistema PSP®. Si persiste algún problema,
visite nuestrás páginas de Ayuda y asistencia técnica en
http://eu.playstation.com/support.
Problemas relacionados con la alimentación,
batería y carga
El sistema PSP® no se enciende.
Es posible que la car
ga de la batería se haya agotado.
Cargue la batería.
La batería no se carga o no se recarga por completo.
Al usar el adaptador
AC para cargar la batería,
compruebe lo siguiente:
El adaptador AC está completamente insertado en la toma
de corriente eléctrica.
Está usando el adaptador AC correcto para este producto.
Al usar un dispositi
vo USB conectado al sistema para
cargar la batería, compruebe lo siguiente:
El cable USB está completamente insertado en el sistema
y en el dispositivo USB.
El dispositivo USB está encendido.
El sistema está en modo USB. Si no ve en pantalla
[Modo USB], seleccione
(Ajustes)
(Conexión USB).
Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar para
cargar la batería. Para obtener más información, consulte
"Métodos de carga" (
página 12).
Durante la utilización de un juego o en otras operaciones,
la batería no se puede cargar mediante un dispositivo
USB.
Puede que la batería no se car
gue eficientemente o que
tarde más dependiendo de las condiciones de uso y de
factores ambientales. Para obtener más información,
consulte "Información acerca de la carga de la batería"
(
página 13).
Compruebe que el adaptador AC y los conectores del cable
USB estén limpios. Si los conectores están sucios,
límpielos con un paño suave y seco.
La carga de la batería dura poco tiempo.
Es posible que la car
ga se agote antes en función del
método de almacenamiento, de las condiciones de uso
o de los factores medioambientales. Para obtener más
información, consulte "Información acerca de la carga
de la batería" (
página 13).
29
ES
Soporte técnico
Solución de problemas
El sistema PSP® está deformado.
Es posible que la batería del sistema PSP
® sobresalga
con el tiempo. Llame al servicio de atención al cliente
de PSP
® que le corresponda. Encontrará más
información en la sección de información de contacto
de http://eu.playstation.com/support.
Imagen
La pantalla se vuelve oscura repentinamente.
Si se ha ajustado
(Ajustes de ahorro de energía)
[Apagar automáticamente la luz de fondo], la luz de
fondo de la pantalla LCD se apagará automáticamente
si el sistema se deja inactivo durante el tiempo
establecido.
Si se ha ajustado
(Ajustes de ahorro de energía)
[Suspender automáticamente], el sistema entrará
automáticamente en modo de suspensión si se deja
inactivo durante el tiempo establecido.
Los píxeles que no se iluminan o que están
constantemente iluminados en la pantalla no
desaparecen.
Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de
gran precisión aunque, en algunos casos, es posible que
aparezcan píxeles no iluminados o píxeles
constantemente iluminados en la pantalla. No se trata de
un fallo de funcionamiento del sistema. Para obtener más
información, consulte "Precauciones" (
página 6).
El color de la pantalla no se ve bien.
Es posible ajustar el color de fondo para que cambie
automáticamente al inicio de cada mes. Puede
establecer este ajuste en
(Ajustes de tema).
Sonido
No se oye sonido.
Compruebe que el v
olumen en el sistema no esté
ajustado en cero. Intente subir el volumen mediante el
botón de volumen + de la parte superior del sistema.
Cuando se conectan auriculares, no se emite sonido a
través de los altavoces del sistema PSP
®.
El volumen no aumenta.
Si
(Ajustes de sonido) [AVLS] está ajustado en
[Sí], se restringirá el nivel de volumen máximo.
Los auriculares protectores están especialmente
diseñados para limitar el nivel de presión de sonido a
90 dB.
Los auriculares no emiten sonido o el sonido se emite
con ruido.
Compruebe que los auriculares estén completamente
insertados.
30
Solución de problemas
Universal Media Disc
El sistema no reconoce el Universal Media Disc.
Deslice el interruptor PO
WER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta
posición durante al menos tres segundos hasta que el
indicador POWER (alimentación) se apague. La
alimentación se desconectará completamente. A
continuación, vuelva a encender el sistema.
Memory Stick Duo
El Memory Stick Duo
no se puede insertar.
Oriente el Memory Stick Duo
en la dirección correcta
cuando lo inserte.
Compruebe que el tipo de soporte que desea insertar
puede utilizarse con el sistema PSP®. Para obtener más
información, consulte "Soportes compatibles"
(
página 35).
El sistema no reconoce el Memory Stick Duo
.
Si el soporte Memory Stick Duo
se ha formateado
mediante un PC, es posible que el sistema PSP
® no lo
reconozca. En tal caso, copie los datos que desee
conservar en el PC y, a continuación, diríjase a
(Ajustes del sistema) "Formatear Memory
Stick
" y vuelva a formatearlo.
Compruebe que el Memory Stick Duo
se ha insertado
correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo
y, a continuación, vuelva a insertarlo.
El sistema no puede guardar o cargar los datos.
Es posible que e
xista un problema con el Memory
Stick Duo
. Pruebe a usar otro Memory Stick Duo
, si
dispone de uno.
Vídeo
Los vídeos no se reproducen.
Es posible que algunos tipos de datos no puedan
reproducirse.
El sistema no reconoce un archivo de vídeo.
Los tipos de datos de vídeo no compatibles con el
sistema PSP® no se reconocerán.
Si ha cambiado el nombre de archi
vo o el nombre de
carpeta, o si el archivo o carpeta se han movido a otra
ubicación usando un PC, puede que el sistema no lo
reconozca.
Música
La música no se reproduce.
Los métodos de reproducción pueden estar limitados
para determinados datos de música distribuidos a través
de Internet. En estos casos, es posible que los datos no
se puedan reproducir en el sistema PSP
®.
El sistema no reconoce un archivo de música.
Compruebe que los datos de música se han guardado
en la carpeta correcta. Para obtener más información,
consulte la guía del usuario online (
página 3).
31
ES
Soporte técnico
Solución de problemas
Los tipos de datos de música no compatibles con el
sistema PSP® no se reconocerán.
Foto
No se muestran las imágenes.
Es posible que algunas imágenes no se puedan
visualizar, en función del tamaño de los datos de la
imagen.
Si las imágenes se han editado con un PC, es posible
que no se puedan visualizar.
El sistema no reconoce un archivo de imagen.
Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta
correcta. Para obtener más información, consulte la
guía del usuario online (
página 3).
Si el nombre de archi
vo o el nombre de carpeta ha
cambiado, puede que el sistema no lo reconozca.
Las imágenes que no sean compatibles con el sistema
PSP® no se reconocerán.
Otros problemas
El sistema o el adaptador AC están calientes.
Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador
AC se calienten. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
El sistema está encendido, pero no funciona.
Compruebe que el sistema no esté en modo de espera.
Si lo está, deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) para desactivarlo.
El sistema no funciona correctamente.
Deslice el interruptor PO
WER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta
posición durante al menos tres segundos hasta que el
indicador POWER (alimentación) se apague. Cuando
el sistema se haya apagado completamente, vuelva a
encenderlo.
Si el sistema PSP
® se traslada directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que se condense humedad
en su interior. Si esto sucede, es posible que el sistema
no funcione correctamente. Apague y desconecte el
sistema, y no lo utilice durante varias horas. Si el
sistema sigue sin funcionar correctamente, llame al
servicio de atención al cliente de PSP
® que le
corresponda. Encontrará más información en la sección
de información de contacto de
http://eu.playstation.com/support.
La fecha y la hora se han restablecido.
Si el sistema se deja inacti
vo tras el agotamiento de la
batería, es posible que los ajustes de fecha y hora del
sistema deban restablecerse. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para ajustar la fecha y la hora.
32
Solución de problemas
El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está
conectado con un cable USB.
Compruebe que el sistema PSP
® esté ajustado en el
modo USB. De lo contrario, seleccione
(Ajustes)
(Conexión USB).
Compruebe
que el PC que utiliza dispone de un sistema
operativo compatible con la clase de almacenamiento
masivo USB.
Al usar un concentrador USB u otros dispositivos,
puede que, en función del sistema operativo del PC, el
sistema no sea reconocido por el PC. Intente conectar
directamente el sistema al PC mediante un cable USB.
Si
(Ajustes del sistema) [Recarga USB] está
ajustado en [Sí], es posible que no se reconozca el
dispositivo.
El sistema PSP® no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Compruebe que el conector USB esté limpio. Límpielo
con un paño suave y seco.
Ha olvidado su contraseña.
S
i restablece los valores predeterminados en
(Ajustes del sistema) [Restablecer ajustes
predeterminados], la contraseña del sistema se
restablecerá a "0000". Para obtener más información,
consulte la guía del usuario online (
página 3).
Tenga en cuenta que si restablece los ajustes
predeterminados, los ajustes configurados para otras
opciones distintas de la contraseña del sistema también
se borrarán. Una vez borrados, el sistema no podrá
recuperar estos ajustes personalizados.
El pad analógico no funciona correctamente.
En una escena donde e
xperimente el problema, mueva
el pad analógico con un movimiento circular para
ayudarle a determinar el rango de funcionamiento
óptimo.
ES
Información adicional
Información adicional
Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP®
33
Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP®
Antes de desechar o entregar el sistema PSP® a otra
persona por alguna razón, elimine todos los datos y
restablezca los ajustes predeterminados del sistema. De
este modo, impedirá el acceso no autorizado o la
utilización de su tarjeta de crédito y de otra información
personal.
1
Seleccione (Ajustes) (Ajustes del
sistema) [Restablecer ajustes
predeterminados] para restablecer los
ajustes disponibles en el momento de la
compra.
2
Seleccione (Ajustes) (Ajustes del
sistema) [Formatear almacenamiento del
sistema] para eliminar todos los datos
guardados en la unidad de almacenamiento
del sistema.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros
productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en
Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del
mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la
batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o
los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos
naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental
en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos
químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de
mercurio o más del 0,004% de plomo.
Este producto contiene una batería integrada por razones de
seguridad, rendimiento e integridad de datos. No es necesario
reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo
deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería,
deséchela como residuo eléctrico.
34
Especificaciones
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Sistema PSP
® (PlayStation®Portable)
Pantalla LCD
Tipo transparente de 4,3
pulgadas / 10,9 cm (16:9), unidad
TFT
Visualización aproximada de
16.770.000 colores
Sonido Altavoz monoaural
Unidad de disco interna
Unidad Universal Media Disc de
sólo lectura
Interfaz
Conector DC IN 5V
Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)
Conector DC OUT
Conector para auriculares
Ranura para Memory Stick PRO
Duo
Fuente de alimentación
Adaptador AC: cc 5,0 V
Batería recargable: batería
recargable de iones de litio
Consumo máximo de
energía
Aprox. 6 W (durante la carga)
Dimensiones externas
Aprox. 172,4 × 73,4 × 21,6 mm
(anchura × altura × profundidad)
(excluyendo proyecciones)
Peso Aprox. 223 g (incluida la batería)
Temperatura del entorno en
funcionamiento
De 5 °C a 35°C
Compresores-
descompresores
compatibles
Universal
Media Disc
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil
principal nivel 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil
principal nivel 3, PCM lineal,
ATRAC3plus
Memory
Stick
Para obtener más información,
consulte la guía del usuario
(
página 3).
Láser Universal Media Disc
Longitud de onda 655 - 665 nm
Alimentación Máx. 0,28 mW
Tipo Semiconductor, continuo
Adaptador AC
Entrada ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz
Salida cc 5 V, Máx. 1.500 mA
Dimensiones externas
Aproximadamente 61 × 23 × 84
mm (anchura × altura ×
profundidad) (excluyendo
proyecciones)
Peso Aprox. 62 g
ES
Información adicional
Soportes compatibles
35
El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que
se enumeran a continuación. En este manual se utiliza el
término "Memory Stick Duo
" para hacer referencia a
todos los tipos de Memory Stick
de la tabla siguiente.
Tipo Logotipo
Memory Stick Duo
(no
compatible con MagicGate
)
MagicGate
Memory Stick
Duo
*1
Memory Stick Duo
(compatible con
MagicGate
)
*1
*2
Memory Stick PRO Duo
*1
*2
Memory Stick PRO-HG
Duo
*1
*2
Memory Stick Micro
(M2
)
*1
*2
*3
*
1
Compatible con MagicGate
.
*
2
Compatible con transferencia de datos de alta velocidad a
través de una interfaz paralela.
*
3
Para utilizar un soporte Memory Stick Micro
, debe primero
insertarlo en el adaptador para M2 de tamaño Duo. Si inserta el
Memory Stick Micro
directamente en el sistema, es posible
que no pueda extraerlo.
Notas
No podrá utilizar un Memory Stick
de tamaño estándar con el
sistema.
No se g
arantiza el funcionamiento de todos los soportes
Memory Stick
.
Si se formatea un Memory Stick Duo
en un dispositivo que no
sea el sistema PSP
® como, por ejemplo, un PC, es posible que
el sistema no lo reconozca. En tal caso, diríjase a
(Ajustes
del sistema)
"Formatear Memory Stick
" y vuelva a
formatear el Memory Stick Duo
.
Universal Media Disc
El Universal Media Disc contiene un código de región que se
asigna a cada región de venta. El sistema puede reproducir
Universal Media Disc con la marca de código de región "ALL" o
"2".
Soportes compatibles
36
Soportes compatibles
Memory Stick Duo
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
No toque la zona del conector () con las manos ni con
objetos metálicos.
No
presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones
().
No utilice ni guarde un Memory Stick Duo
en:
Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en
un coche en el que haga mucho calor.
Lugares expuestos a la luz solar de forma directa.
Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión.
Si utiliza un soporte Memory Stick Duo
sin selector de
protección contra borrado, procure no sobrescribir o borrar
datos accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™
dispone de un selector de protección contra borrado, puede
ajustarlo en la posición LOCK (bloqueo) para evitar que se
guarden, editen o borren datos.
Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo
de las formas que se
indican a continuación, ya que podría provocar la pérdida
de los datos o que estos resulten dañados:
Retirando el Memory Stick Duo
o apagando el sistema
mientras está cargando o guardando datos o se está
formateando.
Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
Si, por cualquier motivo, se produce la pérdida de los datos o
del software, o estos resultan dañados, generalmente no es
posible recuperarlos. Sony Computer Entertainment Inc., así
como las filiales y empresas asociadas declinan cualquier
responsabilidad por los daños, costes y gastos derivados de
daños o pérdida de datos en el software.
Limitación del tamaño de archivo
La especificación del sistema de archivos que se utiliza
en los soportes Memory Stick
limita el tamaño de los
archivos que se pueden grabar o reproducir a menos de 4
GB por archivo.
MagicGate
es un término de tecnología de
protección de los derechos de autor desarrollada por
Sony Corporation.
ES
Información adicional
Derechos de autor y marcas comerciales
37
Derechos de autor y marcas comerciales
" ", "PlayStation", " " y " " son marcas
comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
También "PS3" es una marca comercial de la misma compañía.
"XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony
Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" y "
" son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation. Asimismo, "Memory Stick", "Memory Stick Duo",
"Memory Stick Micro", "M2", "
" y "MagicGate" son marcas
comerciales de la misma empresa.
U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in
Japan and other countries
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this
product. For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product includes RSA BSAFE
® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of
RSA Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced
from Fraunhofer IIS and Thomson.
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
ES
Información adicional
Derechos de autor y marcas comerciales
39
72
Especificações
Especificações
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Sistema PSP® (PlayStation®Portable)
Ecrã LCD
Tipo transparente de 4,3
polegadas / 10,9 cm (16:9),
unidade TFT
aproximadamente 16.770.000
cores visualizadas
Som Altifalante mono
Unidade de disco interna
Unidade Universal Media Disc só
de leitura
Interface
Conector DC IN 5V
Hi-Speed USB (compatível com
USB 2.0)
Conector DC OUT
Conector de auscultador/
microfone
Ranhura para Memory Stick PRO
Duo
Fonte de alimentação
Adaptador AC: DC 5,0 V
Bateria recarregável: Bateria de
iões de lítio recarregáveis
Consumo máximo de
energia
Aproximadamente 6 W (em
carga)
Dimensões externas
Aprox. 172,4 × 73,4 × 21,6 mm
(largura × altura × profundidade)
(excluindo a projecção maior)
Peso Aprox. 223 g (bateria incluída)
Temperatura ambiente de
funcionamento
5°C - 35°C
Codecs
compatíveis
Universal
Media Disc
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Principal
Perfil nível 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Principal
Perfil nível 3, PCM linear,
ATRAC3plus
Memory
Stick
Para mais detalhes, consulte o
guia do utilizador
( página 41).
Laser do Universal Media Disc
Comprimento de onda 655 - 665 nm
Corrente Máx. de 0,28 mW
Tipo Semi-condutor, contínua
Adaptador AC
Entrada AC 100-240 V, 50/60 Hz
Saída DC 5 V, Max 1500 mA
Dimensões externas
Aprox. 61 × 23 × 84 mm
(largura × altura × profundidade)
(excluindo a projecção maior)
Peso Aprox. 62 g

Transcripción de documentos

Índice Advertencias y precauciones Configuración del nivel de control ADVERTENCIA·············································· 4 paterno······················································ 22 Precauciones·················································· 6 Actualización del software del sistema········· 24 Descarga de juegos······································ 26 Usar el sistema PSP® Nombre y funciones de las piezas················ 10 Carga de la batería······································· 12 Soporte técnico Solución de problemas································· 28 Encendido y apagado del sistema················ 15 Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar)······································· 16 Reproducción de juegos en Universal Media Disc································ 18 Reproducción de contenido del Memory Stick Duo ·································· 19 ™ Utilización del teclado en pantalla················ 20  Índice Información adicional Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP®························································· 33 Especificaciones··········································· 34 Soportes compatibles··································· 35 Derechos de autor y marcas comerciales··············································· 37 Documentación del sistema PSP® Puede encontrar información acerca del sistema PSP® en este manual u online. • Manual de instrucciones (este documento) En este manual se explican las funciones de hardware y se incluye información básica acerca de la configuración y utilización del sistema PSP® e instrucciones de cómo comenzar a jugar con juegos. El manual también incluye advertencias y precauciones para utilizar de manera segura y correcta el sistema. • Guía del usuario Esta guía online contiene información detallada acerca del uso de las funciones del sistema PSP®. Puede consultar la guía del usuario online mediante el navegador de Internet de un PC. eu.playstation.com/psp/support/manuals La información acerca de la funcionalidad del sistema y las imágenes publicadas en este documento pueden ser distintas de las de su sistema PSP® en función de la versión del software del sistema que utilice. Índice  ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente al personal especializado. PRECAUCIÓN – El empleo de controles, ajustes o procedimientos distintos de los aquí recogidos puede dar lugar a una exposición a radiaciones peligrosas. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1 según la norma IEC60825-1+A2: 2001.  Este producto no es apropiado para niños menores de 6 años.  Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Para tratar de evitar el efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por cada hora de juego.  Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su médico. – Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis. – Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo, como los ojos, los oídos, las manos o los brazos.  ADVERTENCIA Información legal  La placa está situada en el interior de la cubierta del disco del sistema. El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP. Fotosensibilidad Acerca del control de exportación nacional Utilice siempre el equipo en ambientes correctamente iluminados. Realice pausas regulares de unos 15 minutos cada hora. Evite utilizarlo si padece cansancio o falta de sueño. Es posible que algunas personas sensibles a los destellos de luz, patrones y formas geométricas, presenten algún grado de epilepsia no detectado y experimenten ataques epilépticos mientras ven la televisión o juegan con videojuegos. Consulte con el médico antes de jugar con videojuegos si es epiléptico o si experimenta de repente alguno de los síntomas siguientes mientras está jugando: mareos, visión alterada, tics u otros movimientos involuntarios, pérdida de conciencia, confusión o convulsiones. Este producto podría estar regulado por la legislación de control de exportación nacional. Cumpla los requisitos de esta legislación y de cualquier otra ley aplicable en cualquier jurisdicción en relación con este producto. ES Advertencias y precauciones Lesiones por movimientos repetitivos Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Realice descansos de unos 15 minutos cada hora. Deje de utilizar el sistema PSP® inmediatamente en caso de sufrir una sensación desagradable o dolor en sus manos, muñecas o brazos. Si las molestias no desaparecen, consulte a un médico. Auriculares Ajuste el volumen de los auriculares de modo que puedan escucharse los sonidos del entorno. Si oye un pitido o sufre cualquier molestia en los oídos, deje de utilizar los auriculares. Software del sistema El software del sistema que se incluye con este producto está sujeto a una licencia limitada de Sony Computer Entertainment Inc. Consulte http://www.scei.co.jp/psp-eula/ para obtener más información. ADVERTENCIA  Precauciones Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. Compatibilidad de los accesorios No utilice accesorios ni periféricos destinados a utilizarse con otro modelo de sistema PSP®, ya que podrían ser incompatibles con su sistema. Visite http://eu.playstation.com/psp para obtener más información. Seguridad Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas indicaciones:  Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.  Examine el adaptador AC con regularidad.  Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador AC de la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anómala, emite sonidos u olores extraños, está muy caliente o se ha deformado.  Precauciones Utilización y manipulación  Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla a una distancia segura de la cara.  Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el Memory Stick Duo™ o enrollarse con los cables o las correas, lo que podría causarles daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema.  No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta.  No use el sistema o los accesorios cerca del agua.  Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante.  No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas, humedad elevada o a la luz solar directa.  No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las ventanas cerradas (sobre todo en verano).  No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.  No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el sistema ni en los accesorios.  No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas, inestables o sometidas a vibraciones.  No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los someta a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP® en el bolsillo o poner el sistema en el fondo de una mochila con objetos pesados podría exponerlo a daños.  No gire a la fuerza el sistema PSP® ni lo exponga a golpes fuertes durante el juego, ya que podría dañar el sistema. Uso del adaptador AC  Para su seguridad, utilice únicamente un adaptador AC suministrado. Otros tipos de adaptador pueden causar un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.  No toque el enchufe del adaptador AC con las manos mojadas.  No toque el adaptador AC ni el sistema, si está conectado a una toma de corriente eléctrica, durante una tormenta eléctrica.  No permita que polvo o materias extrañas se acumulen alrededor del sistema o de los conectores adicionales. En el caso de que existiera polvo o materias extrañas en los conectores del sistema o en el adaptador AC, elimínelos con un paño seco antes de realizar la conexión. El polvo o las materias extrañas en los conectores podrían ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el adaptador AC de la toma de corriente eléctrica y  desconecte el resto de cables del sistema antes de realizar la limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado.  Evite que el adaptador AC quede atrapado o presionado, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del sistema.  Para desconectar el adaptador AC, sujételo por el enchufe y tire de éste en ángulo recto para extraerlo de la toma de corriente eléctrica. No tire nunca del cable ni saque el enchufe tirando en ángulo.  No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar temporalmente el sistema mientras juega o reproduce un vídeo, ajuste el sistema en modo de suspensión antes de colocarlo dentro del estuche o la funda. Tampoco utilice el adaptador AC cubierto con una tela para evitar que se sobrecaliente. Precauciones ES Advertencias y precauciones  Manipule el pad analógico con cuidado.  No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios.  No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte objetos extraños en ellos.  En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador AC podrían alcanzar temperaturas de 40°C o más. No toque el sistema ni el adaptador AC durante un período de tiempo prolongado en estas condiciones. Un contacto prolongado en estas condiciones podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*. * Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la piel entra en contacto con objetos que se encuentran a temperaturas relativamente bajas (40°C o más) durante un período de tiempo prolongado.   No conecte el adaptador AC a un transformador o inversor de tensión. Si conecta el cable del adaptador AC a un transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un inversor de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador AC podría recalentarse y causar quemaduras o un mal funcionamiento del sistema. Acerca del "receptor" No toque el "receptor" situado en el interior de la cubierta del disco del sistema, ya que éste podría resultar dañado. Pantalla LCD  La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a una fuerza excesiva.  Es posible que aparezcan píxeles que no se iluminan o constantemente iluminados en algunas zonas de la pantalla LCD. La aparición de estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y no se debe a un fallo en el funcionamiento del sistema. Las pantallas LCD se fabrican mediante una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en todas las pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante algunos segundos.  La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca de una ventana.  Si utiliza el sistema en un ambiente frío, puede notar sombras en los gráficos o la pantalla puede verse más oscura de lo habitual. No se trata de un error de funcionamiento, y la pantalla volverá a su estado normal cuando suba la temperatura.  No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período prolongado de tiempo, ya que podría dejar una imagen débil de forma permanente en la pantalla.  Precauciones Receptor Nunca desmonte el sistema ni los accesorios Utilice el sistema PSP® y los accesorios de acuerdo con las instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los circuitos. El desmontaje de la unidad anulará la garantía del sistema y puede provocar daños. La pantalla LCD, en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el rayo láser que lee Universal Media Disc podría causar daños en la vista si se expone directamente a los ojos. Condensación de humedad Manejo de Universal Media Disc  No utilice un paño de limpieza tratado químicamente para limpiar el sistema. Antes de utilizar el pad analógico  No intente retirar el pad analógico de la parte frontal del sistema, ya que dañaría el sistema y podría sufrir lesiones. (Ajustes)  Si desea obtener mejores resultados, diríjase a (Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se muestra la pantalla [Información del sistema], gire el pad analógico con un movimiento circular para ajustar la amplitud de movimiento del pad analógico. Limpieza Para su seguridad, desconecte el adaptador AC de la toma de corriente eléctrica y desconecte el resto de los cables antes de limpiar el sistema.  No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para grabar del disco) con los dedos.  No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro tipo de suciedad.  Si el Universal Media Disc se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas del Universal Media Disc con un paño suave. No use disolventes u otros productos químicos.  No use un Universal Media Disc que esté roto o deformado o haya sido reparado. El Universal Media Disc podría romperse dentro del sistema PSP® y causar daños o funcionar incorrectamente. Si los conectores del sistema PSP® o del cable USB se ensucian, es posible que las señales no se envíen o no se reciban correctamente. Asimismo, si el conector de los auriculares se ensucia, pueden producirse ruidos o interrupciones en el sonido. Limpie los conectores con un paño suave y seco para mantenerlos limpios. Manejo y cuidado de las superficies externas Estuches y fundas Siga las instrucciones que se ofrecen a continuación para contribuir a evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP®.  No utilice disolventes ni otras sustancias químicas para limpiar la superficie exterior.  No permita que el sistema permanezca en contacto directo con productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo prolongados. Limpieza de la superficie externa y la pantalla LCD Límpielas cuidadosamente con un paño suave. Limpieza de los conectores ES Advertencias y precauciones Si el sistema PSP® o el Universal Media Disc se trasladan directamente desde un lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes del interior del sistema o del Universal Media Disc. Si esto sucede, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el Universal Media Disc, y apague y desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el Universal Media Disc hasta que se haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el sistema continúa funcionando de forma incorrecta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PSP® correspondiente, cuyo número encontrará en todos los manuales de software en formato PSP®, y en la última parte de este manual. Cuando coloque el sistema PSP® en un estuches, cualquiera de los disponibles, desactive la alimentación o ponga el sistema en el modo de suspensión. No utilice el sistema mientras esté dentro del estuche. Si deja el sistema encendido o si lo utiliza dentro del estuche o la funda, podría sobrecalentarse o dañarse. Precauciones  Nombre y funciones de las piezas 3 4 5 6 7 8 9 2 1 10 Parte inferior del sistema 11 12 13 14 15 16 10 Nombre y funciones de las piezas 17 18 1 Botones de dirección 2 Altavoz 3 Botón L 6 Indicador POWER 13 Botón de volumen (alimentación) 14 Botón SELECT (selección) Verde fijo Encendido 15 Botón START (inicio) 4 Ranura para Memory Stick Naranja fijo Cargando 5 Indicador de acceso Memory Verde parpadeando Nivel de carga bajo PRO Duo™ Se ilumina cuando se están leyendo o escribiendo datos del soporte Memory Stick Duo™. Aviso Cuando el indicador de acceso Memory Stick PRO Duo™ esté iluminado, no expulse el soporte Memory Stick Duo™, ni apague el sistema o lo ajuste en el modo de suspensión, ya que podría provocar la pérdida o corrupción de los datos. Coloque una correa (se vende por separado) como se indica a continuación. Sin iluminación Apagado/en modo de suspensión 7 Conector USB 8 Pantalla LCD 9 Botón R 10 Botón , botón 17 Interruptor POWER/HOLD , botón botón 11 Pad analógico Se utiliza en los juegos compatibles con el funcionamiento mediante pad analógico. 12 Botón PS , (alimentación/bloqueo) Deslizar hacia la derecha El sistema se enciende y se apaga ( página 15) ES Usar el sistema PSP® Stick PRO Duo™ 16 Sujeción de correa Deslizar hacia la izquierda Los botones del sistema se bloquean. 18 Conector para auriculares Nombre y funciones de las piezas 11 Carga de la batería Antes de utilizar el sistema PSP® por primera vez después de la compra, o cuando el nivel de carga de la batería es bajo, siga los pasos descritos a continuación para cargar la batería. Métodos de carga Cargar con un adaptador AC La batería del sistema se puede cargar mediante un adaptador AC. Precaución  Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador AC de la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anómala, emite sonidos u olores extraños, está muy caliente o se ha deformado.  No conecte el adaptador AC del sistema PSP® a la toma eléctrica hasta que haya realizado el resto de conexiones.  La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso. Indicador POWER (alimentación) 1 A la toma de corriente eléctrica 2 El indicador POWER (alimentación) se ilumina de color naranja, lo que indica que se ha iniciado la carga. El indicador POWER (alimentación) se apaga cuando se ha cargado completamente la batería. 12 Carga de la batería Carga con un dispositivo USB Cuando se enciende el sistema PSP® y se conecta a un dispositivo equipado con un conector USB (por ejemplo, un PC), la batería del sistema comenzará a cargarse. Durante la carga de la batería, el indicador POWER (alimentación) estará iluminado de color naranja y se visualizará el mensaje [Modo USB] en la pantalla. Información acerca de la carga de la batería Comprobación del nivel de carga de la batería Puede comprobar el nivel de carga de la batería mediante el icono que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. ES Cuando queda poca carga de la batería, aparece el icono y el indicador POWER (alimentación) parpadea de color verde. En tal caso, cargue la batería. Usar el sistema PSP® Notas  No es posible cargar el sistema PSP® mediante un dispositivo USB mientras se juega a un juego o se llevan a cabo otras operaciones. En dichas situaciones, utilice el adaptador de alimentación AC para cargar la batería.  Para cambiar al modo USB manualmente, seleccione (Ajustes) (Conexión USB).  La carga puede llevar más tiempo si el sistema está encendido mientras se está cargando o si se realiza mediante un dispositivo USB.  Puede que no sea posible cargar la batería si el dispositivo USB o el concentrador USB no cuentan con suficiente energía para la carga. Intente conectar un dispositivo USB o un conector USB diferentes en el dispositivo. Nota En función de las condiciones de uso y los factores medioambientales, es posible que el nivel de carga no refleje el nivel de carga exacto. Carga de la batería 13 Estimación del tiempo de carga de la batería* Carga con el adaptador AC Aproximadamente 2 horas y 20 minutos Carga con un dispositivo Aproximadamente 4 horas USB * Al cargar una batería sin carga restante. Nota Se recomienda cargar la batería en un entorno a una temperatura de entre 10°C y 30°C. Es posible que la carga en otros entornos no sea tan efectiva y que dé como resultado un menor rendimiento de la batería. Duración estimada de la batería Durante el juego Aproximadamente entre 3 y 5 horas*1 Reproducción de vídeo Aproximadamente entre 3 y 4 horas*2 *1 Basado en pruebas realizadas con el sistema en el modo para un jugador, usando auriculares. *2 Basado en pruebas realizadas usando variables de sistemas de altavoces y auriculares, niveles de volumen y de brillo de pantalla. Nota La duración de la batería puede variar en función del tipo de contenido que se reproduce, las condiciones de uso y los factores medioambientales. Se reduce con el tiempo y el uso continuado. 14 Carga de la batería Duración de la batería La batería incorporada tiene una vida útil limitada. Se reduce con el tiempo y el uso continuado. Si la duración de la batería disminuye notablemente, llame al servicio de atención al cliente de PSP® que le corresponda. Encontrará más información en la sección de información de contacto de http://eu.playstation.com/support. Nota La vida útil de la batería varía en función de las condiciones de uso y almacenamiento, incluidos los factores medioambientales a largo plazo como, por ejemplo, la temperatura. Encendido y apagado del sistema Encendido del sistema 1 Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) hacia la derecha. Apagado del sistema 1 Indicador POWER (alimentación) Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta posición durante más de tres segundos. Ajuste del sistema en el modo de suspensión Puede introducir una pausa en el sistema mientras juega o reproduce otro contenido. La reproducción se inicia desde el punto en que el sistema había entrado en el modo de suspensión. Interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) El indicador POWER (alimentación) se ilumina en color verde. 1 Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) hacia la derecha. Usar el sistema PSP® El indicador POWER (alimentación) se apaga. ES El indicador POWER (alimentación) se apaga y el sistema entra en el modo de suspensión. Desactivación del modo de suspensión Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/ bloqueo) hacia la derecha. Nota Es posible que determinado software impida que el sistema entre en el modo de suspensión. Encendido y apagado del sistema 15 Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar) El sistema PSP® incluye una interfaz de usuario denominada XMB™ (XrossMediaBar). 1 Seleccione una categoría mediante el botón hacia la izquierda o hacia la derecha. Seleccione un elemento mediante el botón hacia arriba o hacia abajo. 3 Pulse el botón para confirmar el elemento seleccionado. Elemento 2 Categoría Botones de dirección Nota Para cancelar una operación, pulse el botón . Los iconos que aparecen en la pantalla varían en función de la versión del software del sistema. 16 Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar) Botón Botón Botón Utilización del menú de opciones Categorías Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón para visualizar el menú de opciones. Juego Juegue Vídeo Vea vídeo Escuche música Foto Iconos Menú de opciones Vea fotografías Utilización del panel de control Mientras reproduce contenido, pulse el botón visualizar el panel de control. Extra para Lea cómics Usar el sistema PSP® Música ES Ajustes Configure los ajustes del sistema PSP® Panel de control Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar) 17 Reproducción de juegos en Universal Media Disc 1 2 Coloque el dedo en la hendidura situada en la parte superior del sistema para abrir la cubierta del disco. Inserte un Universal Media Disc y cierre la cubierta del disco. Compruebe que la cubierta del disco se ha cerrado correctamente. No toque la superficie grabada. 3 Seleccione el icono y, a continuación, pulse el botón . Comenzará la reproducción. Notas  Para extraer el Universal Media Disc, detenga la reproducción y, a continuación, abra la cubierta del disco.  Para guardar los datos de juego, debe insertar primero una tarjeta de memoria Memory Stick Duo™ en la ranura para tarjetas de memoria. Cómo salir de un juego Pulse el botón PS para salir de un juego. 2 1 18 Reproducción de juegos en Universal Media Disc Botón PS Reproducción de contenido del Memory Stick Duo™ 2 Advertencia Guarde el soporte Memory Stick Duo™ lejos del alcance de niños pequeños, ya que podrían tragarse el soporte accidentalmente. ES Introduzca el soporte Memory Stick Duo™ hasta el final. Parte frontal Aparece una lista del contenido que se puede reproducir. Nota Para extraer el soporte Memory Stick Duo™, púlselo una vez en el sentido de la flecha. Usar el sistema PSP® 1 Seleccione el icono y, a continuación, pulse el botón . Aviso Cuando el indicador de acceso Memory Stick PRO Duo™ página 11) esté encendido, no extraiga el soporte ( Memory Stick Duo™, apague el sistema ni ponga el sistema en modo de suspensión, ya que, de lo contrario, podría provocar la pérdida o daño de los datos. Reproducción de contenido del Memory Stick Duo™ 19 Utilización del teclado en pantalla Teclas de operaciones Campo de entrada Cursor de texto (muestra caracteres tal como se introducen) Lista de teclas Las teclas que aparecen varían en función del modo de entrada que se utilice y de otras condiciones. Teclas Explicación Inserta un espacio. Confirma los caracteres que se han escrito pero no se han introducido y, a continuación, cierra el teclado. Cancela los caracteres que se han escrito pero no se han introducido y, a continuación, cierra el teclado. Mueve el cursor. Borra el carácter situado a la izquierda del cursor. Despliega un diagrama que muestra los botones del sistema y su uso. Teclas del alfabeto/símbolos Pantalla del modo de entrada Opciones de entrada de texto 20 Utilización del teclado en pantalla Cambia entre mayúsculas y minúsculas. Introduce un salto de línea. Cambio del modo de entrada Introducción de los caracteres El número de modos de entrada disponibles varía en función del idioma seleccionado. Cada vez que se pulsa el botón SELECT (selección), el modo de entrada cambia a las opciones que se muestran en la tabla siguiente. Pantalla del modo de entrada Modo de entrada En los siguientes pasos se explica cómo introducir texto mediante la palabra "FUN" como ejemplo. 1 Ejemplos de caracteres que se pueden introducir abcde Letras y números (con letras acentuadas) éíóçñ Números solamente 12345 Accesos directos a direcciones Web .com .ne .html .gif Nota El idioma del teclado en la pantalla está vinculado al idioma del sistema. Para ajustar el idioma del sistema, diríjase a (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Idioma del sistema]. Por ejemplo: si [Idioma del sistema] está ajustado en [Français], podrá introducir texto en francés. Cada vez que pulse el botón , cambiará el carácter introducido en el campo de introducción de texto. 2 Seleccione [TUV8] y, a continuación, pulse el botón varias veces hasta que aparezca "U". 3 Seleccione [MNO6] y, a continuación, pulse el botón varias veces hasta que aparezca "N". 4 Seleccione [Aceptar] y, a continuación, pulse el botón . ES Usar el sistema PSP® Letras y números Seleccione [DEF3] y, a continuación, pulse el botón varias veces hasta que aparezca "F". Se confirman los caracteres que ha introducido. (También puede pulsar el botón R del sistema PSP® para confirmar un carácter). Seleccione [Aceptar] y, a continuación, pulse el botón para cerrar el teclado. Nota Si selecciona la tecla a/A mientras introduce los caracteres, puede pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa. Utilización del teclado en pantalla 21 Configuración del nivel de control paterno El sistema PSP® incluye una función de control paterno. Puede utilizar esta función para establecer una contraseña y limitar la reproducción de contenido (juegos, vídeos y otro contenido) en función del nivel de control paterno ajustado en el sistema. El ajuste del nivel de control paterno permite impedir que los niños reproduzcan contenido restringido. Se requiere una contraseña de 4 dígitos para permitir la reproducción de contenido restringido y para cambiar el nivel de control paterno. La contraseña predeterminada es "0000" y se puede restablecer. Para restablecer la contraseña 1 Seleccione (Ajustes) (Ajustes de seguridad) [Cambiar contraseña] y, a continuación, pulse el botón . Siga las instrucciones en pantalla para ajustar la contraseña. 22 Configuración del nivel de control paterno Para ajustar el nivel de control paterno 1 Seleccione (Ajustes) (Ajustes de seguridad) [Nivel de control paterno] y, a continuación, pulse el botón . Aparece la pantalla para introducir la contraseña. 2 Utilice los botones de dirección para introducir la contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse el botón . 3 Seleccione un nivel de control paterno para el sistema PSP® ( página 23) y, a continuación, pulse el botón . Se ajusta el nivel de control paterno. Información acerca de los niveles de control paterno La restricción de la reproducción de contenido se lleva a cabo mediante una combinación de niveles de control paterno del sistema PSP® y del contenido. 10 9 8 7 No se puede ver el contenido. No El control paterno está desactivado. 11-1 Ajuste el nivel de restricción en el sistema. El ajuste [1] es el más restrictivo y el ajuste [11] es el menos restrictivo. 6 Notas 5 4 Se puede ver el contenido. 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9  Puede comprobar el nivel de control paterno en [Información] en el menú de opciones.  El contenido restringido mediante la función de control paterno (Contenido restringido). se muestra como 10 11 Niveles de control paterno del sistema PSP® Restricción Más alto Por ejemplo, si desea restringir la reproducción de contenido ajustado con el nivel de control paterno "5", ajuste el nivel de control paterno del sistema PSP® en [4]. Configuración del nivel de control paterno ES Usar el sistema PSP® Restricción Más alto Niveles de control paterno de contenidos 11 Niveles de control paterno del sistema PSP® El nivel de control paterno del sistema se puede desactivar o ajustar entre 11 niveles. El ajuste predeterminado es [9]. 23 Actualización del software del sistema Las actualizaciones del software pueden incluir parches de seguridad, ajustes y características nuevos o revisados, y otros elementos que modificarán su sistema operativo actual. Se recomienda actualizar el sistema con la última versión del software del sistema. O  btener datos de actualización.  Utilizar los datos de actualización para sobrescribir el software del sistema existente. Notas  Para obtener la última información sobre actualizaciones, visite eu.playstation.com/psp.  Según el título del software, es posible que no pueda utilizar el juego sin primero actualizar el software del sistema PSP®.  Después de realizar una actualización, no podrá volver a una versión anterior del software del sistema.  Primeramente, compruebe que la batería está cargada. No será posible iniciar la actualización si el nivel de carga de la batería está agotado. Comprobación de la versión de software del sistema  El software del sistema se actualiza. Aviso Durante una actualización:  No extraiga el Universal Media Disc.  No apague el sistema.  No desconecte el adaptador AC. Si se cancela una actualización antes de completarse, el software del sistema puede resultar dañado y es posible que sea necesario reparar o sustituir el sistema. 24 Actualización del software del sistema Se puede comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema) "Información del sistema". La versión instalada se muestra en el campo "Software del sistema". Métodos de actualización Puede realizar una actualización de una de las siguientes maneras. Actualización mediante un Universal Media Disc Actualización mediante un PC Realice las actualizaciones mediante un PC para descargar los datos de actualización desde Internet. Para obtener instrucciones detalladas, visite eu.playstation.com/psp. Puede realizar las actualizaciones mediante un Universal Media Disc que contenga datos de actualización. Conecte el adaptador AC al sistema PSP®. Usar el sistema PSP® 1 2 ES Introduzca un Universal Media Disc que contenga datos de actualización. El icono de datos de actualización y el número de versión se muestran en (Juego) en el menú principal. 3 Seleccione (Actualización de PSP™) y pulse el botón . Comienza la actualización. Siga las instrucciones en pantalla para completar la actualización. Actualización del software del sistema 25 Descarga de juegos Media Go permite descargar (comprar) juegos de PlayStation®Store. Para utilizar PlayStation®Store, es necesario conectar el PC a Internet. Descargar Media Go mediago.sony.com/ ¿Qué es Media Go? Media Go es una aplicación de PC que podrá usar para realizar lo siguiente:  Descargar (comprar) juegos desde PlayStation®Store.  Importar pistas de un CD de audio.  Gestionar archivos de música, foto y vídeo. sistema PSP®).  Transferir contenido (Media Go  Crear copias de seguridad de datos de juego y datos guardados. 26 Descarga de juegos Para acceder a PlayStation®Store Haga clic en [Store] en el panel de navegación de la biblioteca en el lado izquierdo de la ventana de Media Go en el PC. Pasos para descargar juegos Para descargar juegos de PlayStation®Store, debe realizar los pasos siguientes. Para obtener más información, consulte la guía del usuario online. Guía del usuario de PlayStation®Store manuals.playstation.net/document/storeindex.html Iniciar sesión Notas  Para descargar juegos, primero debe insertar una tarjeta de memoria Memory Stick Duo™ en la ranura para tarjetas de memoria Memory Stick PRO Duo™ del sistema PSP® y, a continuación, debe conectarlo a su ordenador usando un cable USB.  También puede descargar (comprar) juegos en PlayStation®Store a través del sistema PS3™. Añadir fondos al monedero online Usar el sistema PSP® Crear una cuenta de PlayStation®Network (registro) ES Descargar un juego Descarga de juegos 27 Solución de problemas Revise esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema PSP®. Si persiste algún problema, visite nuestrás páginas de Ayuda y asistencia técnica en http://eu.playstation.com/support. Problemas relacionados con la alimentación, batería y carga El sistema PSP® no se enciende.  Es posible que la carga de la batería se haya agotado. Cargue la batería. La batería no se carga o no se recarga por completo.  Al usar el adaptador AC para cargar la batería, compruebe lo siguiente: – El adaptador AC está completamente insertado en la toma de corriente eléctrica. – Está usando el adaptador AC correcto para este producto.  Al usar un dispositivo USB conectado al sistema para cargar la batería, compruebe lo siguiente: – El cable USB está completamente insertado en el sistema y en el dispositivo USB. – El dispositivo USB está encendido. 28 Solución de problemas – El sistema está en modo USB. Si no ve en pantalla [Modo USB], seleccione (Ajustes) (Conexión USB). – Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar para cargar la batería. Para obtener más información, consulte página 12). "Métodos de carga" ( – Durante la utilización de un juego o en otras operaciones, la batería no se puede cargar mediante un dispositivo USB.  Puede que la batería no se cargue eficientemente o que tarde más dependiendo de las condiciones de uso y de factores ambientales. Para obtener más información, consulte "Información acerca de la carga de la batería" ( página 13).  Compruebe que el adaptador AC y los conectores del cable USB estén limpios. Si los conectores están sucios, límpielos con un paño suave y seco. La carga de la batería dura poco tiempo.  Es posible que la carga se agote antes en función del método de almacenamiento, de las condiciones de uso o de los factores medioambientales. Para obtener más información, consulte "Información acerca de la carga de la batería" ( página 13). El sistema PSP® está deformado.  Es posible que la batería del sistema PSP® sobresalga con el tiempo. Llame al servicio de atención al cliente de PSP® que le corresponda. Encontrará más información en la sección de información de contacto de http://eu.playstation.com/support. Imagen (Ajustes de ahorro de energía)  Si se ha ajustado [Apagar automáticamente la luz de fondo], la luz de fondo de la pantalla LCD se apagará automáticamente si el sistema se deja inactivo durante el tiempo establecido. (Ajustes de ahorro de energía)  Si se ha ajustado [Suspender automáticamente], el sistema entrará automáticamente en modo de suspensión si se deja inactivo durante el tiempo establecido. Los píxeles que no se iluminan o que están constantemente iluminados en la pantalla no desaparecen.  Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de gran precisión aunque, en algunos casos, es posible que aparezcan píxeles no iluminados o píxeles constantemente iluminados en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento del sistema. Para obtener más información, consulte "Precauciones" ( página 6).  Es posible ajustar el color de fondo para que cambie automáticamente al inicio de cada mes. Puede establecer este ajuste en (Ajustes de tema). Sonido No se oye sonido.  Compruebe que el volumen en el sistema no esté ajustado en cero. Intente subir el volumen mediante el botón de volumen + de la parte superior del sistema.  Cuando se conectan auriculares, no se emite sonido a través de los altavoces del sistema PSP®. El volumen no aumenta. (Ajustes de sonido) [AVLS] está ajustado en  Si [Sí], se restringirá el nivel de volumen máximo.  Los auriculares protectores están especialmente diseñados para limitar el nivel de presión de sonido a 90 dB. ES Soporte técnico La pantalla se vuelve oscura repentinamente. El color de la pantalla no se ve bien. Los auriculares no emiten sonido o el sonido se emite con ruido.  Compruebe que los auriculares estén completamente insertados. Solución de problemas 29 El sistema no puede guardar o cargar los datos. Universal Media Disc El sistema no reconoce el Universal Media Disc.  Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/ bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta posición durante al menos tres segundos hasta que el indicador POWER (alimentación) se apague. La alimentación se desconectará completamente. A continuación, vuelva a encender el sistema. Memory Stick Duo ™ El Memory Stick Duo™ no se puede insertar.  Oriente el Memory Stick Duo en la dirección correcta cuando lo inserte.  Compruebe que el tipo de soporte que desea insertar puede utilizarse con el sistema PSP®. Para obtener más información, consulte "Soportes compatibles" ( página 35). ™ El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™.  Si el soporte Memory Stick Duo se ha formateado mediante un PC, es posible que el sistema PSP® no lo reconozca. En tal caso, copie los datos que desee conservar en el PC y, a continuación, diríjase a  (Ajustes del sistema) "Formatear Memory Stick™" y vuelva a formatearlo. ™  Compruebe que el Memory Stick Duo se ha insertado correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo™ y, a continuación, vuelva a insertarlo. ™ 30 Solución de problemas  Es posible que exista un problema con el Memory Stick Duo™. Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si dispone de uno. Vídeo Los vídeos no se reproducen.  Es posible que algunos tipos de datos no puedan reproducirse. El sistema no reconoce un archivo de vídeo.  Los tipos de datos de vídeo no compatibles con el sistema PSP® no se reconocerán.  Si ha cambiado el nombre de archivo o el nombre de carpeta, o si el archivo o carpeta se han movido a otra ubicación usando un PC, puede que el sistema no lo reconozca. Música La música no se reproduce.  Los métodos de reproducción pueden estar limitados para determinados datos de música distribuidos a través de Internet. En estos casos, es posible que los datos no se puedan reproducir en el sistema PSP®. El sistema no reconoce un archivo de música.  Compruebe que los datos de música se han guardado en la carpeta correcta. Para obtener más información, consulte la guía del usuario online ( página 3).  Los tipos de datos de música no compatibles con el sistema PSP® no se reconocerán. Foto No se muestran las imágenes. El sistema no reconoce un archivo de imagen.  Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta correcta. Para obtener más información, consulte la guía del usuario online ( página 3).  Si el nombre de archivo o el nombre de carpeta ha cambiado, puede que el sistema no lo reconozca.  Las imágenes que no sean compatibles con el sistema PSP® no se reconocerán. Otros problemas El sistema o el adaptador AC están calientes.  Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador AC se calienten. No se trata de un fallo de funcionamiento.  Compruebe que el sistema no esté en modo de espera. Si lo está, deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) para desactivarlo. El sistema no funciona correctamente.  Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/ bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta posición durante al menos tres segundos hasta que el indicador POWER (alimentación) se apague. Cuando el sistema se haya apagado completamente, vuelva a encenderlo.  Si el sistema PSP® se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en su interior. Si esto sucede, es posible que el sistema no funcione correctamente. Apague y desconecte el sistema, y no lo utilice durante varias horas. Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, llame al servicio de atención al cliente de PSP® que le corresponda. Encontrará más información en la sección de información de contacto de http://eu.playstation.com/support. ES Soporte técnico  Es posible que algunas imágenes no se puedan visualizar, en función del tamaño de los datos de la imagen.  Si las imágenes se han editado con un PC, es posible que no se puedan visualizar. El sistema está encendido, pero no funciona. La fecha y la hora se han restablecido.  Si el sistema se deja inactivo tras el agotamiento de la batería, es posible que los ajustes de fecha y hora del sistema deban restablecerse. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ajustar la fecha y la hora. Solución de problemas 31 El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está conectado con un cable USB.  Compruebe que el sistema PSP® esté ajustado en el modo USB. De lo contrario, seleccione (Ajustes) (Conexión USB).  Compruebe que el PC que utiliza dispone de un sistema operativo compatible con la clase de almacenamiento masivo USB.  Al usar un concentrador USB u otros dispositivos, puede que, en función del sistema operativo del PC, el sistema no sea reconocido por el PC. Intente conectar directamente el sistema al PC mediante un cable USB. (Ajustes del sistema) [Recarga USB] está  Si ajustado en [Sí], es posible que no se reconozca el dispositivo. El sistema PSP® no reconoce el dispositivo USB conectado.  Compruebe que el conector USB esté limpio. Límpielo con un paño suave y seco. Ha olvidado su contraseña.  Si restablece los valores predeterminados en  (Ajustes del sistema) [Restablecer ajustes predeterminados], la contraseña del sistema se restablecerá a "0000". Para obtener más información, consulte la guía del usuario online ( página 3). Tenga en cuenta que si restablece los ajustes predeterminados, los ajustes configurados para otras opciones distintas de la contraseña del sistema también se borrarán. Una vez borrados, el sistema no podrá recuperar estos ajustes personalizados. 32 Solución de problemas El pad analógico no funciona correctamente.  En una escena donde experimente el problema, mueva el pad analógico con un movimiento circular para ayudarle a determinar el rango de funcionamiento óptimo. Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP® Antes de desechar o entregar el sistema PSP® a otra persona por alguna razón, elimine todos los datos y restablezca los ajustes predeterminados del sistema. De este modo, impedirá el acceso no autorizado o la utilización de su tarjeta de crédito y de otra información personal. Seleccione (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Restablecer ajustes predeterminados] para restablecer los ajustes disponibles en el momento de la compra. 2 Seleccione (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Formatear almacenamiento del sistema] para eliminar todos los datos guardados en la unidad de almacenamiento del sistema. ES Información adicional 1 Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos. Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo. Este producto contiene una batería integrada por razones de seguridad, rendimiento e integridad de datos. No es necesario reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería, deséchela como residuo eléctrico. Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP® 33 Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Temperatura del entorno en funcionamiento Sistema PSP® (PlayStation®Portable) 34 Pantalla LCD Tipo transparente de 4,3 pulgadas / 10,9 cm (16:9), unidad TFT Visualización aproximada de 16.770.000 colores Sonido Altavoz monoaural Unidad de disco interna Unidad Universal Media Disc de sólo lectura Interfaz Conector DC IN 5V Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) Conector DC OUT Conector para auriculares Ranura para Memory Stick PRO Duo™ Universal Media Disc Compresoresdescompresores compatibles Memory Stick™ De 5 °C a 35°C Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal nivel 3 Música: H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal nivel 3, PCM lineal, ATRAC3plus™ Para obtener más información, consulte la guía del usuario página 3). ( Láser Universal Media Disc Longitud de onda 655 - 665 nm Alimentación Máx. 0,28 mW Tipo Semiconductor, continuo Fuente de alimentación Adaptador AC: cc 5,0 V Batería recargable: batería recargable de iones de litio Consumo máximo de energía Entrada ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz Aprox. 6 W (durante la carga) Salida cc 5 V, Máx. 1.500 mA Dimensiones externas Aprox. 172,4 × 73,4 × 21,6 mm (anchura × altura × profundidad) (excluyendo proyecciones) Dimensiones externas Peso Aprox. 223 g (incluida la batería) Aproximadamente 61 × 23 × 84 mm (anchura × altura × profundidad) (excluyendo proyecciones) Peso Aprox. 62 g Especificaciones Adaptador AC Soportes compatibles El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que se enumeran a continuación. En este manual se utiliza el término "Memory Stick Duo™" para hacer referencia a todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente. Tipo Logotipo MagicGate™ Memory Stick Duo™ *1 Memory Stick Duo™ (compatible con MagicGate™) *1 *2 Memory Stick PRO Duo™ *1 *2 Memory Stick PRO-HG Duo™ *1 *2 Memory Stick Micro™ (M2™) *1 *2 *3 *1 Compatible con MagicGate™. *2 Compatible con transferencia de datos de alta velocidad a través de una interfaz paralela. ES Notas  No podrá utilizar un Memory Stick de tamaño estándar con el sistema.  No se garantiza el funcionamiento de todos los soportes Memory Stick™. ™  Si se formatea un Memory Stick Duo en un dispositivo que no sea el sistema PSP® como, por ejemplo, un PC, es posible que (Ajustes el sistema no lo reconozca. En tal caso, diríjase a "Formatear Memory Stick™" y vuelva a del sistema) ™ formatear el Memory Stick Duo . ™ Universal Media Disc Información adicional Memory Stick Duo™ (no compatible con MagicGate™) *3 Para utilizar un soporte Memory Stick Micro™, debe primero insertarlo en el adaptador para M2 de tamaño Duo. Si inserta el Memory Stick Micro™ directamente en el sistema, es posible que no pueda extraerlo. El Universal Media Disc contiene un código de región que se asigna a cada región de venta. El sistema puede reproducir Universal Media Disc con la marca de código de región "ALL" o "2". Soportes compatibles 35 Memory Stick Duo™ Para mejores resultados, siga estas instrucciones:  No toque la zona del conector () con las manos ni con objetos metálicos.  No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones (). ™  No utilice ni guarde un Memory Stick Duo en: – Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un coche en el que haga mucho calor. – Lugares expuestos a la luz solar de forma directa. – Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión. ™  Si utiliza un soporte Memory Stick Duo sin selector de protección contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición LOCK (bloqueo) para evitar que se guarden, editen o borren datos. Datos grabados No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a continuación, ya que podría provocar la pérdida de los datos o que estos resulten dañados:  Retirando el Memory Stick Duo o apagando el sistema mientras está cargando o guardando datos o se está formateando. ™ 36 Soportes compatibles  Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a interferencias eléctricas. Si, por cualquier motivo, se produce la pérdida de los datos o del software, o estos resultan dañados, generalmente no es posible recuperarlos. Sony Computer Entertainment Inc., así como las filiales y empresas asociadas declinan cualquier responsabilidad por los daños, costes y gastos derivados de daños o pérdida de datos en el software. Limitación del tamaño de archivo La especificación del sistema de archivos que se utiliza en los soportes Memory Stick™ limita el tamaño de los archivos que se pueden grabar o reproducir a menos de 4 GB por archivo. MagicGate™ es un término de tecnología de protección de los derechos de autor desarrollada por Sony Corporation. Derechos de autor y marcas comerciales " ", "PlayStation", " "y" " son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. También "PS3" es una marca comercial de la misma compañía. "SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Asimismo, "Memory Stick", "Memory Stick Duo", " y "MagicGate" son marcas "Memory Stick Micro", "M2", " comerciales de la misma empresa. ES This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from RSA Security Inc. RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA Security Inc. in the United States and/or other countries. RSA Security Inc. All rights reserved. This product adopts S3TC texture compression technology under license from S3 Graphics, Co., Ltd. U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced from Fraunhofer IIS and Thomson. ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan and other countries This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. Información adicional "XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors is used for the communication functions of this product. For more information, see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. Derechos de autor y marcas comerciales 37 ES Información adicional Derechos de autor y marcas comerciales 39 Especificações O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Temperatura ambiente de funcionamento Universal Media Disc Memory Stick™ Para mais detalhes, consulte o guia do utilizador ( página 41). Sistema PSP® (PlayStation®Portable) 72 5°C - 35°C Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC Principal Perfil nível 3 Música: H.264/MPEG-4 AVC Principal Perfil nível 3, PCM linear, ATRAC3plus™ Ecrã LCD Tipo transparente de 4,3 polegadas / 10,9 cm (16:9), unidade TFT aproximadamente 16.770.000 cores visualizadas Som Altifalante mono Unidade de disco interna Unidade Universal Media Disc só de leitura Laser do Universal Media Disc Interface Conector DC IN 5V Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0) Conector DC OUT Conector de auscultador/ microfone Ranhura para Memory Stick PRO Duo™ Fonte de alimentação Adaptador AC: DC 5,0 V Bateria recarregável: Bateria de iões de lítio recarregáveis Adaptador AC Entrada AC 100-240 V, 50/60 Hz Consumo máximo de energia Aproximadamente 6 W (em carga) Saída DC 5 V, Max 1500 mA Dimensões externas Aprox. 172,4 × 73,4 × 21,6 mm (largura × altura × profundidade) (excluindo a projecção maior) Dimensões externas Aprox. 61 × 23 × 84 mm (largura × altura × profundidade) (excluindo a projecção maior) Peso Aprox. 223 g (bateria incluída) Peso Aprox. 62 g Especificações Codecs compatíveis Comprimento de onda 655 - 665 nm Corrente Máx. de 0,28 mW Tipo Semi-condutor, contínua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Sony PSP-E1004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas