DSC PC1864 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA: Este manual contiene informaciones sobre limitaciones
relativas al uso del producto y funciones, e informaciones sobre limitaciones en la
responsabilidad del fabricante. Lea atentamente todo el manual.
PC1616/PC1832/PC1864 v4.2
Manual del Usuario
i
Teclados del Sistema PowerSeries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos del Visor del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sobre su Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Detección de Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Monitoreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operación General del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Selección de Idioma PK5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Armando y Desarmando el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Armando (Encendiendo/Accionando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Armar en modo Away – Ausente (Encender / Accionar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Salida Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Campanilla de Alarma / Sirena Suena Tras Armado Away (Ausente) . . . . . . . . . 4
Desarmando (Apagando / Desactivando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Armar en Modo Stay – Presente (Parcialmente Encendido / Accionado en Parte)5
Arme nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retardo de Salida Silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Armar y Desarmar Remotamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teclas de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuando la Alarma Suena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sirena Continua de Alarma de Intrusión (Robo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sirena Pulsante de Alarma de Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programación de Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inhibiendo Zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Condiciones de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reconocimiento del Menú de Problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memoria de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonido de la Puerta (Señales Audibles de Entrada / Salida) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programación de Códigos de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Códigos de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atributos del Código de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atributo de Toque en la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Máscara de Atribución de Partición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Borrando un Código de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mandos de Función del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alterando el Brillo / Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alterando el Nivel de la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tabla de contenido
ii
Visualizando el Registro de Eventos en un Teclado PK5500/LCD5500 . . . . . . . 12
Pantalla de Status Global PK5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Restauración del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hojas de Referencia 13
Información del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Códigos de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información del Sensor / Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Probando Su Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Probando el Sonido del Teclado y de la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Probando Todo el Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo de Prueba de Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Permitiendo el Acceso de la Computadora a Su Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Directrices para Lugares de Instalación de Detectores de Humo . . . . . . . . . . . 17
Inspección de Seguridad Contra Incendio Residencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plan de Ruta de Fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Dig-
ital Security Controls could void your authority to use this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accord-
ance with the instructions, may cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful in-
terference to radio or television reception, which can be deter-mined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Re-orient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for
help.
The user may find the following booklet prepared by the FCC useful:
"How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems".
This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
The keypads represented in this manual can be used with the following
Control Units: PC1616, PC1832, PC1864.
IMPORTANT INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and, if the
product was approved July 23, 2001 or later, the requirements adopted
by the ACTA. On the side of this equipment is a label that contains,
among other information, a product identifier. If requested, this number
must be provided to the Telephone Company.
PC1616 Product Identifier US: F53AL01BPC1614
PC1832 Product Identifier US: F53AL01BPC1832
PC1864 Product Identifier US: F53AL01BPC1864
USOC Jack: RJ-31X
Telephone Connection Requirements
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring
and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68
rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone
cord and modular plug is provided with this product. It is designed to
be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See
installation instructions for details.
Ringer Equivalence Number (REN)
The REN is used to determine the number of devices that may be con-
nected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may re-
sult in the devices not ringing in response to an incoming call. In most
but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be
certain of the number of devices that may be connected to a line, as de-
termined by the total RENs, contact the local Telephone Company. For
products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part
of the product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX.
The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g.,
03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown
on the label.
Incidence of Harm
If this equipment (PC1616, PC1832, PC1864) causes harm to the tele-
phone network, the telephone company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be required. But if advance no-
tice is not practical, the Telephone Company will notify the customer as
soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a com-
plaint with the FCC if you believe it is necessary.
Changes in Telephone Company Equipment or Facilities
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment,
operations or procedures that could affect the operation of the equipment.
If this happens the Telephone Company will provide advance notice in
order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted
service.
Equipment Maintenance Facility
If trouble is experienced with this equipment ( PC1616, PC1832,
PC1864) for repair or warranty information, contact the facility indicated
below. If the equipment is causing harm to the telephone network, the
Telephone Company may request that you disconnect the equipment un-
til the problem is solved. This equipment is of a type that is not intended
to be repaired by the end user.
DSC c/o APL Logistics 757 Douglas Hill Rd, Lithia Springs, GA
30122
Additional Information
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state
public utility commission, public service commission or corporation
commission for information.
Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and
place a call in an emergency situation. It must be able to do this even if
other equipment (telephone, answering system, computer modem, etc.)
already has the telephone line in use. To do so, alarm dialing equipment
must be connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically
in series with and ahead of all other equipment attached to the same tele-
phone line. Proper installation is depicted in the figure below. If you have
any questions concerning these instructions, you should consult your tel-
ephone company or a qualified installer about installing the RJ-31X jack
and alarm dialing equipment for you.
Telephone
Computer
Telephone
Telephone
Fax Machine
Alarm Dialing
Equipment
RJ-31X
Jack
Unused
RJ-11 Jack
Telephone
Line
Network
Service
Provider's
Facilities
Customer Premises Equipment and Wiring
Unused
RJ-11 Jack
Network
Demarcation
Point
Answering
System
This product is in conformity with EMC Directive 89/336/EEC based on
results using harmonized standards in accordance with article 10(5),
R&TTE Directive 1999/5/EC based on following Annex III of the direc-
tive and LVD Directive 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC based on
results using harmonized standards.
This product meets the requirements of Class II, Grade 2 equipment as per
EN 50131-1:2004 Standard. This product is suitable for use in systems
with the following notification options:
- A (use of two warning devices and internal dialer required),
- B (self powered warning device and internal dialer required),
- D (use of DSC model T-Link TL250 encrypted Ethernet communicator
required).
INDUSTRY CANADA STATEMENT
NOTICE: This Equipment meets the applicable Industry Canada Termi-
nal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the regis-
tration number. The abbreviation, IC, before the registration number
signifies that registration was performed based on a Declaration of Con-
formity indicating that Industry Canada technical specifications were met.
It does not imply that that Industry Canada approved the equipment
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal
equipment is 0.1. The REN assigned to each terminal equipment provides
an indication of the maximum number of terminals allowed to be connect-
ed to a telephone interface. The termination on an interface may consist of
any combination of devices subject only to the requirement that the sum
of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
PC1864 Registration numberIC: 160A-PC1864
PC1832 Registration numberIC: 160A-PC1832
PC1616 Registration numberIC: 160A-PC1614
1
Sobre su Sistema de Seguridad
Su Sistema de Seguridad DSC fue proyectado para proporcionarle la mayor flexibilidad y
conveniencia posible. Lea atentamente este manual y pídale al instalador que lo instruya sobre la
operación de su sistema y sobre cuales recursos fueron implementados en él. Todos los usuarios del
sistema deben igualmente instruirse sobre el uso. Rellene la página “Información del Sistema” con
toda la información de zonas y códigos de acceso, y guarde este manual en un lugar seguro para
referencia futura.
NOTA:
El sistema de seguridad PowerSeries contiene recursos específicos de reducción de alarma falsa, y está
clasificado según el Estándar de Paneles de Control ANSI/SIA CP-01-2000 - Recursos para la reducción de alarma
falsa. Por favor consultar su instalador para mayores informaciones a respecto de los recursos de reducción de
alarma falsa incorporados en su sistema, una vez que no es cubierto totalmente en este manual.
Detección de Incendio
Este equipo es capaz de monitorear dispositivos de detección de incendio, como detectores de
humo, y enviar un aviso si una condición de incendio fuere detectado. Una detección de incendio
confiable depende de la instalación de una cantidad adecuada de detectores ubicados en puntos
apropiados. Este equipo debe instalarse según la NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA
02269). Revise cuidadosamente las instrucciones de Planificación de Rutas de Fuga en este manual.
NOTA:
El instalador debe habilitar la sección de detección de incendio de este equipo antes que se haga funcional.
Prueba
Para garantizar que su sistema siga funcionando como fue proyectado, usted debe probarlo
semanalmente. Por favor consultar la sección “Probando su Sistema” en este manual. Si su sistema
no funciona debidamente, contáctese con la empresa instaladora para mantenimiento.
Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, problemas y informaciones de emergencia a una estación
central. Si usted inadvertidamente accionó una alarma, llame inmediatamente a la estación central
para evitar respuesta desnecesaria.
NOTA: La función de monitoreo debe habilitarse por el instalador antes de hacerse funcional.
NOTA SIA: Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. El podrá removerse, o podrá
incrementarse a 45 segundos, según opción del usuario final, consultando el instalador.
Mantenimiento
Con uso normal, el sistema necesita de mantenimiento mínimo. Note los siguientes puntos:
No limpie el equipo de seguridad con paño mojado. Una limpieza ligera con un paño humedecido
es suficiente para quitar la acumulación normal de polvo.
Realice la prueba del sistema descrito en “Probando Su Sistema” para verificar la condición de la
batería. Sin embargo, recomendamos que la batería de emergencia sea sustituida a cada 3-5 años.
Para otros dispositivos del sistema como detectores de humo, infrarrojos pasivos, detectores de
movimiento ultrasónicos o de microondas, o detectores de quiebra de vidrio, consulte la literatura
del fabricante para instrucciones de prueba y mantenimiento.
Operación General del Sistema
Su sistema de seguridad está compuesto por un panel de control DSC, uno o más teclados, y varios
sensores y detectores. El panel de control será armado fuera de vista, en un cuarto de utilidades o en
el sótano. La caja de metal contiene la electrónica del sistema, fusibles y batería de emergencia.
NOTA: Solamente el instalador o profesional de mantenimiento debe tener acceso al panel de control.
Todos los teclados tienen un indicador audible y teclas de entrada de mandos. Los teclados de LED
tienen un grupo de luces de status de las zonas y del sistema. El teclado de LCD tiene un visor de
cristal líquido (LCD) alfanumérico. El teclado es utilizado para enviar mandos al sistema y para exhibir
el status actual del sistema. El(los) teclado(s) deben armarse en un lugar conveniente dentro del área
protegida, cercano(s) a la(s) puerta(s) de entrada/salida.
El sistema de seguridad tiene varias zonas para protección de áreas, y cada una de estas zonas será
conectada a uno o más sensores (detectores de movimiento, detectores de quiebra de vidrio,
contactos de puerta, etc.). Un sensor en alarma será indicado por la luz correspondiente a la zona
intermitente en un teclado de LED o por un mensaje escrito en un teclado LCD.
Recursos adicionales del Sistema de Seguridad PC1616/PC1832/PC1864 incluyen Inhibición
Automática (Desactivación de la Zona) para Alarma, señales de Antiviolación y Problema después de
3 ocurrencias en un determinado período de tiempo. También hay una opción de Trabamiento del
Teclado Programable.
2
Teclados del Sistema PowerSeries
[
Base
Numerica
Teclas de emergencia
Indicadores
de estado
Indicadores
de estado
de zona
PC1555RKZ
LCD5511
Visor
Luces del
Sistema
Teclado
Numérico
LED5511
1 2 3
4 5 6
7 8
0
*
#
9
Presente
Ausente
Timbre
Ajuste
Salida
Rápida
PK5500/PK5501/RFK5500/RFK550
PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516
3
Símbolos del Visor del Teclado
1
Dígitos 1, 2 del Reloj – Estos dos dígitos del reloj de 7 segmentos indican los dígitos de la hora
cuando el reloj local está activo, e identifican la zona cuando los íconos OPEN (abierto) o ALARM
(alarma) estuvieren activos. Estos dos dígitos pasan en una zona por segundo, de la zona de número
menor, a la de número mayor, cuando estuviere pasando por las zonas.
2
: (Dos Puntos) – Este icono es el divisor de horas/minutos y se pondrá intermitente una vez por
segundo cuando el reloj local estuviere activo.
3
Dígitos 3, 4 del Reloj Estos dos indicadores de 7 segmentos representan los dígitos de los minutos,
cuando el reloj local estuviere activo.
4
1 a 8 – Estos números identifican problemas cuando [][2] es oprimido.
5
Memory (Memoria) – Indica que hay alarmas en la memoria.
6
Bypass (Inhibición) – Indica que hay zonas inhibidas automática o manualmente.
7
Program (Programación) – Indica que el sistema está en la Programación del Instalador, o el teclado
está ocupado.
8
Away (Ausente) Indica que el panel está armado en Modo Away (Ausente).
9
Fire (Incendio) – Indica que hay alarmas de incendio en la memoria.
10
Stay (Presente) – Indica que el panel está armado en Modo Stay (Presente).
11
Chime (Sonido de la Puerta) – Este icono se enciende cuando la tecla de función Chime (Sonido de
la Puerta) es oprimida para habilitar el Sonido de la Puerta en el sistema. El se apagará cuando la tecla
de función chime sea oprimida nuevamente para deshabilitar el Sonido de la Puerta.
12
AM, PM – Este icono indica que el reloj local está exhibiendo el horario en formato 12 h. Este icono
no estará encendido si el sistema fuere programado para horario 24 h.
13
ALARM (Alarma) – Este icono es utilizado en conjunto con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar las
zonas que están en alarma en el sistema. Cuando una zona está en alarma, el icono ALARM se
encenderá, y los indicadores 1 y 2 de 7 segmentos pasarán por las zonas que están en alarma.
14
ABIERTO – Este icono es utilizado en conjunto con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar zonas
violadas (no en alarma) en el sistema. Cuando zonas están abiertas, el icono ABIERTO se encenderá, y
los indicadores 1 y 2 de 7 segmentos pasarán por las zonas violadas.
15
CA – Indica que CA está presente en el panel principal.
16
Problema en el Sistema – Indica que un problema está activo en el sistema.
17
Noche – Indica que el panel está armado en Modo Nocturno.
18
Sistema - Indica uno o más de los siguientes ítems :
Memoria – Indica que hay alarmas en la memoria.
Inhibición – Indica que hay zonas inhibidas automática o manualmente.
Problema en el Sistema – Este icono es exhibido cuando un problema está activo en el sistema.
19
Luz Listo (verde) – Si la luz Listo estuviere encendida, el sistema está listo para armarse.
20
Luz Armado (rojo) – Si la luz Armado estuviere encendida, el sistema fue armado con éxito.
9
810
7
11
20
5
9
6
17
14
7
11 10
LCD5501 Mensaje Fijo
LCD5501 ICONO
LCD5511
LED5511
PK5508/5516/RFK5508/5516
PK5501/RFK5501
4
NOTA IMPORTANTE
Un sistema de seguridad no puede prevenir contra emergencias. Solamente es proyectado para alertarlo y – si
estuviere incluso – la estación central sobre una situación de emergencia. Los sistemas de seguridad
normalmente son muy confiables, pero podrán no funcionar en todas las condiciones, y no sustituyen prácticas
de cautela de seguridad o seguros de vida y propiedad. Su sistema de seguridad debe instalarse y recibirse
mantenimiento de profesionales de seguridad calificados, que deben instruirlo sobre el nivel de protección
ofrecido, y sobre la operación del sistema.
Selección de Idioma PK5500/RFK5500
Su teclado puede tener la capacidad de exhibir mensajes en diferentes idiomas.
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas simultáneamente.
2. Utilizando las teclas , mueva a través de los idiomas disponibles.
3. Oprima para seleccionar el idioma deseado.
NOTA: Para sistemas en conformidad con el estándar EN 50131-1:2004, es necesario marcar su código
maestro para obterner acceso y cambiar el idioma del teclado.
Armando y Desarmando el Sistema
Armando (Encendiendo/Accionando)
Cierre todos los sensores (es decir, pare el movimiento y cierre las puertas). El indicador Ready ( ) deberá
encenderse. Para armar, oprima y mantenga oprimida la tecla Away ( ) por 2 segundos, y/o insiera su
Código de Acceso, u oprima para Armar Rápidamente. Durante el estado de accionamiento (retardo de
salida activado), los indicadores de Armed (Armado) ( ) y Ready (Listo) ( ) se encenderán, y el teclado sonará
una señal audible por segundo. Usted ahora tiene ____ segundos para salir del lugar (por favor verificar con el
instalador la programación de este tiempo). Para cancelar la secuencia de armar, insiera su código de acceso.
Armar en modo Away – Ausente (Encender/Accionar)
Cuando el retardo de salida se hubiere completado, el sistema de alarma estará armado/accionado, lo que está
indicado en el teclado como sigue: el indicador Ready (Listo) ( ) se apagará, el indicador Armed (Armado)
permanecerá encendido y el teclado parará de sonar.
Salida Rápida
Si el sistema estuviere armado y usted necesita salir, utilice la función de Salida Rápida para evitar desarmar y
armar nuevamente el sistema. Oprima y mantenga oprimida la tecla
Exit (Salir)
( ) durante 2 segundos, u
oprima . Usted ahora tiene 2 minutos para dejar el lugar a través de la puerta de salida. Cuando la
puerta fuere cerrada nuevamente, el tiempo de salida remanente es cancelado.
Campanilla de Alarma/Sirena Suena Tras Armado Away (Ausente)
Falla de Salida Audible
En el intento de reducir alarmas falsas, la Falla de Salida Audible fue proyectada para notificarlo de una salida
impropia cuando estuviere armando el sistema en modo Away (Ausente). En el caso que no consiguiere salir del
lugar durante el período de retardo de salida, o si no cierra debidamente la puerta de Salida/Entrada, el sistema
lo notificará de dos maneras de que fue armado de forma impropia: el teclado emitirá una señal audible
continua y la campanilla de alarma o sirena sonarán.
El instalador le informará si este recurso fue habilitado en su sistema. Si esto ocurriere:
1. Regrese al lugar.
2. Insiera su [código de acceso] para desarmar el sistema. Usted debe hacer esto antes que el tiempo de
retardo de entrada se expire.
3. Realice el procedimiento de armar en modo Away (Ausente) nuevamente, certificándose de cerrar la puerta
de entrada/salida de forma apropiada. (Consulte “Armar en modo Away – Ausente (Encender/Accionar)”.)
Error al Armar
Un aviso de error sonará si el sistema no pudiere armarse. Esto ocurrirá si el sistema no estuviere listo para armar
(es decir, sensores están abiertos), o si un código de usuario incorrecto fue digitado. Si esto ocurriere, cer-
tifíquese que todos los sensores estén cerrados, oprima e intente nuevamente. Consulte su instalador para
determinar si el arme puede inhibirse por cualquier otro medio.
Desarmando (Apagando/Desactivando)
Insiere su código de acceso para desarmar siempre que el sistema estuviere armado (es decir, el indicador de
Armado ( ) está encendido). El teclado sonará si usted atravesar la puerta de entrada. Insiera con el código en
_____ segundos para evitar una condición de alarma (por favor verificar con el instalador la programación de
este tiempo).
5
Error al Desarmar
Si su código estuviere inválido, el sistema no desarmará, y un aviso de error de 2 segundos sonará. Si
esto ocurriere, oprima e intente nuevamente.
Armar en Modo Stay – Presente (Parcialmente Encendido/Accionado en Parte)
NOTA: Consulte su compañía de alarma acerca si esta función está disponible en su sistema.
El armado Stay (Presente) inhibirá la protección interna (es decir, detectores de movimiento) y armar
el perímetro del sistema (es decir, puertas y ventanas). Cierre todos los sensores (es decir, pare el
movimiento y cierre las puertas). El indicador Ready (Listo) ( ) deberá encenderse. Pregunte a la
empresa de alarma si esta función está disponible en su sistema.
Oprima y mantenga oprimida la tecla Stay ( ) durante 2 segundos y/o insiera su Código de
Acceso y no salga del lugar (si el instalador programó este botón). Durante el estado de
accionamiento (retardo de salida activado), los indicadores Armed (Armado) ( ) y Ready (Listo) ( )
se encenderán, y el teclado sonará una señal audible a cada tres segundos.
Cuando el retardo de salida estuviere completo, el sistema de alarma estará armado/accionado y esto
estará indicado por el teclado de la siguiente forma: el indicador Ready (Listo) ( ) encenderá, el
indicador Armed (Armado) ( ) permanecerá encendido y el teclado parará de sonar.
El indicador Armed (Armado) ( ) y el indicador Bypass (Inhibición) o System (Sistema) se
encenderán. El sistema automáticamente inhibirá determinados sensores internos (es decir, sensores
de movimiento).
NOTA: Para paneles listados SIA FAR, el Retardo de Salida para Armado Stay (Presente) tendrá el doble
del tiempo del Retardo de Salida para Armado Away (Ausente).
Arme Nocturno
Para armar completamente el sistema cuando esté armado en modo Stay (Presente), oprima [,][1] en
cualquier teclado. Todas las zonas interiores serán armadas, excepto los dispositivos programados
como zonas nocturnas.
Las zonas nocturnas son armadas solamente en modo Away (Ausente), que permite el desplazamiento
limitado en las instalaciones cuando el sistema está totalmente armado. Certifíquese que su instalador
provee una lista con la identificación de las zonas programadas como zonas nocturnas.
Cuando las zonas internas están activadas (i.e., (*)(1)) es necesario marcar su código maestro para
desmar el sistema para logar acceso hacia las regiones internas programadas como zonas nocturnas.
Retardo de Salida Silencioso
Si el sistema fuere armado utilizando el botón STAY ( ) (Tecla de Función Programable) o utili-
zando el método de Armar “No Entre” ( [código de acceso]), la anunciación progresiva audible
(sirena del teclado) será silenciada, y el retardo de salida será doblado solamente para este período
de salida.
Armar y Desarmar Remotamente
El sistema puede armarse y/o desarmarse utilizándose el dispositivo de control remoto (teclado
inalámbrico). Cuando arme el sistema utilizando el botón Arm (Armar) del teclado inalámbrico, el sistema
reconocerá el mando sonando un toque único en la campanilla de alarma (si activado) y cuando desarme
utilizando el botón Disarm (Desarmar) del teclado inalámbrico, el sistema reconocerá el mando sonando
dos toques en la campanilla de alarma (si activado), que podrán oírse del lado externo del local.
Teclas de Emergencia
Oprima la tecla (F), (A) o (P) durante 2 segundos para generar una alarma de Incendio,
Auxilio o Pánico. La sirena del teclado sonará indicando que la entrada de alarma fue aceptada y la
transmisión a la estación central está en curso. Pregunte a la empresa de alarma si las teclas de
emergencia están disponibles en su sistema.
NOTA: Las teclas de Incendio pueden deshabilitarse por el instalador.
Teclado LED5511/LCD5511
Oprima y mantenga oprimidas ambas teclas simultáneamente por 2 segundos para enviar los
siguientes mensajes:
Mensaje de Incendio
, Mensaje de Auxilio, Mensaje de Pánico.
Cuando la Alarma Suena
El sistema puede generar 2 sonidos de alarma distintos:
Sirena Continua = Intrusión (Alarma de Robo)
Sirena Temporal/Pulsante = Alarma de Incendio
6
Sirena Continua de Alarma de Intrusión (Robo)
Si estuviere en duda en cuanto al origen de la alarma, ¡acérquese con cuidado! Si la alarma fue
accidental, insiera su Código de Acceso para silenciar la alarma. Llame a la estación central para
evitar envío de personal.
Sirena Pulsante de Alarma de Incendio
Realice el plan de evacuación de emergencia inmediatamente!
Si la alarma de incendio hubiere sido accidental (es decir, tostadas quemadas, humo del baño, etc.), insiera su
Código de Acceso para silenciar la alarma. Llame a la estación central para evitar envío de personal. Pregunte a
la empresa de alarma si su sistema está equipado con detección de incendio.
Para restaurar los detectores, consulte la sección de Restauración de Sensor.
Programación de Hora y Fecha
Oprima seguido de su Código de Acceso Maestro u oprima la tecla de función de programación de hora
(programada por el instalador). Si usted tuviere un problema de fecha y hora, oprima [8] en el menú de proble-
mas. Oprima para seleccionar Time and Date (Hora y Fecha).
Si estuviere utilizando el PK5500/RFK5500, utilice las teclas de desplazamiento
para encontrar la opción
del menú y oprima
para seleccionar. Insiera la hora en formato 24h (HH:MM), seguida por la fecha
(MM:DD:AA). Oprima para salir de la programación.
NOTA:
Si usted tiene un teclado LCD, el instalador puede haber programado el sistema de forma que exhiba la hora
y fecha mientras el teclado estuviere en reposo. Si fuere este el caso, se puede oprimir la tecla
para limpiar la
exhibición de fecha y hora.
Inhibiendo Zonas
Utilice el recurso de inhibición de zona cuando necesite acceder áreas protegidas mientras el sistema está
armado, o cuando una zona está temporalmente fuera de servicio, pero es necesario armar el sistema. Zonas
inhibidas no podrán sonar alarmas. La inhibición de zonas reduce el nivel de seguridad. Si estuviere inhibiendo
una zona por no estar funcionando, llame un técnico de mantenimiento inmediatamente, de forma que el
problema pueda ser solucionado y su sistema vuelva a funcionar correctamente. Certifíquese que ninguna zona
haya sido inhibida sin intención cuando estuviere armando el sistema.
Las zonas no pueden inhibirse una vez que el sistema esté armado. Las zonas inhibidas son automáticamente
canceladas a cada vez que el sistema es desarmado, y deben inhibirse nuevamente, en su caso, antes de armar
nuevamente.
NOTA: La cancelación de la inhibición en zonas 24 horas solamente puede harcerse manualmente.
NOTA: Por cuestiones de seguridad, el instalador programó el sistema para evitar que se inhiba determinadas zonas
(por ejemplo, detectores de humo).
Inhibiendo Zonas con un Teclado PK5500/RFK5500
Inicie desarmando el sistema.
1. Oprima para entrar en el menú de función. El teclado exhibirá “Press for < > Zone
Bypass” (Oprima Q para < > Inhibición de Zona).
2. Oprima o , y entonces su [código de acceso] (en su caso). El teclado exhibirá “Zone
Search < > Zone Name” (Búsqueda de Zona < > Nombre de la Zona”).
3. Insiera con el(los) número(s) de dos dígitos de la(s) zona(s) que será(n) inhibida(s) (01-64).
Se puede también utilizar las teclas para localizar la zona por inhibirse, y entonces oprima
para seleccionarla.
El teclado exhibirá “Zone Search < > “Zone Name?” (Búsqueda de Zona < > “¿Nombre de la Zona?”). “B” será
exhibido en el visor para indicar que la zona fue inhibida. Si una zona estuviere abierta (por ejemplo, puerta o
sensor de la puerta estuviere abierto), el teclado exhibirá “Zone Search < > “Zone Name” “O” (Búsqueda de
Zona < > “Nombre de la Zona). Si inhibe la zona abierta, el “B” sustituirá el “O”.
4. Para desinhibir una zona, insiera el número de dos dígitos de la zona deseada (01-64). También
se puede utilizar las teclas para localizar la zona, y entonces oprima para
seleccionarla. El “B” desaparecerá del visor para indicar que la zona no más está inhibida.
5. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
7
Inhibiendo Zonas con un Teclado PK5508/PK5516/PK5501/RFK5508/RFK5516/RFK5501
Inicie desarmando el sistema
1. Oprima y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Insiera con el(los) número(s) de dos dígitos de la(s) zona(s) que será(n) inhibida(s) (01-64). En
teclados PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516, la luz de la zona se encenderá para indicar que la
zona está inhibida.
3. Para desinhibir una zona, insiera el número de dos dígitos de la zona deseada (01-64). En
teclados PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516, la luz de la zona se apagará para indicar que la
zona no está inhibida.
4. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Activando Todas las Zonas Inhibidas
Para activar todas las zonas inhibidas:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Oprima .
3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Visualizando las Zonas Inhibidas
Para verificar el último conjunto de zonas inhibidas:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Oprima .
3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Grupos de Inhibición
Un Grupo de Inhibición es una selección de zonas programadas en el sistema. Si un grupo de zonas
tuviere que ser inhibido con frecuencia, usted puede programarlas en el Grupo de Inhibición, de
forma que no sea necesario inhibirlas individualmente a cada vez. Un Grupo de Inhibición puede
programarse en cada partición.
Para programar un Grupo de Inhibición:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Insiera el número de dos dígitos (01-64) de las zonas por incluirse en el Grupo de Inhibición. En
teclados PK5500/RFK5500, también se puede utilizar las teclas para localizar la zona
por incluirse en el grupo de inhibición, y entonces oprima para seleccionarla.
3. Para grabar la zona seleccionada en el grupo, oprima .
4. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
Para seleccionar un Grupo de Inhibición cuando estuviere armando el sistema:
1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso).
2. Oprima . En la próxima vez que el sistema fuere armado, las zonas en este grupo serán
inhibidas.
3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima .
NOTA: Los Grupos de Inhibición solamente serán activados si el sistema fuere armado/
desarmado tras la programación del grupo de inhibición.
NOTA: Este recurso no deberá utilizarse en instalaciones Listadas UL.
8
Condiciones de Problemas
Cuando una condición de problema es detectada, el indicador de Problema ( ) o Sistema se
encenderá, y el teclado sonará a cada 10 segundos. Oprima la tecla para silenciar las señales
audibles. Oprima para visualizar las condiciones de problema. El indicador de Problema ( ) o
Sistema se pondrá intermitente. El problema correspondiente será representado por los números 1-8.
Reconocimiento del Menú de Problema
Si el recurso de Inhibición de Armar para Todos los Problemas estuviere habilitado, el Reconocimiento del Menú
de Problema podrá utilizarse. Para utilizar este recurso mientras estuviere en el Menú de Problema ( ),
oprima para reconocer o sobrescribir los problemas existentes, de forma que el sistema pueda armarse. Un
evento de sobrescribir también será generado y registrado, identificando el usuario de esta forma. Para sobrescri-
bir zonas abiertas, utilice el recurso de Inhibición de Zona ( ).
Memoria de Alarma
Cuando una alarma ocurre, el indicador de Memoria o Sistema (e Incendio, si fuere aplicable) se encenderán.
Para verificar cual(es) sensor(es) generó(aron) la alarma, oprima . El indicador de Memoria o Sistema, y
número del sensor correspondiente se pondrán intermitentes (por ejemplo, sensor 3). Para el teclado PK5500/
RFK5500 utilice las teclas de desplazamiento para visualizar los sensores en la memoria de alarma.
Oprima para salir. Para limpiar la memoria, arme y desarme el sistema.
Si una alarma sonó mientras estuvo armado, el teclado irá automáticamente a la memoria de alarma cuando el
sistema fuere desarmado. En este caso, se debe acercar con cautela, ya que un intruso aún podrá estar dentro
del edificio/instalación.
Sonido de la Puerta (Señales Audibles de Entrada/Salida)
Para encender o apagar la función de sonido de la puerta, oprima y mantenga oprimida la tecla
Chime ( ) por 2 segundos, u oprima .
LED/
DIGITO
Condición de Problema Comentarios Acción
1
Necesidad de Mantenimiento
(1) Batería con poca carga (2) Circuito de la
campanilla (3) Problema del sistema (4) Viol-
ación del sistema (5) supervisión del módulo (6)
Obstrucción por RF (7) Batería con poca carga
en PC5204 (8) Falla de CA en PC5204
Llame el
mantenimiento
2
Pérdida de la Alimentación CA
Si el edificio, y/o los alrededores quedaron sin
energía eléctrica, el sistema seguirá operando
con la batería por varias horas.
Llame el
mantenimiento
3
Falla en la Línea Telefónica
El sistema detector que la línea telefónica fue
descolgada.
Llame el
Mantenimiento
4
Falla en la Comunicación
El sistema intentó comunicarse con la estación
de monitoreo, pero falló. Esto puede haber
ocurrido debido a la Falla 3.
Llame el
mantenimiento
5
Falla en el Sensor (o Zona)
El sistema está teniendo dificultades con uno o
más sensores en el sistema. Oprima 6 para visu-
alizar la zona.
Llame el
mantenimiento
6
Antiviolación en el Sensor (o Zona)
El sistema detector una condición de
antiviolación con uno o más sensores del
sistema.
Llame el
mantenimiento
7
Batería Baja en el Sensor (o Zona)
Si el sistema estuviere equipado con sensores
inalámbrico, uno o más de ellos transmitió una
condición de batería baja.
Llame el
mantenimiento
8
Pérdida de Hora y Fecha
Si la alimentación fue completamente perdida
(CA y Batería), la hora y fecha necesitarán
reprogramarse.
Reprograme la
Hora y Fecha
(página 6)
9
Programación de Códigos de Acceso
Además del Código de Acceso Maestro, se puede programar hasta 94 códigos de acceso de usuario adicionales
(códigos de acceso 1-48 para PC1616, códigos de acceso 1-72 para PC1832 y códigos de acceso 1-95 para
PC1864). Oprima , y marque su código de acceso maestro. El indicador del programa o sistema
empezará a ponerse intermitente y el indicador de armado ( ) se encenderá.
Insiera el número de 2 dígitos por programarse (por ejemplo, 06 para código de acceso del usuario 6; insiera 40
para el Código de Acceso Maestro). Cuando estuviere utilizando el PK5500/RFK5500, utilice las teclas
para localizar un código específico, y oprima
para seleccionar. Insiera el código de acceso de 4 o 6 dígitos
nuevo, u oprima
para excluirlo. Cuando la programación estuviere completa, insiera otro código de 2
dígitos por programarse, u oprima para salir.
Para sistemas que utilizan múltiples particiones/áreas, los códigos de acceso pueden atribuirse la particiones/
áreas específicas o múltiples. Por favor contáctese con la empresa de alarma para detalles.
Los códigos de acceso tienen atributos programables que permiten la inhibición de zona, acceso remoto utili-
zando el ESCORT5580TC o activación de usuarios de código único.
Cuando esté utilizando códigos de acceso con 6 dígitos, el número mínimo de variaciones de códigos de acceso
son 20833 para el PC1616, 13888 para el PC1832 y 10638 para el PC1864.
Códigos de Acceso
[][5][Código Maestro] (cuando desarmado)
El mando [
][5] de Programación de Usuario es utilizado para programar códigos de acceso adicionales.
Códigos de Usuario - Los codigos de usuario 1-48 están disponibles para el PC1616. ULos
codigos de usuario 01-72 están disponibles para el PC1832. Los codigos de usuario 1-95 están
disponibles para el PC1864.
Código Maestro (Códigos de Acceso 40)
-
El Código Maestro solamente puede alterarse por el Instalador,
si fuere programado.
Códigos de Supervisor
- Estos códigos siempre son válidos cuando inseridos en la sección de Programación
de Código de Usuario Pero, estos códigos solamente pueden programar códigos adicionales que tengan
los mismos o menores atributos. Una vez programado, los Códigos de Supervisor reciben atributos de Código
Maestro. Estos atributos son posibles de alterar. Cualquier código de usuário puede transformarse en código de
supervisor con la habilitación del atributo 1 del código de usuario (ver los detalles siguientes).
Códigos de Coacción
-
Los códigos de coacción 33 y 34 son Códigos de Usuario estándar que transmitirán el
Código de Transmisión de Coacción siempre que el código es digitado para realizar cualquier función en el
sistema. Cualquier código de usuário puede transformarse en código de coacción con la habilitación del atributo
2 del código de usuario (ver los detalles siguientes).
NOTA: Códigos de coacción no son válidos para entrar en las secciones
[
][5], [
][6] o [
][8].
NOTA: Los códigos de acceso no pueden programarse como valor duplicado o como un “código +/- 1”.
Atributos del Código de Usuario
1. Los atributos estándar de un código nuevo serán los atributos del código utilizado para entrar
siempre que fuere un nuevo código o un código existente siendo programado.
2. El Maestro del Sistema (Código 40) tiene Acceso a la Partición para todas las particiones, como también
Atributos 3-4 ENCENDIDO como estándar.
NOTA: Estos atributos no son posibles de alterar.
Atributos Inherentes (todos los códigos, excepto instalador y mantenimiento)
Armar/Desarmar
- Cualquier Código de Acceso con Acceso a la Partición habilitado será válido para armar y
desarmar referida partición.
Salidas de Mando ([
][7][1], [
][7][2], [
][7][3], y [
][7][4])
- Si estas salidas necesitan de entrada de Código
de Acceso, cualquier Código de Acceso con Acceso a la Partición será válido para realizar la función [
][7][1-
4][Código de Acceso] en referida partición.
Atributos Programables ([][5][Código Maestro/Supervisor][9][Código])
1. Código de supervisor
2. Código de coacción
3. Inhibición de Zona Habilitada
4. Acceso ESCORT
5. Para uso futuro
10
6. Para uso futuro
7. Toque en la sirena durante Arme/Desarme
8. Código de Uso Único
Atributo de Toque en la Sirena
Este atributo es utilizado para determinar si un código de acceso debe generar un Toque de Arme/
Desarme en la Sirena en el momento de la entrada de un código para armar en modo Away
(Ausente). Los Teclados Inalámbrico con códigos de acceso asociados a ellos podrán generar toques
de Arme/Desarme en la Sirena. Si fuere deseado, esta opción podrá utilizarse con códigos que son
digitados manualmente. Por favor contactarse con el instalador para la programación de esta opción.
NOTA: El Código Maestro no puede utilizar el atributo de Toque en la Sirena, pero es necesario para
habilitar el recurso para otros códigos.
NOTA: Este recurso no puede evitar la generación de toques de armes/desarme si un código de acceso
atribuida a un teclado WLS es digitado manualmente en un teclado.
Máscara de Atribución de Partición
Para organizar la Atribución de Códigos de Acceso las Particiones para las múltiples particiones
existentes en este producto, el usuario debe digitar [][5][Código Maestro][8][Número del código por
alterarse] (Ej. [][5][1234][8][Código 03]. Bajo esta sección, cada bit representa el acceso a la
partición correspondiente (es decir, Bit 4 representa acceso a la Partición 4).
El Código Maestro tiene acceso a todas las particiones, y no puede modificarse.
Máscara de Atribución de Partición ([][5][Código Maestro/Supervisor][8][ Código])
1. Acceso a la Partición Uno (disponible para el PC1616/PC1832/PC1864)
2. Acceso a la Partición Dos (disponible para el PC1616/PC1832/PC1864)
3. Acceso a la Partición Tres (disponible para el PC1832/PC1864)
4. Acceso a la Partición Cuatro (disponible para el PC1832/PC1864)
5. Acceso a la Partición Cinco (disponible para el PC1864)
6. Acceso a la Partición Seis (disponible para el PC1864)
7. Acceso a la Partición Siete (disponible para el PC1864)
8. Acceso a la Partición Ocho (disponible para el PC1864)
Notas sobre códigos de acceso y programación
1. - [][5][CODIGO MAESTRO] [01 a 95] para programar códigos de acesso
2. - [][5][CODIGO MAESTRO][98] entra en Modo de Atribución de Partición [01 a 39 y 41 a 95]
para editar atribuciones de particiones para códigos de acceso
- [][5][CODIGO MAESTRO][99] entra en Modo de Atribución para editar atribuciones de los
códigos de acceso.
3. Los atributos del Código Maestro no pueden alterarse.
4. Cuando un código nuevo es programado en el será comparado con todos los demás
códigos antes de alterarse. Esto se aplica tanto a códigos de 4 dígitos como de 6 dígitos.
Borrando un Código de Acceso
Para excluir un código, seleccione el código y digite como primero dígito. Si fuere digitado, el
sistema excluirá el código inmediatamente, y el usuario tendrá que seleccionar otro código.
Mandos de Función del Usuario
Primeramente desarme el sistema, y entonces insiera [Código Maestro.
El mando es utilizado para tener acceso a la siguiente lista de Funciones-Maestro del sistema.
[1] Hora y Fecha
Insiera los 4 dígitos para la Hora del Sistema de 24 Horas (HH-MM). Entradas válidas son 00-23 para
hora y 00-59 para minutos.
Insiera 6 dígitos para Mes, Día y Año (MM-DD-AA).
[2] Control de auto-arme/desarme
Al oprimirse [2] mientras esté en el menú de Función del Usuario, será habilitado (3 señales audibles) o
deshabilitado (una señal audible larga) el recurso de Auto-Arme y auto-desarme, por partición. Con
este recurso habilitado, el panel automáticamente se armará en modo Away (zonas Stay Away
11
activadas) o desarme en el mismo horario diariamente. El horario de auto-arme está programado con el
mando [][6][Código Maestro][3].
El auto-desarme puede programarse por el instalador del sistema.
[3] Hora de Auto-Arme
El sistema puede programarse para armar en determinado horario diariamente, por partición. Tras entrar
en esta sección, digite 4 dígitos para el horario de Auto-Arme 24 horas para cada día de la semana.
En el horario de auto-arme seleccionado, la sirena del teclado sonará por un determinado tiempo
programado (solamente programable por el instalador) para avisar que un auto-arme está en
progreso. La sirena también puede programarse para que suene a cada 10 segundos durante este
período de advertencia. Cuando este período haya terminado, el sistema se armará sin retardo de
salida y en el Modo Away (Ausente).
El auto-arme puede cancelarse o solamente postergado digitándose un código de acceso válido,
durante el período de advertencia programado. El auto-arme será iniciado nuevamente en el mismo
horario del día siguiente. Cuando el proceso de auto-arme es cancelado o postergado, el Código de
Transmisión de Cancelación del Auto-Arme es enviado (si fuere programado).
Si el arme estuviere inhibido por uno de los siguientes motivos, la transmisión de Cancelación del
Auto-Arme será comunicada.
- Inhibición del arme por CA/CC
- Antiviolación del Sistema Accionado
- Falla en la Supervisión del Expansor de Zona
[4] Prueba del Sistema
La Salida de Sirena del sistema (2s), las Luces del Teclado y el Comunicador son probados. Esta
prueba también medirá la batería de emergencia del panel.
[5] Habilitar DLS/Permitir el Mantenimiento del Sistema
Si fuere habilitado, el instalador podrá acceder la Programación de Instalador a través de DLS. En el
caso de acceso DLS, será posible un intervalo donde toques serán detectados por el panel. El
intervalo DLS permanecerá abierto durante 6 h, período durante el cual el instalador será capaz de
entrar en el DLS una cantidad veces ilimitada. Tras las 6 h cuando el período se expire, la
Programación del Instalador estará indisponible nuevamente, hasta que el período recomience.
[6] Cancelación del Usuario
Si fuere habilitado por el instalador, el panel hará 1 intento para encender la computadora de down-
load. La computadora de download debe estar esperando por el encendido del panel antes que el
download pueda realizarse.
[7] Para uso futuro
[8] Prueba de Desplazamiento del Usuario (Solamente para Europa)
Esta prueba permite al usuario verificar la operación de los detectores del sistema y notifica la
estación central de que una Prueba de Desplazamiento está en progreso.
Nota: Zonas de incendio, la tecla ‘F’, y detectores de Humo de 2 hilos no están incluidos en
esta prueba. La violación de estas zonas hará con que el sistema salga de la prueba de
desplazamiento y entonces genere y transmita una condición de alarma a la estación central.
1. Oprima para habilitar la Prueba de Desplazamiento. El sistema notificará la Estación
Central de que una prueba de desplazamiento empezó.
2. Viole todos los sensores (zonas) en la secuencia. Un toque en el teclado, todos los LEDs del
teclado se pondrán intermitentes y ocurrirá y violación será registrada en el Registro de Eventos.
3. Restaure las zonas. Oprima para terminar la Prueba de Desplazamiento. El sistema
notificará a la Estación Central que la prueba de desplazamiento ha terminado.
Nota: Si alguna zona no fuere violada dentro de 15 minutos de activación de la Prueba de
Desplazamiento el sistema saldrá automáticamente de la Prueba de Desplazamiento, y volverá
a la operación normal.
6
12
Alterando el Brillo/Contraste
Teclados PK5500/RFK5500
Cuando esta opción es seleccionada, el teclado le permitirá seleccionar entre 10 niveles diferentes de
brillo/contraste.
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice las teclas para alternar entre el Control de Brillo y el Control de Contraste.
3. Oprima para seleccionar la definición que se desea ajustar.
4. a) ‘Brightness Control’ (Control de Brillo): Hay múltiples niveles de luz de fondo. Utilice las teclas
para ir al nivel deseado.
b) ‘Contrast Control’ (Control de Contraste): Hay 10 niveles de contraste de exhibición diferentes.
Utilice las teclas para ir al nivel de contraste deseado.
5. Para salir, oprima .
Teclados PK5501/PK5508/PK5516/RFK5501/RFK5508/RFK5516
Cuando esta opción es seleccionada, el teclado le permitirá seleccionar entre 4 niveles diferentes de
luz de fondo. El nivel 0 deshabilita la luz de fondo.
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice la tecla para moverse a través de los 4 niveles de luz de fondo diferentes.
3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime para salir.
Alterando el Nivel de la Sirena
Teclados PK5500/RFK5500
Cuando esta opción es seleccionada el teclado le permitirá seleccionar entre los 21 niveles de sirena
diferentes. El nivel 00 deshabilita la sirena.
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice las teclas para ir al Control de la Sirena.
3. Hay 21 niveles diferentes, utilice las teclas para ir al nivel deseado.
Teclados PK5501/PK5508/PK5516/RFK5501/RFK5508/RFK5516
1. Oprima [Código maestro].
2. Utilice la tecla para moverse a través de los 21 niveles de sirena diferentes.
3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime para salir.
Visualizando el Registro de Eventos en un Teclado PK5500/RFK5500
El registro de eventos le mostrará una lista de los últimos 500 eventos que ocurrieron en su sistema.
Se debe utilizar un teclado LCD para visualizar el registro de eventos.
1. Oprima [Código Maestro].
2. Para seleccionarse la visualización del Registro de Eventos, oprima .
3. El teclado exhibirá el número del evento, partición o área, y el horario y fecha. Oprima para
alternar entre esta información y los detalles del evento.
4. Utilice las teclas para desplazar a través de los eventos en el registro.
5. Para salir de la visualización del registro de eventos, oprima .
13
Pantalla de Status Global PK5500
Cuando el teclado está en el modo global (oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla ), se
podrá visualizar la pantalla de Status de la Partición Global. Ella exhibirá el status básico para hasta 8
particiones dependiendo de la configuración de su sistema. La pantalla se parece con el ejemplo visto
abajo.
1 2 3 4 5 6 7 8
A R ! N - - - -
Cada partición es identificada por un número. Abajo de cada número está el status actual de aquella
partición.
A - Partición está Armada
N - Partición no está Lista para Armar o el teclado quedará en blanco
R - Partición está Lista para Armar
! - Partición está en Alarma
- - Partición no está Habilitada
Restauración del Sensor
Determinados sensores, tras haber detectado una condición de alarma, necesitan ser Restaurados
para salir de la condición de alarma (por ejemplo, sensores de quiebra de vidrio, detectores de humo,
etc.) Pregunte la empresa de alarma si esta función es necesaria en su sistema.
Para restaurar los detectores, oprima y mantenga oprimida la tecla Reset (Restauración)
( ) por 2 segundos, o oprima .
Si un sensor falla en la restauración podrá también estar detectando una condición de alarma. Si la
restauración del sensor fuere bien sucedida, la alarma es cancelada. Si fuere mal sucedida, la alarma
se reactivará o seguirá.
Hojas de Referencia
Rellene la siguiente información para referencia futura, y guarde esta guía en un lugar seguro.
Información del Sistema
¿Habilitado?
[F] INCENDIO [A] AUXILIO [P] PANICO
Para Mantenimiento
Información de la Estación Central:
# Cuenta: ___________________ # Teléfono: __________________
Información del Instalador :
Empresa: ___________________ # Teléfono: __________________
Si usted sospecha que una señal de alarma falsa fue enviada a la estación de monitoreo
central, llame allá para evitar una respuesta desnecesaria.
El Tiempo de Retardo de Entrada es de _______ segundos.
El Tiempo de Retardo de Salida es de _______ segundos.
14
Códigos de acceso
PC1616/PC1832/PC1864
Código maestro [40] : _________________________
PC1832/PC1864
PC1864
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
01 13 25 37
02 14 26 38
03 15 27 39
04 16 28
05 17 29 41
06 18 30 42
07 19 31 43
08 20 32 44
09 21 33 45
10 22 34 46
11 23 35 47
12 24 36 48
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
49 55 61 67
50 56 62 68
51 57 63 69
52 58 64 70
53 59 65 71
54 60 66 72
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
Código
Código de
Acceso
73 79 85 91
74 80 86 92
75 81 87 93
76 82 88 94
77 83 89 95
78 84 90
15
Información del sensor/zona
Sensor Área protegida Tipo de sensor Sensor Área protegida Tipo de sensor
01 33
02 34
03 35
04 36
05 37
06 38
07 39
08 40
09 41
10 42
11 43
12 44
13 45
14 46
15 47
16 48
17 49
18 50
19 51
20 52
21 53
22 54
23 55
24 56
25 57
26 58
27 59
28 60
29 61
30 62
31 63
32 64
16
Probando Su Sistema
NOTA: Si fuere realizar una Prueba del Sistema, llame a la Estación de Monitoreo para informarlos del
inicio y también cuando termine la prueba.
Probando el Sonido del Teclado y de la Sirena
La Prueba del Sistema realiza diversas pruebas en el sistema, y una verificación de dos segundos en el sonido del
teclado y campanilla de alarma, o sirena.
1. Oprima [Código Maestro] .
2. Ocurrirá lo siguiente:
- El sistema activará todos los sonidos del teclado y campanillas de alarma o sirenas por dos segundos. Todas
las luces del teclado se ENCENDERAN.
- Los teclados PK5500/RFK5500 encenderá todos los píxeles
- Los LEDs Ready (Listo), Armed (Armado), y Trouble (Problema) se pondrán intermitentes durante la prueba
3. Para salir del menú de función, oprima .
Probando Todo el Sistema
Todos los detectores de humo en la instalación deben probarse por el instalador de detectores de humo o
revendedor una vez al año para garantizar que estén funcionando correctamente. Es de la responsabilidad del
usuario probar el sistema semanalmente (excluyendo detectores de humo). Certifíquese seguir todos los pasos
de la sección ‘Probando Su Sistema’ anterior.
NOTA: Si el sistema no funciona debidamente, contáctese con la empresa de instalación para mantenimiento
inmediato.
1. Antes de realizar la prueba, certifíquese que el sistema esté desarmado y la luz “Ready” (Listo) esté encendida.
2. Oprima y cierre todas las zonas para retornar el sistema al estado de Listo.
3. Realice una Prueba del Sistema siguiendo los pasos en la sección anterior.
4. Para probar las zonas, active cada detector en secuencia (por ejemplo, abra cada puerta/ventana o ande en
las áreas de los detectores de movimiento).
Teclados PK5500/RFK5500
exhibirán el siguiente mensaje cuando cada zona (detector) fuere activado:
“Secure System Before Arming < >” (Cierre Sensores Antes de Armar), “Secure System or Enter Code”
(Cierre Sensores o Digite Código) o “Secure or Arm System” (Cierre Sensores o Arme el Sistema). Utilice las
teclas para verificar cuales zonas están abiertas. El mensaje desaparecerá cuando las zonas sean
cerradas.
En un teclado PK5501/RFK5501
, el visor indica “Open” (Abierto) cuando cualquier zona (detector) fuere
activado. Para verificar cuales zonas están abiertas, oprima . El teclado exhibirá el número de todas las
zonas abiertas.
En un teclado PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516
, la luz de la zona se ENCIENDE cuando la zona
(detector) es activada. La luz de la zona se APAGA cuando la zona es cerrada (por ejemplo, puerta o ventana
cerrada).
NOTA: Algunos de los recursos descritos arriba no funcionarán si no fueren habilitados por el instalador. Pregunte
al instalador cuales recursos están habilitados en el sistema.
Modo de Prueba de Desplazamiento
El instalador puede iniciar el modo de Prueba de Desplazamiento en el sistema. Mientras estuviere en el modo de
Prueba de Desplazamiento, los LEDs Ready (Listo), Armed (Armado) y Trouble (Problema) se pondrán
intermitente para indicar que una Prueba de Desplazamiento está activa. Cuando el sistema salga
automáticamente de los modos de Prueba de Caminada, anunciará esto con una advertencia audible (5 señales
audibles a cada 10 segundos), empezando cinco minutos antes del fin de la prueba.
Permitiendo el Acceso de la Computadora a Su Sistema
De tiempos en tiempos, el instalador podrá necesitar enviar información o recuperar información de su sistema
de seguridad. El instalador hará esto a través de una conexión de la computadora a su sistema, a través de la
línea telefónica. Usted podrá necesitar preparar su sistema para recibir esta llamada de ‘download’. Para hacer
ello:
1. Oprima [Código maestro] en cualquier teclado. Esto permite el download durante un período
de tiempo limitado. Durante este tiempo, el sistema contestará llamadas de download que reciba.
Para mayores informaciones sobre este recurso, por favor consultar el instalador
.
17
Directrices para Lugares de Instalación de Detectores de
Humo
Investigaciones han mostrado que todos los incendios en viviendas generan humo en cantidades mayores
o menores. Experiencias con incendios típicamente residenciales han mostrado que, humo en cantidad
detectable precede el calor en cantidad detectable en la mayoría de los casos. Por estos motivos, alarmas
de humo deben instalarse del lado de afuera de cada cuarto y en cada depósito de la casa.
La información siguiente es una directriz general solamente, y es recomendado que códigos y reglamentos
de incendio locales sean consultados cuando determine los lugares e instale alarmas de humo.
Se recomienda que sean instaladas alarmas de humo adicionales, además de aquellas necesarias para
una protección mínima. Áreas adicionales que deben protegerse incluyen: el sótano; cuartos, principal-
mente donde duermen fumadores; comedores; sala del calentador y utilidades; y cualquier pasillo no
protegido por unidades necesarias.
En techos lisos, los detectores deben espaciarse de 9,1 m uno del otro, como línea general. Otras distan-
cias podrán ser necesarias, dependiendo de la altura del techo, movimiento del aire, presencia de juntas,
aislamiento térmico, etc. Consulte el Código de Alarma de Incendio Nacional NFPA 72, CAN/ULC-S553-
M86 u otras normas nacionales aplicables para recomendaciones de instalación.
No instale detectores de humo en el alto de techos puntiagudos o en formato triangular; el espacio de
aire muerto en estos lugares podrán hacer con que la unidad no detecte el humo.
Evite áreas con flujo de aire turbulento, como cercano de puertas, ventiladores o ventanas. El
movimiento rápido del aire alrededor del detector podrá hacer con que el humo no entre en la unidad.
No instale detectores en áreas de gran humedad.
No instale detectores en áreas donde la temperatura pueda pasar de 38
o
C
(100
o
F) o pueda llegar abajo
de 5
o
C (41
o
F).
Detectores de humo siempre deben instalarse según la NFPA 72, el Código de Alarma de Incendio
Nacional. Detectores de humo siempre deben instalarse de acuerdo con:
Detectores de humo deben instalarse del lado externo de cada dormitorio separado, en los alrededores
inmediatos de dormitorios y en cada dispensa adicional de la unidad de vivienda familiar, incluyendo
sótano y excluyendo espacios confinados y sobrados inacabados. En construcciones nuevas, un detector
de humo también debe instalarse en cada dormitorio’.
Nivel de distribución: los detectores de humo son necesarios donde sea indicado. Detectores de humo
son opcionales donde no haya puerta entre sala de estar y cuarto de recreación’.
Figura 2
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Comedor
Salón familiar
Figura 1
Dormitorio Dormitorio
Dormitorio
Sala
Cocina
Figura 3
DormitorioDormitorio
Sótano
Sala
Comedor
Figura 3A
Vestíbulo
Cuarto de Esparcimiento
Opcional
Arreglo de Dos Niveles
Alarmas de Humo para
una protección mínima
Alarmas de Humo para
una mejor protección
DormitorioDormitorio
Sala
Sótano
Figura 4
NUNCA
AQUI
Posición
aceptable
Parte alta del
detector se
acepta aqui
12 pulgadas
(0.3m)
máxima
4pulgadas
(0.1m)
máxima
4 pulgadas
(0.1m)
Cielo raso
Pared
NOTA: Las medidas mostradas
están en el borde de más
cercano a el detector
18
Inspección de Seguridad Contra Incendio Residencial
Lea atentamente esta sección para informaciones importantes sobre seguridad contra incendio.
La mayoría de los incendios ocurre en residencias. Para minimizar este peligro, recomendamos que
se haga una inspección de seguridad contra incendio residencial, y un plan de ruta de fuga sea
elaborado.
1. ¿Están en condiciones seguras todos los electro-electrónicos y tomas de corriente? Verifique
se hay cables estirados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si usted estuviere
inseguro en cuanto a la condición de sus electro-electrónicos o servicios de instalación, pida
para que un profesional evalúe estos ítems.
2. ¿Todos los líquidos inflamables están almacenados en recipientes cerrados en áreas frías bien
ventiladas? La limpieza con líquidos inflamables debe evitarse.
3. ¿Los materiales que corren riesgo de incendio (fósforos) están fuera del alcance de los niños?
4. ¿Los calentadores y chimeneas están instalados de forma apropiada, limpios y en buen estado
de funcionamiento? Pida a un profesional para que evalúe estos equipos.
Plan de Ruta de Fuga
Normalmente hay muy poco tiempo entre la detección de un incendio y el momento que el se
hace mortal. Por lo tanto es muy importante que sea elaborado y ensayado un plan de ruta de
fuga para la familia.
1. Cada miembro de la familia debe participar de la elaboración del plan de fuga.
2. Estudie las posibles rutas de fuga de cada lugar dentro de la casa. Como muchos incendios
ocurren de noche se debe dar atención especial a las rutas de fuga de cuartos de dormir.
3. La fuga de un dormitorio debe ser posible sin la apertura de la puerta interna.
Considere los siguientes puntos cuando estuviere realizando el plan de fuga:
Certifíquese que todas las puertas y ventanas externas pueden abrirse fácilmente. Certifíquese
que no estén trabadas, y que sus mecanismos de trabado funcionan de forma suave.
Si la apertura o el uso de la salida fuere muy difícil para niños, viejos o discapacitados, planes
para rescate deben elaborarse. Esto incluye la certificación de que aquellos que deben realizar
el rescate pueden prontamente oír la señal de aviso de incendio.
Si la salida fuere arriba del nivel del primer pavimento, una escalera o cuerda de incendio
aprobados debe proveerse, como también se debe ensayar su uso.
Las salidas en el nivel del primer pavimento deben mantenerse libres. Certifíquese de remover
la nieve de las puertas de acceso externo durante el invierno; muebles o equipos externos no
deben bloquear las salidas.
Todos deben saber cual es el lugar predeterminado para encuentro (por ejemplo, en el otro
lado de la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera del edificio, llame los
Bomberos.
Un buen plan enfatiza un escape rápido. No intente investigar o combatir el fuego, y no coja
pertenencias o animales, una vez que esto desperdicia tiempo valioso. Una vez fuera, no entre
nuevamente en la casa. Espere los bomberos.
Anote el plan de ruta de fuga y ensáyelo con frecuencia, de forma que si ocurre una
emergencia, todos sabrán como proceder. Revise el plan si las condiciones se alteran, como
cantidad de personas en la casa, o si hubiere alteración en la construcción del edificio.
Certifíquese que su sistema de aviso de incendio esté funcionando realizando pruebas
semanales. Si no estuviere seguro en cuanto a la operación del sistema, contáctese con el
instalador o reventa.
Recomendamos que se contacte con los bomberos y solicite mayores informaciones sobre seg-
uridad contra incendio y plan de fuga. Si fuere posible, solicite al oficial de los bomberos que
realice una inspección de seguridad contra incendio en su vivienda.
19
Notas
©2007 Digital Security Controls Impreso en Canadá
Toronto, Canadá • www.dsc.com
ADVERTENCIA
Por favor lea cuidadosamente
Nota para los Instaladores
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en contacto
con el sistema del usuario, es su responsabilidad tratar a cada artículo en esta
advertencia para la atención a los usuarios de este sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea
posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo
de emergencias donde no podrá proveer protección. Cualquier sistema de alarma
o cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al
operar como se espera por una cantidad de razones. Algunas pero no todas
pueden ser:
Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden para propor-
cionar una adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada por un pro-
fesional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las áreas de acceso
están cubiertas. Cerraduras y enganches en ventanas y puertas deben estar segu-
ras y operar como está diseñado. Ventanas, puertas, paredes, cielo rasos y otros
materiales del local deben poseer suficiente fuerza y construcción para propor-
cionar el nivel de protección esperado. Una reevaluación se debe realizar
durante y después de cualquier actividad de construcción. Una evaluación por el
departamento de policía o bomberos es muy recomendable si este servicio está
disponible.
Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron conocidas
para ser efectivas en el momento de la fabricación. Es posible que personas con
intenciones criminales desarrollen técnicas las cuales reducen la efectividad de
estas características. Es muy importante que el sistema de seguridad se revise
periódicamente, para asegurar que sus características permanezcan efectivas y
que sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan
la protección esperada.
Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, burlar
un dispositivo de sensor, evadir detección moviéndose a través de un área de
cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo de advertencia, o interferir
o evitar la operación correcta del sistema.
Falla de Energía
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y
muchos otros dispositivos de seguridad requieren un suministro de energía adec-
uada para una correcta operación. Si un dispositivo opera por baterías, es posible
que las baterías fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser carga-
das, en buena condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo opera por
corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el dispositivo no funci-
one mientras no tiene energía. Las interrupciones de energía de cualquier
duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual
puede dañar equipos electrónicos tales como sistemas de seguridad. Después de
que ocurre una interrupción de energía, inmediatamente conduzca una prueba
completa del sistema para asegurarse que el sistema esté funcionando como es
debido.
Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para propor-
cionar años de duración de la batería bajo condiciones normales. La esperada
vida de duración de la batería, es una función de el ambiente, el uso y el tipo del
dispositivo. Las condiciones ambientales tales como la exagerada humedad,
altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pueden
reducir la duración de la batería. Mientras que cada dispositivo de transmisión
tenga un monitor de batería bajo el cual identifica cuando la batería necesita ser
reemplazada, este monitor puede fallar al operar como es debido. Pruebas y
mantenimiento regulares mantendrán el sistema en buenas condiciones de funci-
onamiento.
Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalámbri-
cos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias las
cuales incluyen objetos metálicos colocados en o cerca del camino del radio o
interferencia deliberada y otra interferencia de señal de radio inadvertida.
Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posible-
mente debido a una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de alca-
nzar el dispositivo a tiempo, o no está familiarizado con la correcta operación.
Es muy importante que todos los usuarios del sistema sean entrenados en la cor-
recta operación del sistema de alarma y que ellos sepan como responder cuando
el sistema indica una alarma.
Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar cor-
rectamente a los ocupantes de un incendio por un número de razones, algunas
son las siguientes. Los detectores de humo pueden haber sido instalados o ubica-
dos incorrectamente. El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de
humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro
lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo
de incendios en otros niveles de la residencia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del
incendio. Los detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los
tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar una adver-
tencia rápidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad
como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto
almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecarga-
dos, el juego con fósforos por parte de los niños o un incendio provocado.
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circun-
stancias donde hay insuficiente tiempo de advertencia para permitir a los ocu-
pantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de
las áreas designadas como se muestra en las respectivas instrucciones de insta-
lación. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los
que habitan el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan
un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples rayos de detección y
el movimiento solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están
cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre
detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio,
puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin
intención tales como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de mate-
rial en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de detec-
ción perjudicará su correcta operación.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en
la temperatura. Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la tem-
peratura del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si
hay orígenes intencionales o sin intención de calor en o cerca del área de detec-
ción. Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentadores, radiadores, estu-
fas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado y así
sucesivamente.
Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina, o estro-
boscópicos no podrán alertar o despertar a alguien durmiendo si hay una puerta
o pared intermedio. Si los dispositivos de advertencia están localizados en un
nivel diferente de la residencia o premisas, por lo tanto es menos posible que los
ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de advertencia
audible pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de
sonido, radios, televisión, acondicionadores de aire u otros electrodomésticos., o
el tráfico. Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ruido fuerte,
pueden no ser escuchados por personas con problemas del oído.
Líneas Telefónicas
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar
fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso puede cortar
la línea o sabotear su operación por medios más sofisticados lo cual sería de
muy difícil la detección.
Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y
aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias debido a su inhabilidad
de responder a las advertencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es super-
visado, la respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocupantes o
sus pertenencias.
Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema
sea lo más confiable, el sistema puede fallar en su función como se ha diseñado
debido a la falla de un componente.
Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar
como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas y mantenimiento
regular. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente
después de una intrusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto,
accidente o cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera de la
premisa. La prueba debe incluir todos los dispositivos de sensor, teclados, con-
solas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que
sean parte del sistema.
Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro
de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un substituto para los
dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar prudentemente
a prevenir o minimizar los efectos dañinos de una situación de emergencia.
29007354R001

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA: Este manual contiene informaciones sobre limitaciones relativas al uso del producto y funciones, e informaciones sobre limitaciones en la responsabilidad del fabricante. Lea atentamente todo el manual. PC1616/PC1832/PC1864 v4.2 Manual del Usuario Tabla de contenido Teclados del Sistema PowerSeries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Símbolos del Visor del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sobre su Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detección de Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitoreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación General del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 3 Selección de Idioma PK5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Armando y Desarmando el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Armando (Encendiendo/Accionando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Armar en modo Away – Ausente (Encender / Accionar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Salida Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Campanilla de Alarma / Sirena Suena Tras Armado Away (Ausente) . . . . . . . . . 4 Desarmando (Apagando / Desactivando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Armar en Modo Stay – Presente (Parcialmente Encendido / Accionado en Parte)5 Arme nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Retardo de Salida Silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Armar y Desarmar Remotamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Teclas de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cuando la Alarma Suena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sirena Continua de Alarma de Intrusión (Robo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sirena Pulsante de Alarma de Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programación de Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inhibiendo Zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Condiciones de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reconocimiento del Menú de Problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Memoria de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sonido de la Puerta (Señales Audibles de Entrada / Salida) . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programación de Códigos de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Códigos de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Atributos del Código de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Atributo de Toque en la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Máscara de Atribución de Partición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Borrando un Código de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mandos de Función del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Alterando el Brillo / Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Alterando el Nivel de la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 i Visualizando el Registro de Eventos en un Teclado PK5500/LCD5500 . . . . . . . 12 Pantalla de Status Global PK5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Restauración del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Hojas de Referencia Información del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Códigos de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información del Sensor / Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 15 Probando Su Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Probando el Sonido del Teclado y de la Sirena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Probando Todo el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Prueba de Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permitiendo el Acceso de la Computadora a Su Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 16 Directrices para Lugares de Instalación de Detectores de Humo . . . . . . . . . . . 17 Inspección de Seguridad Contra Incendio Residencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Plan de Ruta de Fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ii FCC COMPLIANCE STATEMENT CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Re-orient the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: "How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems". This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4. The keypads represented in this manual can be used with the following Control Units: PC1616, PC1832, PC1864. IMPORTANT INFORMATION This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and, if the product was approved July 23, 2001 or later, the requirements adopted by the ACTA. On the side of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier. If requested, this number must be provided to the Telephone Company. PC1616 Product Identifier US: F53AL01BPC1614 PC1832 Product Identifier US: F53AL01BPC1832 PC1864 Product Identifier US: F53AL01BPC1864 USOC Jack: RJ-31X Telephone Connection Requirements A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details. Ringer Equivalence Number (REN) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. Incidence of Harm If this equipment (PC1616, PC1832, PC1864) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance noThis product is in conformity with EMC Directive 89/336/EEC based on results using harmonized standards in accordance with article 10(5), R&TTE Directive 1999/5/EC based on following Annex III of the directive and LVD Directive 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC based on results using harmonized standards. This product meets the requirements of Class II, Grade 2 equipment as per EN 50131-1:2004 Standard. This product is suitable for use in systems with the following notification options: - A (use of two warning devices and internal dialer required), - B (self powered warning device and internal dialer required), - D (use of DSC model T-Link TL250 encrypted Ethernet communicator required). tice is not practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. Changes in Telephone Company Equipment or Facilities The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the Telephone Company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. Equipment Maintenance Facility If trouble is experienced with this equipment ( PC1616, PC1832, PC1864) for repair or warranty information, contact the facility indicated below. If the equipment is causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you disconnect the equipment until the problem is solved. This equipment is of a type that is not intended to be repaired by the end user. DSC c/o APL Logistics 757 Douglas Hill Rd, Lithia Springs, GA 30122 Additional Information Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emergency situation. It must be able to do this even if other equipment (telephone, answering system, computer modem, etc.) already has the telephone line in use. To do so, alarm dialing equipment must be connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically in series with and ahead of all other equipment attached to the same telephone line. Proper installation is depicted in the figure below. If you have any questions concerning these instructions, you should consult your telephone company or a qualified installer about installing the RJ-31X jack and alarm dialing equipment for you. Customer Premises Equipment and Wiring Network Service Provider's Facilities Computer RJ-31X Jack Alarm Dialing Equipment Unused RJ-11 Jack Telephone Line Telephone Network Demarcation Point Fax Machine Telephone Answering System Unused RJ-11 Jack Telephone INDUSTRY CANADA STATEMENT NOTICE: This Equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that that Industry Canada approved the equipment NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 0.1. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5. PC1864 Registration numberIC: 160A-PC1864 PC1832 Registration numberIC: 160A-PC1832 PC1616 Registration numberIC: 160A-PC1614 Sobre su Sistema de Seguridad Su Sistema de Seguridad DSC fue proyectado para proporcionarle la mayor flexibilidad y conveniencia posible. Lea atentamente este manual y pídale al instalador que lo instruya sobre la operación de su sistema y sobre cuales recursos fueron implementados en él. Todos los usuarios del sistema deben igualmente instruirse sobre el uso. Rellene la página “Información del Sistema” con toda la información de zonas y códigos de acceso, y guarde este manual en un lugar seguro para referencia futura. NOTA: El sistema de seguridad PowerSeries contiene recursos específicos de reducción de alarma falsa, y está clasificado según el Estándar de Paneles de Control ANSI/SIA CP-01-2000 - Recursos para la reducción de alarma falsa. Por favor consultar su instalador para mayores informaciones a respecto de los recursos de reducción de alarma falsa incorporados en su sistema, una vez que no es cubierto totalmente en este manual. Detección de Incendio Este equipo es capaz de monitorear dispositivos de detección de incendio, como detectores de humo, y enviar un aviso si una condición de incendio fuere detectado. Una detección de incendio confiable depende de la instalación de una cantidad adecuada de detectores ubicados en puntos apropiados. Este equipo debe instalarse según la NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Revise cuidadosamente las instrucciones de Planificación de Rutas de Fuga en este manual. NOTA: El instalador debe habilitar la sección de detección de incendio de este equipo antes que se haga funcional. Prueba Para garantizar que su sistema siga funcionando como fue proyectado, usted debe probarlo semanalmente. Por favor consultar la sección “Probando su Sistema” en este manual. Si su sistema no funciona debidamente, contáctese con la empresa instaladora para mantenimiento. Monitoreo Este sistema es capaz de transmitir alarmas, problemas y informaciones de emergencia a una estación central. Si usted inadvertidamente accionó una alarma, llame inmediatamente a la estación central para evitar respuesta desnecesaria. NOTA: La función de monitoreo debe habilitarse por el instalador antes de hacerse funcional. NOTA SIA: Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. El podrá removerse, o podrá incrementarse a 45 segundos, según opción del usuario final, consultando el instalador. Mantenimiento Con uso normal, el sistema necesita de mantenimiento mínimo. Note los siguientes puntos: • No limpie el equipo de seguridad con paño mojado. Una limpieza ligera con un paño humedecido es suficiente para quitar la acumulación normal de polvo. • Realice la prueba del sistema descrito en “Probando Su Sistema” para verificar la condición de la batería. Sin embargo, recomendamos que la batería de emergencia sea sustituida a cada 3-5 años. • Para otros dispositivos del sistema como detectores de humo, infrarrojos pasivos, detectores de movimiento ultrasónicos o de microondas, o detectores de quiebra de vidrio, consulte la literatura del fabricante para instrucciones de prueba y mantenimiento. Operación General del Sistema Su sistema de seguridad está compuesto por un panel de control DSC, uno o más teclados, y varios sensores y detectores. El panel de control será armado fuera de vista, en un cuarto de utilidades o en el sótano. La caja de metal contiene la electrónica del sistema, fusibles y batería de emergencia. NOTA: Solamente el instalador o profesional de mantenimiento debe tener acceso al panel de control. Todos los teclados tienen un indicador audible y teclas de entrada de mandos. Los teclados de LED tienen un grupo de luces de status de las zonas y del sistema. El teclado de LCD tiene un visor de cristal líquido (LCD) alfanumérico. El teclado es utilizado para enviar mandos al sistema y para exhibir el status actual del sistema. El(los) teclado(s) deben armarse en un lugar conveniente dentro del área protegida, cercano(s) a la(s) puerta(s) de entrada/salida. El sistema de seguridad tiene varias zonas para protección de áreas, y cada una de estas zonas será conectada a uno o más sensores (detectores de movimiento, detectores de quiebra de vidrio, contactos de puerta, etc.). Un sensor en alarma será indicado por la luz correspondiente a la zona intermitente en un teclado de LED o por un mensaje escrito en un teclado LCD. Recursos adicionales del Sistema de Seguridad PC1616/PC1832/PC1864 incluyen Inhibición Automática (Desactivación de la Zona) para Alarma, señales de Antiviolación y Problema después de 3 ocurrencias en un determinado período de tiempo. También hay una opción de Trabamiento del Teclado Programable. 1 Teclados del Sistema PowerSeries PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516 PC1555RKZ [ Base Numerica Indicadores de estado Indicadores de estado de zona PK5500/PK5501/RFK5500/RFK550 Teclas de emergencia LED5511 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # LCD5511 Visor Luces del Sistema Teclado Numérico 2 Presente Ausente Timbre Ajuste Salida Rápida Símbolos del Visor del Teclado LCD5501 Mensaje Fijo PK5501/RFK5501 LCD5501 ICONO 5 9 6 14 7 11 17 9 7 10 8 LCD5511 11 LED5511 10 PK5508/5516/RFK5508/5516 20 1 Dígitos 1, 2 del Reloj – Estos dos dígitos del reloj de 7 segmentos indican los dígitos de la hora cuando el reloj local está activo, e identifican la zona cuando los íconos OPEN (abierto) o ALARM (alarma) estuvieren activos. Estos dos dígitos pasan en una zona por segundo, de la zona de número menor, a la de número mayor, cuando estuviere pasando por las zonas. 2 : (Dos Puntos) – Este icono es el divisor de horas/minutos y se pondrá intermitente una vez por segundo cuando el reloj local estuviere activo. 3 Dígitos 3, 4 del Reloj – Estos dos indicadores de 7 segmentos representan los dígitos de los minutos, cuando el reloj local estuviere activo. 4 1 a 8 – Estos números identifican problemas cuando [][2] es oprimido. 5 Memory (Memoria) – Indica que hay alarmas en la memoria. 6 Bypass (Inhibición) – Indica que hay zonas inhibidas automática o manualmente. 7 Program (Programación) – Indica que el sistema está en la Programación del Instalador, o el teclado está ocupado. 8 Away (Ausente) – Indica que el panel está armado en Modo Away (Ausente). 9 Fire (Incendio) – Indica que hay alarmas de incendio en la memoria. 10 Stay (Presente) – Indica que el panel está armado en Modo Stay (Presente). 11 Chime (Sonido de la Puerta) – Este icono se enciende cuando la tecla de función Chime (Sonido de la Puerta) es oprimida para habilitar el Sonido de la Puerta en el sistema. El se apagará cuando la tecla de función chime sea oprimida nuevamente para deshabilitar el Sonido de la Puerta. 12 AM, PM – Este icono indica que el reloj local está exhibiendo el horario en formato 12 h. Este icono no estará encendido si el sistema fuere programado para horario 24 h. 13 ALARM (Alarma) – Este icono es utilizado en conjunto con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar las zonas que están en alarma en el sistema. Cuando una zona está en alarma, el icono ALARM se encenderá, y los indicadores 1 y 2 de 7 segmentos pasarán por las zonas que están en alarma. 14 ABIERTO – Este icono es utilizado en conjunto con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar zonas violadas (no en alarma) en el sistema. Cuando zonas están abiertas, el icono ABIERTO se encenderá, y los indicadores 1 y 2 de 7 segmentos pasarán por las zonas violadas. 15 CA – Indica que CA está presente en el panel principal. 16 Problema en el Sistema – Indica que un problema está activo en el sistema. 17 Noche – Indica que el panel está armado en Modo Nocturno. 18 Sistema - Indica uno o más de los siguientes ítems : Memoria – Indica que hay alarmas en la memoria. Inhibición – Indica que hay zonas inhibidas automática o manualmente. Problema en el Sistema – Este icono es exhibido cuando un problema está activo en el sistema. 19 Luz Listo (verde) – Si la luz Listo estuviere encendida, el sistema está listo para armarse. 20 Luz Armado (rojo) – Si la luz Armado estuviere encendida, el sistema fue armado con éxito. 3 NOTA IMPORTANTE Un sistema de seguridad no puede prevenir contra emergencias. Solamente es proyectado para alertarlo y – si estuviere incluso – la estación central sobre una situación de emergencia. Los sistemas de seguridad normalmente son muy confiables, pero podrán no funcionar en todas las condiciones, y no sustituyen prácticas de cautela de seguridad o seguros de vida y propiedad. Su sistema de seguridad debe instalarse y recibirse mantenimiento de profesionales de seguridad calificados, que deben instruirlo sobre el nivel de protección ofrecido, y sobre la operación del sistema. Selección de Idioma PK5500/RFK5500 Su teclado puede tener la capacidad de exhibir mensajes en diferentes idiomas. 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas 2. Utilizando las teclas simultáneamente. , mueva a través de los idiomas disponibles. 3. Oprima para seleccionar el idioma deseado. NOTA: Para sistemas en conformidad con el estándar EN 50131-1:2004, es necesario marcar su código maestro para obterner acceso y cambiar el idioma del teclado. Armando y Desarmando el Sistema Armando (Encendiendo/Accionando) Cierre todos los sensores (es decir, pare el movimiento y cierre las puertas). El indicador Ready ( ) deberá encenderse. Para armar, oprima y mantenga oprimida la tecla Away ( ) por 2 segundos, y/o insiera su Código de Acceso, u oprima para Armar Rápidamente. Durante el estado de accionamiento (retardo de salida activado), los indicadores de Armed (Armado) ( ) y Ready (Listo) ( ) se encenderán, y el teclado sonará una señal audible por segundo. Usted ahora tiene ____ segundos para salir del lugar (por favor verificar con el instalador la programación de este tiempo). Para cancelar la secuencia de armar, insiera su código de acceso. Armar en modo Away – Ausente (Encender/Accionar) Cuando el retardo de salida se hubiere completado, el sistema de alarma estará armado/accionado, lo que está indicado en el teclado como sigue: el indicador Ready (Listo) ( ) se apagará, el indicador Armed (Armado) permanecerá encendido y el teclado parará de sonar. Salida Rápida Si el sistema estuviere armado y usted necesita salir, utilice la función de Salida Rápida para evitar desarmar y ) durante 2 segundos, u armar nuevamente el sistema. Oprima y mantenga oprimida la tecla Exit (Salir) ( oprima . Usted ahora tiene 2 minutos para dejar el lugar a través de la puerta de salida. Cuando la puerta fuere cerrada nuevamente, el tiempo de salida remanente es cancelado. Campanilla de Alarma/Sirena Suena Tras Armado Away (Ausente) Falla de Salida Audible En el intento de reducir alarmas falsas, la Falla de Salida Audible fue proyectada para notificarlo de una salida impropia cuando estuviere armando el sistema en modo Away (Ausente). En el caso que no consiguiere salir del lugar durante el período de retardo de salida, o si no cierra debidamente la puerta de Salida/Entrada, el sistema lo notificará de dos maneras de que fue armado de forma impropia: el teclado emitirá una señal audible continua y la campanilla de alarma o sirena sonarán. El instalador le informará si este recurso fue habilitado en su sistema. Si esto ocurriere: 1. Regrese al lugar. 2. Insiera su [código de acceso] para desarmar el sistema. Usted debe hacer esto antes que el tiempo de retardo de entrada se expire. 3. Realice el procedimiento de armar en modo Away (Ausente) nuevamente, certificándose de cerrar la puerta de entrada/salida de forma apropiada. (Consulte “Armar en modo Away – Ausente (Encender/Accionar)”.) Error al Armar Un aviso de error sonará si el sistema no pudiere armarse. Esto ocurrirá si el sistema no estuviere listo para armar (es decir, sensores están abiertos), o si un código de usuario incorrecto fue digitado. Si esto ocurriere, certifíquese que todos los sensores estén cerrados, oprima e intente nuevamente. Consulte su instalador para determinar si el arme puede inhibirse por cualquier otro medio. Desarmando (Apagando/Desactivando) Insiere su código de acceso para desarmar siempre que el sistema estuviere armado (es decir, el indicador de Armado ( ) está encendido). El teclado sonará si usted atravesar la puerta de entrada. Insiera con el código en _____ segundos para evitar una condición de alarma (por favor verificar con el instalador la programación de este tiempo). 4 Error al Desarmar Si su código estuviere inválido, el sistema no desarmará, y un aviso de error de 2 segundos sonará. Si esto ocurriere, oprima e intente nuevamente. Armar en Modo Stay – Presente (Parcialmente Encendido/Accionado en Parte) NOTA: Consulte su compañía de alarma acerca si esta función está disponible en su sistema. El armado Stay (Presente) inhibirá la protección interna (es decir, detectores de movimiento) y armar el perímetro del sistema (es decir, puertas y ventanas). Cierre todos los sensores (es decir, pare el movimiento y cierre las puertas). El indicador Ready (Listo) ( ) deberá encenderse. Pregunte a la empresa de alarma si esta función está disponible en su sistema. Oprima y mantenga oprimida la tecla Stay ( ) durante 2 segundos y/o insiera su Código de Acceso y no salga del lugar (si el instalador programó este botón). Durante el estado de accionamiento (retardo de salida activado), los indicadores Armed (Armado) ( ) y Ready (Listo) ( ) se encenderán, y el teclado sonará una señal audible a cada tres segundos. Cuando el retardo de salida estuviere completo, el sistema de alarma estará armado/accionado y esto estará indicado por el teclado de la siguiente forma: el indicador Ready (Listo) ( ) encenderá, el indicador Armed (Armado) ( ) permanecerá encendido y el teclado parará de sonar. El indicador Armed (Armado) ( ) y el indicador Bypass (Inhibición) o System (Sistema) se encenderán. El sistema automáticamente inhibirá determinados sensores internos (es decir, sensores de movimiento). NOTA: Para paneles listados SIA FAR, el Retardo de Salida para Armado Stay (Presente) tendrá el doble del tiempo del Retardo de Salida para Armado Away (Ausente). Arme Nocturno Para armar completamente el sistema cuando esté armado en modo Stay (Presente), oprima [,][1] en cualquier teclado. Todas las zonas interiores serán armadas, excepto los dispositivos programados como zonas nocturnas. Las zonas nocturnas son armadas solamente en modo Away (Ausente), que permite el desplazamiento limitado en las instalaciones cuando el sistema está totalmente armado. Certifíquese que su instalador provee una lista con la identificación de las zonas programadas como zonas nocturnas. Cuando las zonas internas están activadas (i.e., (*)(1)) es necesario marcar su código maestro para desmar el sistema para logar acceso hacia las regiones internas programadas como zonas nocturnas. Retardo de Salida Silencioso Si el sistema fuere armado utilizando el botón STAY ( ) (Tecla de Función Programable) o utilizando el método de Armar “No Entre” ( [código de acceso]), la anunciación progresiva audible (sirena del teclado) será silenciada, y el retardo de salida será doblado solamente para este período de salida. Armar y Desarmar Remotamente El sistema puede armarse y/o desarmarse utilizándose el dispositivo de control remoto (teclado inalámbrico). Cuando arme el sistema utilizando el botón Arm (Armar) del teclado inalámbrico, el sistema reconocerá el mando sonando un toque único en la campanilla de alarma (si activado) y cuando desarme utilizando el botón Disarm (Desarmar) del teclado inalámbrico, el sistema reconocerá el mando sonando dos toques en la campanilla de alarma (si activado), que podrán oírse del lado externo del local. Teclas de Emergencia Oprima la tecla (F), (A) o (P) durante 2 segundos para generar una alarma de Incendio, Auxilio o Pánico. La sirena del teclado sonará indicando que la entrada de alarma fue aceptada y la transmisión a la estación central está en curso. Pregunte a la empresa de alarma si las teclas de emergencia están disponibles en su sistema. NOTA: Las teclas de Incendio pueden deshabilitarse por el instalador. Teclado LED5511/LCD5511 Oprima y mantenga oprimidas ambas teclas simultáneamente por 2 segundos para enviar los siguientes mensajes: Mensaje de Incendio, Mensaje de Auxilio, Cuando la Alarma Suena El sistema puede generar 2 sonidos de alarma distintos: Sirena Continua = Intrusión (Alarma de Robo) Sirena Temporal/Pulsante = Alarma de Incendio 5 Mensaje de Pánico. Sirena Continua de Alarma de Intrusión (Robo) Si estuviere en duda en cuanto al origen de la alarma, ¡acérquese con cuidado! Si la alarma fue accidental, insiera su Código de Acceso para silenciar la alarma. Llame a la estación central para evitar envío de personal. Sirena Pulsante de Alarma de Incendio Realice el plan de evacuación de emergencia inmediatamente! Si la alarma de incendio hubiere sido accidental (es decir, tostadas quemadas, humo del baño, etc.), insiera su Código de Acceso para silenciar la alarma. Llame a la estación central para evitar envío de personal. Pregunte a la empresa de alarma si su sistema está equipado con detección de incendio. Para restaurar los detectores, consulte la sección de Restauración de Sensor. Programación de Hora y Fecha Oprima seguido de su Código de Acceso Maestro u oprima la tecla de función de programación de hora (programada por el instalador). Si usted tuviere un problema de fecha y hora, oprima [8] en el menú de problemas. Oprima para seleccionar Time and Date (Hora y Fecha). Si estuviere utilizando el PK5500/RFK5500, utilice las teclas de desplazamiento para encontrar la opción del menú y oprima para seleccionar. Insiera la hora en formato 24h (HH:MM), seguida por la fecha (MM:DD:AA). Oprima para salir de la programación. NOTA: Si usted tiene un teclado LCD, el instalador puede haber programado el sistema de forma que exhiba la hora para limpiar la y fecha mientras el teclado estuviere en reposo. Si fuere este el caso, se puede oprimir la tecla exhibición de fecha y hora. Inhibiendo Zonas Utilice el recurso de inhibición de zona cuando necesite acceder áreas protegidas mientras el sistema está armado, o cuando una zona está temporalmente fuera de servicio, pero es necesario armar el sistema. Zonas inhibidas no podrán sonar alarmas. La inhibición de zonas reduce el nivel de seguridad. Si estuviere inhibiendo una zona por no estar funcionando, llame un técnico de mantenimiento inmediatamente, de forma que el problema pueda ser solucionado y su sistema vuelva a funcionar correctamente. Certifíquese que ninguna zona haya sido inhibida sin intención cuando estuviere armando el sistema. Las zonas no pueden inhibirse una vez que el sistema esté armado. Las zonas inhibidas son automáticamente canceladas a cada vez que el sistema es desarmado, y deben inhibirse nuevamente, en su caso, antes de armar nuevamente. NOTA: La cancelación de la inhibición en zonas 24 horas solamente puede harcerse manualmente. NOTA: Por cuestiones de seguridad, el instalador programó el sistema para evitar que se inhiba determinadas zonas (por ejemplo, detectores de humo). Inhibiendo Zonas con un Teclado PK5500/RFK5500 Inicie desarmando el sistema. 1. Oprima para entrar en el menú de función. El teclado exhibirá “Press  for < > Zone Bypass” (Oprima Q para < > Inhibición de Zona). 2. Oprima o , y entonces su [código de acceso] (en su caso). El teclado exhibirá “Zone Search < > Zone Name” (Búsqueda de Zona < > Nombre de la Zona”). 3. Insiera con el(los) número(s) de dos dígitos de la(s) zona(s) que será(n) inhibida(s) (01-64). Se puede también utilizar las teclas para localizar la zona por inhibirse, y entonces oprima para seleccionarla. El teclado exhibirá “Zone Search < > “Zone Name?” (Búsqueda de Zona < > “¿Nombre de la Zona?”). “B” será exhibido en el visor para indicar que la zona fue inhibida. Si una zona estuviere abierta (por ejemplo, puerta o sensor de la puerta estuviere abierto), el teclado exhibirá “Zone Search < > “Zone Name” “O” (Búsqueda de Zona < > “Nombre de la Zona). Si inhibe la zona abierta, el “B” sustituirá el “O”. 4. Para desinhibir una zona, insiera el número de dos dígitos de la zona deseada (01-64). También se puede utilizar las teclas para localizar la zona, y entonces oprima para seleccionarla. El “B” desaparecerá del visor para indicar que la zona no más está inhibida. 5. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima 6 . Inhibiendo Zonas con un Teclado PK5508/PK5516/PK5501/RFK5508/RFK5516/RFK5501 Inicie desarmando el sistema 1. Oprima y entonces su [código de acceso] (en su caso). 2. Insiera con el(los) número(s) de dos dígitos de la(s) zona(s) que será(n) inhibida(s) (01-64). En teclados PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516, la luz de la zona se encenderá para indicar que la zona está inhibida. 3. Para desinhibir una zona, insiera el número de dos dígitos de la zona deseada (01-64). En teclados PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516, la luz de la zona se apagará para indicar que la zona no está inhibida. 4. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima . Activando Todas las Zonas Inhibidas Para activar todas las zonas inhibidas: 1. Oprima 2. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso). . 3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima . Visualizando las Zonas Inhibidas Para verificar el último conjunto de zonas inhibidas: 1. Oprima 2. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso). . 3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima . Grupos de Inhibición Un Grupo de Inhibición es una selección de zonas programadas en el sistema. Si un grupo de zonas tuviere que ser inhibido con frecuencia, usted puede programarlas en el Grupo de Inhibición, de forma que no sea necesario inhibirlas individualmente a cada vez. Un Grupo de Inhibición puede programarse en cada partición. Para programar un Grupo de Inhibición: 1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso). 2. Insiera el número de dos dígitos (01-64) de las zonas por incluirse en el Grupo de Inhibición. En teclados PK5500/RFK5500, también se puede utilizar las teclas por incluirse en el grupo de inhibición, y entonces oprima 3. Para grabar la zona seleccionada en el grupo, oprima para localizar la zona para seleccionarla. . 4. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima . Para seleccionar un Grupo de Inhibición cuando estuviere armando el sistema: 1. Oprima , y entonces su [código de acceso] (en su caso). 2. Oprima inhibidas. . En la próxima vez que el sistema fuere armado, las zonas en este grupo serán 3. Para salir del modo de inhibición y volver al estado de Listo, oprima . NOTA: Los Grupos de Inhibición solamente serán activados si el sistema fuere armado/ desarmado tras la programación del grupo de inhibición. NOTA: Este recurso no deberá utilizarse en instalaciones Listadas UL. 7 Condiciones de Problemas Cuando una condición de problema es detectada, el indicador de Problema ( ) o Sistema se encenderá, y el teclado sonará a cada 10 segundos. Oprima la tecla para silenciar las señales audibles. Oprima para visualizar las condiciones de problema. El indicador de Problema ( ) o Sistema se pondrá intermitente. El problema correspondiente será representado por los números 1-8. LED/ DIGITO Condición de Problema Acción Necesidad de Mantenimiento (1) Batería con poca carga (2) Circuito de la campanilla (3) Problema del sistema (4) ViolLlame el ación del sistema (5) supervisión del módulo (6) mantenimiento Obstrucción por RF (7) Batería con poca carga en PC5204 (8) Falla de CA en PC5204 Pérdida de la Alimentación CA Si el edificio, y/o los alrededores quedaron sin energía eléctrica, el sistema seguirá operando con la batería por varias horas. Llame el mantenimiento Falla en la Línea Telefónica El sistema detector que la línea telefónica fue descolgada. Llame el Mantenimiento Falla en la Comunicación El sistema intentó comunicarse con la estación de monitoreo, pero falló. Esto puede haber ocurrido debido a la Falla 3. Llame el mantenimiento Falla en el Sensor (o Zona) El sistema está teniendo dificultades con uno o Llame el más sensores en el sistema. Oprima 6 para visumantenimiento alizar la zona. 1 2 3 Comentarios 4 5 6 El sistema detector una condición de Antiviolación en el Sensor (o Zona) antiviolación con uno o más sensores del sistema. 7 Si el sistema estuviere equipado con sensores Llame el Batería Baja en el Sensor (o Zona) inalámbrico, uno o más de ellos transmitió una mantenimiento condición de batería baja. 8 Pérdida de Hora y Fecha Si la alimentación fue completamente perdida (CA y Batería), la hora y fecha necesitarán reprogramarse. Llame el mantenimiento Reprograme la Hora y Fecha (página 6) Reconocimiento del Menú de Problema Si el recurso de Inhibición de Armar para Todos los Problemas estuviere habilitado, el Reconocimiento del Menú de Problema podrá utilizarse. Para utilizar este recurso mientras estuviere en el Menú de Problema ( ), oprima para reconocer o sobrescribir los problemas existentes, de forma que el sistema pueda armarse. Un evento de sobrescribir también será generado y registrado, identificando el usuario de esta forma. Para sobrescribir zonas abiertas, utilice el recurso de Inhibición de Zona ( ). Memoria de Alarma Cuando una alarma ocurre, el indicador de Memoria o Sistema (e Incendio, si fuere aplicable) se encenderán. Para verificar cual(es) sensor(es) generó(aron) la alarma, oprima . El indicador de Memoria o Sistema, y número del sensor correspondiente se pondrán intermitentes (por ejemplo, sensor 3). Para el teclado PK5500/ RFK5500 utilice las teclas de desplazamiento para visualizar los sensores en la memoria de alarma. Oprima para salir. Para limpiar la memoria, arme y desarme el sistema. Si una alarma sonó mientras estuvo armado, el teclado irá automáticamente a la memoria de alarma cuando el sistema fuere desarmado. En este caso, se debe acercar con cautela, ya que un intruso aún podrá estar dentro del edificio/instalación. Sonido de la Puerta (Señales Audibles de Entrada/Salida) Para encender o apagar la función de sonido de la puerta, oprima y mantenga oprimida la tecla Chime ( ) por 2 segundos, u oprima . 8 Programación de Códigos de Acceso Además del Código de Acceso Maestro, se puede programar hasta 94 códigos de acceso de usuario adicionales (códigos de acceso 1-48 para PC1616, códigos de acceso 1-72 para PC1832 y códigos de acceso 1-95 para PC1864). Oprima , y marque su código de acceso maestro. El indicador del programa o sistema empezará a ponerse intermitente y el indicador de armado ( ) se encenderá. Insiera el número de 2 dígitos por programarse (por ejemplo, 06 para código de acceso del usuario 6; insiera 40 para el Código de Acceso Maestro). Cuando estuviere utilizando el PK5500/RFK5500, utilice las teclas para seleccionar. Insiera el código de acceso de 4 o 6 dígitos para localizar un código específico, y oprima para excluirlo. Cuando la programación estuviere completa, insiera otro código de 2 nuevo, u oprima dígitos por programarse, u oprima para salir. Para sistemas que utilizan múltiples particiones/áreas, los códigos de acceso pueden atribuirse la particiones/ áreas específicas o múltiples. Por favor contáctese con la empresa de alarma para detalles. Los códigos de acceso tienen atributos programables que permiten la inhibición de zona, acceso remoto utilizando el ESCORT5580TC o activación de usuarios de código único. Cuando esté utilizando códigos de acceso con 6 dígitos, el número mínimo de variaciones de códigos de acceso son 20833 para el PC1616, 13888 para el PC1832 y 10638 para el PC1864. Códigos de Acceso [][5][Código Maestro] (cuando desarmado) El mando [][5] de Programación de Usuario es utilizado para programar códigos de acceso adicionales. Códigos de Usuario - Los codigos de usuario 1-48 están disponibles para el PC1616. ULos codigos de usuario 01-72 están disponibles para el PC1832. Los codigos de usuario 1-95 están disponibles para el PC1864. Código Maestro (Códigos de Acceso 40) - El Código Maestro solamente puede alterarse por el Instalador, si fuere programado. Códigos de Supervisor - Estos códigos siempre son válidos cuando inseridos en la sección de Programación de Código de Usuario Pero, estos códigos solamente pueden programar códigos adicionales que tengan los mismos o menores atributos. Una vez programado, los Códigos de Supervisor reciben atributos de Código Maestro. Estos atributos son posibles de alterar. Cualquier código de usuário puede transformarse en código de supervisor con la habilitación del atributo 1 del código de usuario (ver los detalles siguientes). Códigos de Coacción - Los códigos de coacción 33 y 34 son Códigos de Usuario estándar que transmitirán el Código de Transmisión de Coacción siempre que el código es digitado para realizar cualquier función en el sistema. Cualquier código de usuário puede transformarse en código de coacción con la habilitación del atributo 2 del código de usuario (ver los detalles siguientes). NOTA: Códigos de coacción no son válidos para entrar en las secciones [][5], [][6] o [][8]. NOTA: Los códigos de acceso no pueden programarse como valor duplicado o como un “código +/- 1”. Atributos del Código de Usuario 1. 2. Los atributos estándar de un código nuevo serán los atributos del código utilizado para entrar siempre que fuere un nuevo código o un código existente siendo programado. El Maestro del Sistema (Código 40) tiene Acceso a la Partición para todas las particiones, como también Atributos 3-4 ENCENDIDO como estándar. NOTA: Estos atributos no son posibles de alterar. Atributos Inherentes (todos los códigos, excepto instalador y mantenimiento) Armar/Desarmar - Cualquier Código de Acceso con Acceso a la Partición habilitado será válido para armar y desarmar referida partición. Salidas de Mando ([][7][1], [][7][2], [][7][3], y [][7][4]) - Si estas salidas necesitan de entrada de Código de Acceso, cualquier Código de Acceso con Acceso a la Partición será válido para realizar la función [][7][14][Código de Acceso] en referida partición. Atributos Programables ([][5][Código Maestro/Supervisor][9][Código]) 1. 2. 3. 4. 5. Código de supervisor Código de coacción Inhibición de Zona Habilitada Acceso ESCORT Para uso futuro 9 6. Para uso futuro 7. Toque en la sirena durante Arme/Desarme 8. Código de Uso Único Atributo de Toque en la Sirena Este atributo es utilizado para determinar si un código de acceso debe generar un Toque de Arme/ Desarme en la Sirena en el momento de la entrada de un código para armar en modo Away (Ausente). Los Teclados Inalámbrico con códigos de acceso asociados a ellos podrán generar toques de Arme/Desarme en la Sirena. Si fuere deseado, esta opción podrá utilizarse con códigos que son digitados manualmente. Por favor contactarse con el instalador para la programación de esta opción. NOTA: El Código Maestro no puede utilizar el atributo de Toque en la Sirena, pero es necesario para habilitar el recurso para otros códigos. NOTA: Este recurso no puede evitar la generación de toques de armes/desarme si un código de acceso atribuida a un teclado WLS es digitado manualmente en un teclado. Máscara de Atribución de Partición Para organizar la Atribución de Códigos de Acceso las Particiones para las múltiples particiones existentes en este producto, el usuario debe digitar [][5][Código Maestro][8][Número del código por alterarse] (Ej. [][5][1234][8][Código 03]. Bajo esta sección, cada bit representa el acceso a la partición correspondiente (es decir, Bit 4 representa acceso a la Partición 4). El Código Maestro tiene acceso a todas las particiones, y no puede modificarse. Máscara de Atribución de Partición ([][5][Código Maestro/Supervisor][8][ Código]) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Acceso a la Partición Uno (disponible para el PC1616/PC1832/PC1864) Acceso a la Partición Dos (disponible para el PC1616/PC1832/PC1864) Acceso a la Partición Tres (disponible para el PC1832/PC1864) Acceso a la Partición Cuatro (disponible para el PC1832/PC1864) Acceso a la Partición Cinco (disponible para el PC1864) Acceso a la Partición Seis (disponible para el PC1864) Acceso a la Partición Siete (disponible para el PC1864) Acceso a la Partición Ocho (disponible para el PC1864) Notas sobre códigos de acceso y programación 1. - [][5][CODIGO MAESTRO] [01 a 95] para programar códigos de acesso 2. - [][5][CODIGO MAESTRO][98] entra en Modo de Atribución de Partición [01 a 39 y 41 a 95] para editar atribuciones de particiones para códigos de acceso - [][5][CODIGO MAESTRO][99] entra en Modo de Atribución para editar atribuciones de los códigos de acceso. 3. Los atributos del Código Maestro no pueden alterarse. 4. Cuando un código nuevo es programado en el será comparado con todos los demás códigos antes de alterarse. Esto se aplica tanto a códigos de 4 dígitos como de 6 dígitos. Borrando un Código de Acceso Para excluir un código, seleccione el código y digite como primero dígito. Si fuere digitado, el sistema excluirá el código inmediatamente, y el usuario tendrá que seleccionar otro código. Mandos de Función del Usuario Primeramente desarme el sistema, y entonces insiera El mando [Código Maestro. es utilizado para tener acceso a la siguiente lista de Funciones-Maestro del sistema. [1] Hora y Fecha Insiera los 4 dígitos para la Hora del Sistema de 24 Horas (HH-MM). Entradas válidas son 00-23 para hora y 00-59 para minutos. Insiera 6 dígitos para Mes, Día y Año (MM-DD-AA). [2] Control de auto-arme/desarme Al oprimirse [2] mientras esté en el menú de Función del Usuario, será habilitado (3 señales audibles) o deshabilitado (una señal audible larga) el recurso de Auto-Arme y auto-desarme, por partición. Con este recurso habilitado, el panel automáticamente se armará en modo Away (zonas Stay Away 10 activadas) o desarme en el mismo horario diariamente. El horario de auto-arme está programado con el mando [][6][Código Maestro][3]. El auto-desarme puede programarse por el instalador del sistema. [3] Hora de Auto-Arme El sistema puede programarse para armar en determinado horario diariamente, por partición. Tras entrar en esta sección, digite 4 dígitos para el horario de Auto-Arme 24 horas para cada día de la semana. En el horario de auto-arme seleccionado, la sirena del teclado sonará por un determinado tiempo programado (solamente programable por el instalador) para avisar que un auto-arme está en progreso. La sirena también puede programarse para que suene a cada 10 segundos durante este período de advertencia. Cuando este período haya terminado, el sistema se armará sin retardo de salida y en el Modo Away (Ausente). El auto-arme puede cancelarse o solamente postergado digitándose un código de acceso válido, durante el período de advertencia programado. El auto-arme será iniciado nuevamente en el mismo horario del día siguiente. Cuando el proceso de auto-arme es cancelado o postergado, el Código de Transmisión de Cancelación del Auto-Arme es enviado (si fuere programado). Si el arme estuviere inhibido por uno de los siguientes motivos, la transmisión de Cancelación del Auto-Arme será comunicada. - Inhibición del arme por CA/CC - Antiviolación del Sistema Accionado - Falla en la Supervisión del Expansor de Zona [4] Prueba del Sistema La Salida de Sirena del sistema (2s), las Luces del Teclado y el Comunicador son probados. Esta prueba también medirá la batería de emergencia del panel. [5] Habilitar DLS/Permitir el Mantenimiento del Sistema Si fuere habilitado, el instalador podrá acceder la Programación de Instalador a través de DLS. En el caso de acceso DLS, será posible un intervalo donde toques serán detectados por el panel. El intervalo DLS permanecerá abierto durante 6 h, período durante el cual el instalador será capaz de entrar en el DLS una cantidad veces ilimitada. Tras las 6 h cuando el período se expire, la Programación del Instalador estará indisponible nuevamente, hasta que el período recomience. [6] Cancelación del Usuario Si fuere habilitado por el instalador, el panel hará 1 intento para encender la computadora de download. La computadora de download debe estar esperando por el encendido del panel antes que el download pueda realizarse. [7] Para uso futuro [8] Prueba de Desplazamiento del Usuario (Solamente para Europa) Esta prueba permite al usuario verificar la operación de los detectores del sistema y notifica la estación central de que una Prueba de Desplazamiento está en progreso. Nota: Zonas de incendio, la tecla ‘F’, y detectores de Humo de 2 hilos no están incluidos en esta prueba. La violación de estas zonas hará con que el sistema salga de la prueba de desplazamiento y entonces genere y transmita una condición de alarma a la estación central. 1. Oprima 6 para habilitar la Prueba de Desplazamiento. El sistema notificará la Estación Central de que una prueba de desplazamiento empezó. 2. Viole todos los sensores (zonas) en la secuencia. Un toque en el teclado, todos los LEDs del teclado se pondrán intermitentes y ocurrirá y violación será registrada en el Registro de Eventos. 3. Restaure las zonas. Oprima 6 para terminar la Prueba de Desplazamiento. El sistema notificará a la Estación Central que la prueba de desplazamiento ha terminado. Nota: Si alguna zona no fuere violada dentro de 15 minutos de activación de la Prueba de Desplazamiento el sistema saldrá automáticamente de la Prueba de Desplazamiento, y volverá a la operación normal. 11 Alterando el Brillo/Contraste Teclados PK5500/RFK5500 Cuando esta opción es seleccionada, el teclado le permitirá seleccionar entre 10 niveles diferentes de brillo/contraste. 1. Oprima [Código maestro]. 2. Utilice las teclas para alternar entre el Control de Brillo y el Control de Contraste. 3. Oprima para seleccionar la definición que se desea ajustar. 4. a) ‘Brightness Control’ (Control de Brillo): Hay múltiples niveles de luz de fondo. Utilice las teclas para ir al nivel deseado. b) ‘Contrast Control’ (Control de Contraste): Hay 10 niveles de contraste de exhibición diferentes. Utilice las teclas para ir al nivel de contraste deseado. 5. Para salir, oprima . Teclados PK5501/PK5508/PK5516/RFK5501/RFK5508/RFK5516 Cuando esta opción es seleccionada, el teclado le permitirá seleccionar entre 4 niveles diferentes de luz de fondo. El nivel 0 deshabilita la luz de fondo. 1. Oprima 2. Utilice la tecla [Código maestro]. para moverse a través de los 4 niveles de luz de fondo diferentes. 3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime para salir. Alterando el Nivel de la Sirena Teclados PK5500/RFK5500 Cuando esta opción es seleccionada el teclado le permitirá seleccionar entre los 21 niveles de sirena diferentes. El nivel 00 deshabilita la sirena. 1. Oprima 2. Utilice las teclas [Código maestro]. para ir al Control de la Sirena. 3. Hay 21 niveles diferentes, utilice las teclas para ir al nivel deseado. Teclados PK5501/PK5508/PK5516/RFK5501/RFK5508/RFK5516 1. Oprima 2. Utilice la tecla [Código maestro]. para moverse a través de los 21 niveles de sirena diferentes. 3. El nivel es grabado automáticamente cuando se oprime para salir. Visualizando el Registro de Eventos en un Teclado PK5500/RFK5500 El registro de eventos le mostrará una lista de los últimos 500 eventos que ocurrieron en su sistema. Se debe utilizar un teclado LCD para visualizar el registro de eventos. 1. Oprima [Código Maestro]. 2. Para seleccionarse la visualización del Registro de Eventos, oprima . 3. El teclado exhibirá el número del evento, partición o área, y el horario y fecha. Oprima para alternar entre esta información y los detalles del evento. 4. Utilice las teclas para desplazar a través de los eventos en el registro. 5. Para salir de la visualización del registro de eventos, oprima . 12 Pantalla de Status Global PK5500 Cuando el teclado está en el modo global (oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla ), se podrá visualizar la pantalla de Status de la Partición Global. Ella exhibirá el status básico para hasta 8 particiones dependiendo de la configuración de su sistema. La pantalla se parece con el ejemplo visto abajo. 1 2 3 4 5 6 7 8 A R ! N - - - Cada partición es identificada por un número. Abajo de cada número está el status actual de aquella partición. A - Partición está Armada N - Partición no está Lista para Armar o el teclado quedará en blanco R - Partición está Lista para Armar ! - Partición está en Alarma - - Partición no está Habilitada Restauración del Sensor Determinados sensores, tras haber detectado una condición de alarma, necesitan ser Restaurados para salir de la condición de alarma (por ejemplo, sensores de quiebra de vidrio, detectores de humo, etc.) Pregunte la empresa de alarma si esta función es necesaria en su sistema. Para restaurar los detectores, oprima y mantenga oprimida la tecla Reset (Restauración) ( ) por 2 segundos, o oprima . Si un sensor falla en la restauración podrá también estar detectando una condición de alarma. Si la restauración del sensor fuere bien sucedida, la alarma es cancelada. Si fuere mal sucedida, la alarma se reactivará o seguirá. Hojas de Referencia Rellene la siguiente información para referencia futura, y guarde esta guía en un lugar seguro. Información del Sistema ¿Habilitado?  [F] INCENDIO  [A] AUXILIO  [P] PANICO El Tiempo de Retardo de Salida es de _______ segundos. El Tiempo de Retardo de Entrada es de _______ segundos. Para Mantenimiento Información de la Estación Central: # Cuenta: ___________________ # Teléfono: __________________ Información del Instalador : Empresa: ___________________ # Teléfono: __________________ Si usted sospecha que una señal de alarma falsa fue enviada a la estación de monitoreo central, llame allá para evitar una respuesta desnecesaria. 13 Códigos de acceso PC1616/PC1832/PC1864 Código maestro [40] : _________________________ Código Código de Acceso Código Código de Acceso Código Código de Acceso Código 01 13 25 37 02 14 26 38 03 15 27 39 04 16 28 05 17 29 41 06 18 30 42 07 19 31 43 08 20 32 44 09 21 33 45 10 22 34 46 11 23 35 47 12 24 36 48 Código de Acceso PC1832/PC1864 Código Código de Acceso Código Código de Acceso Código Código de Acceso Código 49 55 61 67 50 56 62 68 51 57 63 69 52 58 64 70 53 59 65 71 54 60 66 72 Código de Acceso PC1864 Código Código de Acceso Código Código de Acceso Código Código de Acceso Código 73 79 85 91 74 80 86 92 75 81 87 93 76 82 88 94 77 83 89 95 78 84 90 14 Código de Acceso Información del sensor/zona Sensor Área protegida Tipo de sensor Sensor 01 33 02 34 03 35 04 36 05 37 06 38 07 39 08 40 09 41 10 42 11 43 12 44 13 45 14 46 15 47 16 48 17 49 18 50 19 51 20 52 21 53 22 54 23 55 24 56 25 57 26 58 27 59 28 60 29 61 30 62 31 63 32 64 15 Área protegida Tipo de sensor Probando Su Sistema NOTA: Si fuere realizar una Prueba del Sistema, llame a la Estación de Monitoreo para informarlos del inicio y también cuando termine la prueba. Probando el Sonido del Teclado y de la Sirena La Prueba del Sistema realiza diversas pruebas en el sistema, y una verificación de dos segundos en el sonido del teclado y campanilla de alarma, o sirena. 1. Oprima [Código Maestro] . 2. Ocurrirá lo siguiente: - El sistema activará todos los sonidos del teclado y campanillas de alarma o sirenas por dos segundos. Todas las luces del teclado se ENCENDERAN. - Los teclados PK5500/RFK5500 encenderá todos los píxeles - Los LEDs Ready (Listo), Armed (Armado), y Trouble (Problema) se pondrán intermitentes durante la prueba 3. Para salir del menú de función, oprima . Probando Todo el Sistema Todos los detectores de humo en la instalación deben probarse por el instalador de detectores de humo o revendedor una vez al año para garantizar que estén funcionando correctamente. Es de la responsabilidad del usuario probar el sistema semanalmente (excluyendo detectores de humo). Certifíquese seguir todos los pasos de la sección ‘Probando Su Sistema’ anterior. NOTA: Si el sistema no funciona debidamente, contáctese con la empresa de instalación para mantenimiento inmediato. 1. Antes de realizar la prueba, certifíquese que el sistema esté desarmado y la luz “Ready” (Listo) esté encendida. 2. Oprima y cierre todas las zonas para retornar el sistema al estado de Listo. 3. Realice una Prueba del Sistema siguiendo los pasos en la sección anterior. 4. Para probar las zonas, active cada detector en secuencia (por ejemplo, abra cada puerta/ventana o ande en las áreas de los detectores de movimiento). Teclados PK5500/RFK5500 exhibirán el siguiente mensaje cuando cada zona (detector) fuere activado: “Secure System Before Arming < >” (Cierre Sensores Antes de Armar), “Secure System or Enter Code” (Cierre Sensores o Digite Código) o “Secure or Arm System” (Cierre Sensores o Arme el Sistema). Utilice las teclas para verificar cuales zonas están abiertas. El mensaje desaparecerá cuando las zonas sean cerradas. En un teclado PK5501/RFK5501, el visor indica “Open” (Abierto) cuando cualquier zona (detector) fuere activado. Para verificar cuales zonas están abiertas, oprima . El teclado exhibirá el número de todas las zonas abiertas. En un teclado PK5508/PK5516/RFK5508/RFK5516, la luz de la zona se ENCIENDE cuando la zona (detector) es activada. La luz de la zona se APAGA cuando la zona es cerrada (por ejemplo, puerta o ventana cerrada). NOTA: Algunos de los recursos descritos arriba no funcionarán si no fueren habilitados por el instalador. Pregunte al instalador cuales recursos están habilitados en el sistema. Modo de Prueba de Desplazamiento El instalador puede iniciar el modo de Prueba de Desplazamiento en el sistema. Mientras estuviere en el modo de Prueba de Desplazamiento, los LEDs Ready (Listo), Armed (Armado) y Trouble (Problema) se pondrán intermitente para indicar que una Prueba de Desplazamiento está activa. Cuando el sistema salga automáticamente de los modos de Prueba de Caminada, anunciará esto con una advertencia audible (5 señales audibles a cada 10 segundos), empezando cinco minutos antes del fin de la prueba. Permitiendo el Acceso de la Computadora a Su Sistema De tiempos en tiempos, el instalador podrá necesitar enviar información o recuperar información de su sistema de seguridad. El instalador hará esto a través de una conexión de la computadora a su sistema, a través de la línea telefónica. Usted podrá necesitar preparar su sistema para recibir esta llamada de ‘download’. Para hacer ello: 1. Oprima [Código maestro] en cualquier teclado. Esto permite el download durante un período de tiempo limitado. Durante este tiempo, el sistema contestará llamadas de download que reciba. Para mayores informaciones sobre este recurso, por favor consultar el instalador. 16 Directrices para Lugares de Instalación de Detectores de Humo Investigaciones han mostrado que todos los incendios en viviendas generan humo en cantidades mayores o menores. Experiencias con incendios típicamente residenciales han mostrado que, humo en cantidad detectable precede el calor en cantidad detectable en la mayoría de los casos. Por estos motivos, alarmas de humo deben instalarse del lado de afuera de cada cuarto y en cada depósito de la casa. La información siguiente es una directriz general solamente, y es recomendado que códigos y reglamentos de incendio locales sean consultados cuando determine los lugares e instale alarmas de humo. Se recomienda que sean instaladas alarmas de humo adicionales, además de aquellas necesarias para una protección mínima. Áreas adicionales que deben protegerse incluyen: el sótano; cuartos, principalmente donde duermen fumadores; comedores; sala del calentador y utilidades; y cualquier pasillo no protegido por unidades necesarias. En techos lisos, los detectores deben espaciarse de 9,1 m uno del otro, como línea general. Otras distancias podrán ser necesarias, dependiendo de la altura del techo, movimiento del aire, presencia de juntas, aislamiento térmico, etc. Consulte el Código de Alarma de Incendio Nacional NFPA 72, CAN/ULC-S553M86 u otras normas nacionales aplicables para recomendaciones de instalación. • No instale detectores de humo en el alto de techos puntiagudos o en formato triangular; el espacio de aire muerto en estos lugares podrán hacer con que la unidad no detecte el humo. • Evite áreas con flujo de aire turbulento, como cercano de puertas, ventiladores o ventanas. El movimiento rápido del aire alrededor del detector podrá hacer con que el humo no entre en la unidad. • No instale detectores en áreas de gran humedad. • No instale detectores en áreas donde la temperatura pueda pasar de 38oC (100oF) o pueda llegar abajo de 5oC (41oF). • Detectores de humo siempre deben instalarse según la NFPA 72, el Código de Alarma de Incendio Nacional. Detectores de humo siempre deben instalarse de acuerdo con: ‘Detectores de humo deben instalarse del lado externo de cada dormitorio separado, en los alrededores inmediatos de dormitorios y en cada dispensa adicional de la unidad de vivienda familiar, incluyendo sótano y excluyendo espacios confinados y sobrados inacabados. En construcciones nuevas, un detector de humo también debe instalarse en cada dormitorio’. ’Nivel de distribución: los detectores de humo son necesarios donde sea indicado. Detectores de humo son opcionales donde no haya puerta entre sala de estar y cuarto de recreación’. Dormitorio Salón familiar Dormitorio Dormitorio Dormitorio Dormitorio Comedor Dormitorio Sala Cocina Cocina Comedor Sala Sala Dormitorio Figura 1 Dormitorio Sótano Figura 2 Figura 3 4 pulgadas (0.1m) Dormitorio Vestíbulo Cielo raso Posición aceptable Opcional Sala 4pulgadas (0.1m) máxima Dormitorio NUNCA AQUI 12 pulgadas (0.3m) máxima Cuarto de Esparcimiento Parte alta del detector se acepta aqui Arreglo de Dos Niveles Sótano Alarmas de Humo para una protección mínima Alarmas de Humo para una mejor protección NOTA: Las medidas mostradas están en el borde de más cercano a el detector Pared Figura 4 Figura 3A 17 Inspección de Seguridad Contra Incendio Residencial Lea atentamente esta sección para informaciones importantes sobre seguridad contra incendio. La mayoría de los incendios ocurre en residencias. Para minimizar este peligro, recomendamos que se haga una inspección de seguridad contra incendio residencial, y un plan de ruta de fuga sea elaborado. 1. ¿Están en condiciones seguras todos los electro-electrónicos y tomas de corriente? Verifique se hay cables estirados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si usted estuviere inseguro en cuanto a la condición de sus electro-electrónicos o servicios de instalación, pida para que un profesional evalúe estos ítems. 2. ¿Todos los líquidos inflamables están almacenados en recipientes cerrados en áreas frías bien ventiladas? La limpieza con líquidos inflamables debe evitarse. 3. ¿Los materiales que corren riesgo de incendio (fósforos) están fuera del alcance de los niños? 4. ¿Los calentadores y chimeneas están instalados de forma apropiada, limpios y en buen estado de funcionamiento? Pida a un profesional para que evalúe estos equipos. Plan de Ruta de Fuga Normalmente hay muy poco tiempo entre la detección de un incendio y el momento que el se hace mortal. Por lo tanto es muy importante que sea elaborado y ensayado un plan de ruta de fuga para la familia. 1. Cada miembro de la familia debe participar de la elaboración del plan de fuga. 2. Estudie las posibles rutas de fuga de cada lugar dentro de la casa. Como muchos incendios ocurren de noche se debe dar atención especial a las rutas de fuga de cuartos de dormir. 3. La fuga de un dormitorio debe ser posible sin la apertura de la puerta interna. Considere los siguientes puntos cuando estuviere realizando el plan de fuga: • Certifíquese que todas las puertas y ventanas externas pueden abrirse fácilmente. Certifíquese que no estén trabadas, y que sus mecanismos de trabado funcionan de forma suave. • Si la apertura o el uso de la salida fuere muy difícil para niños, viejos o discapacitados, planes para rescate deben elaborarse. Esto incluye la certificación de que aquellos que deben realizar el rescate pueden prontamente oír la señal de aviso de incendio. • Si la salida fuere arriba del nivel del primer pavimento, una escalera o cuerda de incendio aprobados debe proveerse, como también se debe ensayar su uso. • Las salidas en el nivel del primer pavimento deben mantenerse libres. Certifíquese de remover la nieve de las puertas de acceso externo durante el invierno; muebles o equipos externos no deben bloquear las salidas. • Todos deben saber cual es el lugar predeterminado para encuentro (por ejemplo, en el otro lado de la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera del edificio, llame los Bomberos. • Un buen plan enfatiza un escape rápido. No intente investigar o combatir el fuego, y no coja pertenencias o animales, una vez que esto desperdicia tiempo valioso. Una vez fuera, no entre nuevamente en la casa. Espere los bomberos. • Anote el plan de ruta de fuga y ensáyelo con frecuencia, de forma que si ocurre una emergencia, todos sabrán como proceder. Revise el plan si las condiciones se alteran, como cantidad de personas en la casa, o si hubiere alteración en la construcción del edificio. • Certifíquese que su sistema de aviso de incendio esté funcionando realizando pruebas semanales. Si no estuviere seguro en cuanto a la operación del sistema, contáctese con el instalador o reventa. • Recomendamos que se contacte con los bomberos y solicite mayores informaciones sobre seguridad contra incendio y plan de fuga. Si fuere posible, solicite al oficial de los bomberos que realice una inspección de seguridad contra incendio en su vivienda. 18 Notas 19 A D V E RT E N C I A Por favor lea cuidadosamente Nota para los Instaladores Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en contacto con el sistema del usuario, es su responsabilidad tratar a cada artículo en esta advertencia para la atención a los usuarios de este sistema. Fallas del Sistema El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no podrá proveer protección. Cualquier sistema de alarma o cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al operar como se espera por una cantidad de razones. Algunas pero no todas pueden ser: Instalación Inadecuada Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden para proporcionar una adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada por un profesional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las áreas de acceso están cubiertas. Cerraduras y enganches en ventanas y puertas deben estar seguras y operar como está diseñado. Ventanas, puertas, paredes, cielo rasos y otros materiales del local deben poseer suficiente fuerza y construcción para proporcionar el nivel de protección esperado. Una reevaluación se debe realizar durante y después de cualquier actividad de construcción. Una evaluación por el departamento de policía o bomberos es muy recomendable si este servicio está disponible. Conocimiento Criminal Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron conocidas para ser efectivas en el momento de la fabricación. Es posible que personas con intenciones criminales desarrollen técnicas las cuales reducen la efectividad de estas características. Es muy importante que el sistema de seguridad se revise periódicamente, para asegurar que sus características permanezcan efectivas y que sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la protección esperada. Acceso por Intrusos Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, burlar un dispositivo de sensor, evadir detección moviéndose a través de un área de cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo de advertencia, o interferir o evitar la operación correcta del sistema. Falla de Energía Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y muchos otros dispositivos de seguridad requieren un suministro de energía adecuada para una correcta operación. Si un dispositivo opera por baterías, es posible que las baterías fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el dispositivo no funcione mientras no tiene energía. Las interrupciones de energía de cualquier duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual puede dañar equipos electrónicos tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una interrupción de energía, inmediatamente conduzca una prueba completa del sistema para asegurarse que el sistema esté funcionando como es debido. Falla en Baterías Reemplazables Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para proporcionar años de duración de la batería bajo condiciones normales. La esperada vida de duración de la batería, es una función de el ambiente, el uso y el tipo del dispositivo. Las condiciones ambientales tales como la exagerada humedad, altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pueden reducir la duración de la batería. Mientras que cada dispositivo de transmisión tenga un monitor de batería bajo el cual identifica cuando la batería necesita ser reemplazada, este monitor puede fallar al operar como es debido. Pruebas y mantenimiento regulares mantendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento. Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalámbricos) Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias las cuales incluyen objetos metálicos colocados en o cerca del camino del radio o interferencia deliberada y otra interferencia de señal de radio inadvertida. Usuarios del Sistema Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posiblemente debido a una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o no está familiarizado con la correcta operación. Es muy importante que todos los usuarios del sistema sean entrenados en la correcta operación del sistema de alarma y que ellos sepan como responder cuando el sistema indica una alarma. Detectores de Humo Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los ocupantes de un incendio por un número de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de humo pueden haber sido instalados o ubicados incorrectamente. El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia o edificio. Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar una advertencia rápidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego con fósforos por parte de los niños o un incendio provocado. Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circunstancias donde hay insuficiente tiempo de advertencia para permitir a los ocupantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte. Detectores de Movimiento Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de las áreas designadas como se muestra en las respectivas instrucciones de instalación. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los que habitan el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples rayos de detección y el movimiento solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de detección perjudicará su correcta operación. Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay orígenes intencionales o sin intención de calor en o cerca del área de detección. Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentadores, radiadores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado y así sucesivamente. Dispositivos de Advertencia Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina, o estroboscópicos no podrán alertar o despertar a alguien durmiendo si hay una puerta o pared intermedio. Si los dispositivos de advertencia están localizados en un nivel diferente de la residencia o premisas, por lo tanto es menos posible que los ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de advertencia audible pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de sonido, radios, televisión, acondicionadores de aire u otros electrodomésticos., o el tráfico. Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ruido fuerte, pueden no ser escuchados por personas con problemas del oído. Líneas Telefónicas Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso puede cortar la línea o sabotear su operación por medios más sofisticados lo cual sería de muy difícil la detección. Tiempo Insuficiente Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias debido a su inhabilidad de responder a las advertencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenencias. Falla de un Componente A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea lo más confiable, el sistema puede fallar en su función como se ha diseñado debido a la falla de un componente. Prueba Incorrecta La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas y mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de una intrusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera de la premisa. La prueba debe incluir todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que sean parte del sistema. Seguridad y Seguro A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar prudentemente a prevenir o minimizar los efectos dañinos de una situación de emergencia. 2 9 0 0 7 3 5 4 R0 0 1 ©2007 Digital Security Controls Toronto, Canadá • www.dsc.com Impreso en Canadá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DSC PC1864 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para