Transcripción de documentos
Índice
Advertencias y precauciones
Configuración del nivel de control
ADVERTENCIA·············································· 4
paterno······················································ 22
Precauciones·················································· 6
Actualización del software del sistema········· 24
Descarga de juegos······································ 26
Usar el sistema PSP®
Nombre y funciones de las piezas················ 10
Carga de la batería······································· 12
Soporte técnico
Solución de problemas································· 28
Encendido y apagado del sistema················ 15
Utilización del menú XMB™
(XrossMediaBar)······································· 16
Reproducción de juegos en
Universal Media Disc································ 18
Reproducción de contenido del
Memory Stick Duo ·································· 19
™
Utilización del teclado en pantalla················ 20
Índice
Información adicional
Antes de eliminar o de transferir el sistema
PSP®························································· 33
Especificaciones··········································· 34
Soportes compatibles··································· 35
Derechos de autor y marcas
comerciales··············································· 37
Documentación del sistema PSP®
Puede encontrar información acerca del sistema PSP® en
este manual u online.
• Manual de instrucciones (este documento)
En este manual se explican las funciones de hardware y
se incluye información básica acerca de la
configuración y utilización del sistema PSP® e
instrucciones de cómo comenzar a jugar con juegos. El
manual también incluye advertencias y precauciones
para utilizar de manera segura y correcta el sistema.
• Guía del usuario
Esta guía online contiene información detallada acerca del
uso de las funciones del sistema PSP®. Puede consultar la
guía del usuario online mediante el navegador de
Internet de un PC.
eu.playstation.com/psp/support/manuals
La información acerca de la funcionalidad del sistema y
las imágenes publicadas en este documento pueden ser
distintas de las de su sistema PSP® en función de la
versión del software del sistema que utilice.
Índice
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la
unidad. Solicite asistencia técnica únicamente al
personal especializado.
PRECAUCIÓN – El empleo de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los aquí recogidos
puede dar lugar a una exposición a radiaciones
peligrosas.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE
CLASE 1 según la norma IEC60825-1+A2: 2001.
Este producto no es apropiado para niños menores de 6 años.
Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Para tratar de evitar
el efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos
por cada hora de juego.
Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de
utilizar el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten,
consulte a su médico.
– Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis.
– Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo, como los ojos,
los oídos, las manos o los brazos.
ADVERTENCIA
Información legal
La placa está situada en el interior de la cubierta del disco del
sistema.
El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment
Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japón. El
representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
Directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe
Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP.
Fotosensibilidad
Acerca del control de exportación nacional
Utilice siempre el equipo en ambientes correctamente iluminados.
Realice pausas regulares de unos 15 minutos cada hora. Evite
utilizarlo si padece cansancio o falta de sueño. Es posible que
algunas personas sensibles a los destellos de luz, patrones y
formas geométricas, presenten algún grado de epilepsia no
detectado y experimenten ataques epilépticos mientras ven la
televisión o juegan con videojuegos.
Consulte con el médico antes de jugar con videojuegos si es
epiléptico o si experimenta de repente alguno de los síntomas
siguientes mientras está jugando: mareos, visión alterada, tics u
otros movimientos involuntarios, pérdida de conciencia, confusión
o convulsiones.
Este producto podría estar regulado por la legislación de control
de exportación nacional. Cumpla los requisitos de esta legislación
y de cualquier otra ley aplicable en cualquier jurisdicción en
relación con este producto.
ES
Advertencias y precauciones
Lesiones por movimientos repetitivos
Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Realice descansos de
unos 15 minutos cada hora. Deje de utilizar el sistema PSP®
inmediatamente en caso de sufrir una sensación desagradable o
dolor en sus manos, muñecas o brazos. Si las molestias no
desaparecen, consulte a un médico.
Auriculares
Ajuste el volumen de los auriculares de modo que puedan
escucharse los sonidos del entorno. Si oye un pitido o sufre
cualquier molestia en los oídos, deje de utilizar los auriculares.
Software del sistema
El software del sistema que se incluye con este producto está
sujeto a una licencia limitada de Sony Computer Entertainment
Inc. Consulte http://www.scei.co.jp/psp-eula/ para obtener más
información.
ADVERTENCIA
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Compatibilidad de los accesorios
No utilice accesorios ni periféricos destinados a utilizarse con
otro modelo de sistema PSP®, ya que podrían ser
incompatibles con su sistema. Visite
http://eu.playstation.com/psp para obtener más información.
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a
las medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo
eléctrico, si se utiliza de forma inadecuada, puede causar un
incendio, descargas eléctricas o daños personales. Para tratar de
evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas
indicaciones:
Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
Examine el adaptador AC con regularidad.
Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador AC de la
toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables
inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anómala,
emite sonidos u olores extraños, está muy caliente o se ha
deformado.
Precauciones
Utilización y manipulación
Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la
pantalla a una distancia segura de la cara.
Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los
niños pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el
Memory Stick Duo™ o enrollarse con los cables o las correas, lo
que podría causarles daños o provocar un accidente o un mal
funcionamiento del sistema.
No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta.
No use el sistema o los accesorios cerca del agua.
Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el
fabricante.
No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas,
humedad elevada o a la luz solar directa.
No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las
ventanas cerradas (sobre todo en verano).
No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el
sistema ni en los accesorios.
No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies
inclinadas, inestables o sometidas a vibraciones.
No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los
someta a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP® en el
bolsillo o poner el sistema en el fondo de una mochila con
objetos pesados podría exponerlo a daños.
No gire a la fuerza el sistema PSP® ni lo exponga a golpes
fuertes durante el juego, ya que podría dañar el sistema.
Uso del adaptador AC
Para su seguridad, utilice únicamente un adaptador AC
suministrado. Otros tipos de adaptador pueden causar un
incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
No toque el enchufe del adaptador AC con las manos mojadas.
No toque el adaptador AC ni el sistema, si está conectado a una
toma de corriente eléctrica, durante una tormenta eléctrica.
No permita que polvo o materias extrañas se acumulen
alrededor del sistema o de los conectores adicionales. En el caso
de que existiera polvo o materias extrañas en los conectores del
sistema o en el adaptador AC, elimínelos con un paño seco
antes de realizar la conexión. El polvo o las materias extrañas
en los conectores podrían ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe
el adaptador AC de la toma de corriente eléctrica y
desconecte el resto de cables del sistema antes de realizar la
limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema durante un
período de tiempo prolongado.
Evite que el adaptador AC quede atrapado o presionado, sobre
todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto
en el que el cable sale del sistema.
Para desconectar el adaptador AC, sujételo por el enchufe y tire
de éste en ángulo recto para extraerlo de la toma de corriente
eléctrica. No tire nunca del cable ni saque el enchufe tirando en
ángulo.
No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto
por cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar
temporalmente el sistema mientras juega o reproduce un vídeo,
ajuste el sistema en modo de suspensión antes de colocarlo
dentro del estuche o la funda. Tampoco utilice el adaptador AC
cubierto con una tela para evitar que se sobrecaliente.
Precauciones
ES
Advertencias y precauciones
Manipule el pad analógico con cuidado.
No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los
accesorios.
No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte
objetos extraños en ellos.
En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador
AC podrían alcanzar temperaturas de 40°C o más. No toque el
sistema ni el adaptador AC durante un período de tiempo
prolongado en estas condiciones. Un contacto prolongado en
estas condiciones podría ocasionar quemaduras de baja
temperatura*.
* Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar
cuando la piel entra en contacto con objetos que se
encuentran a temperaturas relativamente bajas (40°C o más)
durante un período de tiempo prolongado.
No conecte el adaptador AC a un transformador o inversor de
tensión. Si conecta el cable del adaptador AC a un
transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un
inversor de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador
AC podría recalentarse y causar quemaduras o un mal
funcionamiento del sistema.
Acerca del "receptor"
No toque el "receptor" situado en el interior de la cubierta del
disco del sistema, ya que éste podría resultar dañado.
Pantalla LCD
La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a
una fuerza excesiva.
Es posible que aparezcan píxeles que no se iluminan o
constantemente iluminados en algunas zonas de la pantalla
LCD. La aparición de estos puntos es un efecto normal en las
pantallas LCD y no se debe a un fallo en el funcionamiento del
sistema. Las pantallas LCD se fabrican mediante una tecnología
de alta precisión. Sin embargo, en todas las pantallas existe un
pequeño número de píxeles oscuros o permanentemente
encendidos. También es posible que, tras apagar el sistema,
permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante
algunos segundos.
La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla
LCD del sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al
aire libre o cerca de una ventana.
Si utiliza el sistema en un ambiente frío, puede notar sombras
en los gráficos o la pantalla puede verse más oscura de lo
habitual. No se trata de un error de funcionamiento, y la
pantalla volverá a su estado normal cuando suba la temperatura.
No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período
prolongado de tiempo, ya que podría dejar una imagen débil de
forma permanente en la pantalla.
Precauciones
Receptor
Nunca desmonte el sistema ni los accesorios
Utilice el sistema PSP® y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la
modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la
configuración de los circuitos. El desmontaje de la unidad anulará
la garantía del sistema y puede provocar daños. La pantalla LCD,
en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el rayo
láser que lee Universal Media Disc podría causar daños en la vista
si se expone directamente a los ojos.
Condensación de humedad
Manejo de Universal Media Disc
No utilice un paño de limpieza tratado químicamente para
limpiar el sistema.
Antes de utilizar el pad analógico
No intente retirar el pad analógico de la parte frontal del
sistema, ya que dañaría el sistema y podría sufrir lesiones.
(Ajustes)
Si desea obtener mejores resultados, diríjase a
(Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se
muestra la pantalla [Información del sistema], gire el pad
analógico con un movimiento circular para ajustar la amplitud
de movimiento del pad analógico.
Limpieza
Para su seguridad, desconecte el adaptador AC de la toma de
corriente eléctrica y desconecte el resto de los cables antes de
limpiar el sistema.
No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie
para grabar del disco) con los dedos.
No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños
u otro tipo de suciedad.
Si el Universal Media Disc se ensucia, limpie las superficies
externas y grabadas del Universal Media Disc con un paño
suave. No use disolventes u otros productos químicos.
No use un Universal Media Disc que esté roto o deformado o
haya sido reparado. El Universal Media Disc podría romperse
dentro del sistema PSP® y causar daños o funcionar
incorrectamente.
Si los conectores del sistema PSP® o del cable USB se ensucian,
es posible que las señales no se envíen o no se reciban
correctamente. Asimismo, si el conector de los auriculares se
ensucia, pueden producirse ruidos o interrupciones en el sonido.
Limpie los conectores con un paño suave y seco para mantenerlos
limpios.
Manejo y cuidado de las superficies externas
Estuches y fundas
Siga las instrucciones que se ofrecen a continuación para
contribuir a evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP®.
No utilice disolventes ni otras sustancias químicas para limpiar
la superficie exterior.
No permita que el sistema permanezca en contacto directo con
productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo
prolongados.
Limpieza de la superficie externa y la pantalla LCD
Límpielas cuidadosamente con un paño suave.
Limpieza de los conectores
ES
Advertencias y precauciones
Si el sistema PSP® o el Universal Media Disc se trasladan
directamente desde un lugar frío a uno caliente, podría
condensarse la humedad en las lentes del interior del sistema o del
Universal Media Disc. Si esto sucede, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el Universal Media
Disc, y apague y desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el
Universal Media Disc hasta que se haya evaporado la humedad
(podrían transcurrir varias horas). Si el sistema continúa
funcionando de forma incorrecta, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de PSP® correspondiente, cuyo
número encontrará en todos los manuales de software en formato
PSP®, y en la última parte de este manual.
Cuando coloque el sistema PSP® en un estuches, cualquiera de los
disponibles, desactive la alimentación o ponga el sistema en el
modo de suspensión. No utilice el sistema mientras esté dentro del
estuche. Si deja el sistema encendido o si lo utiliza dentro del
estuche o la funda, podría sobrecalentarse o dañarse.
Precauciones
Nombre y funciones de las piezas
3
4 5
6
7 8
9
2
1
10
Parte inferior del sistema
11
12 13
14 15
16
10
Nombre y funciones de las piezas
17
18
1 Botones de dirección
2 Altavoz
3 Botón L
6 Indicador POWER
13 Botón de volumen
(alimentación)
14 Botón SELECT (selección)
Verde fijo
Encendido
15 Botón START (inicio)
4 Ranura para Memory Stick
Naranja fijo
Cargando
5 Indicador de acceso Memory
Verde parpadeando
Nivel de carga bajo
PRO Duo™
Se ilumina cuando se están
leyendo o escribiendo datos del
soporte Memory Stick Duo™.
Aviso
Cuando el indicador de acceso
Memory Stick PRO Duo™ esté
iluminado, no expulse el soporte
Memory Stick Duo™, ni apague
el sistema o lo ajuste en el modo
de suspensión, ya que podría
provocar la pérdida o corrupción
de los datos.
Coloque una correa (se vende
por separado) como se indica a
continuación.
Sin iluminación
Apagado/en modo de
suspensión
7 Conector USB
8 Pantalla LCD
9 Botón R
10 Botón
, botón
17 Interruptor POWER/HOLD
, botón
botón
11 Pad analógico
Se utiliza en los juegos
compatibles con el
funcionamiento mediante pad
analógico.
12 Botón PS
,
(alimentación/bloqueo)
Deslizar hacia la derecha
El sistema se enciende y se
apaga ( página 15)
ES
Usar el sistema PSP®
Stick PRO Duo™
16 Sujeción de correa
Deslizar hacia la izquierda
Los botones del sistema se
bloquean.
18 Conector para auriculares
Nombre y funciones de las piezas
11
Carga de la batería
Antes de utilizar el sistema PSP® por primera vez
después de la compra, o cuando el nivel de carga de la
batería es bajo, siga los pasos descritos a continuación
para cargar la batería.
Métodos de carga
Cargar con un adaptador AC
La batería del sistema se puede cargar mediante un
adaptador AC.
Precaución
Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador AC de
la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás
cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma
anómala, emite sonidos u olores extraños, está muy caliente
o se ha deformado.
No conecte el adaptador AC del sistema PSP® a la toma
eléctrica hasta que haya realizado el resto de conexiones.
La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será de
fácil acceso.
Indicador POWER
(alimentación)
1
A la toma de
corriente eléctrica
2
El indicador POWER (alimentación) se ilumina de color
naranja, lo que indica que se ha iniciado la carga. El
indicador POWER (alimentación) se apaga cuando se ha
cargado completamente la batería.
12
Carga de la batería
Carga con un dispositivo USB
Cuando se enciende el sistema PSP® y se conecta a un
dispositivo equipado con un conector USB (por ejemplo,
un PC), la batería del sistema comenzará a cargarse.
Durante la carga de la batería, el indicador POWER
(alimentación) estará iluminado de color naranja y se
visualizará el mensaje [Modo USB] en la pantalla.
Información acerca de la carga de la batería
Comprobación del nivel de carga de la batería
Puede comprobar el nivel de carga de la batería mediante
el icono que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla.
ES
Cuando queda poca carga de la batería, aparece el icono
y el indicador POWER (alimentación) parpadea de
color verde. En tal caso, cargue la batería.
Usar el sistema PSP®
Notas
No es posible cargar el sistema PSP® mediante un dispositivo
USB mientras se juega a un juego o se llevan a cabo otras
operaciones. En dichas situaciones, utilice el adaptador de
alimentación AC para cargar la batería.
Para cambiar al modo USB manualmente, seleccione
(Ajustes)
(Conexión USB).
La carga puede llevar más tiempo si el sistema está encendido
mientras se está cargando o si se realiza mediante un dispositivo
USB.
Puede que no sea posible cargar la batería si el dispositivo USB
o el concentrador USB no cuentan con suficiente energía para la
carga. Intente conectar un dispositivo USB o un conector USB
diferentes en el dispositivo.
Nota
En función de las condiciones de uso y los factores
medioambientales, es posible que el nivel de carga no refleje el
nivel de carga exacto.
Carga de la batería
13
Estimación del tiempo de carga de la batería*
Carga con el adaptador
AC
Aproximadamente 2 horas y
20 minutos
Carga con un dispositivo
Aproximadamente 4 horas
USB
* Al cargar una batería sin carga restante.
Nota
Se recomienda cargar la batería en un entorno a una temperatura
de entre 10°C y 30°C. Es posible que la carga en otros entornos
no sea tan efectiva y que dé como resultado un menor rendimiento
de la batería.
Duración estimada de la batería
Durante el juego
Aproximadamente entre 3 y
5 horas*1
Reproducción de vídeo
Aproximadamente entre 3 y
4 horas*2
*1 Basado en pruebas realizadas con el sistema en el modo para un
jugador, usando auriculares.
*2 Basado en pruebas realizadas usando variables de sistemas de
altavoces y auriculares, niveles de volumen y de brillo de
pantalla.
Nota
La duración de la batería puede variar en función del tipo de
contenido que se reproduce, las condiciones de uso y los factores
medioambientales. Se reduce con el tiempo y el uso continuado.
14
Carga de la batería
Duración de la batería
La batería incorporada tiene una vida útil limitada. Se
reduce con el tiempo y el uso continuado. Si la duración
de la batería disminuye notablemente, llame al servicio
de atención al cliente de PSP® que le corresponda.
Encontrará más información en la sección de
información de contacto de
http://eu.playstation.com/support.
Nota
La vida útil de la batería varía en función de las condiciones de
uso y almacenamiento, incluidos los factores medioambientales a
largo plazo como, por ejemplo, la temperatura.
Encendido y apagado del sistema
Encendido del sistema
1
Deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha.
Apagado del sistema
1
Indicador POWER (alimentación)
Deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha y
manténgalo en esta posición durante más
de tres segundos.
Ajuste del sistema en el modo de suspensión
Puede introducir una pausa en el sistema mientras juega
o reproduce otro contenido. La reproducción se inicia
desde el punto en que el sistema había entrado en el
modo de suspensión.
Interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo)
El indicador POWER (alimentación) se ilumina en color
verde.
1
Deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha.
Usar el sistema PSP®
El indicador POWER (alimentación) se apaga.
ES
El indicador POWER (alimentación) se apaga y el
sistema entra en el modo de suspensión.
Desactivación del modo de suspensión
Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia la derecha.
Nota
Es posible que determinado software impida que el sistema entre
en el modo de suspensión.
Encendido y apagado del sistema
15
Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar)
El sistema PSP® incluye una interfaz de usuario denominada XMB™ (XrossMediaBar).
1
Seleccione una categoría
mediante el botón hacia
la izquierda o hacia la
derecha.
Seleccione un elemento
mediante el botón hacia
arriba o hacia abajo.
3
Pulse el botón para
confirmar el elemento
seleccionado.
Elemento
2
Categoría
Botones de dirección
Nota
Para cancelar una operación, pulse el botón
.
Los iconos que aparecen en la pantalla
varían en función de la versión del
software del sistema.
16
Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar)
Botón
Botón
Botón
Utilización del menú de opciones
Categorías
Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón
para visualizar el menú de opciones.
Juego
Juegue
Vídeo
Vea vídeo
Escuche música
Foto
Iconos
Menú de opciones
Vea fotografías
Utilización del panel de control
Mientras reproduce contenido, pulse el botón
visualizar el panel de control.
Extra
para
Lea cómics
Usar el sistema PSP®
Música
ES
Ajustes
Configure los ajustes del sistema PSP®
Panel de control
Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar)
17
Reproducción de juegos en Universal Media Disc
1
2
Coloque el dedo en la hendidura situada en
la parte superior del sistema para abrir la
cubierta del disco.
Inserte un Universal Media Disc y cierre la
cubierta del disco.
Compruebe que la cubierta del disco se ha cerrado
correctamente.
No toque la superficie grabada.
3
Seleccione el icono y, a continuación, pulse
el botón .
Comenzará la reproducción.
Notas
Para extraer el Universal Media Disc, detenga la reproducción
y, a continuación, abra la cubierta del disco.
Para guardar los datos de juego, debe insertar primero una
tarjeta de memoria Memory Stick Duo™ en la ranura para
tarjetas de memoria.
Cómo salir de un juego
Pulse el botón PS para salir de un juego.
2
1
18
Reproducción de juegos en Universal Media Disc
Botón PS
Reproducción de contenido del Memory Stick Duo™
2
Advertencia
Guarde el soporte Memory Stick Duo™ lejos del alcance de
niños pequeños, ya que podrían tragarse el soporte
accidentalmente.
ES
Introduzca el soporte Memory Stick Duo™
hasta el final.
Parte frontal
Aparece una lista del contenido que se puede reproducir.
Nota
Para extraer el soporte
Memory Stick Duo™, púlselo
una vez en el sentido de la
flecha.
Usar el sistema PSP®
1
Seleccione el icono y, a continuación, pulse
el botón .
Aviso
Cuando el indicador de acceso Memory Stick PRO Duo™
página 11) esté encendido, no extraiga el soporte
(
Memory Stick Duo™, apague el sistema ni ponga el sistema
en modo de suspensión, ya que, de lo contrario, podría
provocar la pérdida o daño de los datos.
Reproducción de contenido del Memory Stick Duo™
19
Utilización del teclado en pantalla
Teclas de operaciones
Campo de entrada
Cursor de texto
(muestra caracteres tal
como se introducen)
Lista de teclas
Las teclas que aparecen varían en función del modo de
entrada que se utilice y de otras condiciones.
Teclas
Explicación
Inserta un espacio.
Confirma los caracteres que se han
escrito pero no se han introducido y, a
continuación, cierra el teclado.
Cancela los caracteres que se han
escrito pero no se han introducido y, a
continuación, cierra el teclado.
Mueve el cursor.
Borra el carácter situado a la izquierda
del cursor.
Despliega un diagrama que muestra los
botones del sistema y su uso.
Teclas del alfabeto/símbolos
Pantalla del modo de
entrada
Opciones de entrada de texto
20
Utilización del teclado en pantalla
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
Introduce un salto de línea.
Cambio del modo de entrada
Introducción de los caracteres
El número de modos de entrada disponibles varía en
función del idioma seleccionado. Cada vez que se pulsa
el botón SELECT (selección), el modo de entrada cambia
a las opciones que se muestran en la tabla siguiente.
Pantalla del
modo de
entrada
Modo de entrada
En los siguientes pasos se explica cómo introducir texto
mediante la palabra "FUN" como ejemplo.
1
Ejemplos de caracteres que
se pueden introducir
abcde
Letras y números
(con letras
acentuadas)
éíóçñ
Números solamente
12345
Accesos directos a
direcciones Web
.com .ne .html .gif
Nota
El idioma del teclado en la pantalla está vinculado al idioma del
sistema. Para ajustar el idioma del sistema, diríjase a
(Ajustes)
(Ajustes del sistema)
[Idioma del
sistema].
Por ejemplo: si [Idioma del sistema] está ajustado en [Français],
podrá introducir texto en francés.
Cada vez que pulse el botón , cambiará el carácter
introducido en el campo de introducción de texto.
2
Seleccione [TUV8] y, a continuación, pulse
el botón varias veces hasta que aparezca
"U".
3
Seleccione [MNO6] y, a continuación, pulse
el botón varias veces hasta que aparezca
"N".
4
Seleccione [Aceptar] y, a continuación,
pulse el botón .
ES
Usar el sistema PSP®
Letras y números
Seleccione [DEF3] y, a continuación, pulse
el botón varias veces hasta que aparezca
"F".
Se confirman los caracteres que ha introducido.
(También puede pulsar el botón R del sistema PSP® para
confirmar un carácter). Seleccione [Aceptar] y, a
continuación, pulse el botón para cerrar el teclado.
Nota
Si selecciona la tecla a/A mientras introduce los caracteres, puede
pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Utilización del teclado en pantalla
21
Configuración del nivel de control paterno
El sistema PSP® incluye una función de control paterno.
Puede utilizar esta función para establecer una contraseña
y limitar la reproducción de contenido (juegos, vídeos y
otro contenido) en función del nivel de control paterno
ajustado en el sistema.
El ajuste del nivel de control paterno permite impedir que
los niños reproduzcan contenido restringido.
Se requiere una contraseña de 4 dígitos para permitir la
reproducción de contenido restringido y para cambiar el
nivel de control paterno. La contraseña predeterminada
es "0000" y se puede restablecer.
Para restablecer la contraseña
1
Seleccione
(Ajustes)
(Ajustes de
seguridad) [Cambiar contraseña] y, a
continuación, pulse el botón .
Siga las instrucciones en pantalla para ajustar la
contraseña.
22
Configuración del nivel de control paterno
Para ajustar el nivel de control paterno
1
Seleccione
(Ajustes)
(Ajustes de
seguridad) [Nivel de control paterno] y, a
continuación, pulse el botón .
Aparece la pantalla para introducir la contraseña.
2
Utilice los botones de dirección para
introducir la contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse el botón .
3
Seleccione un nivel de control paterno para
el sistema PSP® ( página 23) y, a
continuación, pulse el botón .
Se ajusta el nivel de control paterno.
Información acerca de los niveles de control paterno
La restricción de la reproducción de contenido se lleva a
cabo mediante una combinación de niveles de control
paterno del sistema PSP® y del contenido.
10
9
8
7
No se puede ver
el contenido.
No
El control paterno está desactivado.
11-1
Ajuste el nivel de restricción en el sistema. El ajuste
[1] es el más restrictivo y el ajuste [11] es el menos
restrictivo.
6
Notas
5
4
Se puede ver
el contenido.
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Puede comprobar el nivel de control paterno en [Información]
en el menú de opciones.
El contenido restringido mediante la función de control paterno
(Contenido restringido).
se muestra como
10 11
Niveles de control paterno del sistema PSP®
Restricción
Más alto
Por ejemplo, si desea restringir la reproducción de
contenido ajustado con el nivel de control paterno "5",
ajuste el nivel de control paterno del sistema PSP® en [4].
Configuración del nivel de control paterno
ES
Usar el sistema PSP®
Restricción
Más alto
Niveles de control paterno de contenidos
11
Niveles de control paterno del sistema PSP®
El nivel de control paterno del sistema se puede
desactivar o ajustar entre 11 niveles. El ajuste
predeterminado es [9].
23
Actualización del software del sistema
Las actualizaciones del software pueden incluir parches
de seguridad, ajustes y características nuevos o revisados,
y otros elementos que modificarán su sistema operativo
actual. Se recomienda actualizar el sistema con la última
versión del software del sistema.
O
btener datos de actualización.
Utilizar los datos de actualización para
sobrescribir el software del sistema
existente.
Notas
Para obtener la última información sobre actualizaciones, visite
eu.playstation.com/psp.
Según el título del software, es posible que no pueda utilizar el
juego sin primero actualizar el software del sistema PSP®.
Después de realizar una actualización, no podrá volver a una
versión anterior del software del sistema.
Primeramente, compruebe que la batería está cargada. No será
posible iniciar la actualización si el nivel de carga de la batería
está agotado.
Comprobación de la versión de software del
sistema
El software del sistema
se actualiza.
Aviso
Durante una actualización:
No extraiga el Universal Media Disc.
No apague el sistema.
No desconecte el adaptador AC.
Si se cancela una actualización antes de completarse, el
software del sistema puede resultar dañado y es posible que
sea necesario reparar o sustituir el sistema.
24
Actualización del software del sistema
Se puede comprobar la versión del software del sistema
seleccionando
(Ajustes)
(Ajustes del sistema)
"Información del sistema". La versión instalada se
muestra en el campo "Software del sistema".
Métodos de actualización
Puede realizar una actualización de una de las siguientes
maneras.
Actualización mediante un Universal Media Disc
Actualización mediante un PC
Realice las actualizaciones mediante un PC para
descargar los datos de actualización desde Internet.
Para obtener instrucciones detalladas, visite
eu.playstation.com/psp.
Puede realizar las actualizaciones mediante un Universal
Media Disc que contenga datos de actualización.
Conecte el adaptador AC al sistema PSP®.
Usar el sistema PSP®
1
2
ES
Introduzca un Universal Media Disc que
contenga datos de actualización.
El icono de datos de actualización y el número de
versión se muestran en
(Juego) en el menú principal.
3
Seleccione (Actualización de PSP™) y
pulse el botón .
Comienza la actualización. Siga las instrucciones en
pantalla para completar la actualización.
Actualización del software del sistema
25
Descarga de juegos
Media Go permite descargar (comprar) juegos de
PlayStation®Store. Para utilizar PlayStation®Store, es
necesario conectar el PC a Internet.
Descargar Media Go
mediago.sony.com/
¿Qué es Media Go?
Media Go es una aplicación de PC que podrá usar para
realizar lo siguiente:
Descargar (comprar) juegos desde PlayStation®Store.
Importar pistas de un CD de audio.
Gestionar archivos de música, foto y vídeo.
sistema PSP®).
Transferir contenido (Media Go
Crear copias de seguridad de datos de juego y datos
guardados.
26
Descarga de juegos
Para acceder a PlayStation®Store
Haga clic en [Store] en el panel de navegación de la
biblioteca en el lado izquierdo de la ventana de Media
Go en el PC.
Pasos para descargar juegos
Para descargar juegos de PlayStation®Store, debe
realizar los pasos siguientes.
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario online.
Guía del usuario de PlayStation®Store
manuals.playstation.net/document/storeindex.html
Iniciar sesión
Notas
Para descargar juegos, primero debe insertar una tarjeta de
memoria Memory Stick Duo™ en la ranura para tarjetas de
memoria Memory Stick PRO Duo™ del sistema PSP® y, a
continuación, debe conectarlo a su ordenador usando un cable
USB.
También puede descargar (comprar) juegos en
PlayStation®Store a través del sistema PS3™.
Añadir fondos al monedero online
Usar el sistema PSP®
Crear una cuenta de PlayStation®Network (registro)
ES
Descargar un juego
Descarga de juegos
27
Solución de problemas
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de
utilizar el sistema PSP®. Si persiste algún problema,
visite nuestrás páginas de Ayuda y asistencia técnica en
http://eu.playstation.com/support.
Problemas relacionados con la alimentación,
batería y carga
El sistema PSP® no se enciende.
Es posible que la carga de la batería se haya agotado.
Cargue la batería.
La batería no se carga o no se recarga por completo.
Al usar el adaptador AC para cargar la batería,
compruebe lo siguiente:
– El adaptador AC está completamente insertado en la toma
de corriente eléctrica.
– Está usando el adaptador AC correcto para este producto.
Al usar un dispositivo USB conectado al sistema para
cargar la batería, compruebe lo siguiente:
– El cable USB está completamente insertado en el sistema
y en el dispositivo USB.
– El dispositivo USB está encendido.
28
Solución de problemas
– El sistema está en modo USB. Si no ve en pantalla
[Modo USB], seleccione
(Ajustes)
(Conexión USB).
– Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar para
cargar la batería. Para obtener más información, consulte
página 12).
"Métodos de carga" (
– Durante la utilización de un juego o en otras operaciones,
la batería no se puede cargar mediante un dispositivo
USB.
Puede que la batería no se cargue eficientemente o que
tarde más dependiendo de las condiciones de uso y de
factores ambientales. Para obtener más información,
consulte "Información acerca de la carga de la batería"
( página 13).
Compruebe que el adaptador AC y los conectores del cable
USB estén limpios. Si los conectores están sucios,
límpielos con un paño suave y seco.
La carga de la batería dura poco tiempo.
Es posible que la carga se agote antes en función del
método de almacenamiento, de las condiciones de uso
o de los factores medioambientales. Para obtener más
información, consulte "Información acerca de la carga
de la batería" ( página 13).
El sistema PSP® está deformado.
Es posible que la batería del sistema PSP® sobresalga
con el tiempo. Llame al servicio de atención al cliente
de PSP® que le corresponda. Encontrará más
información en la sección de información de contacto
de http://eu.playstation.com/support.
Imagen
(Ajustes de ahorro de energía)
Si se ha ajustado
[Apagar automáticamente la luz de fondo], la luz de
fondo de la pantalla LCD se apagará automáticamente
si el sistema se deja inactivo durante el tiempo
establecido.
(Ajustes de ahorro de energía)
Si se ha ajustado
[Suspender automáticamente], el sistema entrará
automáticamente en modo de suspensión si se deja
inactivo durante el tiempo establecido.
Los píxeles que no se iluminan o que están
constantemente iluminados en la pantalla no
desaparecen.
Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de
gran precisión aunque, en algunos casos, es posible que
aparezcan píxeles no iluminados o píxeles
constantemente iluminados en la pantalla. No se trata de
un fallo de funcionamiento del sistema. Para obtener más
información, consulte "Precauciones" ( página 6).
Es posible ajustar el color de fondo para que cambie
automáticamente al inicio de cada mes. Puede
establecer este ajuste en
(Ajustes de tema).
Sonido
No se oye sonido.
Compruebe que el volumen en el sistema no esté
ajustado en cero. Intente subir el volumen mediante el
botón de volumen + de la parte superior del sistema.
Cuando se conectan auriculares, no se emite sonido a
través de los altavoces del sistema PSP®.
El volumen no aumenta.
(Ajustes de sonido) [AVLS] está ajustado en
Si
[Sí], se restringirá el nivel de volumen máximo.
Los auriculares protectores están especialmente
diseñados para limitar el nivel de presión de sonido a
90 dB.
ES
Soporte técnico
La pantalla se vuelve oscura repentinamente.
El color de la pantalla no se ve bien.
Los auriculares no emiten sonido o el sonido se emite
con ruido.
Compruebe que los auriculares estén completamente
insertados.
Solución de problemas
29
El sistema no puede guardar o cargar los datos.
Universal Media Disc
El sistema no reconoce el Universal Media Disc.
Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta
posición durante al menos tres segundos hasta que el
indicador POWER (alimentación) se apague. La
alimentación se desconectará completamente. A
continuación, vuelva a encender el sistema.
Memory Stick Duo
™
El Memory Stick Duo™ no se puede insertar.
Oriente el Memory Stick Duo en la dirección correcta
cuando lo inserte.
Compruebe que el tipo de soporte que desea insertar
puede utilizarse con el sistema PSP®. Para obtener más
información, consulte "Soportes compatibles"
( página 35).
™
El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™.
Si el soporte Memory Stick Duo se ha formateado
mediante un PC, es posible que el sistema PSP® no lo
reconozca. En tal caso, copie los datos que desee
conservar en el PC y, a continuación, diríjase a
(Ajustes del sistema) "Formatear Memory
Stick™" y vuelva a formatearlo.
™
Compruebe que el Memory Stick Duo se ha insertado
correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo™
y, a continuación, vuelva a insertarlo.
™
30
Solución de problemas
Es posible que exista un problema con el Memory
Stick Duo™. Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si
dispone de uno.
Vídeo
Los vídeos no se reproducen.
Es posible que algunos tipos de datos no puedan
reproducirse.
El sistema no reconoce un archivo de vídeo.
Los tipos de datos de vídeo no compatibles con el
sistema PSP® no se reconocerán.
Si ha cambiado el nombre de archivo o el nombre de
carpeta, o si el archivo o carpeta se han movido a otra
ubicación usando un PC, puede que el sistema no lo
reconozca.
Música
La música no se reproduce.
Los métodos de reproducción pueden estar limitados
para determinados datos de música distribuidos a través
de Internet. En estos casos, es posible que los datos no
se puedan reproducir en el sistema PSP®.
El sistema no reconoce un archivo de música.
Compruebe que los datos de música se han guardado
en la carpeta correcta. Para obtener más información,
consulte la guía del usuario online ( página 3).
Los tipos de datos de música no compatibles con el
sistema PSP® no se reconocerán.
Foto
No se muestran las imágenes.
El sistema no reconoce un archivo de imagen.
Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta
correcta. Para obtener más información, consulte la
guía del usuario online ( página 3).
Si el nombre de archivo o el nombre de carpeta ha
cambiado, puede que el sistema no lo reconozca.
Las imágenes que no sean compatibles con el sistema
PSP® no se reconocerán.
Otros problemas
El sistema o el adaptador AC están calientes.
Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador
AC se calienten. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Compruebe que el sistema no esté en modo de espera.
Si lo está, deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) para desactivarlo.
El sistema no funciona correctamente.
Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta
posición durante al menos tres segundos hasta que el
indicador POWER (alimentación) se apague. Cuando
el sistema se haya apagado completamente, vuelva a
encenderlo.
Si el sistema PSP® se traslada directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que se condense humedad
en su interior. Si esto sucede, es posible que el sistema
no funcione correctamente. Apague y desconecte el
sistema, y no lo utilice durante varias horas. Si el
sistema sigue sin funcionar correctamente, llame al
servicio de atención al cliente de PSP® que le
corresponda. Encontrará más información en la sección
de información de contacto de
http://eu.playstation.com/support.
ES
Soporte técnico
Es posible que algunas imágenes no se puedan
visualizar, en función del tamaño de los datos de la
imagen.
Si las imágenes se han editado con un PC, es posible
que no se puedan visualizar.
El sistema está encendido, pero no funciona.
La fecha y la hora se han restablecido.
Si el sistema se deja inactivo tras el agotamiento de la
batería, es posible que los ajustes de fecha y hora del
sistema deban restablecerse. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Solución de problemas
31
El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está
conectado con un cable USB.
Compruebe que el sistema PSP® esté ajustado en el
modo USB. De lo contrario, seleccione
(Ajustes)
(Conexión USB).
Compruebe que el PC que utiliza dispone de un sistema
operativo compatible con la clase de almacenamiento
masivo USB.
Al usar un concentrador USB u otros dispositivos,
puede que, en función del sistema operativo del PC, el
sistema no sea reconocido por el PC. Intente conectar
directamente el sistema al PC mediante un cable USB.
(Ajustes del sistema) [Recarga USB] está
Si
ajustado en [Sí], es posible que no se reconozca el
dispositivo.
El sistema PSP® no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Compruebe que el conector USB esté limpio. Límpielo
con un paño suave y seco.
Ha olvidado su contraseña.
Si restablece los valores predeterminados en
(Ajustes del sistema) [Restablecer ajustes
predeterminados], la contraseña del sistema se
restablecerá a "0000". Para obtener más información,
consulte la guía del usuario online ( página 3).
Tenga en cuenta que si restablece los ajustes
predeterminados, los ajustes configurados para otras
opciones distintas de la contraseña del sistema también
se borrarán. Una vez borrados, el sistema no podrá
recuperar estos ajustes personalizados.
32
Solución de problemas
El pad analógico no funciona correctamente.
En una escena donde experimente el problema, mueva
el pad analógico con un movimiento circular para
ayudarle a determinar el rango de funcionamiento
óptimo.
Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP®
Antes de desechar o entregar el sistema PSP® a otra
persona por alguna razón, elimine todos los datos y
restablezca los ajustes predeterminados del sistema. De
este modo, impedirá el acceso no autorizado o la
utilización de su tarjeta de crédito y de otra información
personal.
Seleccione
(Ajustes)
(Ajustes del
sistema) [Restablecer ajustes
predeterminados] para restablecer los
ajustes disponibles en el momento de la
compra.
2
Seleccione
(Ajustes)
(Ajustes del
sistema) [Formatear almacenamiento del
sistema] para eliminar todos los datos
guardados en la unidad de almacenamiento
del sistema.
ES
Información adicional
1
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros
productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en
Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del
mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la
batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o
los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos
naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental
en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos
químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de
mercurio o más del 0,004% de plomo.
Este producto contiene una batería integrada por razones de
seguridad, rendimiento e integridad de datos. No es necesario
reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo
deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería,
deséchela como residuo eléctrico.
Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP®
33
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Temperatura del entorno en
funcionamiento
Sistema PSP® (PlayStation®Portable)
34
Pantalla LCD
Tipo transparente de 4,3
pulgadas / 10,9 cm (16:9), unidad
TFT
Visualización aproximada de
16.770.000 colores
Sonido
Altavoz monoaural
Unidad de disco interna
Unidad Universal Media Disc de
sólo lectura
Interfaz
Conector DC IN 5V
Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)
Conector DC OUT
Conector para auriculares
Ranura para Memory Stick PRO
Duo™
Universal
Media Disc
Compresoresdescompresores
compatibles
Memory
Stick™
De 5 °C a 35°C
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil
principal nivel 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil
principal nivel 3, PCM lineal,
ATRAC3plus™
Para obtener más información,
consulte la guía del usuario
página 3).
(
Láser Universal Media Disc
Longitud de onda
655 - 665 nm
Alimentación
Máx. 0,28 mW
Tipo
Semiconductor, continuo
Fuente de alimentación
Adaptador AC: cc 5,0 V
Batería recargable: batería
recargable de iones de litio
Consumo máximo de
energía
Entrada
ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz
Aprox. 6 W (durante la carga)
Salida
cc 5 V, Máx. 1.500 mA
Dimensiones externas
Aprox. 172,4 × 73,4 × 21,6 mm
(anchura × altura × profundidad)
(excluyendo proyecciones)
Dimensiones externas
Peso
Aprox. 223 g (incluida la batería)
Aproximadamente 61 × 23 × 84
mm (anchura × altura ×
profundidad) (excluyendo
proyecciones)
Peso
Aprox. 62 g
Especificaciones
Adaptador AC
Soportes compatibles
El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que
se enumeran a continuación. En este manual se utiliza el
término "Memory Stick Duo™" para hacer referencia a
todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente.
Tipo
Logotipo
MagicGate™ Memory Stick
Duo™ *1
Memory Stick Duo™
(compatible con
MagicGate™) *1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™) *1 *2 *3
*1 Compatible con MagicGate™.
*2 Compatible con transferencia de datos de alta velocidad a
través de una interfaz paralela.
ES
Notas
No podrá utilizar un Memory Stick de tamaño estándar con el
sistema.
No se garantiza el funcionamiento de todos los soportes
Memory Stick™.
™
Si se formatea un Memory Stick Duo en un dispositivo que no
sea el sistema PSP® como, por ejemplo, un PC, es posible que
(Ajustes
el sistema no lo reconozca. En tal caso, diríjase a
"Formatear Memory Stick™" y vuelva a
del sistema)
™
formatear el Memory Stick Duo .
™
Universal Media Disc
Información adicional
Memory Stick Duo™ (no
compatible con MagicGate™)
*3 Para utilizar un soporte Memory Stick Micro™, debe primero
insertarlo en el adaptador para M2 de tamaño Duo. Si inserta el
Memory Stick Micro™ directamente en el sistema, es posible
que no pueda extraerlo.
El Universal Media Disc contiene un código de región que se
asigna a cada región de venta. El sistema puede reproducir
Universal Media Disc con la marca de código de región "ALL" o
"2".
Soportes compatibles
35
Memory Stick Duo™
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
No toque la zona del conector () con las manos ni con
objetos metálicos.
No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones
().
™
No utilice ni guarde un Memory Stick Duo en:
– Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en
un coche en el que haga mucho calor.
– Lugares expuestos a la luz solar de forma directa.
– Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión.
™
Si utiliza un soporte Memory Stick Duo sin selector de
protección contra borrado, procure no sobrescribir o borrar
datos accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™
dispone de un selector de protección contra borrado, puede
ajustarlo en la posición LOCK (bloqueo) para evitar que se
guarden, editen o borren datos.
Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se
indican a continuación, ya que podría provocar la pérdida
de los datos o que estos resulten dañados:
Retirando el Memory Stick Duo o apagando el sistema
mientras está cargando o guardando datos o se está
formateando.
™
36
Soportes compatibles
Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
Si, por cualquier motivo, se produce la pérdida de los datos o
del software, o estos resultan dañados, generalmente no es
posible recuperarlos. Sony Computer Entertainment Inc., así
como las filiales y empresas asociadas declinan cualquier
responsabilidad por los daños, costes y gastos derivados de
daños o pérdida de datos en el software.
Limitación del tamaño de archivo
La especificación del sistema de archivos que se utiliza
en los soportes Memory Stick™ limita el tamaño de los
archivos que se pueden grabar o reproducir a menos de 4
GB por archivo.
MagicGate™
es un término de tecnología de
protección de los derechos de autor desarrollada por
Sony Corporation.
Derechos de autor y marcas comerciales
" ", "PlayStation", "
"y"
" son marcas
comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
También "PS3" es una marca comercial de la misma compañía.
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation. Asimismo, "Memory Stick", "Memory Stick Duo",
" y "MagicGate" son marcas
"Memory Stick Micro", "M2", "
comerciales de la misma empresa.
ES
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of
RSA Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced
from Fraunhofer IIS and Thomson.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in
Japan and other countries
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Información adicional
"XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony
Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this
product. For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Derechos de autor y marcas comerciales
37
ES
Información adicional
Derechos de autor y marcas comerciales
39
Especificações
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Temperatura ambiente de
funcionamento
Universal
Media Disc
Memory
Stick™
Para mais detalhes, consulte o
guia do utilizador
(
página 41).
Sistema PSP® (PlayStation®Portable)
72
5°C - 35°C
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Principal
Perfil nível 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Principal
Perfil nível 3, PCM linear,
ATRAC3plus™
Ecrã LCD
Tipo transparente de 4,3
polegadas / 10,9 cm (16:9),
unidade TFT
aproximadamente 16.770.000
cores visualizadas
Som
Altifalante mono
Unidade de disco interna
Unidade Universal Media Disc só
de leitura
Laser do Universal Media Disc
Interface
Conector DC IN 5V
Hi-Speed USB (compatível com
USB 2.0)
Conector DC OUT
Conector de auscultador/
microfone
Ranhura para Memory Stick PRO
Duo™
Fonte de alimentação
Adaptador AC: DC 5,0 V
Bateria recarregável: Bateria de
iões de lítio recarregáveis
Adaptador AC
Entrada
AC 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo máximo de
energia
Aproximadamente 6 W (em
carga)
Saída
DC 5 V, Max 1500 mA
Dimensões externas
Aprox. 172,4 × 73,4 × 21,6 mm
(largura × altura × profundidade)
(excluindo a projecção maior)
Dimensões externas
Aprox. 61 × 23 × 84 mm
(largura × altura × profundidade)
(excluindo a projecção maior)
Peso
Aprox. 223 g (bateria incluída)
Peso
Aprox. 62 g
Especificações
Codecs
compatíveis
Comprimento de onda
655 - 665 nm
Corrente
Máx. de 0,28 mW
Tipo
Semi-condutor, contínua