Sony PSP-1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
54
ADVERTENCIAS
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad.
Solamente use el adaptador AC suministrado. Si
usa otros tipos de adaptadores, puede causar
incendios, descargas eléctricas o un
funcionamiento incorrecto.
Precaución
El empleo de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los aquí recogidos
puede dar lugar a una exposición a radiaciones
peligrosas.
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1
según la norma IEC60825-1: 2001.
ADVERTENCIAS
Para los clientes en los EE.UU. y Canadá
Para los usuarios en los EE.UU.
Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al
1-800-345-7669 ó escriba a:
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los reglamentos de
la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
Declaración de Conformidad
Nombre comercial:
Número de modelo:
Responsabilidad:
Domicilio:
Número de teléfono:
SONY
PSP-1001
Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A
858-942-2230
55
ADVERTENCIAS
ES
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de clase B,
en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones). Estas especificaciones han
sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No
obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una
instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la
recepción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar
y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o s de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/
television para solicitar asistencia.
Se le previene de que cualquier cambio o modificación que no haya
sido aprobado expresamente en este manual podría anular su autoridad
de utilizar este equipo.
Declaración de la FCC sobre la exposición a la
radiación
Este transmisor cumple con los límites de la FCC establecidos para la
exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los
requerimientos de cumplimiento de exposición de la FCC RF, no se
permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la
antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los
requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo.
Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en
funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-
003. El término "IC" que se encuentra antes del número de certificación
del equipo, solamente significa que se cumplieron las especificaciones
técnicas de la Industria Canadiense.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo puede no causar interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda
causar una operación no deseable del dispositivo.
Declaración de la IC sobre la exposición a la radiación
Este transmisor cumple con los límites de la IC establecidos para la
exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los
requerimientos de cumplimiento de exposición de la IC RF, no se
permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la
antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los
requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo.
Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en
funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Para los usuarios en Canadá
56
ADVERTENCIAS
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufra
ataques epilépticos o pérdidas pasajeras del conocimiento al exponerse
a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. La exposición a
ciertos patrones o fondos en una pantalla al reproducir videojuegos
puede provocar ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento. Estas
condiciones podrían provocar síntomas de epilepsia no detectada
previamente o convulsiones incluso en personas sin un historial de
ataques o epilepsia o convulsiones. Si usted, o cualquier miembro de su
familia, sufre de epilepsia o experimenta convulsiones de cualquier
tipo, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego.
DEJE DE UTILIZAR EL SISTEMA INMEDIATAMENTE y
consulte a su médico antes de volver a utilizar un videojuego si usted o
su hijo experimentan cualquiera de los siguientes problemas de salud o
muestran síntomas:
•mareos,
problemas en la vista,
contracciones oculares o musculares,
pérdida de conocimiento,
desorientación,
convulsiones, o
cualquier movimiento involuntario o convulsiones.
NO VUELVA A UTILIZAR UN VIDEOJUEGO HASTA QUE
ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO.
Cómo usar y manipular los videojuegos para
reducir la posibilidad de un ataque
Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia
segura de la pantalla.
Evite la utilización prolongada del sistema PSP®. Descanse durante
15 minutos por cada hora de juego.
Evite jugar si está cansado o tiene sueño.
Las ondas radiofónicas podrían afectar a los equipos electrónicos o los
equipos médicos (por ejemplo los marcapasos), y ocasionar fallos de
funcionamiento o daños personales.
Si usted usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico,
consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de
usar la función de LAN inalámbrica.
No utilice la función de LAN inalámbrica en los siguientes lugares:
Zonas en las que esté prohibido el uso de redes inalámbricas como,
por ejemplo, en hospitales. Respete las normativas de los centros
médicos cuando utilice el sistema en sus instalaciones.
Cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros
dispositivos automatizados.
Sony Computer Entertainment Inc. utiliza "DNAS" (Dynamic Network
Authentication System), un sistema de autenticación patentado y del
que es propietario, para proteger el copyright y la seguridad al conectar
el sistema PSP® a una red. "DNAS" recupera información sobre el
hardware y el software de un usuario para la autenticación, protección
contra el pirateo, bloqueo de cuenta, sistema, normas o dirección de
juego y otros propósitos. La información recabada no identifica
personalmente al usuario. La transferencia, exhibición, exportación,
importación o transmisión de programas y dispositivos no autorizados
que burlen este sistema de autenticación pueden estar prohibidas por la
ley.
Fotosensibilidad/epilepsia/convulsiones
Ondas radiofónicas
Acerca de DNAS
57
ADVERTENCIAS
ES
El software del sistema que se incluye con este producto está sujeto a
una licencia limitada de Sony Computer Entertainment Inc. Consulte
http://www.scei.co.jp/psp-eula para obtener más información.
Software del sistema
58
Índice
ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acerca de la documentación del sistema PSP
® . . . 58
x Antes de utilizar la unidad
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
x Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica . . . . . . . . . . . . 68
x Garantía limitada
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE
EL HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
x Información adicional
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
La documentación del sistema PSP® (PlayStation®Portable) incluye:
Seguridad y soporte técnico (este documento)
Este documento contiene información de seguridad relacionada con el
uso del sistema PSP®, el apartado de solución de problemas y las
especificaciones, entre otros.
Referencia rápida
Este documento contiene información sobre operaciones básicas del
hardware del sistema PSP®.
Guía del usuario
(http://manuals.playstation.net/document/)
Este documento online contiene información detallada del uso del
software del sistema PSP® y es necesario disponer de conexión a
Internet para consultarlo.
Aviso
Para obtener información actualizada acerca del sistema PSP®, visite la
página Web http://www.us.playstation.com/psp.
Índice Acerca de la documentación del
sistema PSP®
En esta documentación se mencionan diversos accesorios
para el sistema PSP
®. Sin embargo, tenga en cuenta que los
accesorios suministrados con el sistema dependen del
producto adquirido.
59
Precauciones
Antes de utilizar la unidad
ES
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las
medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si
se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas
eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente
durante el funcionamiento, siga estas indicaciones:
Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
Examine regularmente el adaptador AC y el cable de alimentación
AC.
Deje de utilizar, desenchufe el cable de alimentación AC de la toma
de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables
inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anormal, emite
sonidos u olores extraños o está muy caliente.
Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de SCEA en el número de teléfono
1-800-345-7669
Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla
a una distancia segura de la cara.
Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Para tratar de evitar el
efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por
cada hora de juego.
Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar
el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su
médico.
Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis
Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo como los ojos, los
oídos, las manos o los brazos
El ajuste del volumen debe realizarse con precaución. Si se configura
demasiado alto podría dañar los oídos o los altavoces.
Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños
pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el Memory Stick
Duo™ o enrollarse con los cables/las tiras, lo que podría causarles
daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema.
No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta. Mirar la
pantalla o utilizar el sistema mientras se conduce un automóvil o se
monta en bicicleta podría provocar un accidente de tráfico.
Tenga especial cuidado si utiliza el sistema mientras camina.
Procure no engancharse los dedos al cerrar la cubierta del disco.
No use el sistema o accesorios cerca del agua.
Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante.
No utilice los auriculares si éstos le provocan molestias en la piel.
Si los auriculares le ocasionan molestias en la piel, deje de utilizarlos
inmediatamente. Si los síntomas persisten tras dejar de utilizar el
sistema, acuda a un médico.
No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas,
humedad elevada o a la luz solar directa.
No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las ventanas
cerradas (sobre todo en verano).
No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el sistema
ni en los accesorios.
No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas,
inestables o sometidas a vibraciones.
No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los someta
a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP® en el bolsillo o poner
el sistema al fondo de una mochila con objetos pesados podría
exponerlo a daños.
Antes de utilizar la unidad
Precauciones
Seguridad
Utilización y manipulación
60
Precauciones
No tuerza el sistema PSP® forzándolo ni exponga el sistema a golpes
fuertes durante el tiempo de juego, ya que al hacerlo puede dañar el
sistema u ocasionar que la cubierta del disco se abra, con lo que se
expulsará el disco. Maneje el pad analógico con cuidado.
No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios.
No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte
objetos extraños en ellos.
No coloque el sistema cerca de elementos que tengan una banda
magnética como, por ejemplo, tarjetas de crédito.
En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador AC
podrían alcanzar temperaturas de 40°C/104°F o más. No toque el
sistema ni el adaptador AC durante mucho tiempo mientras está en
esas condiciones. Un contacto prolongado en estas condiciones
podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*.
* Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la
piel entra en contacto con objetos que se encuentran a temperaturas
relativamente bajas (40°C o más/104°F o más) durante un período
prolongado de tiempo.
No toque el enchufe del cable de alimentación AC con las manos
mojadas.
No toque el cable de alimentación AC, el adaptador AC ni el sistema,
si éste está conectado a una toma de corriente eléctrica durante una
tormenta eléctrica.
No utilice una fuente de corriente distinta de la batería, el adaptador
AC y el cable de alimentación AC suministrados.
Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente
eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la limpieza o
cuando no vaya a utilizar el sistema durante un período de tiempo
prolongado.
Evite pisar o pellizcar los cables de alimentación AC, sobre todo en
la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el
cable sale del sistema.
Para desconectar el cable de alimentación AC, sujételo por el
enchufe y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire
nunca del cable ni saque el enchufe tirando en un ángulo.
No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por
cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar
temporalmente el sistema mientras juega o contempla un vídeo,
ponga primero el sistema en modo de suspensión. Tampoco use el
adaptador AC cuando éste está cubierto por una tela. Esto ayudará a
evitar que se sobrecaliente.
No conecte el cable de alimentación AC a un transformador o
inversor de tensión.
Si conecta el cable de alimentación AC a un transformador de
tensión para un viaje al extranjero o a un inversor de tensión para
utilizarlo en un automóvil, el adaptador AC podría recalentarse y
causar quemaduras o un mal funcionamiento del sistema.
La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe
ser accesible.
La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a una
fuerza excesiva.
En algunas zonas de la pantalla LCD podrían aparecer píxeles negros
(oscuros) o píxeles constantemente iluminados. La aparición de
estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y no se debe
a un fallo en el funcionamiento del sistema. Las pantallas LCD se
fabrican mediante una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en
todas las pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o
permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el
sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante
algunos segundos.
Uso del adaptador AC y el cable de
alimentación AC
Pantalla LCD
61
Precauciones
Antes de utilizar la unidad
ES
La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del
sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca
de una ventana.
Si utiliza el sistema en lugares fríos, es posible que perciba sombras
en los gráficos o que la pantalla parezca más oscura de lo habitual.
No se trata de un error de funcionamiento, y la pantalla volverá a su
estado normal cuando suba la temperatura.
No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período
prolongado de tiempo. Podría dejar una imagen débil de forma
permanente en la pantalla.
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
No toque la zona del conector (A) con las manos ni con objetos
metálicos.
No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones
(B).
No inserte un Memory Stick Duo™ en un dispositivo diseñado sólo
para soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar.
No utilice ni guarde un Memory Stick Duo™ en:
Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un
coche en el que haga mucho calor
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión
Utilice el estuche suministrado con el Memory Stick Duo™ para
llevar o guardar el soporte.
Si utiliza un soporte Memory Stick Duo™ sin selector de protección
contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos
accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un
selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición
LOCK (bloqueo) para evitar que se guarden, editen o borren datos.
Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a
continuación, ya que podría provocar la pérdida o la corrupción de los
datos:
Retirando el Memory Stick Duo™ o apagando el sistema mientras
está cargando o guardando datos o se está formateando.
Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
Memory Stick Duo™
Por lo general, si se produce una pérdida o corrupción de los
datos o del software por cualquier motivo, no podrá
recuperarlos. Se recomienda realizar regularmente copias de
seguridad del software y de los datos. Sony Computer
Entertainment Inc. y sus sucursales y filiales no se
responsabilizan de los daños o lesiones que pudiera
ocasionar la pérdida o la corrupción de los datos o del
software.
De acuerdo con la legislación sobre derechos de autor, sólo
se permite la utilización de datos grabados para uso personal,
a no ser que exista un permiso por escrito por parte del
propietario de los derechos de autor.
62
Precauciones
Si desea activar la pausa o guardar temporalmente el sistema
mientras juega o contempla un vídeo, ponga primero el sistema en
modo de suspensión. Esto ayudará a evitar que se sobrecaliente.
Ponga el sistema PSP® y el mando a distancia en modo de espera
para evitar operaciones no intencionadas.
Utilice el sistema PSP
®
y los accesorios de acuerdo con las instrucciones
de este manual. No está permitido el análisis o la modificación del
sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los circuitos. Si
desmonta el sistema, la garantía quedará anulada. Además, existe riesgo
de incendios, descargas eléctricas o fallos en el funcionamiento. La
pantalla LCD, en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el
rayo láser que lee UMD™ podría causar daños en la vista si se expone
directamente a los ojos.
Si utiliza la opción 'Escanear' del sistema PSP® para seleccionar el
punto de acceso LAN inalámbrico, ciertos puntos de acceso que no son
destinados para el uso público podrían aparecer. Conecte solamente
con un punto de acceso personal que le autorice a utilizar, o uno que
esté disponible con un servicio público LAN inalámbrico o un servicio
hotspot. El usuario es responsable para los gastos asociados con el
acceso al LAN inalámbrico.
Según el país en el que se encuentre, existen limitaciones en el uso de
cierto tipo de ondas radiofónicas. En algunos casos, el uso del sistema
podría estar sancionado con una multa u otra penalización.
Si el sistema PSP® o el UMD™ se trasladan directamente desde un
lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes
del sistema o del UMD™. Si esto sucede, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el UMD™, y apague y
desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el UMD™ hasta que se
haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el
sistema sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica en el número de teléfono
1-800-345-7669.
No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para
grabar del disco) con los dedos.
No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro
tipo de suciedad.
Si el UMD™ se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas
del UMD™ con un paño suave. No use disolventes u otros productos
químicos.
No use un UMD™ que esté roto o deformado o se haya reparado. El
UMD™ podría romperse dentro del sistema PSP® y causar daños o
fallos de funcionamiento.
Estuche
Nunca desmonte el sistema ni los
accesorios
Uso del punto de acceso
Uso en el extranjero
Condensación de humedad
Manejo de UMD™
63
Precauciones
Antes de utilizar la unidad
ES
Siga las indicaciones que se facilitan a continuación para ayudar a
evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP®:
No utilice disolventes ni otros productos químicos para limpiar la
superficie exterior.
No permita que el sistema permanezca en contacto directo con
productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo prolongados.
No utilice paños de limpieza tratados químicamente para limpiar el
sistema.
Para obtener los mejores resultados, diríjase a (Ajustes)
(Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se muestra la
pantalla "Información del sistema", gire el pad analógico con un
movimiento circular. De este modo, se ajustará el alcance de
movimiento del pad analógico.
Para su seguridad, desconecte el cable de alimentación AC de la toma
de corriente eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la
limpieza.
Limpieza de la superficie exterior y de la
pantalla LCD
Límpiela cuidadosamente con un paño suave.
Limpieza de los conectores
Si los conectores de los auriculares o del mando a distancia se ensucian,
puede producirse ruido o interrupciones en el sonido. Pase un paño
suave y seco por los conectores para mantenerlos limpios.
Precauciones para la batería
No manipule una batería dañada o con fugas.
Maneje la batería con mucho cuidado.
La batería podría explotar o representar un peligro químico o por
combustión si no es manipulada con cuidado.
No permita que la batería entre en contacto con el fuego o esté sujeta
a temperaturas extremas, tales como la luz directa del sol, o en un
vehículo expuesto al sol o cerca de una fuente de calor.
No provoque un cortocircuito en la batería.
No desmonte ni fuerce la batería.
Evite que la batería se dañe. No transporte ni guarde la batería con
elementos metálicos como, por ejemplo, monedas o llaves. No la
utilice si está dañada.
No exponga la batería a golpes fuertes como, por ejemplo, dejándola
caer o lanzándola.
No coloque objetos pesados encima o aplique presión sobre la
batería.
Evite que la batería se moje. Si se moja, deje de usarla hasta que esté
totalmente seca.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
Si no va a utilizar el sistema PSP® durante un período prolongado de
tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, fuera
del alcance de los niños.
Utilice solamente la batería suministrada u otras de repuesto que
estén específicamente indicadas para su uso con el sistema PSP®.
Utilice solamente el adaptador AC indicado para cargar la batería.
Uso y manejo del sistema
Antes de utilizar el pad analógico
Limpieza
Advertencias
64
Precauciones
*1 Basándose en pruebas conducidas usando la batería suministrada con el
sistema en el modo de un jugador y los auriculares con mando a distancia,
y la LAN inalámbrica desactivada.
*2 Basándose en pruebas conducidas usando variables de las bocinas del
sistema, en contraposición a los auriculares, nivel del volumen y nivel de
brillo de la pantalla.
Sugerencia
La duración de la batería varía dependiendo del tipo de contenido que se
reproduce o de las condiciones de uso, como el brillo de la pantalla y los
factores medioambientales. A medida que envejece la batería, la duración de
ésta disminuirá.
Cuando utilice la batería suministrada, tardará aproximadamente
2 horas y 20 minutos en cargarla completamente usando el adaptador
AC, una vez la batería se haya agotado.
Sugerencias
Realice la carga a una temperatura de 10°C a 30°C/50°F a 86°F. Es posible
que la carga no sea tan efectiva en otros entornos.
La carga puede llevar más tiempo si el sistema está encendido mientras se
está cargando.
La batería tiene una duración limitada. Se reducirá con el tiempo y el
uso continuado. Si la duración de la batería se vuelve
extremadamente corta, es posible que sea el momento de sustituirla.
La duración de la batería varía dependiendo de cómo se almacena, de
las condiciones de uso y de factores medioambientales, como por
ejemplo la temperatura.
Por razones de seguridad, apague el sistema y extraiga el cable de
alimentación de la toma eléctrica antes de sustituir la batería.
Si no se utiliza el sistema después de retirar la batería, puede
restablecerse la configuración de la fecha y hora. Si esto ocurriera, la
pantalla de ajuste de fecha y hora se mostrará la siguiente vez que se
encienda el sistema PSP®.
Cuando no vaya a utilizarse el sistema durante un período largo de
tiempo, retire la batería del sistema. Almacene la batería en un lugar
fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
Duración estimada de la batería
Juego Aproximadamente entre 3 y 6 horas
*1
Reproducción de vídeo Aproximadamente entre 3 y 5 horas
*2
Estimación del tiempo de carga de la batería
Duración de la batería
Sustitución de la batería
Almacenamiento de la batería
65
Precauciones
Antes de utilizar la unidad
ES
Las baterías de iones de litio son
reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio
ambiente devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
RECICLADO DE BATERIAS DE IONES DE
LITIO
Precaución
No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
66
Soportes compatibles
El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que se enumeran
a continuación.
En este manual se utiliza el término "Memory Stick Duo™" para hacer
referencia a todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente.
*1 Compatible con MagicGate™
*2 Compatible con la transferencia de datos a alta velocidad a través de una
interfaz paralela. La velocidad de transferencia de datos real variará en
función del dispositivo compatible con Memory Stick Duo™.
Sugerencias
No se garantiza el rendimiento de ningún soporte Memory Stick™.
Si se formatea un Memory Stick Duo™ en un dispositivo que no sea el
sistema PSP
® como, por ejemplo, un PC, es posible que el sistema no lo
reconozca. En tal caso, diríjase a (Ajustes del sistema)
"Formatear Memory Stick™" y vuelva a formatear el Memory Stick
Duo™.
El UMD™ contiene un código de región que se asigna a cada región de
venta. El sistema puede reproducir el software UMD™ con la marca de
código de región "ALL" o "1".
Existen dos tamaños de Memory Stick™: el estándar y otro más
pequeño. El sistema PSP® es compatible con el Memory Stick Duo™
más pequeño. No podrá utilizar un Memory Stick™ de tamaño
estándar con el sistema.
Adaptador para Memory Stick Duo (se vende por
separado)
El adaptador para Memory Stick Duo (MSAC-M2: producto de Sony
que se vende por separado) permite utilizar un Memory Stick Duo™
con dispositivos que admiten Memory Stick™ de tamaño estándar.
Soportes compatibles
Tipo Logotipo
UMD™
Memory Stick Duo™ (no compatible
con MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick Duo™
*1
Memory Stick Duo™ (compatible con
MagicGate™ )
*1 *2
Memory Stick PRO Duo™
*1 *2
UMD™
Memory Stick™
67
Soportes compatibles
Antes de utilizar la unidad
ES
Transferencia de datos paralela (transferencia
de datos de alta velocidad)
La transferencia de datos paralela es una tecnología de transferencia de
datos de alta velocidad que permite el uso simultáneo de diversos
conectores de entrada/salida de datos en el Memory Stick™ (interfaz
paralela).
Memory Stick Duo™ compatible con
MagicGate™
Los soportes Memory Stick Duo™ compatibles con MagicGate™ se
han diseñado con una muesca (A), que permite distinguirlos por
medio del tacto de los soportes Memory Stick Duo™ que no son
compatibles con MagicGate™.
MagicGate
es un término de tecnología de protección de los
derechos de autor, desarrollada por la Sony Corporation.
no garantiza la compatibilidad con otros
productos que lleven la marca comercial "MagicGate".
68
Antes de solicitar asistencia técnica
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema
PSP®. Para obtener información adicional acerca de la solución de
problemas, visite la página Web www.us.playstation.com/support. Si
un problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de SCEA en el número de teléfono 1-800-345-7669.
La alimentación no se activa.
, Compruebe que la batería está cargada.
, Compruebe que la batería se ha insertado correctamente.
La batería no se carga o no se recarga completamente.
, Compruebe que el adaptador AC y el cable de alimentación AC se
hayan insertado correctamente en el sistema y en la toma de
corriente eléctrica.
, Compruebe que la función WLAN no está en uso durante la carga.
No es posible cargar la batería cuando la función WLAN está en
uso.
, Compruebe que está utilizando el adaptador AC adecuado para
este producto.
, Compruebe que el conector del adaptador AC está limpio. De lo
contrario, límpielo con un paño seco y suave.
, Si carga la batería en un lugar extremadamente frío, es posible que
la batería tarde más tiempo en cargarse.
, Es posible que exista un problema con la batería. Pruebe a utilizar
una batería de repuesto marcada para usar con el sistema PSP®, si
dispone de una.
La carga de la batería dura poco tiempo.
, Si utiliza el sistema en lugares extremadamente fríos o calientes,
es posible que la carga se agote antes. Evite el uso del sistema en
estos entornos.
, Es posible que exista un problema con la batería. Pruebe a utilizar
una batería de repuesto marcada para usar con el sistema PSP®, si
dispone de una.
El indicador POWER (alimentación) está activado pero no
aparece la pantalla LCD.
, Compruebe que la luz de fondo de la pantalla LCD no esté
apagada. Si lo está, pulse uno de los botones del sistema para
encenderla.
La batería pierde energía incluso cuando el sistema está
apagado.
, Dado que la energía de la batería se usa incluso cuando el sistema
está apagado, se recomienda cargar la batería con frecuencia.
La pantalla se vuelve oscura repentinamente.
, Si se ha ajustado "Apagar automáticamente la luz de fondo" en
(Ajustes de ahorro de energía), la luz de fondo de la pantalla
LCD se apagará automáticamente si se deja el sistema inactivo
durante el período de tiempo ajustado previamente.
, Si se ha ajustado "Suspender automáticamente" en (Ajustes de
ahorro de energía), el sistema entrará automáticamente en el modo
de suspensión si se deja inactivo durante el período de tiempo
ajustado previamente.
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica
Problemas relacionados con la alimentación,
batería y carga
Pantalla
69
Antes de solicitar asistencia técnica
Solución de problemas
ES
La pantalla se oscurece, por lo que resulta difícil distinguir
las imágenes.
, En función del ángulo de visión, es posible que la pantalla
aparezca oscura. Utilice el botón de pantalla de la parte frontal del
sistema para ajustar el brillo.
Píxeles negros o constantemente iluminados que no
desaparecen.
, Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de gran
precisión aunque, en algunos casos, es posible que aparezcan
píxeles negros (oscuros) o píxeles constantemente iluminados en
la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento del sistema.
Para obtener más información, consulte "Precauciones"
(página59).
El color de la pantalla no se ve bien.
, Si "Tema" se ajusta en "Original" en (Ajustes de tema), el
color de fondo cambiará automáticamente al principio de cada
mes.
No hay sonido.
, Compruebe que el volumen no está ajustado a cero. Pruebe a subir
el volumen.
, Compruebe que el ajuste de silenciamiento no esté activado. Pulse
el botón de sonido de la parte frontal del sistema para desactivar el
ajuste de silenciamiento.
, Cuando los auriculares están conectados, no se emite ningún
sonido a través de los altavoces del sistema.
, Consulte también "No se emite ningún sonido o la calidad del
sonido a través de los auriculares es deficiente." ( página 72).
El volumen no aumenta.
, Si "AVLS" está ajustado en "On" en (Ajustes de sonido), el
nivel máximo de volumen estará restringido.
La calidad del sonido es deficiente.
, Si utiliza el sistema en un lugar sujeto a vibraciones o si el sistema
se encuentra cerca de objetos con imanes intensos como, por
ejemplo, un televisor, es posible que el sonido se oiga
distorsionado y que aumente el ruido de fondo. Pruebe a trasladar
el sistema a otro lugar.
El sistema no reconoce el UMD™.
, Compruebe que ha insertado correctamente el UMD™ (con la
etiqueta de cara a la parte posterior del sistema, etc.). Pruebe a
retirar el UMD™ y, a continuación, volver a insertarlo.
, Compruebe que la superficie grabada del UMD™ está limpia. Si
no es así, límpiela con un paño suave.
El UMD™ no se reproduce correctamente.
, Si se produce condensación de humedad, extraiga el UMD™ del
sistema y no utilice el sistema durante varias horas hasta que la
condensación se evapore.
Al iniciar el UMD™, aparece un mensaje que recomienda
una actualización.
, Actualice el software del sistema. Para obtener más información
acerca de las actualizaciones, consulte el folleto Referencia rápida
suministrado con el sistema.
Sonido
UMD™
70
Antes de solicitar asistencia técnica
El Memory Stick Duo™ no se puede insertar.
, Coloque el Memory Stick Duo™ en la dirección correcta cuando
lo inserte.
El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™.
, Si el soporte Memory Stick Duo™ se formatea mediante un
ordenador, es posible que el sistema PSP® no lo reconozca. En tal
caso, copie los datos que desee conservar en el ordenador y, a
continuación, diríjase a (Ajustes del sistema) "Formatear
Memory Stick™" y vuelva a formatearlo.
, Compruebe que el Memory Stick Duo™ se ha insertado
correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo™ y, a
continuación, volver a insertarlo.
, Compruebe que el conector del Memory Stick Duo™ está limpio.
De lo contrario, es posible que los datos no se carguen
correctamente. Limpie el conector con un bastoncillo de algodón.
El sistema no puede guardar o cargar los datos.
, Compruebe que haya suficiente espacio libre en el Memory Stick
Duo™ para guardar los datos.
, Es posible que exista un problema con el Memory Stick Duo™.
Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si dispone de uno.
El UMD™VIDEO no funciona.
, Si el programador de software ha configurado las condiciones de
reproducción, es posible que el UMD™VIDEO no se reproduzca
de la forma descrita en este manual.
Los vídeos no se reproducen.
, En función de la tasa de bits, es posible que algunos vídeos no se
puedan reproducir con el sistema. Compruebe que los archivos de
vídeo se han convertido con una tasa de bits de 768 kbps o inferior.
El sistema no reconoce parte de los datos de vídeo.
, Los datos de vídeo de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
, Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
La música no se reproduce.
, Es posible que las pistas que tengan fecha de caducidad o un
número limitado de reproducciones no se reproduzcan con el
sistema.
, En algunos casos, no es posible reproducir los datos de música
protegidos por derechos de autor.
Las pistas de otros grupos no se reproducen.
, Compruebe que la función de modo grupo está desactivada. Si está
activada, sólo podrán reproducirse las pistas de un único grupo.
El sistema no reconoce los datos de música.
, Compruebe que los datos de música están guardados en la carpeta
correcta en el Memory Stick Duo™. Para obtener más
información, consulte la guía del usuario ( página 58).
, Los datos de música de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
Memory Stick Duo™
Vídeo
sica
71
Antes de solicitar asistencia técnica
Solución de problemas
ES
No se puede borrar un grupo del Memory Stick Duo™.
, Si el grupo contiene datos que no son de música, no se podrá
borrar.
No se muestran las imágenes.
, Es posible que algunas imágenes no se puedan visualizar, en
función de la tamaño de los datos de la imagen.
, Si las imágenes se han editado con un PC, es posible que no se
puedan visualizar.
El sistema no reconoce los datos de imágenes.
, Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta correcta
del Memory Stick Duo™. Para obtener más información, consulte
la guía del usuario ( página 58).
, Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
, El sistema PSP® no reconocerá las imágenes que no sean
compatibles.
No se puede borrar una carpeta del Memory Stick Duo™.
, Si la carpeta contiene datos que no son de imágenes, no se podrá
borrar.
No se puede establecer una conexión a la red.
, Compruebe que el interruptor WLAN de la parte izquierda del
sistema está encendido.
, Si "Ahorro de energía de WLAN" está ajustado en "On" en
(Ajustes de ahorro de energía), es posible que no pueda
transmitir los datos correctamente.
, Puede haber demasiada distancia entre el sistema y el punto de
acceso o entre el sistema y el otro reproductor.
, Compruebe que los ajustes de la red sean los correctos. Consulte
las instrucciones suministradas con el equipo de red y las
suministradas por su proveedor de servicios de Internet para
realizar la configuración correcta de la red.
, Según la configuración del punto de acceso, es posible que
necesite introducir la dirección MAC del sistema. Para consultar
la dirección MAC, diríjase a (Ajustes del sistema)
"Información del sistema".
, Cuando establezca la comunicación con otro sistema en modo ad
hoc, ambos sistemas deberán tener ajustado el mismo canal. Para
comprobar el canal ajustado en estos momentos, diríjase a
(Ajustes de la red) "Modo Ad hoc".
La página Web no se muestra correctamente.
, Es posible que algunas páginas Web no se desplieguen
correctamente.
Foto
Red
72
Antes de solicitar asistencia técnica
No se emite ningún sonido o la calidad del sonido a través
de los auriculares es deficiente.
, Compruebe que ha conectado firmemente los auriculares al
sistema.
, Compruebe que el conector para auriculares y la clavija de los
auriculares están limpios. De lo contrario, límpielos con un paño
seco y suave.
, Consulte también "No hay sonido." ( página 69).
El mando a distancia no funciona.
, Compruebe que ha conectado firmemente los auriculares al
sistema.
, Compruebe que el mando a distancia no está en modo de espera.
Si lo está, desactive el modo de espera.
El sistema o el adaptador AC están calientes.
, Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador AC se
calienten. No se trata de un fallo de funcionamiento.
El sistema está encendido, pero no funciona.
, Compruebe que el sistema no está en modo de espera. Si lo está,
deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba para desactivar el modo de espera.
, Pruebe a desplazar el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia arriba y manténgalo así hasta que se apague el
indicador POWER (alimentación). El sistema se apagará
completamente. A continuación, vuelva a encenderlo.
El sistema no funciona correctamente.
, Es posible que la electricidad estática y otros efectos similares
afecten al funcionamiento del sistema. Retire la batería y el
adaptador AC, espere unos 30 segundos y, por último, reinicie el
sistema.
No se oyen tonos de tecla al pulsar los botones.
, Si "Tono de la tecla" está ajustado en "Off" en (Ajustes de
sonido), no se emitirá ningún sonido.
La fecha y la hora se han restablecido.
, Si la batería no se recarga y acaba agotándose o si se sustituye la
batería, es posible que los ajustes de fecha y hora se restablezcan.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ajustar la
fecha y hora.
El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está conectado
con un cable USB.
, Cuando utilice un concentrador USB u otros dispositivos, en
función del entorno operativo del PC, es posible que el equipo no
reconozca el Memory Stick Duo™ insertado en el sistema. Intente
conectar el sistema directamente al PC con un cable USB.
Ha olvidado su contraseña.
, Si restablece los ajustes predeterminados en (Ajustes del
sistema) "Restablecer ajustes predeterminados", la contraseña
del sistema se restablecerá en "0000". Para obtener más
información, consulte la guía del usuario ( página 58).
Tenga en cuenta que si restablece los ajustes predeterminados, se
borrarán los ajustes establecidos para las opciones distintas de la
contraseña del sistema. Una vez borrados, el sistema no podrá
restablecer estos ajustes personalizados.
Auriculares con mando a distancia
Otros problemas
73
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
Garantía limitada
ES
Sony Computer Entertainment America (SCEA) garantiza al
comprador original que cada uno de los productos componentes de este
sistema PSP® estará libre de defectos en material y mano de obra por
un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de
la garantía"). Si, durante el Período de la garantía, se determina que uno
o más de los productos mencionados arriba es defectuoso, la
responsabilidad de SCEA se limitará a la reparación o reemplazo de
este producto por un producto nuevo o renovado, a discreción de
SCEA. Para los propósitos de esta Garantía Limitada, "renovado"
significa un producto que se ha devuelto a sus especificaciones
originales. Llame al 1-800-345-7669 para recibir instrucciones y, a
continuación, entregue el producto con los gastos de envío pagados al
centro especificado de servicio técnico autorizado para que le reparen
o reemplacen el producto.
ESTA GARANTÍA NO DEBE APLICARSE SI EL APARATO: (a)
SE UTILIZA CON UN PRODUCTO QUE NO SEA VENDIDO O NO
TENGA EL PERMISO DE SCEA (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN,
DISPOSITIVOS SIN LICENCIA QUE SIRVAN PARA MEJORAR
LOS JUEGOS, CONTROLES, ADAPTADORES Y DISPOSITIVOS
DE SUMINISTRO DE ENERGÍA) O CON UN PRODUCTO QUE
DE ALGUNA MANERA NO SEA COMPATIBLE CON ESTE
PRODUCTO; (b) SE USA PARA PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUIDO EL ALQUILER) O SE MODIFICA O ALTERA; (c) SE
DAÑA POR EVENTOS NATURALES, ESTÁ SUJETO A UN MAL
USO, ABUSO, NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, DESGASTE, USO
IRRAZONABLE, O POR ALGUNA OTRA CAUSA QUE NO ESTÉ
RELACIONADA CON MATERIALES O FABRICACIÓN
DEFECTUOSOS; (d) EL NÚMERO DE SERIE HA SIDO
ALTERADO, BORRADO O RETIRADO; (e) LA ETIQUETA DE
GARANTÍA HA SIDO ALTERADA, DESFIGURADA O
QUITADA. O (f) SI UN OTRO SOFTWARE NO AUTORIZADO ES
USADO PARA MODIFICAR EL SOFTWARE DEL SISTEMA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOS ADQUIRIDOS CON
DEFECTOS BAJO EL CONOCIMIENTO DEL COMPRADOR, NI
TAMPOCO LOS ARTÍCULOS DE CONSUMO QUE SE UTILICEN
CON EL PRODUCTO (COMO POR EJEMPLO PILAS). EL
COMPROBANTE DE COMPRA EN FORMA DE RECIBO O
FACTURA ES LA PRUEBA DE QUE LA UNIDAD SE
ENCUENTRA CUBIERTA BAJO EL PERÍODO DE GARANTÍA, Y
DEBE PRESENTARSE PARA PODER OBTENER LOS
SERVICIOS DE LA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO SE OFRECE EN ESTA
GARANTÍA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SE APLIQUE,
INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN
NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
DERIVADOS O INCIDENTALES AL ROMPER CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; ASIMISMO, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O
INCIDENTALES, DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES
A USTED.
Garantía limitada
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
74
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
Esta garantía le da derechos legales específicos, por lo que puede
también tener otros derechos que varíen de un estado a otro o de una
provincia a otra. Esta garantía es válida únicamente en los Estados
Unidos y en Canadá.
Póliza de servicio
La póliza de servicio de SCEA respecto al mantenimiento del producto
es la siguiente:
Las medidas siguientes se pueden tomar durante el proceso del servicio
del producto. Cuando se somete al mantenimiento del producto, el
usuario debe aceptar las medidas siguientes.
El software del sistema PSP® será actualizado.
Las etiquetas o los sellos protectores que han sido puestos en el
sistema por los clientes pueden ser retirados.
Los ajustes del sistema PSP® pueden ser cambiados.
La garantía ofrecida por Sony Computer Entertainment America
para el sistema PSP® es la misma tanto si registra el producto como
si no lo hace.
75
Especificaciones
Información adicional
ES
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Sistema PSP® (PlayStation®Portable)
Láser UMD™
Información adicional
Especificaciones
Pantalla LCD
Tipo transparente de 4,3 pulgadas (16:9),
unidad
TFT Visualización aproximada de
16.770.000 colores
Sonido Altavoces estéreo
Unidad de disco interna Unidad UMD™ de sólo lectura
Interfaz
Conector DC IN 5V
Terminales de recarga
Conector para auriculares
Puerto IR
USB de alta velocidad
Conector DC OUT
Ranura para Memory Stick Duo™
LAN inalámbrica (IEEE 802.11b)
Fuente de alimentación
Adaptador AC: cc 5,0 V
Batería recargable: batería recargable de
iones de litio
Consumo máximo de
energía
Aprox. 6 W (durante la carga)
Dimensiones externas
Aprox. 170 × 23 × 74 mm / 6 ¾ × 1 × 3
pulgadas (anchura × altura × profundidad)
(sin incluir la mayor proyección)
Peso Aprox. 280 g / 10 oz (incluida la batería)
Temperatura del entorno
en funcionamiento
De 5°C a 35°C / 41°F a 95°F
Compresores-
descompresores
compatibles
UMD™
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3, PCM lineal, ATRAC3plus™
Memory
Stick™
Para obtener más información, consulte la
guía del usuario ( página 58).
Longitud de onda 655 - 665 nm
Alimentación Máx. 0,28 mW
Tipo semiconductor, continuo
76
Especificaciones
LAN inalámbrica
Adaptador AC
Batería
Memory Stick Duo™ (incluido en el Value Pack)
Compatible con MagicGate™
Capaz de realizar la transferencia de datos paralela (transferencia de
datos de alta velocidad). Este tipo de transferencia de datos de alta
velocidad sólo se puede utilizar con dispositivos compatibles. La
velocidad de la transferencia variará en función del dispositivo que
se utilice.
Incluye la capacidad real que puede utilizarse (espacio total) y el
espacio reservado para los archivos del sistema. El espacio total del
producto suministrado es de aproximadamente 30 MB.
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this product.
For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA
Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
Estándar IEEE 802.11b
Seguridad
WEP (128 bits / 64 bits)
WPA-PSK (TKIP)
WPA-PSK (AES)
Formato de modulación DS-SS (compatible con IEEE 802.11b)
Entrada ca de 100 a 240 V 50/60 Hz
Salida cc 5 V, 2000 mA (2A)
Dimensiones externas
Aproximadamente 46 × 22 × 76 mm / 1
4
/
5 ×
4
/
5 × 3 pulgadas (anchura × altura ×
profundidad) (sin incluir la mayor
proyección)
Peso Aprox. 100 g / 3,53 oz
Tipo de batería Batería recargable de iones de litio
Voltaje cc 3,6 V
Capacidad 1800 mAh
Software
78
Especificaciones
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation. Asimismo, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO
Duo", "Memory Stick", " ", "MagicGate" y "ATRAC" son marcas
comerciales de la misma empresa.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan
and other countries.
Windows and Windows Media are registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Computer in the U.S. and
other countries.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Este producto podría estar regulado por la legislación de control de
exportación nacional. Cumpla los requisitos de esta legislación y de
cualquier otra ley aplicable en cualquier jurisdicción en relación con
este producto.
Este producto contiene software que está sujeto a ciertas restricciones
según la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE.
UU. y puede no ser exportable o re-exportable a los destinos bajo
embargo estadounidense. Además, este producto no puede ser
exportado o re-exportado a las personas o entidades prohibidas según
la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE. UU.
Acerca del control de exportación nacional
Acerca de la regulación de la Administración
de Exportaciones de los EE. UU.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solamente use el adaptador AC suministrado. Si usa otros tipos de adaptadores, puede causar incendios, descargas eléctricas o un funcionamiento incorrecto. Para los clientes en los EE.UU. y Canadá Precaución El empleo de controles, ajustes o procedimientos distintos de los aquí recogidos puede dar lugar a una exposición a radiaciones peligrosas. El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. 54 ADVERTENCIAS Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1 según la norma IEC60825-1: 2001. Para los usuarios en los EE.UU. Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669 ó escriba a: Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A. Declaración de Conformidad Nombre comercial: Número de modelo: Responsabilidad: Domicilio: Número de teléfono: SONY PSP-1001 Sony Electronics Inc. 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A 858-942-2230 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: – Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/ television para solicitar asistencia. Se le previene de que cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular su autoridad de utilizar este equipo. Para los usuarios en Canadá Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES003. El término "IC" que se encuentra antes del número de certificación del equipo, solamente significa que se cumplieron las especificaciones técnicas de la Industria Canadiense. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseable del dispositivo. Declaración de la IC sobre la exposición a la radiación Este transmisor cumple con los límites de la IC establecidos para la exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los requerimientos de cumplimiento de exposición de la IC RF, no se permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo. Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor. ES Declaración de la FCC sobre la exposición a la radiación Este transmisor cumple con los límites de la FCC establecidos para la exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los requerimientos de cumplimiento de exposición de la FCC RF, no se permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo. Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor. ADVERTENCIAS 55 • Evite jugar si está cansado o tiene sueño. Fotosensibilidad/epilepsia/convulsiones Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufra ataques epilépticos o pérdidas pasajeras del conocimiento al exponerse a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. La exposición a ciertos patrones o fondos en una pantalla al reproducir videojuegos puede provocar ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento. Estas condiciones podrían provocar síntomas de epilepsia no detectada previamente o convulsiones incluso en personas sin un historial de ataques o epilepsia o convulsiones. Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de epilepsia o experimenta convulsiones de cualquier tipo, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego. DEJE DE UTILIZAR EL SISTEMA INMEDIATAMENTE y consulte a su médico antes de volver a utilizar un videojuego si usted o su hijo experimentan cualquiera de los siguientes problemas de salud o muestran síntomas: • mareos, • problemas en la vista, • contracciones oculares o musculares, • pérdida de conocimiento, • desorientación, • convulsiones, o • cualquier movimiento involuntario o convulsiones. NO VUELVA A UTILIZAR UN VIDEOJUEGO HASTA QUE ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO. Cómo usar y manipular los videojuegos para reducir la posibilidad de un ataque • Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia segura de la pantalla. • Evite la utilización prolongada del sistema PSP®. Descanse durante 15 minutos por cada hora de juego. 56 ADVERTENCIAS Ondas radiofónicas Las ondas radiofónicas podrían afectar a los equipos electrónicos o los equipos médicos (por ejemplo los marcapasos), y ocasionar fallos de funcionamiento o daños personales. • Si usted usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de usar la función de LAN inalámbrica. • No utilice la función de LAN inalámbrica en los siguientes lugares: – Zonas en las que esté prohibido el uso de redes inalámbricas como, por ejemplo, en hospitales. Respete las normativas de los centros médicos cuando utilice el sistema en sus instalaciones. – Cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros dispositivos automatizados. Acerca de DNAS Sony Computer Entertainment Inc. utiliza "DNAS" (Dynamic Network Authentication System), un sistema de autenticación patentado y del que es propietario, para proteger el copyright y la seguridad al conectar el sistema PSP® a una red. "DNAS" recupera información sobre el hardware y el software de un usuario para la autenticación, protección contra el pirateo, bloqueo de cuenta, sistema, normas o dirección de juego y otros propósitos. La información recabada no identifica personalmente al usuario. La transferencia, exhibición, exportación, importación o transmisión de programas y dispositivos no autorizados que burlen este sistema de autenticación pueden estar prohibidas por la ley. Software del sistema El software del sistema que se incluye con este producto está sujeto a una licencia limitada de Sony Computer Entertainment Inc. Consulte http://www.scei.co.jp/psp-eula para obtener más información. ES ADVERTENCIAS 57 Índice ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Acerca de la documentación del sistema PSP® . . . 58 x Antes de utilizar la unidad Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 x Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica . . . . . . . . . . . . 68 x Garantía limitada GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 x Información adicional Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Acerca de la documentación del sistema PSP® La documentación del sistema PSP® (PlayStation®Portable) incluye: Seguridad y soporte técnico (este documento) Este documento contiene información de seguridad relacionada con el uso del sistema PSP®, el apartado de solución de problemas y las especificaciones, entre otros. Referencia rápida Este documento contiene información sobre operaciones básicas del hardware del sistema PSP®. Guía del usuario (http://manuals.playstation.net/document/) Este documento online contiene información detallada del uso del software del sistema PSP® y es necesario disponer de conexión a Internet para consultarlo. Aviso Para obtener información actualizada acerca del sistema PSP®, visite la página Web http://www.us.playstation.com/psp. En esta documentación se mencionan diversos accesorios para el sistema PSP®. Sin embargo, tenga en cuenta que los accesorios suministrados con el sistema dependen del producto adquirido. 58 Índice Antes de utilizar la unidad Precauciones Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. Seguridad Utilización y manipulación • Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla a una distancia segura de la cara. • Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Para tratar de evitar el efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por cada hora de juego. Precauciones ES Antes de utilizar la unidad Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas indicaciones: • Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones. • Examine regularmente el adaptador AC y el cable de alimentación AC. • Deje de utilizar, desenchufe el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anormal, emite sonidos u olores extraños o está muy caliente. • Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SCEA en el número de teléfono 1-800-345-7669 • Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su médico. – Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis – Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo como los ojos, los oídos, las manos o los brazos • El ajuste del volumen debe realizarse con precaución. Si se configura demasiado alto podría dañar los oídos o los altavoces. • Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el Memory Stick Duo™ o enrollarse con los cables/las tiras, lo que podría causarles daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema. • No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta. Mirar la pantalla o utilizar el sistema mientras se conduce un automóvil o se monta en bicicleta podría provocar un accidente de tráfico. • Tenga especial cuidado si utiliza el sistema mientras camina. • Procure no engancharse los dedos al cerrar la cubierta del disco. • No use el sistema o accesorios cerca del agua. • Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante. • No utilice los auriculares si éstos le provocan molestias en la piel. Si los auriculares le ocasionan molestias en la piel, deje de utilizarlos inmediatamente. Si los síntomas persisten tras dejar de utilizar el sistema, acuda a un médico. • No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas, humedad elevada o a la luz solar directa. • No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las ventanas cerradas (sobre todo en verano). • No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor. • No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el sistema ni en los accesorios. • No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas, inestables o sometidas a vibraciones. • No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los someta a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP® en el bolsillo o poner el sistema al fondo de una mochila con objetos pesados podría exponerlo a daños. 59 • No tuerza el sistema PSP® forzándolo ni exponga el sistema a golpes fuertes durante el tiempo de juego, ya que al hacerlo puede dañar el sistema u ocasionar que la cubierta del disco se abra, con lo que se expulsará el disco. Maneje el pad analógico con cuidado. • No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios. • No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte objetos extraños en ellos. • No coloque el sistema cerca de elementos que tengan una banda magnética como, por ejemplo, tarjetas de crédito. • En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador AC podrían alcanzar temperaturas de 40°C/104°F o más. No toque el sistema ni el adaptador AC durante mucho tiempo mientras está en esas condiciones. Un contacto prolongado en estas condiciones podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*. * Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la piel entra en contacto con objetos que se encuentran a temperaturas relativamente bajas (40°C o más/104°F o más) durante un período prolongado de tiempo. Uso del adaptador AC y el cable de alimentación AC • No toque el enchufe del cable de alimentación AC con las manos mojadas. • No toque el cable de alimentación AC, el adaptador AC ni el sistema, si éste está conectado a una toma de corriente eléctrica durante una tormenta eléctrica. • No utilice una fuente de corriente distinta de la batería, el adaptador AC y el cable de alimentación AC suministrados. • Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado. 60 Precauciones • Evite pisar o pellizcar los cables de alimentación AC, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del sistema. • Para desconectar el cable de alimentación AC, sujételo por el enchufe y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire nunca del cable ni saque el enchufe tirando en un ángulo. • No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar temporalmente el sistema mientras juega o contempla un vídeo, ponga primero el sistema en modo de suspensión. Tampoco use el adaptador AC cuando éste está cubierto por una tela. Esto ayudará a evitar que se sobrecaliente. • No conecte el cable de alimentación AC a un transformador o inversor de tensión. Si conecta el cable de alimentación AC a un transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un inversor de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador AC podría recalentarse y causar quemaduras o un mal funcionamiento del sistema. • La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe ser accesible. Pantalla LCD • La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a una fuerza excesiva. • En algunas zonas de la pantalla LCD podrían aparecer píxeles negros (oscuros) o píxeles constantemente iluminados. La aparición de estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y no se debe a un fallo en el funcionamiento del sistema. Las pantallas LCD se fabrican mediante una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en todas las pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante algunos segundos. • La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca de una ventana. • Si utiliza el sistema en lugares fríos, es posible que perciba sombras en los gráficos o que la pantalla parezca más oscura de lo habitual. No se trata de un error de funcionamiento, y la pantalla volverá a su estado normal cuando suba la temperatura. • No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período prolongado de tiempo. Podría dejar una imagen débil de forma permanente en la pantalla. Memory Stick Duo™ Para mejores resultados, siga estas instrucciones: Datos grabados No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a continuación, ya que podría provocar la pérdida o la corrupción de los datos: • Retirando el Memory Stick Duo™ o apagando el sistema mientras está cargando o guardando datos o se está formateando. • Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a interferencias eléctricas. Por lo general, si se produce una pérdida o corrupción de los datos o del software por cualquier motivo, no podrá recuperarlos. Se recomienda realizar regularmente copias de seguridad del software y de los datos. Sony Computer Entertainment Inc. y sus sucursales y filiales no se responsabilizan de los daños o lesiones que pudiera ocasionar la pérdida o la corrupción de los datos o del software. De acuerdo con la legislación sobre derechos de autor, sólo se permite la utilización de datos grabados para uso personal, a no ser que exista un permiso por escrito por parte del propietario de los derechos de autor. Precauciones ES Antes de utilizar la unidad • No toque la zona del conector (A) con las manos ni con objetos metálicos. • No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones (B). • No inserte un Memory Stick Duo™ en un dispositivo diseñado sólo para soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar. • No utilice ni guarde un Memory Stick Duo™ en: – Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un coche en el que haga mucho calor – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión • Utilice el estuche suministrado con el Memory Stick Duo™ para llevar o guardar el soporte. • Si utiliza un soporte Memory Stick Duo™ sin selector de protección contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición LOCK (bloqueo) para evitar que se guarden, editen o borren datos. 61 Estuche • Si desea activar la pausa o guardar temporalmente el sistema mientras juega o contempla un vídeo, ponga primero el sistema en modo de suspensión. Esto ayudará a evitar que se sobrecaliente. • Ponga el sistema PSP® y el mando a distancia en modo de espera para evitar operaciones no intencionadas. Uso en el extranjero Según el país en el que se encuentre, existen limitaciones en el uso de cierto tipo de ondas radiofónicas. En algunos casos, el uso del sistema podría estar sancionado con una multa u otra penalización. Condensación de humedad Nunca desmonte el sistema ni los accesorios Utilice el sistema PSP® y los accesorios de acuerdo con las instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los circuitos. Si desmonta el sistema, la garantía quedará anulada. Además, existe riesgo de incendios, descargas eléctricas o fallos en el funcionamiento. La pantalla LCD, en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el rayo láser que lee UMD™ podría causar daños en la vista si se expone directamente a los ojos. Uso del punto de acceso Si utiliza la opción 'Escanear' del sistema PSP® para seleccionar el punto de acceso LAN inalámbrico, ciertos puntos de acceso que no son destinados para el uso público podrían aparecer. Conecte solamente con un punto de acceso personal que le autorice a utilizar, o uno que esté disponible con un servicio público LAN inalámbrico o un servicio hotspot. El usuario es responsable para los gastos asociados con el acceso al LAN inalámbrico. 62 Precauciones Si el sistema PSP® o el UMD™ se trasladan directamente desde un lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes del sistema o del UMD™. Si esto sucede, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el UMD™, y apague y desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el UMD™ hasta que se haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en el número de teléfono 1-800-345-7669. Manejo de UMD™ • No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para grabar del disco) con los dedos. • No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro tipo de suciedad. • Si el UMD™ se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas del UMD™ con un paño suave. No use disolventes u otros productos químicos. • No use un UMD™ que esté roto o deformado o se haya reparado. El UMD™ podría romperse dentro del sistema PSP® y causar daños o fallos de funcionamiento. Uso y manejo del sistema Siga las indicaciones que se facilitan a continuación para ayudar a evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP®: • No utilice disolventes ni otros productos químicos para limpiar la superficie exterior. • No permita que el sistema permanezca en contacto directo con productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo prolongados. • No utilice paños de limpieza tratados químicamente para limpiar el sistema. Antes de utilizar el pad analógico Limpieza Para su seguridad, desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la limpieza. Limpieza de la superficie exterior y de la pantalla LCD Límpiela cuidadosamente con un paño suave. Advertencias No manipule una batería dañada o con fugas. Maneje la batería con mucho cuidado. La batería podría explotar o representar un peligro químico o por combustión si no es manipulada con cuidado. • No permita que la batería entre en contacto con el fuego o esté sujeta a temperaturas extremas, tales como la luz directa del sol, o en un vehículo expuesto al sol o cerca de una fuente de calor. • No provoque un cortocircuito en la batería. • No desmonte ni fuerce la batería. • Evite que la batería se dañe. No transporte ni guarde la batería con elementos metálicos como, por ejemplo, monedas o llaves. No la utilice si está dañada. • No exponga la batería a golpes fuertes como, por ejemplo, dejándola caer o lanzándola. • No coloque objetos pesados encima o aplique presión sobre la batería. • Evite que la batería se moje. Si se moja, deje de usarla hasta que esté totalmente seca. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños. • Si no va a utilizar el sistema PSP® durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. • Utilice solamente la batería suministrada u otras de repuesto que estén específicamente indicadas para su uso con el sistema PSP®. • Utilice solamente el adaptador AC indicado para cargar la batería. ES Antes de utilizar la unidad Para obtener los mejores resultados, diríjase a (Ajustes) (Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se muestra la pantalla "Información del sistema", gire el pad analógico con un movimiento circular. De este modo, se ajustará el alcance de movimiento del pad analógico. Precauciones para la batería Limpieza de los conectores Si los conectores de los auriculares o del mando a distancia se ensucian, puede producirse ruido o interrupciones en el sonido. Pase un paño suave y seco por los conectores para mantenerlos limpios. Precauciones 63 Duración estimada de la batería Juego Aproximadamente entre 3 y 6 horas*1 Reproducción de vídeo Aproximadamente entre 3 y 5 horas*2 *1 Basándose en pruebas conducidas usando la batería suministrada con el sistema en el modo de un jugador y los auriculares con mando a distancia, y la LAN inalámbrica desactivada. *2 Basándose en pruebas conducidas usando variables de las bocinas del sistema, en contraposición a los auriculares, nivel del volumen y nivel de brillo de la pantalla. Sugerencia La duración de la batería varía dependiendo del tipo de contenido que se reproduce o de las condiciones de uso, como el brillo de la pantalla y los factores medioambientales. A medida que envejece la batería, la duración de ésta disminuirá. Estimación del tiempo de carga de la batería Cuando utilice la batería suministrada, tardará aproximadamente 2 horas y 20 minutos en cargarla completamente usando el adaptador AC, una vez la batería se haya agotado. Sugerencias • Realice la carga a una temperatura de 10°C a 30°C/50°F a 86°F. Es posible que la carga no sea tan efectiva en otros entornos. • La carga puede llevar más tiempo si el sistema está encendido mientras se está cargando. 64 Precauciones Duración de la batería • La batería tiene una duración limitada. Se reducirá con el tiempo y el uso continuado. Si la duración de la batería se vuelve extremadamente corta, es posible que sea el momento de sustituirla. • La duración de la batería varía dependiendo de cómo se almacena, de las condiciones de uso y de factores medioambientales, como por ejemplo la temperatura. Sustitución de la batería • Por razones de seguridad, apague el sistema y extraiga el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de sustituir la batería. • Si no se utiliza el sistema después de retirar la batería, puede restablecerse la configuración de la fecha y hora. Si esto ocurriera, la pantalla de ajuste de fecha y hora se mostrará la siguiente vez que se encienda el sistema PSP®. Almacenamiento de la batería Cuando no vaya a utilizarse el sistema durante un período largo de tiempo, retire la batería del sistema. Almacene la batería en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. RECICLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ ES Precaución Antes de utilizar la unidad No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Precauciones 65 Soportes compatibles El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que se enumeran a continuación. En este manual se utiliza el término "Memory Stick Duo™" para hacer referencia a todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente. Tipo Logotipo • Si se formatea un Memory Stick Duo™ en un dispositivo que no sea el sistema PSP® como, por ejemplo, un PC, es posible que el sistema no lo reconozca. En tal caso, diríjase a (Ajustes del sistema) "Formatear Memory Stick™" y vuelva a formatear el Memory Stick Duo™. UMD™ El UMD™ contiene un código de región que se asigna a cada región de venta. El sistema puede reproducir el software UMD™ con la marca de código de región "ALL" o "1". UMD™ Memory Stick Duo™ (no compatible con MagicGate™) MagicGate™ Memory Stick Duo™ *1 Memory Stick Duo™ (compatible con MagicGate™ ) *1 *2 Memory Stick PRO Duo™ *1 *2 Memory Stick™ Existen dos tamaños de Memory Stick™: el estándar y otro más pequeño. El sistema PSP® es compatible con el Memory Stick Duo™ más pequeño. No podrá utilizar un Memory Stick™ de tamaño estándar con el sistema. Adaptador para Memory Stick Duo (se vende por separado) *1 Compatible con MagicGate™ *2 Compatible con la transferencia de datos a alta velocidad a través de una interfaz paralela. La velocidad de transferencia de datos real variará en función del dispositivo compatible con Memory Stick Duo™. Sugerencias • No se garantiza el rendimiento de ningún soporte Memory Stick™. 66 Soportes compatibles El adaptador para Memory Stick Duo (MSAC-M2: producto de Sony que se vende por separado) permite utilizar un Memory Stick Duo™ con dispositivos que admiten Memory Stick™ de tamaño estándar. Transferencia de datos paralela (transferencia de datos de alta velocidad) La transferencia de datos paralela es una tecnología de transferencia de datos de alta velocidad que permite el uso simultáneo de diversos conectores de entrada/salida de datos en el Memory Stick™ (interfaz paralela). Memory Stick Duo™ compatible con MagicGate™ ES Antes de utilizar la unidad Los soportes Memory Stick Duo™ compatibles con MagicGate™ se han diseñado con una muesca (A), que permite distinguirlos por medio del tacto de los soportes Memory Stick Duo™ que no son compatibles con MagicGate™. MagicGate es un término de tecnología de protección de los derechos de autor, desarrollada por la Sony Corporation. no garantiza la compatibilidad con otros productos que lleven la marca comercial "MagicGate". Soportes compatibles 67 Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica Revise esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema PSP®. Para obtener información adicional acerca de la solución de problemas, visite la página Web www.us.playstation.com/support. Si un problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de SCEA en el número de teléfono 1-800-345-7669. Problemas relacionados con la alimentación, batería y carga La alimentación no se activa. , Compruebe que la batería está cargada. , Compruebe que la batería se ha insertado correctamente. La batería no se carga o no se recarga completamente. , Compruebe que el adaptador AC y el cable de alimentación AC se hayan insertado correctamente en el sistema y en la toma de corriente eléctrica. , Compruebe que la función WLAN no está en uso durante la carga. No es posible cargar la batería cuando la función WLAN está en uso. , Compruebe que está utilizando el adaptador AC adecuado para este producto. , Compruebe que el conector del adaptador AC está limpio. De lo contrario, límpielo con un paño seco y suave. , Si carga la batería en un lugar extremadamente frío, es posible que la batería tarde más tiempo en cargarse. , Es posible que exista un problema con la batería. Pruebe a utilizar una batería de repuesto marcada para usar con el sistema PSP®, si dispone de una. 68 Antes de solicitar asistencia técnica La carga de la batería dura poco tiempo. , Si utiliza el sistema en lugares extremadamente fríos o calientes, es posible que la carga se agote antes. Evite el uso del sistema en estos entornos. , Es posible que exista un problema con la batería. Pruebe a utilizar una batería de repuesto marcada para usar con el sistema PSP®, si dispone de una. El indicador POWER (alimentación) está activado pero no aparece la pantalla LCD. , Compruebe que la luz de fondo de la pantalla LCD no esté apagada. Si lo está, pulse uno de los botones del sistema para encenderla. La batería pierde energía incluso cuando el sistema está apagado. , Dado que la energía de la batería se usa incluso cuando el sistema está apagado, se recomienda cargar la batería con frecuencia. Pantalla La pantalla se vuelve oscura repentinamente. , Si se ha ajustado "Apagar automáticamente la luz de fondo" en (Ajustes de ahorro de energía), la luz de fondo de la pantalla LCD se apagará automáticamente si se deja el sistema inactivo durante el período de tiempo ajustado previamente. , Si se ha ajustado "Suspender automáticamente" en (Ajustes de ahorro de energía), el sistema entrará automáticamente en el modo de suspensión si se deja inactivo durante el período de tiempo ajustado previamente. La pantalla se oscurece, por lo que resulta difícil distinguir las imágenes. , En función del ángulo de visión, es posible que la pantalla aparezca oscura. Utilice el botón de pantalla de la parte frontal del sistema para ajustar el brillo. Píxeles negros o constantemente iluminados que no desaparecen. , Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de gran precisión aunque, en algunos casos, es posible que aparezcan píxeles negros (oscuros) o píxeles constantemente iluminados en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento del sistema. Para obtener más información, consulte "Precauciones" ( página 59). La calidad del sonido es deficiente. , Si utiliza el sistema en un lugar sujeto a vibraciones o si el sistema se encuentra cerca de objetos con imanes intensos como, por ejemplo, un televisor, es posible que el sonido se oiga distorsionado y que aumente el ruido de fondo. Pruebe a trasladar el sistema a otro lugar. UMD™ ES El sistema no reconoce el UMD™. , Compruebe que ha insertado correctamente el UMD™ (con la etiqueta de cara a la parte posterior del sistema, etc.). Pruebe a retirar el UMD™ y, a continuación, volver a insertarlo. , Compruebe que la superficie grabada del UMD™ está limpia. Si no es así, límpiela con un paño suave. Sonido No hay sonido. , Compruebe que el volumen no está ajustado a cero. Pruebe a subir el volumen. , Compruebe que el ajuste de silenciamiento no esté activado. Pulse el botón de sonido de la parte frontal del sistema para desactivar el ajuste de silenciamiento. , Cuando los auriculares están conectados, no se emite ningún sonido a través de los altavoces del sistema. , Consulte también "No se emite ningún sonido o la calidad del sonido a través de los auriculares es deficiente." ( página 72). El UMD™ no se reproduce correctamente. , Si se produce condensación de humedad, extraiga el UMD™ del sistema y no utilice el sistema durante varias horas hasta que la condensación se evapore. Al iniciar el UMD™, aparece un mensaje que recomienda una actualización. , Actualice el software del sistema. Para obtener más información acerca de las actualizaciones, consulte el folleto Referencia rápida suministrado con el sistema. Antes de solicitar asistencia técnica Solución de problemas El color de la pantalla no se ve bien. , Si "Tema" se ajusta en "Original" en (Ajustes de tema), el color de fondo cambiará automáticamente al principio de cada mes. El volumen no aumenta. , Si "AVLS" está ajustado en "On" en (Ajustes de sonido), el nivel máximo de volumen estará restringido. 69 Memory Stick Duo™ El Memory Stick Duo™ no se puede insertar. , Coloque el Memory Stick Duo™ en la dirección correcta cuando lo inserte. El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™. , Si el soporte Memory Stick Duo™ se formatea mediante un ordenador, es posible que el sistema PSP® no lo reconozca. En tal caso, copie los datos que desee conservar en el ordenador y, a continuación, diríjase a (Ajustes del sistema) "Formatear Memory Stick™" y vuelva a formatearlo. , Compruebe que el Memory Stick Duo™ se ha insertado correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo™ y, a continuación, volver a insertarlo. , Compruebe que el conector del Memory Stick Duo™ está limpio. De lo contrario, es posible que los datos no se carguen correctamente. Limpie el conector con un bastoncillo de algodón. El sistema no puede guardar o cargar los datos. , Compruebe que haya suficiente espacio libre en el Memory Stick Duo™ para guardar los datos. , Es posible que exista un problema con el Memory Stick Duo™. Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si dispone de uno. Los vídeos no se reproducen. , En función de la tasa de bits, es posible que algunos vídeos no se puedan reproducir con el sistema. Compruebe que los archivos de vídeo se han convertido con una tasa de bits de 768 kbps o inferior. El sistema no reconoce parte de los datos de vídeo. , Los datos de vídeo de tipos no compatibles con el sistema no se reconocerán. , Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los reconozca. Música La música no se reproduce. , Es posible que las pistas que tengan fecha de caducidad o un número limitado de reproducciones no se reproduzcan con el sistema. , En algunos casos, no es posible reproducir los datos de música protegidos por derechos de autor. Las pistas de otros grupos no se reproducen. , Compruebe que la función de modo grupo está desactivada. Si está activada, sólo podrán reproducirse las pistas de un único grupo. Vídeo El UMD™VIDEO no funciona. , Si el programador de software ha configurado las condiciones de reproducción, es posible que el UMD™VIDEO no se reproduzca de la forma descrita en este manual. 70 Antes de solicitar asistencia técnica El sistema no reconoce los datos de música. , Compruebe que los datos de música están guardados en la carpeta correcta en el Memory Stick Duo™. Para obtener más información, consulte la guía del usuario ( página 58). , Los datos de música de tipos no compatibles con el sistema no se reconocerán. No se puede borrar un grupo del Memory Stick Duo™. , Si el grupo contiene datos que no son de música, no se podrá borrar. Foto No se muestran las imágenes. , Es posible que algunas imágenes no se puedan visualizar, en función de la tamaño de los datos de la imagen. , Si las imágenes se han editado con un PC, es posible que no se puedan visualizar. No se puede borrar una carpeta del Memory Stick Duo™. , Si la carpeta contiene datos que no son de imágenes, no se podrá borrar. No se puede establecer una conexión a la red. , Compruebe que el interruptor WLAN de la parte izquierda del sistema está encendido. , Si "Ahorro de energía de WLAN" está ajustado en "On" en (Ajustes de ahorro de energía), es posible que no pueda transmitir los datos correctamente. , Puede haber demasiada distancia entre el sistema y el punto de acceso o entre el sistema y el otro reproductor. , Compruebe que los ajustes de la red sean los correctos. Consulte las instrucciones suministradas con el equipo de red y las suministradas por su proveedor de servicios de Internet para realizar la configuración correcta de la red. , Según la configuración del punto de acceso, es posible que necesite introducir la dirección MAC del sistema. Para consultar la dirección MAC, diríjase a (Ajustes del sistema) "Información del sistema". , Cuando establezca la comunicación con otro sistema en modo ad hoc, ambos sistemas deberán tener ajustado el mismo canal. Para comprobar el canal ajustado en estos momentos, diríjase a (Ajustes de la red) "Modo Ad hoc". La página Web no se muestra correctamente. , Es posible que algunas páginas Web no se desplieguen correctamente. Antes de solicitar asistencia técnica ES Solución de problemas El sistema no reconoce los datos de imágenes. , Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta correcta del Memory Stick Duo™. Para obtener más información, consulte la guía del usuario ( página 58). , Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los reconozca. , El sistema PSP® no reconocerá las imágenes que no sean compatibles. Red 71 Auriculares con mando a distancia No se emite ningún sonido o la calidad del sonido a través de los auriculares es deficiente. , Compruebe que ha conectado firmemente los auriculares al sistema. , Compruebe que el conector para auriculares y la clavija de los auriculares están limpios. De lo contrario, límpielos con un paño seco y suave. , Consulte también "No hay sonido." ( página 69). El mando a distancia no funciona. , Compruebe que ha conectado firmemente los auriculares al sistema. , Compruebe que el mando a distancia no está en modo de espera. Si lo está, desactive el modo de espera. Otros problemas El sistema o el adaptador AC están calientes. , Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador AC se calienten. No se trata de un fallo de funcionamiento. El sistema está encendido, pero no funciona. , Compruebe que el sistema no está en modo de espera. Si lo está, deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) hacia arriba para desactivar el modo de espera. , Pruebe a desplazar el interruptor POWER/HOLD (alimentación/ bloqueo) hacia arriba y manténgalo así hasta que se apague el indicador POWER (alimentación). El sistema se apagará completamente. A continuación, vuelva a encenderlo. 72 Antes de solicitar asistencia técnica El sistema no funciona correctamente. , Es posible que la electricidad estática y otros efectos similares afecten al funcionamiento del sistema. Retire la batería y el adaptador AC, espere unos 30 segundos y, por último, reinicie el sistema. No se oyen tonos de tecla al pulsar los botones. , Si "Tono de la tecla" está ajustado en "Off" en (Ajustes de sonido), no se emitirá ningún sonido. La fecha y la hora se han restablecido. , Si la batería no se recarga y acaba agotándose o si se sustituye la batería, es posible que los ajustes de fecha y hora se restablezcan. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ajustar la fecha y hora. El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está conectado con un cable USB. , Cuando utilice un concentrador USB u otros dispositivos, en función del entorno operativo del PC, es posible que el equipo no reconozca el Memory Stick Duo™ insertado en el sistema. Intente conectar el sistema directamente al PC con un cable USB. Ha olvidado su contraseña. , Si restablece los ajustes predeterminados en (Ajustes del sistema) "Restablecer ajustes predeterminados", la contraseña del sistema se restablecerá en "0000". Para obtener más información, consulte la guía del usuario ( página 58). Tenga en cuenta que si restablece los ajustes predeterminados, se borrarán los ajustes establecidos para las opciones distintas de la contraseña del sistema. Una vez borrados, el sistema no podrá restablecer estos ajustes personalizados. Garantía limitada GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE ESTA GARANTÍA NO DEBE APLICARSE SI EL APARATO: (a) SE UTILIZA CON UN PRODUCTO QUE NO SEA VENDIDO O NO TENGA EL PERMISO DE SCEA (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DISPOSITIVOS SIN LICENCIA QUE SIRVAN PARA MEJORAR LOS JUEGOS, CONTROLES, ADAPTADORES Y DISPOSITIVOS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA) O CON UN PRODUCTO QUE DE ALGUNA MANERA NO SEA COMPATIBLE CON ESTE PRODUCTO; (b) SE USA PARA PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUIDO EL ALQUILER) O SE MODIFICA O ALTERA; (c) SE DAÑA POR EVENTOS NATURALES, ESTÁ SUJETO A UN MAL USO, ABUSO, NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, DESGASTE, USO IRRAZONABLE, O POR ALGUNA OTRA CAUSA QUE NO ESTÉ RELACIONADA CON MATERIALES O FABRICACIÓN LA REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO SE OFRECE EN ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SE APLIQUE, INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DERIVADOS O INCIDENTALES AL ROMPER CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; ASIMISMO, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O INCIDENTALES, DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED. GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE ES Garantía limitada Sony Computer Entertainment America (SCEA) garantiza al comprador original que cada uno de los productos componentes de este sistema PSP® estará libre de defectos en material y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de la garantía"). Si, durante el Período de la garantía, se determina que uno o más de los productos mencionados arriba es defectuoso, la responsabilidad de SCEA se limitará a la reparación o reemplazo de este producto por un producto nuevo o renovado, a discreción de SCEA. Para los propósitos de esta Garantía Limitada, "renovado" significa un producto que se ha devuelto a sus especificaciones originales. Llame al 1-800-345-7669 para recibir instrucciones y, a continuación, entregue el producto con los gastos de envío pagados al centro especificado de servicio técnico autorizado para que le reparen o reemplacen el producto. DEFECTUOSOS; (d) EL NÚMERO DE SERIE HA SIDO ALTERADO, BORRADO O RETIRADO; (e) LA ETIQUETA DE GARANTÍA HA SIDO ALTERADA, DESFIGURADA O QUITADA. O (f) SI UN OTRO SOFTWARE NO AUTORIZADO ES USADO PARA MODIFICAR EL SOFTWARE DEL SISTEMA. ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOS ADQUIRIDOS CON DEFECTOS BAJO EL CONOCIMIENTO DEL COMPRADOR, NI TAMPOCO LOS ARTÍCULOS DE CONSUMO QUE SE UTILICEN CON EL PRODUCTO (COMO POR EJEMPLO PILAS). EL COMPROBANTE DE COMPRA EN FORMA DE RECIBO O FACTURA ES LA PRUEBA DE QUE LA UNIDAD SE ENCUENTRA CUBIERTA BAJO EL PERÍODO DE GARANTÍA, Y DEBE PRESENTARSE PARA PODER OBTENER LOS SERVICIOS DE LA GARANTÍA. 73 Esta garantía le da derechos legales específicos, por lo que puede también tener otros derechos que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía es válida únicamente en los Estados Unidos y en Canadá. La garantía ofrecida por Sony Computer Entertainment America para el sistema PSP® es la misma tanto si registra el producto como si no lo hace. Póliza de servicio La póliza de servicio de SCEA respecto al mantenimiento del producto es la siguiente: Las medidas siguientes se pueden tomar durante el proceso del servicio del producto. Cuando se somete al mantenimiento del producto, el usuario debe aceptar las medidas siguientes. • El software del sistema PSP® será actualizado. • Las etiquetas o los sellos protectores que han sido puestos en el sistema por los clientes pueden ser retirados. • Los ajustes del sistema PSP® pueden ser cambiados. 74 GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE Información adicional Dimensiones externas Aprox. 170 × 23 × 74 mm / 6 ¾ × 1 × 3 pulgadas (anchura × altura × profundidad) (sin incluir la mayor proyección) Peso Aprox. 280 g / 10 oz (incluida la batería) Temperatura del entorno en funcionamiento De 5°C a 35°C / 41°F a 95°F Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sistema PSP® (PlayStation®Portable) Pantalla LCD Tipo transparente de 4,3 pulgadas (16:9), unidad TFT Visualización aproximada de 16.770.000 colores Altavoces estéreo Unidad de disco interna Unidad UMD™ de sólo lectura Interfaz Conector DC IN 5V Terminales de recarga Conector para auriculares Puerto IR USB de alta velocidad Conector DC OUT Ranura para Memory Stick Duo™ LAN inalámbrica (IEEE 802.11b) Fuente de alimentación Adaptador AC: cc 5,0 V Batería recargable: batería recargable de iones de litio Consumo máximo de energía Aprox. 6 W (durante la carga) UMD™ Memory Stick™ Para obtener más información, consulte la guía del usuario ( página 58). Láser UMD™ Longitud de onda 655 - 665 nm Alimentación Máx. 0,28 mW Tipo semiconductor, continuo Especificaciones ES Información adicional Sonido Compresoresdescompresores compatibles Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal nivel 3 Música: H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal nivel 3, PCM lineal, ATRAC3plus™ 75 Memory Stick Duo™ (incluido en el Value Pack) LAN inalámbrica Estándar IEEE 802.11b Seguridad WEP (128 bits / 64 bits) WPA-PSK (TKIP) WPA-PSK (AES) Formato de modulación DS-SS (compatible con IEEE 802.11b) • Compatible con MagicGate™ • Capaz de realizar la transferencia de datos paralela (transferencia de datos de alta velocidad). Este tipo de transferencia de datos de alta velocidad sólo se puede utilizar con dispositivos compatibles. La velocidad de la transferencia variará en función del dispositivo que se utilice. • Incluye la capacidad real que puede utilizarse (espacio total) y el espacio reservado para los archivos del sistema. El espacio total del producto suministrado es de aproximadamente 30 MB. Adaptador AC Entrada ca de 100 a 240 V 50/60 Hz Salida cc 5 V, 2000 mA (2A) Dimensiones externas Aproximadamente 46 × 22 × 76 mm / 1 4/5 × 4/5 × 3 pulgadas (anchura × altura × profundidad) (sin incluir la mayor proyección) Peso This product adopts S3TC texture compression technology under license from S3 Graphics, Co., Ltd. Aprox. 100 g / 3,53 oz Batería recargable de iones de litio This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from RSA Security Inc. RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA Security Inc. in the United States and/or other countries. RSA Security Inc. All rights reserved. Voltaje cc 3,6 V U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. Capacidad 1800 mAh MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Batería Tipo de batería 76 Software Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors is used for the communication functions of this product. For more information, see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt Especificaciones "SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Asimismo, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick", " ", "MagicGate" y "ATRAC" son marcas comerciales de la misma empresa. ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan and other countries. Windows and Windows Media are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. Mac OS is a registered trademark of Apple Computer in the U.S. and other countries. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Acerca del control de exportación nacional Este producto podría estar regulado por la legislación de control de exportación nacional. Cumpla los requisitos de esta legislación y de cualquier otra ley aplicable en cualquier jurisdicción en relación con este producto. 78 Especificaciones Acerca de la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE. UU. Este producto contiene software que está sujeto a ciertas restricciones según la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE. UU. y puede no ser exportable o re-exportable a los destinos bajo embargo estadounidense. Además, este producto no puede ser exportado o re-exportado a las personas o entidades prohibidas según la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony PSP-1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas