Motorola C168I - Cell Phone - GSM Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
MOTOMANUAL
motorola C168i
Españolwww.motorola.com
1
HELLOMOTO
¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que
haya elegido el teléfono celular C168i de Motorola.
Tecla de menú
Permite abrir un
menú cuando M
está en la pantalla.
Tecla programable
izquierda
Permite ejecutar las
funciones que aparecen
en la parte inferior
izquierda de la pantalla.
Tecla enviar/contestar
Permite realizar y
contestar llamadas.
Oprímala en el modo
de reposo para ver la
lista de las llamadas
hechas recientemente.
Conector de
alimentación
Permite insertar
el cargador.
Tecla de navegación
Oprima S para
desplazarse por los
menús y las listas.
Te c l a programable
derecha
Permite ejecutar las
funciones que
aparecen en la parte
inferior derecha de la
pantalla.
Te c l a de
encendido/fin
Permite encender y
apagar el teléfono,
finalizar las llamadas
y salir de los menús.
Micrófono
Conector para
audífonos
2
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con
problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y
de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es
posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o
que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de
éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para
conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las
funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así
como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la
información más reciente disponible, la que se considera precisa en el
momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar
o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni
obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la
Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las
marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y son
utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres
de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
AT&T, AT&T logo y Your World. Delivered. son marcas registradas de
AT&T Knowledge Ventures.
© Motorola, Inc. 2007
Precaución:
Los cambios o modificaciones realizadas en el
teléfono radio, no aprobados expresamente por Motorola,
invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo.
Número de manual:
6809511A97-O
3
contenido
contenido
mapa de menús . . . . . . . 5
Uso y cuidado. . . . . . . . . 7
aspectos esenciales . . . . 8
acerca de esta guía . . . 8
tarjeta SIM . . . . . . . . . . 9
batería. . . . . . . . . . . . . . 9
carga de la batería . . . 10
consejos para utilizar la
batería. . . . . . . . . . . . . 10
encendido y apagado . . 11
realización de una
llamada . . . . . . . . . . . . 12
contestación de una
llamada . . . . . . . . . . . . 12
su número
telefónico . . . . . . . . . . 12
ajuste del volumen . . . 12
atracciones
principales. . . . . . . . . . . 13
envío de un mensaje
multimedia . . . . . . . . . 13
recepción de un
mensaje multimedia . . 15
aspectos
fundamentales . . . . . . . 16
pantalla . . . . . . . . . . . . 16
menús . . . . . . . . . . . . 19
ingreso de texto . . . . . 20
tecla de navegación . . 28
códigos y contraseñas 29
bloqueo y desbloqueo
del teléfono . . . . . . . . 29
bloqueo del teclado . . 31
directorio telefónico . . 31
personalización . . . . . . 33
almacenar su nombre
y su número . . . . . . . . 33
hora y fecha . . . . . . . . 33
estilo de timbre . . . . . 33
opciones para
contestar . . . . . . . . . . 34
fondo de pantalla . . . . 34
apariencia de
la pantalla . . . . . . . . . . 35
llamadas . . . . . . . . . . . . 37
remarcado . . . . . . . . . 37
remarcado
automático . . . . . . . . . 37
ID de llamada . . . . . . . 37
desactivación
de la alerta de
una llamada . . . . . . . . 38
4
contenido
llamadas de
emergencia . . . . . . . . . 38
llamadas
internacionales . . . . . . 39
llamadas recientes. . . . 39
devolución de
una llamada . . . . . . . . . 40
apuntes . . . . . . . . . . . . 40
marcado rápido . . . . . . 41
marcado con
una tecla . . . . . . . . . . . 41
correo de voz. . . . . . . . 42
llamada en espera . . . . 43
poner llamadas
en espera. . . . . . . . . . . 44
transferir llamadas . . . . 44
otras funciones . . . . . . . 45
llamada avanzada. . . . . 45
directorio telefónico. . . 46
mensajes. . . . . . . . . . . 47
chat . . . . . . . . . . . . . . . 48
personalización . . . . . . 50
alertas del teléfono . . . 52
misceláneos . . . . . . . . 53
tiempos y costos
de llamadas . . . . . . . . . 54
manos libres . . . . . . . . 54
red . . . . . . . . . . . . . . . . 55
organizador personal . . 55
seguridad. . . . . . . . . . . 57
diversión y juegos . . . . 57
servicio y
reparaciones . . . . . . . . . 59
Datos de índice
de absorción específico
para Estados Unidos. . . 60
Información general
y de seguridad . . . . . . . . 63
Aviso de Industry
Canada para
los usuarios . . . . . . . . . . 68
Aviso de la FCC
para los usuarios . . . . . . 69
Garantía Limi tada
Motorola para
Estados Unidos
y Canadá . . . . . . . . . . . . 70
Compatibilidad
de prótesis auditivas
con teléfono móviles. . . 74
Información de la
Organización Mundial
de la Salud . . . . . . . . . . . 75
Prácticas inteligentes
durante la
conducción. . . . . . . . . . . 78
índice . . . . . . . . . . . . . . . 80
5
mapa de menús
mapa de menús
menú principal
É
Herramientas
Calculadora
Calendario
•Atajos
•Chat
•STK *
Despertador
e
Mensajes
Mensaje nuevo
Buzón de mensaje
Buzón de salida
Borradores
Correo de voz
Msjs browser
Notas rápidas
Plantillas MMS
{
Llams recientes
Llams recibidas
Llams hechas
Apuntes
Borrar todo
Duración llam
Contador datos GPRS
Tiempo conexión GPRS
Ë
Acceso Web
•Browser
•Atajos Web
•Ir a URL
Historial
Sesiones Web
Prog Web
Á
ATT Mall
Shop Tones
Shop Graphics
•Browser
-
Juegos
Ã
Multimedia
Imágenes
Sonidos
Ê
Directorio tel
}
Programación
(vea la página siguiente)
* funciones opcionales
Éste es el esquema estándar del menú
principal. La organización del menú y los
nombres de funciones
pueden variar
según el teléfono. Es posible que su
teléfono no cuente con todas estas
funciones.
6
mapa de menús
menú Programación
Personalizar
Pantalla principal
Estilo de color
Fondo de pantalla
Marcado rápido
Estilos de timbre
•Estilo
Detalle (estilo)
Transfer llams
Cuando ocupado
Sin respuesta
Sin acceso
No disponible
Todas las llams
Cancelar todo
Config llam entrante
Cronómetro de llam
Mostrar número
Llam en espera
Resp cualquier tecla
Información de sesión
Remarcado auto
Prog audífono y auto
Contestar auto
Config inicial
Hora y fecha
Luz de fondo
•TTY Setup
Idioma
Contraste
Modo ingreso
Indicación conexión
Reinicio General
Borrado General
Apagado auto
Estado del teléfono
Mi número de tel
Línea activa
Medidor de bat
Seguridad
Bloq de teléfono
Bloquear aplicación
Bloquear teclado
Marcado fijo
Bloq de llamadas
PIN SIM
Contraseñas nvas
Red
Configuración red
* funciones opcionales
Éste es el esquema estándar del menú
principal. La organización del menú y los
nombres de funciones
pueden variar
según el teléfono. Es posible que su
teléfono no cuente con todas estas
funciones.
7
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos polvo y suciedad
No exponga su teléfono al
agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro tipo
de humedad.
No exponga su teléfono al
polvo, a la suciedad, a arena, a
alimentos ni a otros materiales
no apropiados.
calor o frío extremo soluciones de limpieza
Evite temperaturas inferiores a
-10ºC/14ºF o superiores a
45°C/113°F.
Para limpiar su teléfono, use
sólo un paño suave y seco. No
use alcohol ni otras soluciones
de limpieza.
microondas el suelo
No intente secar su teléfono
en un horno microondas.
No deje caer su teléfono.
8
aspectos esenciales
aspectos esenciales
acerca de esta guía
En esta guía se muestra cómo localizar una
función de menú, como se indica a
continuación:
Búsqueda:
Oprima
M
>
{
Llams recientes
>
Llams hechas
En este ejemplo se muestra que, en la
pantalla principal, se oprime
M
para abrir el
menú, se resalta y selecciona
Llams recientes
y, a
continuación,
Llams hechas
.
Oprima
S
para desplazarse hasta una
función de menú y resaltarla. Oprima
SELECCI
para seleccionar la función de menú
resaltada.
PRECAUCIÓN:
Antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información legal
y de seguridad que se incluye en las
páginas de bordes grises en la parte
posterior de este manual.
040032o
símbolos
Esto significa que la función
depende de la red, la tarjeta
SIM o la suscripción y que,
posiblemente, no esté
disponible en todas las áreas.
Para obtener más información,
póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
Esto significa que la función
requiere un accesorio opcional.
9
aspectos esenciales
tarjeta SIM
La tarjeta SIM (Módulo de identidad del
abonado) contiene su número de teléfono, los
detalles del servicio, y la memoria del
directorio telefónico y de los mensajes.
instalación de la tarjeta SIM
Precaución:
No doble ni raye la tarjeta SIM.
Evite exponerla a la electricidad estática, el
agua o la suciedad.
batería
instalación de la batería
Recomendamos guardar las baterías en sus
cajas de protección.
12
12
3
10
aspectos esenciales
carga de la batería
Las baterías nuevas
vienen parcialmente
cargadas. Antes de
usar el teléfono,
instale y cargue la
batería como se
describe a
continuación. Algunas baterías tienen un
mejor rendimiento después de que se cargan
y descargan por completo varias veces.
Conecte un extremo del cargador de viaje al
teléfono y el otro a una toma de corriente.
Cuando finaliza la carga, se visualiza el
mensaje
Batería llena
.
Consejo:
Puede dejar el cargador de viaje
conectado al teléfono con toda seguridad
luego de que la carga finalice. Esto no daña
la batería.
consejos para utilizar la
batería
La vida útil de la batería depende de la red, de
la intensidad de la señal, de la temperatura,
de las funciones y de los accesorios
utilizados.
Use siempre baterías y
cargadores Motorola
Original. La garantía no
cubre daños provocados por
el uso de baterías o cargadores que no
sean Motorola.
Las baterías nuevas o almacenadas
durante un período prolongado pueden
tardar más en cargarse.
Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente.
11
aspectos esenciales
Si guarda la batería, manténgala
descargada en un lugar fresco y
oscuro.
Nunca exponga las baterías a
temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F)
o superiores a 45 °C (113 °F). Cuando
salga de su vehículo, siempre lleve su
teléfono.
Es normal que las baterías se
desgasten gradualmente y que
necesiten cargarse por más tiempo. Si
nota un cambio en la vida útil de la
batería, probablemente deba comprar
una nueva.
Póngase en contacto con el centro de
reciclaje local para conocer los
métodos de desecho correctos.
Advertencia:
No arroje las baterías al fuego,
ya que pueden explotar.
Antes de usar el teléfono, lea la información
sobre seguridad de la batería en la sección
“Información general y de seguridad”, que se
incluye en las páginas de borde gris, en la
parte posterior de esta guía.
encendido y apagado
Mantenga oprimida
la tecla
P
para
encender el
teléfono. Si se le
solicita, ingrese el
código PIN de la
tarjeta SIM y oprima
OK
para desbloquear la tarjeta SIM.
Precaución:
Si ingresa un código PIN
incorrecto tres veces seguidas, la tarjeta SIM
se desactiva y el teléfono muestra en la
pantalla
SIM bloqueada
.
Tecla de
encendido
12
aspectos esenciales
Si es necesario, ingrese su código de
desbloqueo de cuatro dígitos y oprima
OK
para
desbloquear el teléfono.
Nota:
El código de desbloqueo del teléfono
puede tener de 4 a 8 dígitos. El código de
desbloqueo predeterminado es 1234 (puede
ser diferente en algunas regiones; póngase en
contacto con el centro de atención al cliente).
realización de una
llamada
Para realizar una llamada, ingrese el número
telefónico y oprima
N
.
Para colgar, oprima
O
.
contestación de una
llamada
Cuando el teléfono suene y/o vibre, oprima
N
para contestar.
Para colgar, oprima
O
.
su número telefónico
Para ver su número telefónico:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Estado del teléfono
>
Mi número de tel
ajuste del volumen
Oprima la parte
superior de
S
para aumentar el
volumen o la
parte inferior
para disminuirlo
durante una
llamada.
Tecla de
navegación
13
atracciones principales
atracciones principales
¡Con su teléfono puede hacer mucho más
que realizar y recibir llamadas!
envío de un mensaje
multimedia
Un mensaje del Servicio de mensajería
multimedia (MMS) contiene una o
varias páginas con texto y objetos multimedia
incorporados (imágenes o sonidos). Puede
enviar el mensaje multimedia a otros
teléfonos celulares habilitados para MMS y a
direcciones de correo electrónico.
Búsqueda:
Oprima
M
>
e Mensajes
>
Mensaje nuevo
>
Nuevo msj multimedia
1
Use el teclado para ingresar el texto en la
página, luego oprima
OPCIONES
para abrir el
menú MMS de Mensaje nuevo.
2
Desplácese hasta
Insertar objeto
y oprima
SELECCI
para ver la lista de elementos que
puede insertar.
3
Desplácese hasta
Multimedia
,
Nota rápida
,
Número
o
Plantillas MMS
y oprima
SELECCI
para
elegir el tipo de archivo.
4
Resalte el elemento que desea y oprima
SELECCI
para insertarlo.
Para agregar otra página al mensaje:
Oprima
Opciones
para abrir el menú MMS
y desplácese hasta
Agregar pág nva
, luego
oprima
SELECCI
.
14
atracciones principales
Oprima
Opciones
para abrir el menú MMS
de Mensaje nuevo y desplácese hasta
Prog asunto
.
Use el teclado para ingresar el texto del
asunto y oprima
M
para guardar.
Para seleccionar los destinatarios del
mensaje, oprima
M
y desplácese
hasta el número del destinatario.
Oprima
M
para marcar el número u
oprima
OK
para ver todos los
destinatarios.
5
Oprima
ENVIAR
para enviar su mensaje
multimedia u oprima
M
para ver otras
opciones:
opción
Número nuevo
Ingrese un número que no
esté en el directorio
telefónico.
Dirección email
nueva
Agregue una dirección de
correo electrónico.
Enviar
Envía el mensaje.
Quitar usuario
Quita el destinatario
seleccionado de la lista.
Quitar todo
Quita todos los destinatarios.
Opciones de
envío
Configure las opciones de
envío.
De directorio tel
Seleccione el destinatario del
directorio telefónico.
15
atracciones principales
recepción de un
mensaje multimedia
Cuando recibe un mensaje o carta
multimedia, el teléfono muestra el
indicador
Â
y
Mensaje nuevo
, y suena una alerta.
Oprima
VER
para abrir el mensaje.
Los mensajes multimedia que recibe pueden
contener distintos objetos multimedia:
Se muestran fotos y animaciones a
medida que lee el mensaje.
Un archivo de sonido comienza a
reproducirse cuando aparece su
página.
16
aspectos fundamentales
aspectos fundamentales
Consulte la página 1, donde encontrará un
diagrama básico del teléfono.
pantalla
La pantalla principal aparece cuando no está
en una llamada ni usando el menú. Debe estar
en la pantalla principal para marcar un número
telefónico.
Oprima la tecla de navegación
S
izquierda,
derecha, arriba o abajo para seleccionar uno
de los iconos de función del menú. Si
selecciona un icono de menú por error,
oprima
P
para volver a la pantalla principal.
Nota:
Su pantalla principal puede ser distinta
de la pantalla que se muestra aquí. Por
ejemplo, el proveedor de servicios puede
ocultar los iconos de menú para proporcionar
una mejor vista de la imagen de fondo. Sin
embargo, puede seleccionar los iconos de
menú aun cuando estén ocultos. Para
mostrar u ocultar los iconos de menú, vea
la página 43.
Cuando aparece
M
, puede oprimir la tecla
M
del menú para ingresar al menú principal.
AT&T
À
2/19/2007 14:16
e
Ã{
Ê
4
xD
>
>
MENSAJE NAVEG
Etiqueta
de tecla
programable
derecha
Fecha
Etiqueta de tecla
programable
izquierda
Oprima M para
abrir el submenú
Hora
17
aspectos fundamentales
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la
pantalla muestran las funciones de la tecla
programable actual. Oprima la tecla
programable izquierda o derecha para realizar
la función que indica la etiqueta.
Nota:
El teléfono puede mostrar la hora y la
fecha en la pantalla principal (vea la página 43).
indicadores de estado
La siguiente ilustración muestra algunos de
los indicadores de estado más comunes:
1Intensidad de la señal:
Las barras
verticales indican la intensidad de la
conexión de red.
2GPRS:
Red conectada; se pueden enviar
mensajes por paquete GPRS.
3Estado de WAP
:
Browser WAP activado.
4Indicador de roam:
Aparece cuando el
teléfono utiliza otro sistema de red fuera
de la red local.
5 Estado de la llamada:
Indica el estado de
las llamadas de voz. Muestra
8
en el caso
de una llamada de voz conectada o
H
en
el caso de una transferencia de llamada
incondicional.
+69
ã
AT&T
À
2/19/2007 14:16
Â
4
xD
>
MENSAJE NAVEG
e
Ã{
Ê
1
2
3456 8
9
M
7
18
aspectos fundamentales
6Indicador de mensaje:
Aparece cuando
recibe un mensaje nuevo. Los indicadores
pueden incluir:
7Despertador:
Aparece cuando se ha
programado el despertador.
8Indicador de estilo de timbre:
Muestra
la programación del estilo de timbre.
9Nivel de batería:
Las barras verticales
indican el nivel de carga de la batería.
Recargue la batería cuando el teléfono
muestre el mensaje
Batería baja
.
r
= nuevo SMS
t
= correo de voz
en espera
Â
= nuevo MMS
a
= sesión de chat
activa
â
= SMS
completo
L
= MMS
completo
y
= timbre alto
= vibración y
timbre
z
= timbre bajo
Ò
= silencioso
Î
= vibración
19
aspectos fundamentales
menús
En la pantalla principal, oprima
M
para
ingresar al menú principal.
Oprima
S
para desplazarse hasta un icono
de función en el menú principal y resaltarlo.
Los siguientes iconos representan funciones
que pueden aparecer en el menú principal,
dependiendo del proveedor de servicios y las
opciones de suscripción al servicio.
Directorio tel
SALIR
SELECCI
{
-
}
Á
Ê
Ë
É
Ã
e
Tecla
programable
izquierda
Permite
ejecutar las
funciones
que aparecen
en la parte
inferior
izquierda de
la pantalla.
Tecla de
navegación
Oprima S
para
desplazarse
por los
menús y las
listas.
Tecla
programable
derecha
Permite
ejecutar las
funciones
que aparecen
en la parte
inferior
derecha de la
pantalla.
Elemento
de menú
seleccionado
Tecla de
encendido/fin
Permite
encender y
apagar el
teléfono,
finalizar las
llamadas y
salir de los
menús.
Tecla de menú
Oprima para ingresar
al sistema de menús.
funciones de menú
É Herramientas - Juegos
e Mensajes à Multimedia
{ Llams recientes Ê Directorio tel
Ë Acceso Web } Programación
Á ATT Mall
20
aspectos fundamentales
selección de una función de
menú
El siguiente ejemplo muestra cómo
seleccionar una función de menú desde la
pantalla principal.
Búsqueda:
Oprima
M
>
{ Llams recientes
>
Llams hechas
Este ejemplo muestra que, en la pantalla
principal, debe oprimir
M
, desplazarse y
seleccionar
{ Llams recientes
en el menú
principal, y luego desplazarse y seleccionar
Llams hechas
. Oprima
S
para desplazarse, y
utilice las teclas programables izquierda o
derecha para seleccionar las funciones que se
muestran en los ángulos inferiores de la
pantalla.
selección de una opción de
función
Algunas funciones requieren que seleccione
una opción de una lista:
Oprima
S
hacia arriba o hacia abajo para
resaltar la opción deseada.
ingreso de texto
Puede redactar y enviar mensajes de texto en
el centro de mensajes. El contador de
4
ÒD
>
OPCIONES
ATRÁS
Oprima
ATRÁS
para
volver a la
pantalla
anterior.
Oprima
OPCIONES
para ver
detalles de la
opción
resaltada.
Opción
resaltada
Llams hechas
3) Abcde
2) Fghi
1) Jkl
0936123456
21
aspectos fundamentales
caracteres indica cuántos caracteres más
entrarán en el mensaje.
método de ingreso de texto y
configuración
Varios métodos de ingreso de texto facilitan la
escritura de nombres, números y mensajes.
El método seleccionado permanece activo
hasta que selecciona otro método.
Oprima
#
en cualquier pantalla de ingreso
de texto para seleccionar uno de los
siguientes modos de ingreso:
À
Msj 160(1)
4
ÒD
OPCIONES
ATRÁS
ìg
modo de ingreso
Primario
Puede configurar su modo de ingreso de
texto Primario en TAP inglés, iTap inglés,
Multi español o iTap español.
Numérico
Ingrese sólo números.
22
aspectos fundamentales
indicadores de ingreso de texto
Cuando selecciona el método de ingreso de
texto
Primario
o
Secundario
, los siguientes
indicadores identifican la programación de
ingreso de texto:
Símbolo
Ingrese sólo símbolos, por ejemplo ?, !, &,
@.
Secundario
Puede configurar el modo de ingreso de
texto secundario en TAP inglés, iTAP inglés,
Multi español o iTAP español, o bien puede
seleccionar la opción Desactivar si no desea
programar un modo de ingreso de texto
secundario.
modo de ingreso
primariosecundario
íg ím
Multi español, sin
letras mayúsculas
ìh ìq
Multi español,
escribir en
mayúscula sólo la
siguiente letra
Lf Ll
Multi español,
todas letras
mayúsculas
íj íp
iTAP español, sin
letras mayúsculas
ìk ìn
iTAP español,
mayúscula sólo en
la siguiente letra
23
aspectos fundamentales
Los siguientes indicadores identifican el
método de ingreso de texto
Numérico
o
Símbolo
:
método tap
El método
Tap
de ingreso de texto es el
estándar. Para ingresar texto con el método
Tap
, oprima una tecla varias veces para
recorrer las letras y el número de la tecla.
Repita este paso para escribir cada letra.
Li Lo
iTAP español,
todas letras
mayúsculas
íg ím
Tap inglés, sin
letras mayúsculas
ìh ìq
Tap inglés, escribir
en mayúscula sólo
la siguiente letra
Lf Ll
Tap inglés, todas
letras mayúsculas
íj íp
iTAP inglés, sin
letras mayúsculas
ìk ìn
iTAP inglés,
escribir en
mayúscula sólo la
siguiente letra
Li Lo
iTAP inglés, todas
letras mayúsculas
primariosecundario
12
= método
numérico
@
= método
símbolo
24
aspectos fundamentales
tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar
caracteres con el método
Tap
.
Nota:
Es posible que esta tabla no refleje el
conjunto exacto de caracteres disponible en
el teléfono. En una dirección de correo
electrónico o editor URL, oprima
1
para ver
los caracteres comunes para ese editor.
reglas de ingreso con método tap
Oprima varias veces una tecla para
recorrer sus caracteres.
Oprima
S
izquierda o derecha para
mover el cursor destellante hacia la
izquierda o hacia la derecha en un
mensaje de texto.
1
. / ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & " ~ 1 0 ¿ ¡ %
£ $ ¥ ¤
£
+ x * \ [ ] = > < # §
2
a b c 2 ä å á à ã â æ
3
d e f 3 é è ê
4
g h i 4 í ì
5
j k l 5
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò õ
7
p q r s 7
8
t u v 8 ú ù ü
9
w x y z 9
0
cambiar los caracteres de texto
por letras mayúsculas
*
ingresar un espacio (mantener
oprimido para ingresar un
retorno)
#
cambiar el método de ingreso
de texto (mantener oprimido
para usar el modo
predeterminado)
25
aspectos fundamentales
El primer carácter de cada oración se
escribe con mayúscula.
Si ingresa o modifica información y no
desea guardar los cambios, oprima
P
para salir sin guardar.
método iTAP®
El software iTAP proporciona un método de
ingreso de texto predictivo que le permite
escribir una palabra oprimiendo una tecla por
letra. Éste puede ser más rápido que el
método
Tap
, porque su teléfono combina las
teclas presionadas para predecir palabras
comunes.
Por ejemplo, si oprime
7
,
7
,
6
, las
combinaciones de letras que coinciden con
las teclas oprimidas muestran la palabra
Problemas
.
Si desea escribir una palabra diferente (como
Progreso
), siga oprimiendo las teclas para
ingresar el resto de los caracteres.
ingreso de palabras
En una pantalla de ingreso de texto, puede
oprimir
#
para cambiar los métodos de
ingreso. Un indicador muestra qué método
está activo (consulte la página 22). Si el
método
iTAP
no está disponible como método
Msj 156(1)
Problemas
4
ÒD
OPCIONES
BORRAR
ìj
Pro Pró Pso Ppm
Oprima
BORRAR
para borrar
la última
letra
ingresada.
Oprima
S
derecha para
resaltar otra
combinación.
Oprima
*
para ingresar
Pro
y un
espacio.
Oprima
S
arriba para
aceptar la
palabra
Problemas.
26
aspectos fundamentales
de ingreso
Primario
o
Secundario
, consulte la
página22.
1
Oprima todas las teclas entre
2
y
9
para ver posibles combinaciones de letras
en la parte inferior de la pantalla.
2
Oprima
S
izquierda o derecha para
resaltar la combinación deseada.
3
Oprima
M
para bloquear una
combinación resaltada, o bien puede
oprimir las teclas correspondientes para
agregar más letras al final de la
combinación.
4
Oprima
*
para ingresar la combinación
resaltada cuando aparezca una palabra en
la pantalla. Se insertará automáticamente
un espacio después de la palabra.
Si ingresa una palabra que el teléfono no
reconoce, éste la almacena para usarla como
una de las opciones de palabras. Cuando se
llena el espacio disponible en la memoria para
palabras no reconocidas, el teléfono borra las
palabras más antiguas para agregar nuevas
palabras.
consejos sobre los modos tap e
iTAP®
Oprima
0
en una vista de ingreso de
texto para alternar entre las siguientes
opciones: todas las letras en mayúscula
L
, ninguna letra en mayúscula
í
,
mayúscula sólo en la siguiente letra
ì
.
Para ingresar números con rapidez,
mantenga oprimida una tecla numérica a
fin de cambiar temporalmente al modo
numérico. Oprima las teclas numéricas
para escribir los números que desea.
Inserte un espacio para volver al modo
iTAP o Tap.
27
aspectos fundamentales
Oprima
1
para ingresar un signo de
puntuación u otros caracteres.
Oprima
S
para mover el cursor
destellante y así poder ingresar o editar
texto en un mensaje.
Para cancelar su mensaje, oprima
P
.
modo numérico
En una pantalla de ingreso de texto, oprima
#
para alternar entre los métodos de
ingreso hasta que aparezca el indicador
(numérico)
12
.
Ingrese los números que desea oprimiendo
las teclas correspondientes. Cuando termine
de ingresar números, oprima
#
para cambiar
a otro método de ingreso.
modo símbolo
En una pantalla de ingreso de texto, oprima
#
para alternar entre los métodos de
ingreso de texto hasta que aparezca el
indicador (símbolo)
[
.
1
Oprima las teclas (una vez cada una) para
ver las posibles combinaciones de
símbolos en la parte inferior de la pantalla.
2
Oprima
S
izquierda o derecha para
resaltar la combinación deseada.
3
Oprima
SELECCI
para bloquear una
combinación resaltada, o bien puede
oprimir las teclas correspondientes para
agregar símbolos al final de la
combinación.
4
Oprima
*
para ingresar la combinación
resaltada.
28
aspectos fundamentales
tabla de símbolos
Use esta tabla como guía para ingresar
caracteres con el método
Símbolo
.
Nota:
Es posible que esta tabla no refleje el
conjunto exacto de caracteres disponible en
el teléfono. En una dirección de correo
electrónico o editor URL,
1
muestra primero
los caracteres comunes para ese editor.
tecla de navegación
Oprima la tecla
de navegación
S
para
desplazarse
hacia arriba o
abajo y hacia la izquierda o la derecha por el
menú, para resaltar los elementos del menú,
1
. / ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & " ~ 1 0 ¿ ¡ %
£ $ ¥ ¤
£
+ x * \ [ ] = > < # §
2
@ _ \
α β
3
/ : ;
δ
λ
ε
ϕ
Φ
4
" & '
γ Γ η ι
5
( ) [ ] { }
κ λ ι
6
¿
χ − µ ν ω Ω
7
< > =
π
Π ρ σ Σ
8
$ £ ¥ ¤
ε Θ θ τ υ
9
# % *
ζ ξ Ξ χ ψ Ψ
0
+ - x * / \ [ ] = > < # §
*
ingresar un espacio (mantener
oprimido para ingresar un retorno)
#
cambiar el método de ingreso de
texto (mantener oprimido para
usar el modo predeterminado)
Tecla de
navegación
29
aspectos fundamentales
cambiar la programación de funciones y jugar.
Oprima la tecla programable izquierda para
seleccionar un elemento de menú resaltado.
códigos y contraseñas
Su teléfono viene con un código
predeterminado de desbloqueo que contiene
4 dígitos: 1234. El proveedor de servicios
puede reprogramar estos códigos antes de
que usted reciba el teléfono.
Si el proveedor de servicios no ha
reprogramado estos códigos, recomendamos
cambiarlos para evitar que otras personas
puedan acceder a su información personal. El
código de desbloqueo debe tener 4 dígitos.
También puede reprogramar los códigos PIN y
PIN2 de la tarjeta SIM, y/o la contraseña para
bloqueo de llamadas, si es necesario.
Para cambiar un código o contraseña:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Seguridad
>
Contraseñas nvas
bloqueo y desbloqueo
del teléfono
Puede bloquear el teléfono manualmente o
programarlo para que se bloquee en forma
automática cada vez que lo apague.
Para usar un teléfono bloqueado, debe
ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono
bloqueado aún tendrá activado el timbre o la
vibración para llamadas o mensajes entrantes,
pero deberá desbloquearlo para contestar
llamadas.
Consejo:
Puede hacer llamadas de
emergencia con el teléfono, aun cuando esté
bloqueado (consulte la página 33).
30
aspectos fundamentales
bloqueo manual del teléfono
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloquear ahora
1
Oprima las teclas correspondientes para
ingresar el código de desbloqueo.
2
Oprima
OK
para bloquear el teléfono.
desbloqueo del teléfono
Su proveedor de servicios puede reprogramar
el código de desbloqueo para formarlo con los
últimos 4 dígitos de su número telefónico.
En la instrucción
Ingrese cód desbloq
:
1
Oprima las teclas correspondientes para
ingresar el código de desbloqueo.
2
Oprima
OK
para desbloquear el teléfono.
bloqueo automático del
teléfono
Puede programar el teléfono para que se
bloquee cada vez que lo apague:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloqueo auto
>
ACT
1
Oprima las teclas correspondientes para
ingresar el código de desbloqueo.
2
Oprima
OK
para activar el bloqueo
automático.
en caso de olvidar un código,
PIN o contraseña
Si olvida el código de desbloqueo, intente con
1234 o los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico. Si no funciona,
comuníquese con su proveedor de servicios,
o siga estos pasos cuando aparezca la
instrucción
Ingrese cód desbloq
:
31
aspectos fundamentales
1
Oprima
M
para ver la pantalla de omisión
del código de desbloqueo.
2
Oprima las teclas correspondientes para
ingresar el código de seguridad.
3
Oprima
OK
para enviar su código de
seguridad.
bloqueo del teclado
En la pantalla principal, oprima
M
y luego
*
para bloquear el teclado. Repita esta
secuencia de teclas para desbloquear el
teclado.
directorio telefónico
En esta sección se describen brevemente las
operaciones básicas del
Directorio tel
. Para
obtener más información acerca del uso del
Directorio tel
, consulte la página 40.
guardar un número telefónico
Ingrese el número telefónico en la pantalla
principal, luego oprima
M
>
GUARDAR
. Use
S
para desplazarse por los campos y completar
el ingreso.
marcar un número
Búsqueda:
Oprima
M
>
Ê
Directorio tel
> ingreso deseado >
N
Si los ingresos están ordenados por
Nombre
,
escriba la inicial del nombre de la persona
para que aparezca resaltado.
ordenar ingresos del directorio
telefónico
Oprima
M
>
Ê
Directorio tel
>
OPCIONES
>
Programación
>
Ordenar por
. Seleccione si desea
ordenar el directorio telefónico usando
Alfanumérico
o
Ubicación
.
32
aspectos fundamentales
mostrar ingresos por categoría
Oprima
M
>
Ê
Directorio tel
>
OPCIONES
>
Categorías
. Seleccione si desea ver
Todos
los
ingresos, los ingresos de una categoría
predefinida (de
Grupo llamadas 1
a
Grupo llamadas 15
)
o los ingresos de una categoría creada por
usted.
Si desea programar la categoría para un
ingreso del directorio telefónico, consulte la
página 40.
33
personalización
personalización
almacenar su nombre y
su número
Para guardar o editar la información de
su nombre y número de teléfono en la
tarjeta SIM:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Estado del teléfono
>
Mi número de tel
Si no sabe su número de teléfono, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
hora y fecha
Para programar la hora y fecha:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Config inicial
>
Hora y fecha
estilo de timbre
El teléfono suena o vibra para avisarle que
tiene una llamada entrante u otro evento. Este
timbre o vibración se llama alerta.
Puede seleccionar uno de los cinco estilos de
timbre disponibles. El indicador de estilo de
timbre en pantalla muestra el estilo de timbre
actual (consulte la página 17).
Para programar un estilo de timbre:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Estilos de timbre
>
Estilo
1
Oprima
S
para desplazarse hasta el
estilo de timbre.
2
Oprima
M
para seleccionar el estilo de
timbre.
34
personalización
Todos los estilos de timbre (excepto
Vibración
y
Silencioso
) incluyen una serie de configuraciones
para alertas de eventos específicos:
Volumen
timbre
,
Tono timbre
,
Alerta llam entrante
,
Tono alerta
mensaje
,
Volumen tono teclas
y
Tipo tono teclas
.
opciones para contestar
Tiene la opción de programar el teléfono para
poder contestar presionando cualquier tecla.
Para activar o desactivar una opción para
contestar:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Config llam entrante
1
Oprima
S
para desplazarse hasta
Resp cualquier tecla
.
2
Oprima
ACT
para seleccionar la opción.
fondo de pantalla
Puede programar una fotografía, imagen o
animación como imagen de fondo en la
pantalla principal del teléfono. La imagen de
fondo aparece como una leve filigrana en las
pantallas de menú y texto:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Fondo de pantalla
1
Oprima
S
para desplazarse hasta
Imagen
.
2
Oprima
SELECCI para
abrir el visor de
imágenes
.
3
Oprima
S
para desplazarse hasta una
imagen. Desplácese hasta
Apagado
para
quitar la imagen de fondo.
4
Oprima
OK
para seleccionar la imagen.
5
Oprima
ATRÁS
para volver a la pantalla de
Fondo de pantalla
.
6
Oprima
S
para desplazarse hasta
Esquema
.
35
personalización
7
Oprima
S
para seleccionar una opción
de esquema.
Centrar
coloca la imagen en el
centro de la pantalla.
Mosaico
llena la
pantalla con múltiples copias de la
imagen.
Pantalla completa
cambia el tamaño
de la imagen, si fuera necesario, para
adecuarla a la pantalla.
8
Oprima
OK
para confirmar la programación
del esquema.
9
Oprima
ATRÁS
para guardar las
configuraciones de fondo de pantalla.
apariencia de la pantalla
contraste
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Config inicial
>
Contraste
Oprima
S
derecha para aumentar el
contraste. Oprima
S
izquierda para disminuir
el contraste.
color
Seleccione la paleta de colores para los
indicadores de pantalla, resaltados y etiquetas
de teclas programables:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Estilo de color
1
Oprima
S
para desplazarse hasta un
Estilo
de color
.
2
Oprima
OK
para seleccionar el
Estilo de color
.
3
Oprima
ATRÁS
para guardar las
configuraciones de
Estilo de color
.
36
personalización
luz de fondo
Puede programar la cantidad de tiempo
que permanecerá encendida la luz de fondo
de la pantalla y del teclado:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Config inicial
>
Luz de fondo
1
Oprima
S
arriba o abajo para desplazarse
hasta una configuración de
Luz de fondo
.
2
Oprima
OK
para seleccionar la
programación.
3
Oprima
ATRÁS
para guardar las
configuraciones de duración de la
Luz de fondo
.
37
llamadas
llamadas
Para obtener instrucciones básicas sobre
cómo realizar y contestar llamadas, vea la
página 12.
remarcado
1
Oprima
N
para ver la lista de
Llams hechas
.
2
Oprima
S
para desplazarse hasta el
ingreso al que desea llamar.
3
Oprima
N
para volver a marcar el
número.
remarcado automático
Cuando recibe una señal de ocupado,
el teléfono muestra
Número ocupado
.
Para volver a marcar el número telefónico:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Config llam entrante
>
Remarcado auto
El teléfono vuelve a marcar el número
automáticamente. Cuando se procesa la
llamada, su teléfono suena o vibra una vez,
muestra
Remarcado exitoso
y luego conecta la
llamada.
ID de llamada
llamadas entrantes
La Identificación de la línea que llama
(identificación de llamada) muestra el
número de teléfono de las llamadas
entrantes en la pantalla de su teléfono.
38
llamadas
El teléfono muestra el nombre de quien llama
cuando está almacenado en el directorio, o
Llamando
cuando la información de
identificación de llamada no está disponible.
llamadas salientes
Puede mostrar u ocultar su número
telefónico como identificación para las
llamadas que usted realiza:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Config llam entrante
>
Mostrar Número
>
Todas las llams
desactivación de la
alerta de una llamada
Cuando el teléfono esté sonando o vibrando:
Oprima
IGNORAR
para cancelar la llamada
entrante.
Según la programación de su teléfono
y/o la opción de suscripción del
servicio, es posible que la llamada se
transfiera al correo de voz o a otro número, o
quien llama puede escuchar una señal de
ocupado.
llamadas de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o
varios números de emergencia, como 112,
911 ó 000, a los cuales usted puede llamar en
cualquier situación, incluso cuando su
teléfono está bloqueado o no se ha insertado
la tarjeta SIM.
Los números de emergencia varían según el
país. Es posible que los números de
emergencia programados previamente en el
teléfono no funcionen en todos los lugares.
Algunas veces, no se puede realizar una
39
llamadas
llamada de emergencia debido a problemas
con la red, ambientales o de interferencia.
1
Marque el número de emergencia
oprimiendo las teclas correspondientes.
2
Oprima
N
para llamar al número de
emergencia.
llamadas
internacionales
Mantenga oprimida la tecla
0
para insertar
el código de acceso internacional (
+
)
correspondiente al país al cual está llamando.
llamadas recientes
Su teléfono mantiene listas de las llamadas
recientemente recibidas y hechas, incluso si
las llamadas no se conectaron. La lista se
ordena del ingreso más nuevo al más antiguo.
Los ingresos más antiguos se borran a
medida que se agregan nuevos.
Consejo:
Oprima
N
en la pantalla principal
para ver la lista de las llamadas hechas.
Búsqueda:
Oprima
M
>
{ Llams recientes
>
Llams hechas
1
Oprima
S
para desplazarse hasta
Llams recibidas
o
Llams hechas
.
2
Oprima
SELECCI
para seleccionar la lista.
3
Oprima
S
para resaltar un ingreso.
4
Oprima
N
para llamar al número del
ingreso.
u
Oprima
OPCIONES
>
Ver
para ver los detalles
del ingreso.
u
40
llamadas
Oprima
OPCIONES
para realizar diversas
acciones en el ingreso:
devolución de una
llamada
El teléfono mantiene un registro de las
llamadas no contestadas y muestra:
X llamadas perdidas
, donde
X
es el número de
llamadas perdidas.
1
Oprima
DETALLE
para ver la lista de las
llamadas recibidas.
2
Oprima
S
para seleccionar la llamada
que desea devolver.
3
Oprima
N
para realizar la llamada.
apuntes
El juego de dígitos más reciente ingresado en
el teclado se almacena en la memoria de
apuntes del teléfono. Estos dígitos pueden
ser un número de teléfono al que llamó o un
número que ingresó, pero al que no llamó.
opción
Ver
Muestra los detalles del
ingreso.
Borrar
Borra el ingreso.
Llamada
Llama al ingreso.
Enviar mensaje
Abre un mensaje de texto
nuevo para enviarlo al
número seleccionado.
Guardar
Crea un ingreso en el
directorio telefónico con el
número en el campo
Número
.
41
llamadas
Para recuperar el número almacenado en los
apuntes:
Búsqueda:
Oprima
M
>
{ Llams recientes
>
Apuntes
Oprima
N
para llamar al número.
u
Oprima
GUARDAR
para crear un ingreso en el
directorio telefónico con el número en el
campo
Núm
.
marcado rápido
A cada ingreso que almacene en su directorio
telefónico se le asigna un número único de
marcado rápido.
Para ver el número de marcado rápido de un
ingreso, oprima
M
>
Directorio tel
> ingreso
deseado >
M
.
Para hacer marcado rápido de un ingreso del
directorio telefónico:
1
Escriba con las teclas el número de
marcado rápido para el ingreso al que
desea llamar.
2
Oprima
#
para aceptar el número.
3
Oprima
N
para llamar al ingreso.
marcado con una tecla
Para llamar a los ingresos 1 a 9 del directorio
telefónico, mantenga oprimido el número de
marcado rápido de un dígito durante un
segundo. Si no hay ningún número de
marcado rápido asignado al dígito, se le
indicará que asigne un número.
42
llamadas
correo de voz
Los mensajes de correo de voz que
recibe se almacenan en la red, no en el
teléfono. Para escuchar sus mensajes,
debe llamar al número telefónico del correo
de voz.
Su proveedor de servicios puede incluir
información adicional acerca de la utilización
de esta función.
escuchar mensajes de correo
de voz
Búsqueda:
Oprima
M
>
e Mensajes
>
Correo de voz
El teléfono llama a su número de correo de
voz. Si no hay ningún número de correo de
voz almacenado, el teléfono le solicita que
guarde uno.
recibir mensajes de correo de
voz
Cuando recibe un mensaje de correo de voz,
su teléfono muestra
Correo de voz nuevo
.
Oprima
LLAMADA
para escuchar el mensaje.
El teléfono llama a su número de correo de
voz. Si no hay ningún número de correo de
voz almacenado, el teléfono le solicita que
guarde uno.
almacenar su número de correo
de voz
De ser necesario, utilice el siguiente
procedimiento para almacenar su número
telefónico de correo de voz en el teléfono. Por
lo general, esto ya ha sido realizado por su
proveedor de servicios:
Búsqueda:
Oprima
M
>
e Mensajes
>
OPCIONES
>
Config correo voz
43
llamadas
1
Ingrese su número de correo de voz
oprimiendo las teclas correspondientes.
2
Oprima
GUARDAR
para almacenar el
número.
No puede almacenar un carácter
p
(pausa),
e
(espera) o
n
(número) en este número. Si
desea almacenar un número de correo de voz
con estos caracteres, cree un ingreso para él
en el directorio telefónico. Luego, puede usar
el ingreso para llamar a su correo de voz.
llamada en espera
Cuando está atendiendo una llamada y
recibe una segunda llamada, suena un
tono de alerta para indicar que tiene una
llamada en espera.
1
Oprima
RESPONDER
para contestar la nueva
llamada.
2
Oprima
CAMBIAR
para alternar entre las
llamadas.
u
Oprima
ENLAZAR
para conectar las dos
llamadas.
u
Oprima
M
>
Terminar llamadas
.
Nota:
Las llamadas aparecerán identificadas
por nombre si están registradas en su
directorio telefónico.
Debe activar la llamada en espera para usar
esta función. Para activar o desactivar la
llamada en espera:
Búsqueda:
Oprima
M
>
} Programación
>
Config llam entrante
>
Llam en espera
44
llamadas
poner llamadas en
espera
Oprima
ESPERA
(si está disponible)
para poner
la llamada en espera.
u
Oprima
M
>
Espera
.
transferir llamadas
Puede anunciar que está transfiriendo
una llamada activa a un tercero o puede
transferir la llamada directamente.
anunciar la transferencia de
llamada
Búsqueda:
Oprima
M
>
Espera
1
Marque el número al que desea transferir
la llamada oprimiendo las teclas
correspondientes.
2
Oprima
N
para llamar al número y hablar
con la persona que conteste.
3
Oprima
M
para abrir el menú.
4
Oprima
S
para desplazarse a
Transferir
.
5
Oprima
SELECCI
.
6
Oprima
OK
para confirmar la transferencia.
transferir llamadas
directamente
Búsqueda:
Oprima
M
>
Transferir
1
Marque el número al que desea transferir
la llamada oprimiendo las teclas
correspondientes.
2
Oprima
N
para transferir la llamada.
45
otras funciones—llamada avanzada
otras funciones
llamada avanzada
función
llamada en
conferencia
Durante una llamada:
M
>
Espera
, marque el
siguiente número, oprima
N
y luego
ENLAZAR
transferencia
de llamadas
Configure o cancele la
transferencia de
llamadas:
M
>
} Programación
>
Transfer llams
bloqueo de
llamadas
Restrinja las llamadas
salientes o entrantes:
M
>
} Programación
>
Seguridad
>
Bloq de llamadas
marcado
fijo
Cuando activa el
marcado fijo, sólo
puede llamar a los
números almacenados en la
lista de marcado fijo.
Active o desactive el
marcado fijo:
M
>
} Programación
>
Seguridad
>
Marcado fijo
función
46
otras funciones—directorio telefónico
directorio telefónico
función
crear
ingreso
Cree un nuevo ingreso en el
directorio telefónico:
M
>
Ê Directorio tel
>
[Ingreso nuevo]
marcar
número
Llame a un número
almacenado en el directorio
telefónico:
M
>
Ê Directorio tel
>
ingreso deseado
>
N
configurar
categoría
del ingreso
Programe la categoría para
un ingreso en el directorio
telefónico:
M
>
Ê
Directorio tel
> ingreso deseado >
M
>
OPCIONES
>
Categorías
> nombre de la categoría
Nota:
Puede cambiar el
nombre de la categoría.
configurar
vista por
categoría
Programe la vista del
directorio telefónico por
categoría:
M
>
Ê Directorio tel
>
OPCIONES
>
Categorías
> vista por
categoría
función
47
otras funciones—mensajes
mensajes
ordenar
lista del
directorio
telefónico
Programe el orden en que
aparecerán los ingresos del
directorio telefónico:
M
>
Ê Directorio tel
>
OPCIONES
>
Programación
>
Ordenar por
> orden deseado
función
enviar
mensajes
de texto
Envíe un mensaje de
texto:
M
>
e Mensajes
>
Mensaje nuevo
>
Nuevo msj corto
función
enviar
mensaje
multimedia
Envíe un mensaje
multimedia:
M
>
e Mensajes
>
Mensaje nuevo
>
Nuevo msj multimedia
usar
plantillas
MMS
Abra una plantilla
MMS con medios
precargados:
M
>
e Mensajes
>
Mensaje nuevo
>
Plantillas MMS
leer
mensaje
Lea un nuevo
mensaje de texto o
multimedia recibido:
Oprima
VER
.
función
48
otras funciones—chat
chat
eliminar
mensaje
guardado
Para borrar un
mensaje guardado:
M
>
Mensajes
>
Buzón de mensaje
>
resalte el mensaje
>
SELECCI
>
OPCIONES
>
Borrar
función
función
iniciar
nueva
sesión de
chat
Inicie una nueva
sesión de chat:
M
>
? Herramientas
>
Chat
>
OPCIONES
>
Chat nuevo
Para ingresar un número:
M
> ingrese el número
>
OK
o
M
>
Ê Directorio tel
> resalte el número
>
OK
>
SELECCI
>
OK
Para ingresar un apodo:
Use las teclas
correspondientes para
ingresar un apodo >
M
.
Para iniciar una sesión de
chat:
M
>
[Presione tecla central para
ingresar msj]
>
M
49
otras funciones—chat
Para cambiar las opciones
de ingreso:
OPCIONES
>
Modo ingreso
>
resalte el modo
>
SELECCI
u
OPCIONES
>
Config ingreso
>
resalte la configuración
>
SELECCI
Oprima
OPCIONES
en la
pantalla
Msj
para ver las
siguientes funciones del
menú de mensajes:
Enviar,
Insertar nota rápida, Ing caras felices,
Modo ingreso,
y
Config ingreso
.
Para guardar un número
después del envío:
OPCIONES
>
Guardar número
>
GUARDAR
>
SIM
o
Teléfono
>
GUARDAR
función
reanudar
sesión de
chat
anterior
Para reanudar una sesión de
chat anterior:
M
>
? Herramientas
>
Chat
>
Sesión chat existe, ¿reanudar sesión
anterior?
>
recibir
solicitud
de chat
Cuando recibe una
solicitud de chat:
Oprima
ACEPTAR
o
IGNORAR
terminar
chat
Durante una sesión
de chat:
OPCIONES
>
Terminar chat
función
50
otras funciones—personalización
personalización
función
idioma
Programe el idioma del
menú:
M
>
} Programación
>
Config inicial
>
Idioma
cambiar las
teclas y los
iconos de la
pantalla
principal
Cambie las etiquetas de las
teclas programables y los
iconos de las funciones de
menú en la pantalla
principal:
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Teclas principales
activar la
visualización
de la hora y
la fecha
Active o desactive la
visualización de la hora y la
fecha:
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Reloj
cambiar el
esquema de
la pantalla
principal
Cambie el esquema de la
pantalla principal:
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Esquema
estilo de
color
Cambie el estilo de color de
la pantalla:
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Estilo de color
fondo de
pantalla
Cambie el fondo de pantalla:
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Fondo de pantalla
función
51
otras funciones—personalización
marcado
pido
Asigne teclas de marcado
rápido a números de
teléfono personales:
M
>
} Programación
>
Personalizar
>
Marcado rápido
> número deseado
>
CAMBIAR
Para realizar una llamada
con la función de
Marcado
rápido
:
Mantenga oprimida la tecla
de
Marcado rápido
asignada.
función
atajos
Cree un atajo para un
elemento del menú:
M
>
? Herramientas
>
Atajos
>
[Modif atajo]
>
elemento
deseado del me
>
SELECCI
>
asigne un número
Para usar un atajo:
M
>
? Herramientas
>
Atajos
> número del atajo >
SELECCI
reinicio
general
Reinicie todas las opciones,
excepto código de
desbloqueo, el código de
seguridad y cronómetro de
duración:
M
>
} Programación
>
Config inicial
>
Reinicio General
función
52
otras funciones—alertas del teléfono
alertas del teléfono
borrado
general
Reinicie todas las opciones
excepto el código de
desbloqueo, código de
seguridad y cronómetro de
duración y borre todas las
programaciones e ingresos
del usuario excepto la
información de la tarjeta
SIM:
M
>
} Programación
>
Config inicial
>
Borrado General
función
estilo de
timbre
Cambie la alerta del timbre:
M
>
} Programación
>
Estilos de timbre
función
volumen de
timbre
Programe el volumen del
timbre:
M
>
} Programación
>
Estilos de timbre
> Detalle (estilo)
>
Volumen timbre
tono de
timbre
Programe la melodía del
tono de timbre:
M
>
} Programación
>
Estilos de timbre
> Detalle (estilo) >
Tono timbre
alerta de
llamada
entrante
Programe el estilo de alerta
de las llamadas entrantes:
M
>
} Programación
>
Estilos
de timbre
> Detalle (estilo)
>
Alerta llam entrante
función
53
otras funciones—misceláneos
misceláneos
alerta de
vibración
Active o desactive el alerta
de vibración:
M
>
} Programación
>
Estilos de timbre
> Detalle (estilo) >
Vibración
volumen de
tono de
tecla
Programe el volumen de las
teclas:
M
>
} Programación
>
Estilos de timbre
> Detalle (estilo)
>
Volumen tono teclas
tipo de tono
de tecla
Programe el tono de las
teclas:
M
>
} Programación
>
Estilos de timbre
> Detalle (estilo)
>
Tipo tono teclas
función
recordatorios
Active o desactive los
recordatorios:
M
>
} Programación
>
Estilos
de timbre
> Detalle (estilo)
>
Recordatorios
función
apagado
automático
Active la función de ahorro
de batería:
M
>
} Programación
>
Apagado auto
función
54
otras funciones—tiempos y costos de llamadas
tiempos y costos
de llamadas
Tiempo de conexión de red es el tiempo
transcurrido desde el momento en que se
conectó a la red de su proveedor de
servicios hasta el momento en que terminó
la llamada al oprimir
P
. Este tiempo
incluye las señales de ocupado y de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión
de red que registra su cronómetro
reiniciable no sea igual al tiempo que
le factura su proveedor de servicios.
Para obtener información sobre la
fac turación, comuníquese con su
proveedor de servicios.
manos libres
Nota:
El uso de dispositivos inalámbricos y
sus accesorios puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Cumpla
función
duración de
llamadas
Vea los cronómetros
de llamadas:
M
>
{ Llams recientes
>
Duración llam
55
otras funciones—red
siempre las leyes y las regulaciones sobre
el uso de estos productos.
red
organizador personal
función
contestación
automática
(equipo
para
automóvil o
audífono)
Conteste
automáticamente las
llamadas cuando esté
conectado con un equipo
para automóvil o un
audífono:
M
>
} Programación
>
Prog audífono y auto
>
Contestar auto
función
programación
de red
Vea la información de
la red y ajuste su
programación:
M
>
} Programación
>
Red
función
crear un
evento en la
agenda
Cree un nuevo evento en la
agenda:
M
>
? Herramientas
>
Calendario
Resalte la fecha y oprima
M
, luego seleccione
[Agregar nvo]
.
ver o
modificar
evento de la
agenda
Vea o modifique detalles de
eventos:
M
>
? Herramientas
>
Calendario
Resalte la fecha y oprima
M
. Desplácese hasta el
evento que desee y oprima
SELECCI.
Oprima
OPCIONES
para
editar los detalles del
evento.
56
otras funciones—organizador personal
programar
alarma
Programe una alarma:
M
>
? Herramientas
>
Despertador
desactivar
la alarma
Desactive la alarma cuando
se active:
Oprima
ALTO
.
O para programar una
demora de 5 minutos:
Oprima
POSPONR
o
N
.
calculadora
Calcule números:
M
>
? Herramientas
>
Calculadora
función
convertidor
de moneda
Convierta monedas:
M
>
? Herramientas
>
Calculadora
Oprima
OPCIONES
.
Desplácese hasta
Tipo de
cambio
, oprima
SELECCI
y elija
Unidad
extranjera
o
Unidad
local
.
Luego ingrese el tipo de
cambio.
Ingrese el monto en la
pantalla principal de la
calculadora, oprima
OPCIONES
,
y elija
En extranjera
o
En local
para ver el valor de cambio.
función
57
otras funciones—seguridad
seguridad diversión y juegos
función
PIN SIM
Bloquee o desbloquee la
tarjeta SIM:
M
>
} Programación
>
Seguridad
>
PIN SIM
Si ingresa un código PIN
incorrecto tres veces
seguidas, la tarjeta SIM se
desactiva y el teléfono
muestra
SIM bloqueada
.
bloquear
aplicación
Bloquee las aplicaciones del
teléfono:
M
>
} Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
función
iniciar
microbrowser
Para iniciar una sesión
de microbrowser,
seleccione una de las
siguientes opciones:
M
>
Ë Acceso Web
•Browser
•Atajos Web
Ir a URL
Historial
descargar
objetos de
una página
Web
Descargue una
imagen o un archivo
de sonido de una
página Web:
Resalte el archivo >
M
>
ALMACENAR
58
otras funciones—diversión y juegos
iniciar un
juego
Inicie un juego:
M
>
- Juegos
Resalte la aplicación y
oprima
SELECCI
. Se incluyen
las instrucciones de cada
juego.
administrar
igenes
Administre imágenes
y animaciones:
M
>
à Multimedia
>
Imágenes
administrar
sonidos
Administre los tonos de
timbre y sonidos creados o
descargados:
M
>
à Multimedia
>
Sonidos
función
59
servicio y reparaciones
servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto
le ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/consumer/support
,
donde podrá seleccionar diferentes opciones
de atención al cliente. También puede
comunicarse con el Centro de atención a
clientes de Motorola, llamando al
1-800-331-6456 (Estados Unidos), al
1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos,
para personas con problemas de audición) o al
1-800-461-4575 (Canadá).
60
Datos SAR
Datos de índice de absorción específico para
Estados Unidos
Datos SAR
El modelo de teléfono celular cumple con las
exigencias del gobierno para la exposición a
ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha
diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición
a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal
Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos
y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los niveles
permitidos de energía RF para la población general. Las directrices
se basan en estándares preparados por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de
estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de
seguridad considerable destinado a garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea
una unidad de medición conocida como Índice de absorción
específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los
organismos reguladores de Canadá es de 1.6 W/kg.
1
Las pruebas
de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar
aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono
transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas
las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de
SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse
muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono
está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de
modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la
red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación
base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta
al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y
certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no
exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición
segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por
ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y
disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice
SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para
uso en la oreja es de 1.44 W/kg y cuando se usa en el cuerpo,
como se describe en esta guía del usuario, es de 0.79 W/kg (las
mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el
Datos SAR
61
modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y
de las exigencias de regulación).
2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de
los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen
con las exigencias gubernamentales para exposición segura.
Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar
diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de
todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las
directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de
absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications
Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares
usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de
tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que
proporciona protección adicional al público y que considera cualquier
variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición
de Motorola para este producto.
62
Información legal y de seguridad
importante
Información de seguridad
63
Información general y de seguridad
Infor mación de segu ridad
Esta sección contiene información importante sobre la
operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea
esta información antes de usar su dispositivo móvil.
*
Exposición a señales de radio
frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando
está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia
(RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema
que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los
que transmite el dispositivo.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las
exigencias de regulación locales de su país respecto de la
exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil
y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF
dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones
correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y
precauciones.
Cuidado de la antena externa
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena
suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las
antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados
pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de
regulación de su país.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN
USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de
potencia mayor que el necesario.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el
dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.
* La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas
hasta el 1 de mayo de 2006.
64
Información de seguridad
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo
provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados
cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no
menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir
señales.
Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil,
con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su
antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede
hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre
la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio
Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir
interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están
protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados
incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir
interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan
avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares
incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud
que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique
el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una
función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el
vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este
dispositivo.
Las personas con marcapasos deben observar las siguientes
precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de
20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el
dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo
interferencia.
Información de seguridad
65
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos
audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede
consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar
alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al
fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente
protegido contra las señales de RF.
Precauciones al conducir
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos
móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
Preste completa atención a la conducción del vehículo y al
camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar
distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse
en la conducción.
Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres,
utilícela.
Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar
o de contestar una llamada si las condiciones de
conducción lo requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en
la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía
y/o en el sitio Web de Motorola:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en
zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la
salud o zonas de voladuras.
Bolsas de aire de automóviles
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una
bolsa de aire.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir
lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta
inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o
transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como
grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y
no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden
producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
66
Información de seguridad
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua,
fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta
que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No
intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno
microondas.
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros
materiales conductores entran en contacto con los
terminales expuestos de las baterías, esto puede
cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar
una temperatura elevada y causar daños o
lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en
particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que
contenga objetos metálicos.
Use solamente baterías y
cargadores Motorola Original.
Precaución:
Para evitar riesgos de lesiones personales, no
deseche las baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los
símbolos que se definen a continuación:
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes
extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños
pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados
de los niños pequeños.
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a
continuación.
032374o
No deseche la batería ni el dispositivo
móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo
móvil deban reciclarse de acuerdo con las
leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para
obtener más información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil
a la basura.
El dispositivo móvil cuenta con una batería
de litio-ión interna.
No permita que la batería, cargador o
dispositivo móvil se humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al
máximo de volumen puede ocasionar
daños en la audición.
Símbolo Definición
032376o
032375o
032378o
Li Ion BATT
Información de seguridad
67
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este
vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una
superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se
quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo
móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir
ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces
destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto
puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo
de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de
conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos
problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o
de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece
alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento
ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener
la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la
habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo si se está muy cansado.
Precaución sobre el uso con
volumen alto
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de
volumen puede ocasionar daños en la audición.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en
manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de
usar el dispositivo y consulte a un médico.
68
Aviso de Industry Canada
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Aviso de Industry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella
que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo
según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Aviso de la FCC
69
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso de la FCC
Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este
dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación
podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se
considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora
que se puede conectar a una computadora para propósitos de
transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase
B y la siguiente declaración aplica:
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo
dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito
distinto al cual está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
70
Garantía
Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá
Garant ía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc.
garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en
condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a
continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales
(sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales)
que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio
general de radio móvil, accesorios certificados o de marca
Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”)
y software Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos
(“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos
productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado
los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén
acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
Los
Productos y
accesorios
antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del
producto, a menos que se disponga
lo contrario a continuación.
Accesorios y
estuches decorativos.
Cubiertas decorativas,
cubiertas PhoneWrap™
y estuches.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y auriculares
que transmiten sonido
monofónico a través de
una conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
Garantía
71
Exclusiones
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el
mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas
debido al uso y desgaste normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya
capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad
nominal y las baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado,
almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido,
como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del
producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido,
agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena,
polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o
sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de
Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola.
Se
excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de
productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no
tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba,
ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus
centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos
o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas
hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o
que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie
de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los
defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios
o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al
cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o
software.
Accesorios para
radios de dos vías
para consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir de la
fecha de compra por parte del
primer comprador consumidor del
producto.
Productos y
accesorios que se
reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días
a
partir de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
72
Garantía
Software
Exclusiones
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación
con cualquier otro hardware o aplicaciones de software
proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se
corregirán todos los defectos de los productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no
soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado
de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y
no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin
cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o
software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar
productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los
datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al
producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la
pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de
seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u
otra información
Productos cubiertos Duración de la
cobertura
Software.
Se aplica sólo a los
defectos físicos en los medios que
soportan la copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o disquete).
Noventa (90) días
a
partir de la fecha de
compra.
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de
mensajería
1-800-353-2729
Garantía
73
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios
o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones
autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una
copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra
equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre
de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y
ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es
más importante; (e) su dirección y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO
PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la
limitación sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una
jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola
ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido
por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y
distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo
se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a
dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos
sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el
ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola.
Canadá Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de teléfono antes
señalado, correspondiente al producto con el cual se usan.
74
Prótesis auditivas
Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles
Prótes is audi tivas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con
prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase
“Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente
explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos
(prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los
usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos
audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de
interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una
clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a
los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser
compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen
clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán
dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario.
Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no
pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de
evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el audífono.
Clasificaciones M:
Los teléfonos que tienen la clasificación M3
o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que
generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no
clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o
T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean
más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina
telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más
alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en
cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para
obtener información respecto a su audífono, consulte con el
fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea
la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
Información de la OMS
75
Información de la Organización Mundial de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar
precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene
dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus
hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de
las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Registro
Registro del producto en línea:
direct.motorola.com/hellomoto/
Motosupport/source/registration.asp
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su
nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el
servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted,
en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de
servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados
Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la
garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la
fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de
su producto de comunicaciones personales Motorola, debe
entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para
confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
76
Ley de exportaciones
Garantías de la ley de exportaciones
Ley de expo rtaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación
de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de
Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la
exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento
de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
Reciclaje
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la
cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los
materiales reciclados se incorporen a nuevos productos.
La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus
miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y
han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje
ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han
terminado su vida útil.
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel
fundamental al asegurar que este teléfono se recicle
adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono
o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el
cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil.
Para conocer más detalles del Programa de reciclado para
dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en:
recycling.motorola.young-america.com/
index.html
Etiqueta de perclorato
77
Etiqueta de perclorato para California
Etiqueta de perclorato
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna
permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener
cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes
de California exigen la siguiente etiqueta:
“Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.
Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
.”
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo
especial.
78
Prácticas inteligentes
Prácticas inteligentes durante la conducción
Prácticas inteligentes
Drive Safe, Call Smart
SM
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos
celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce.
Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede
estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite
www.motorola.com/callsmart
para obtener más
información.
Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde
casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que
exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan.
Recuerde que cuando conduce, esta es su principal
responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras
conduce, tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono celular Motorola y sus
funciones, como marcado rápido y remarcado.
Si
cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer
llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos
libres, úselo.
Cuando sea posible, haga
que el uso de su teléfono celular sea más
conveniente, con uno de los muchos
accesorios manos libres Motorola Original
disponibles actualmente en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al
teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe
una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser
posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que
usted está conduciendo, si es necesario, suspenda
la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia,
el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso
puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono
mientras conduce.
Apuntar una lista de “cosas por
hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: conducir en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser
posible, haga las llamadas cuando el automóvil no
está en movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si
debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo
algunos números, mire el camino y los espejos continúe.
No participe en conversaciones estresantes o
emocionales que lo puedan distraer.
Infórmele a la
persona que usted está conduciendo mientras habla y
Prácticas inteligentes
79
suspenda cualquier conversación que pueda desviar su
atención del camino.
Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda.
Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en
caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias
médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros
en casos de emergencia.
Si presencia un accidente
automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro, llame al
9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como
esperaría que otros hicieran por usted.*
Llame a la asistencia en carretera o a un número
celular especial que no sea de emergencia cuando
sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre
peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de
tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo
que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un
número celular especial que no sea de emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía celular.
80
índice
índice
A
agenda 55
alerta
definición 33
programación 33, 52
alerta de silencio,
programación 33, 52
alerta de vibración
programación 33, 52
altavoz
manos libres 54
animación
descarga 57
fondo de pantalla 34
visualización 58
aplicación, bloqueo y
desbloqueo 57
apuntes 40
atajos 51
B
batería
carga 10
instalación 9
prolongación de la
vida útil de la
batería 10, 36
bloqueo
aplicación 57
tarjeta SIM 57
teléfono 29
bloqueo de llamadas 45
bloqueo del teclado 31
borrado general 52
botón de selección central
28
browser. Vea microbrowser
C
calculadora 56
cargador de viaje 10
categoría
ingreso del directorio
telefónico 46
vista 46
chat 48
código de acceso
internacional 39
código de desbloqueo
cambio 29
ingreso 12
omisión 30
valores predeterminados
29, 30
81
índice
código de seguridad
cambio 29
valores predeterminados
29
código PIN
cambio 29
ingreso 57
código PIN SIM
cambio 29
ingreso 57
código PIN2 SIM, cambio 29
código PIN2, cambio 29
códigos
cambio 29
olvido 30
valores predeterminados
29, 30
color, programación 35
conector para audífonos 1
consejos de seguridad 78
contestación de llamadas 34
contraseñas. Vea códigos
contraste, programación 35
correo de voz 42
cronómetros 54
D
desbloqueo
aplicación 57
teléfono 29
despertador 56
directorio telefónico
almacenamiento de un
registro 46
categoría del ingreso 46
ID con imagen 37
marcado con una tecla 41
marcado de
un número 46
número de marcado
rápido 41
orden de ingresos 31, 47
vista por categoría 46
E
estilo de timbre,
programación 33, 52
etiqueta de perclorato 77
F
fecha, programación 33
fondo de pantalla 34, 50
fotografía
descarga 57
ID con imagen 37
función opcional, definición
8
G
garantía 70
H
hora, programación 33
82
índice
I
ID con imagen 37
ID de llamada 37
identificación de la línea
que llama.
Vea ID de llamada
idioma, programación 50
imagen
descarga 57
fondo de pantalla 34
visualización 58
indicador de carácter de
texto 22
indicador de mensaje de
correo de voz 42
indicador de mensaje en
espera 15
indicador del método de
ingreso de texto 22
indicadores
carácter de texto 22
mensaje de correo
de voz 42
mensaje en espera 15
método de ingreso de
texto 22
información de la OMS 75
información de seguridad 63
ingreso de texto con
método tap 23
ingreso de texto
predictivo 25
L
lista de llamadas hechas 39
lista de llamadas
recibidas 39
llamada
bloqueo 45
código de acceso
internacional 39
contraseña para bloqueo,
cambio 29
cronómetros 54
espera 44
estilo de timbre 33, 52
lista de llamadas
hechas 39
lista de llamadas
recibidas 39
llamada en espera 43
llamada no contestada 40
marcado 12
número de
emergencia 38
opciones para
contestar 34
realización 12
transferencia 44, 45
llamada en conferencia 45
llamada en espera 43
llamada entrante
transferencia 45
llamadas recientes 39
luz de fondo 36
83
índice
M
marcado con una tecla
uso 41
marcado de un número 12,
45
marcado fijo 45
marcado rápido 41
mensaje
chat 48
lectura 47
mensaje multimedia 13,
47
plantilla MMS 47
texto 47
mensaje Ingrese cód
desbloq 30
mensaje Llamada entrante
38
mensaje Llamada falló,
Número ocupado 37
mensaje multimedia
envío 13, 47
recepción 15
mensaje SIM
bloqueada 11, 57
menú
iconos, cambio en la
pantalla
principal 50
idioma, programación 50
ingreso de texto 20
uso 19
método de ingreso de texto
selección 21
método de ingreso de texto
primario 21
método de ingreso de texto
secundario 21
mi número telefónico 33
microbrowser
uso 57
MMS. Vea mensaje
N
número
almacenamiento de su
número 33
número de emergencia 38
número telefónico
almacenamiento de su
número 33
almacenamiento en el
directorio
telefónico 46
código de acceso
internacional 39
remarcar 37
números, ingreso 27
P
páginas Web 57
pantalla
color 35
contraste 35
84
índice
descripción 16
idioma 50
luz de fondo 36
pantalla principal 16
personalización 50
pantalla principal
definición 16
plantilla MMS 47
poner una llamada
en espera 44
programación de red 55
prótesis auditivas 74
R
realización de
una llamada 12
reciclar 76
regulaciones
de exportación 76
reinicio general 51
reloj
programación 33
remarcado
número ocupado 37
remarcado automático 37
remarcado automático 37
S
servicio de mensajería
multimedia. Vea
mensaje
símbolos, ingreso 27
software iTAP 25
sonido
administración 58
descarga 57
T
tabla de caracteres 24
tabla de símbolos 28
tarjeta SIM
bloqueo 57
código PIN, cambio 29
código PIN2, cambio 29
definición 9
ingreso de código PIN 11
instalación 9
mensaje SIM
bloqueada 11, 57
precauciones 9
tecla
botón de selección
central 28
control de volumen 1, 12
encendido 1
enviar 1
fin 1
menú 1
navegación de cinco
direcciones 28
tecla programable derecha
1, 17, 50
tecla programable
izquierda 1, 17, 50
tecla de encendido 1
85
índice
tecla de menú 1
tecla de navegación de cinco
direcciones 28
tecla enviar 1
tecla fin 1
tecla programable derecha
funciones 1, 17
personalización 50
tecla programable izquierda
funciones 1, 17
personalización 50
teclado
bloqueo, desbloqueo 31
volumen, programación
53
teclas de volumen 12
teclas principales,
personalización 50
teclas programables
funciones 17
ilustración 1
personalización 50
teléfono
almacenamiento de su
número 33
bloqueo 29
borrar información
almacenada 52
código de desbloqueo 29
código de seguridad 29
códigos 29
desbloqueo 12, 29
encendido/apagado 11
estilo de timbre 33, 52
fecha, programación 33
hora, programación 33
idioma, programación 50
opciones para contestar
34
programación de red 55
reiniciar todas las
opciones 51
texto
ingreso 20
ingreso de texto predictivo
con software
iTAP 25
método de ingreso,
selección 21
método numérico 27
método símbolo 27
método tap 23
tabla de caracteres 24
tabla de símbolos 28
tiempo de espera,
aumento 36
tono de timbre
administración 58
descarga 57
transferencia de
llamadas 44, 45
86
índice
V
videoclip
descarga 48
volumen
teclado 53
timbre 52
volumen de timbre,
programación 52
U.S. patent Re. 34,976

Transcripción de documentos

motorola C168i MOTOMANUAL www.motorola.com Español HELLOMOTO ¡Bienvenido al mundo de las comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular C168i de Motorola. Conector para audífonos Tecla de menú Permite abrir un menú cuando M está en la pantalla. Tecla programable izquierda Permite ejecutar las funciones que aparecen en la parte inferior izquierda de la pantalla. Tecla enviar/contestar Permite realizar y contestar llamadas. Oprímala en el modo de reposo para ver la lista de las llamadas hechas recientemente. Conector de alimentación Permite insertar el cargador. Tecla de navegación Oprima S para desplazarse por los menús y las listas. Tecla programable derecha Permite ejecutar las funciones que aparecen en la parte inferior derecha de la pantalla. Tecla de encendido/fin Permite encender y apagar el teléfono, finalizar las llamadas y salir de los menús. Micrófono 1 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com 1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audición) 1-800-461-4575 (Canadá) Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. AT&T, AT&T logo y Your World. Delivered. son marcas registradas de AT&T Knowledge Ventures. © Motorola, Inc. 2007 2 Precaución: Los cambios o modificaciones realizadas en el teléfono radio, no aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Número de manual: 6809511A97-O contenido mapa de menús . . . . . . . 5 Uso y cuidado. . . . . . . . . 7 aspectos esenciales . . . . 8 acerca de esta guía . . . 8 tarjeta SIM . . . . . . . . . . 9 batería. . . . . . . . . . . . . . 9 carga de la batería . . . 10 consejos para utilizar la batería. . . . . . . . . . . . . 10 encendido y apagado . . 11 realización de una llamada . . . . . . . . . . . . 12 contestación de una llamada . . . . . . . . . . . . 12 su número telefónico . . . . . . . . . . 12 ajuste del volumen . . . 12 atracciones principales. . . . . . . . . . . envío de un mensaje multimedia . . . . . . . . . recepción de un mensaje multimedia . . aspectos fundamentales . . . . . . . pantalla . . . . . . . . . . . . menús . . . . . . . . . . . . ingreso de texto . . . . . tecla de navegación . . códigos y contraseñas bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . bloqueo del teclado . . directorio telefónico . . 13 13 15 16 16 19 20 28 29 29 31 31 personalización . . . . . . almacenar su nombre y su número . . . . . . . . hora y fecha . . . . . . . . estilo de timbre . . . . . opciones para contestar . . . . . . . . . . fondo de pantalla . . . . apariencia de la pantalla . . . . . . . . . . llamadas . . . . . . . . . . . . remarcado . . . . . . . . . remarcado automático . . . . . . . . . ID de llamada . . . . . . . desactivación de la alerta de una llamada . . . . . . . . contenido 33 33 33 33 34 34 35 37 37 37 37 38 3 llamadas de emergencia . . . . . . . . . llamadas internacionales . . . . . . llamadas recientes. . . . devolución de una llamada . . . . . . . . . apuntes . . . . . . . . . . . . marcado rápido . . . . . . marcado con una tecla . . . . . . . . . . . correo de voz. . . . . . . . llamada en espera . . . . poner llamadas en espera. . . . . . . . . . . transferir llamadas . . . . otras funciones . . . . . . . llamada avanzada. . . . . directorio telefónico. . . mensajes . . . . . . . . . . . chat . . . . . . . . . . . . . . . personalización . . . . . . 4 contenido 38 39 39 40 40 41 41 42 43 44 44 45 45 46 47 48 50 alertas del teléfono . . . misceláneos . . . . . . . . tiempos y costos de llamadas . . . . . . . . . manos libres . . . . . . . . red . . . . . . . . . . . . . . . . organizador personal . . seguridad. . . . . . . . . . . diversión y juegos . . . . servicio y reparaciones . . . . . . . . . Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos. . . Información general y de seguridad . . . . . . . . Aviso de Industry Canada para los usuarios . . . . . . . . . . Aviso de la FCC para los usuarios . . . . . . 52 53 54 54 55 55 57 57 59 60 63 68 69 Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles. . . Información de la Organización Mundial de la Salud . . . . . . . . . . . Prácticas inteligentes durante la conducción. . . . . . . . . . . índice . . . . . . . . . . . . . . . 70 74 75 78 80 mapa de menús menú principal É Herramientas • Calculadora • Calendario • Atajos • Chat • STK * • Despertador Ë Acceso Web • Browser • Atajos Web • Ir a URL • Historial • Sesiones Web • Prog Web e Mensajes • Mensaje nuevo • Buzón de mensaje • Buzón de salida • Borradores • Correo de voz • Msjs browser • Notas rápidas • Plantillas MMS Á ATT Mall • Shop Tones • Shop Graphics • Browser { Llams recientes • Llams recibidas • Llams hechas • Apuntes • Borrar todo • Duración llam • Contador datos GPRS • Tiempo conexión GPRS * funciones opcionales Éste es el esquema estándar del menú principal. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar según el teléfono. Es posible que su teléfono no cuente con todas estas funciones. - Juegos à Multimedia • Imágenes • Sonidos Ê Directorio tel } Programación (vea la página siguiente) mapa de menús 5 menú Programación Personalizar • Pantalla principal • Estilo de color • Fondo de pantalla • Marcado rápido Estilos de timbre • Estilo • Detalle (estilo) Transfer llams • Cuando ocupado • Sin respuesta • Sin acceso • No disponible • Todas las llams • Cancelar todo Config llam entrante • Cronómetro de llam • Mostrar número • Llam en espera • Resp cualquier tecla • Información de sesión • Remarcado auto Prog audífono y auto • Contestar auto Config inicial • Hora y fecha • Luz de fondo • TTY Setup • Idioma • Contraste • Modo ingreso • Indicación conexión • Reinicio General • Borrado General Apagado auto Estado del teléfono • Mi número de tel • Línea activa • Medidor de bat Seguridad • Bloq de teléfono • Bloquear aplicación • Bloquear teclado • Marcado fijo • Bloq de llamadas • PIN SIM • Contraseñas nvas Red • Configuración red 6 mapa de menús * funciones opcionales Éste es el esquema estándar del menú principal. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar según el teléfono. Es posible que su teléfono no cuente con todas estas funciones. Uso y cuidado Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: todo tipo de líquidos No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. polvo y suciedad No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. calor o frío extremo Evite temperaturas inferiores a -10ºC/14ºF o superiores a 45°C/113°F. soluciones de limpieza Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. microondas No intente secar su teléfono en un horno microondas. el suelo No deje caer su teléfono. Uso y cuidado 7 aspectos esenciales PRECAUCIÓN: Antes de usar el teléfono por primera vez, lea la Información legal y de seguridad que se incluye en las páginas de bordes grises en la parte posterior de este manual. 040032o acerca de esta guía En esta guía se muestra cómo localizar una función de menú, como se indica a continuación: Búsqueda: Oprima M > { Llams recientes > Llams hechas En este ejemplo se muestra que, en la pantalla principal, se oprime M para abrir el menú, se resalta y selecciona Llams recientes y, a continuación, Llams hechas. 8 aspectos esenciales Oprima S para desplazarse hasta una función de menú y resaltarla. Oprima SELECCI para seleccionar la función de menú resaltada. símbolos Esto significa que la función depende de la red, la tarjeta SIM o la suscripción y que, posiblemente, no esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Esto significa que la función requiere un accesorio opcional. tarjeta SIM batería La tarjeta SIM (Módulo de identidad del abonado) contiene su número de teléfono, los detalles del servicio, y la memoria del directorio telefónico y de los mensajes. instalación de la tarjeta SIM instalación de la batería Recomendamos guardar las baterías en sus cajas de protección. 1 2 Precaución: No doble ni raye la tarjeta SIM. Evite exponerla a la electricidad estática, el agua o la suciedad. 1 2 3 aspectos esenciales 9 carga de la batería Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, instale y cargue la batería como se describe a continuación. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de que se cargan y descargan por completo varias veces. Conecte un extremo del cargador de viaje al teléfono y el otro a una toma de corriente. Cuando finaliza la carga, se visualiza el mensaje Batería llena. Consejo: Puede dejar el cargador de viaje conectado al teléfono con toda seguridad luego de que la carga finalice. Esto no dañará la batería. 10 aspectos esenciales consejos para utilizar la batería La vida útil de la batería depende de la red, de la intensidad de la señal, de la temperatura, de las funciones y de los accesorios utilizados. • Use siempre baterías y cargadores Motorola Original. La garantía no cubre daños provocados por el uso de baterías o cargadores que no sean Motorola. • Las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado pueden tardar más en cargarse. • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. • Si guarda la batería, manténgala descargada en un lugar fresco y oscuro. • Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 45 °C (113 °F). Cuando salga de su vehículo, siempre lleve su teléfono. • Es normal que las baterías se desgasten gradualmente y que necesiten cargarse por más tiempo. Si nota un cambio en la vida útil de la batería, probablemente deba comprar una nueva. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos. Advertencia: No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Antes de usar el teléfono, lea la información sobre seguridad de la batería en la sección “Información general y de seguridad”, que se incluye en las páginas de borde gris, en la parte posterior de esta guía. encendido y apagado Mantenga oprimida la tecla P para encender el teléfono. Si se le solicita, ingrese el código PIN de la tarjeta SIM y oprima OK para desbloquear la tarjeta SIM. Tecla de encendido Precaución: Si ingresa un código PIN incorrecto tres veces seguidas, la tarjeta SIM se desactiva y el teléfono muestra en la pantalla SIM bloqueada. aspectos esenciales 11 Si es necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK para desbloquear el teléfono. Nota: El código de desbloqueo del teléfono puede tener de 4 a 8 dígitos. El código de desbloqueo predeterminado es 1234 (puede ser diferente en algunas regiones; póngase en contacto con el centro de atención al cliente). realización de una llamada Para realizar una llamada, ingrese el número telefónico y oprima N. Para colgar, oprima O. contestación de una llamada Cuando el teléfono suene y/o vibre, oprima N para contestar. Para colgar, oprima O. 12 aspectos esenciales su número telefónico Para ver su número telefónico: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Estado del teléfono > Mi número de tel ajuste del volumen Oprima la parte superior de S para aumentar el volumen o la parte inferior para disminuirlo durante una llamada. Tecla de navegación atracciones principales ¡Con su teléfono puede hacer mucho más que realizar y recibir llamadas! 1 Use el teclado para ingresar el texto en la página, luego oprima OPCIONES para abrir el menú MMS de Mensaje nuevo. envío de un mensaje multimedia 2 Desplácese hasta Insertar objeto y oprima SELECCI para ver la lista de elementos que puede insertar. Un mensaje del Servicio de mensajería multimedia (MMS) contiene una o varias páginas con texto y objetos multimedia incorporados (imágenes o sonidos). Puede enviar el mensaje multimedia a otros teléfonos celulares habilitados para MMS y a direcciones de correo electrónico. 3 Desplácese hasta Multimedia, Nota rápida, Número o Plantillas MMS y oprima SELECCI para elegir el tipo de archivo. Búsqueda: Oprima M > e Mensajes > Mensaje nuevo > Nuevo msj multimedia 4 Resalte el elemento que desea y oprima SELECCI para insertarlo. Para agregar otra página al mensaje: • Oprima Opciones para abrir el menú MMS y desplácese hasta Agregar pág nva, luego oprima SELECCI. atracciones principales 13 • Oprima Opciones para abrir el menú MMS de Mensaje nuevo y desplácese hasta Prog asunto. • Use el teclado para ingresar el texto del asunto y oprima M para guardar. • Para seleccionar los destinatarios del mensaje, oprima M y desplácese hasta el número del destinatario. • Oprima M para marcar el número u oprima OK para ver todos los destinatarios. 5 Oprima ENVIAR para enviar su mensaje multimedia u oprima M para ver otras opciones: opción Número nuevo Dirección email nueva Enviar Quitar usuario Quitar todo Opciones de envío De directorio tel 14 atracciones principales Ingrese un número que no esté en el directorio telefónico. Agregue una dirección de correo electrónico. Envía el mensaje. Quita el destinatario seleccionado de la lista. Quita todos los destinatarios. Configure las opciones de envío. Seleccione el destinatario del directorio telefónico. recepción de un mensaje multimedia Cuando recibe un mensaje o carta multimedia, el teléfono muestra el indicador  y Mensaje nuevo, y suena una alerta. Oprima VER para abrir el mensaje. Los mensajes multimedia que recibe pueden contener distintos objetos multimedia: • Se muestran fotos y animaciones a medida que lee el mensaje. • Un archivo de sonido comienza a reproducirse cuando aparece su página. atracciones principales 15 aspectos fundamentales Consulte la página 1, donde encontrará un diagrama básico del teléfono. pantalla La pantalla principal aparece cuando no está en una llamada ni usando el menú. Debe estar en la pantalla principal para marcar un número telefónico. 4 à Fecha 16 e Ê 2/19/2007 MENSAJE À Etiqueta de tecla programable izquierda xD > AT&T { 14:16 NAVEG Hora Etiqueta de tecla Oprima M para programable abrir el submenú derecha aspectos fundamentales Oprima la tecla de navegación S izquierda, derecha, arriba o abajo para seleccionar uno de los iconos de función del menú. Si selecciona un icono de menú por error, oprima P para volver a la pantalla principal. Nota: Su pantalla principal puede ser distinta de la pantalla que se muestra aquí. Por ejemplo, el proveedor de servicios puede ocultar los iconos de menú para proporcionar una mejor vista de la imagen de fondo. Sin embargo, puede seleccionar los iconos de menú aun cuando estén ocultos. Para mostrar u ocultar los iconos de menú, vea la página 43. Cuando aparece M, puede oprimir la tecla M del menú para ingresar al menú principal. Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de la tecla programable actual. Oprima la tecla programable izquierda o derecha para realizar la función que indica la etiqueta. 1 Intensidad de la señal: Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. Nota: El teléfono puede mostrar la hora y la fecha en la pantalla principal (vea la página 43). 3 Estado de WAP: Browser WAP activado. indicadores de estado La siguiente ilustración muestra algunos de los indicadores de estado más comunes: 2 3 4 5 6 7 8 ã> ÂMxD 4 +69 AT&T 1 à e Ê 2/19/2007 MENSAJE À 9 2 GPRS: Red conectada; se pueden enviar mensajes por paquete GPRS. 4 Indicador de roam: Aparece cuando el teléfono utiliza otro sistema de red fuera de la red local. 5 Estado de la llamada: Indica el estado de las llamadas de voz. Muestra en el caso de una llamada de voz conectada o en el caso de una transferencia de llamada incondicional. 8 H { 14:16 NAVEG aspectos fundamentales 17 6 Indicador de mensaje: Aparece cuando recibe un mensaje nuevo. Los indicadores pueden incluir: r= nuevo SMS Â= nuevo MMS â= SMS completo t= correo de voz en espera a= sesión de chat activa L= MMS completo 7 Despertador: Aparece cuando se ha programado el despertador. 8 Indicador de estilo de timbre: Muestra la programación del estilo de timbre. y = timbre alto z = timbre bajo Î = vibración 18 † = vibración y timbre Ò = silencioso aspectos fundamentales 9 Nivel de batería: Las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando el teléfono muestre el mensaje Batería baja. menús En la pantalla principal, oprima M para ingresar al menú principal. Elemento de menú seleccionado Tecla programable izquierda Permite ejecutar las funciones que aparecen en la parte inferior izquierda de la pantalla. Tecla de navegación Oprima S para desplazarse por los menús y las listas. Directorio tel Ée { ËÁÃÊ } SELECCI SALIR Tecla de menú Oprima para ingresar al sistema de menús. Tecla programable derecha Permite ejecutar las funciones que aparecen en la parte inferior derecha de la pantalla. Tecla de encendido/fin Permite encender y apagar el teléfono, finalizar las llamadas y salir de los menús. Oprima S para desplazarse hasta un icono de función en el menú principal y resaltarlo. Los siguientes iconos representan funciones que pueden aparecer en el menú principal, dependiendo del proveedor de servicios y las opciones de suscripción al servicio. funciones de menú É Herramientas e Mensajes { Llams recientes Ë Acceso Web Á ATT Mall Ã Ê } Juegos Multimedia Directorio tel Programación aspectos fundamentales 19 selección de una función de menú selección de una opción de función El siguiente ejemplo muestra cómo seleccionar una función de menú desde la pantalla principal. Algunas funciones requieren que seleccione una opción de una lista: 4 Búsqueda: Oprima M >{ Llams recientes > Llams hechas > ÒD Opción resaltada Llams hechas 3) Abcde 2) Fghi Este ejemplo muestra que, en la pantalla principal, debe oprimir M, desplazarse y seleccionar { Llams recientes en el menú principal, y luego desplazarse y seleccionar Llams hechas. Oprima S para desplazarse, y utilice las teclas programables izquierda o derecha para seleccionar las funciones que se muestran en los ángulos inferiores de la pantalla. Oprima OPCIONES para ver detalles de la opción resaltada. 1) Jkl 0936123456 OPCIONES ATRÁS Oprima ATRÁS para volver a la pantalla anterior. Oprima S hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción deseada. ingreso de texto Puede redactar y enviar mensajes de texto en el centro de mensajes. El contador de 20 aspectos fundamentales caracteres indica cuántos caracteres más entrarán en el mensaje. 4 ìg Msj ÒD 160(1) Oprima # en cualquier pantalla de ingreso de texto para seleccionar uno de los siguientes modos de ingreso: modo de ingreso Primario Puede configurar su modo de ingreso de texto Primario en TAP inglés, iTap inglés, Multi español o iTap español. Numérico OPCIONES À ATRÁS Ingrese sólo números. método de ingreso de texto y configuración Varios métodos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. El método seleccionado permanece activo hasta que selecciona otro método. aspectos fundamentales 21 modo de ingreso Símbolo Ingrese sólo símbolos, por ejemplo ?, !, &, @. Secundario Puede configurar el modo de ingreso de texto secundario en TAP inglés, iTAP inglés, Multi español o iTAP español, o bien puede seleccionar la opción Desactivar si no desea programar un modo de ingreso de texto secundario. 22 aspectos fundamentales indicadores de ingreso de texto Cuando selecciona el método de ingreso de texto Primario o Secundario, los siguientes indicadores identifican la programación de ingreso de texto: primario secundario íg ím Multi español, sin letras mayúsculas ìh ìq Multi español, escribir en mayúscula sólo la siguiente letra Lf Ll Multi español, todas letras mayúsculas íj íp iTAP español, sin letras mayúsculas ìk ìn iTAP español, mayúscula sólo en la siguiente letra primario secundario Li Lo iTAP español, todas letras mayúsculas íg ím Tap inglés, sin letras mayúsculas ìh ìq Tap inglés, escribir en mayúscula sólo la siguiente letra Lf Ll Tap inglés, todas letras mayúsculas íj íp iTAP inglés, sin letras mayúsculas ìk ìn iTAP inglés, escribir en mayúscula sólo la siguiente letra Li Lo iTAP inglés, todas letras mayúsculas Los siguientes indicadores identifican el método de ingreso de texto Numérico o Símbolo: 12 = método numérico @ = método símbolo método tap El método Tap de ingreso de texto es el estándar. Para ingresar texto con el método Tap, oprima una tecla varias veces para recorrer las letras y el número de la tecla. Repita este paso para escribir cada letra. aspectos fundamentales 23 tabla de caracteres Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el método Tap. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ./?!,@'-_:;()&"~10¿¡% £$¥¤£+x*\[]=><#§ abc2äåáàãâæ def3éèê ghi4íì jkl5 mno6ñöøóòõ pqrs7 tuv8úùü wxyz9 cambiar los caracteres de texto por letras mayúsculas * # ingresar un espacio (mantener oprimido para ingresar un retorno) cambiar el método de ingreso de texto (mantener oprimido para usar el modo predeterminado) Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponible en el teléfono. En una dirección de correo electrónico o editor URL, oprima 1 para ver los caracteres comunes para ese editor. reglas de ingreso con método tap • Oprima varias veces una tecla para recorrer sus caracteres. • Oprima S izquierda o derecha para mover el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la derecha en un mensaje de texto. 24 aspectos fundamentales • El primer carácter de cada oración se escribe con mayúscula. • Si ingresa o modifica información y no desea guardar los cambios, oprima P para salir sin guardar. las teclas oprimidas muestran la palabra Problemas. Oprima S arriba para aceptar la palabra Problemas. 4 método iTAP® El software iTAP proporciona un método de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo una tecla por letra. Éste puede ser más rápido que el método Tap, porque su teléfono combina las teclas presionadas para predecir palabras comunes. Por ejemplo, si oprime 7, 7, 6, las combinaciones de letras que coinciden con ìj Msj Problemas Oprima S derecha para resaltar otra combinación. ÒD 156(1) Pro Pró Pso Ppm OPCIONES BORRAR Oprima BORRAR para borrar la última letra ingresada. Oprima * para ingresar Pro y un espacio. Si desea escribir una palabra diferente (como Progreso), siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los caracteres. ingreso de palabras En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir # para cambiar los métodos de ingreso. Un indicador muestra qué método está activo (consulte la página 22). Si el método iTAP no está disponible como método aspectos fundamentales 25 de ingreso Primario o Secundario, consulte la página22. 1 Oprima todas las teclas entre 2 y 9 para ver posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla. 2 Oprima S izquierda o derecha para resaltar la combinación deseada. 3 Oprima M para bloquear una combinación resaltada, o bien puede oprimir las teclas correspondientes para agregar más letras al final de la combinación. 4 Oprima * para ingresar la combinación resaltada cuando aparezca una palabra en la pantalla. Se insertará automáticamente un espacio después de la palabra. Si ingresa una palabra que el teléfono no reconoce, éste la almacena para usarla como una de las opciones de palabras. Cuando se 26 aspectos fundamentales llena el espacio disponible en la memoria para palabras no reconocidas, el teléfono borra las palabras más antiguas para agregar nuevas palabras. consejos sobre los modos tap e iTAP® • Oprima 0 en una vista de ingreso de texto para alternar entre las siguientes opciones: todas las letras en mayúscula L, ninguna letra en mayúscula í, mayúscula sólo en la siguiente letra ì. • Para ingresar números con rapidez, mantenga oprimida una tecla numérica a fin de cambiar temporalmente al modo numérico. Oprima las teclas numéricas para escribir los números que desea. Inserte un espacio para volver al modo iTAP o Tap. • Oprima 1 para ingresar un signo de puntuación u otros caracteres. ingreso de texto hasta que aparezca el indicador (símbolo) [. • Oprima S para mover el cursor destellante y así poder ingresar o editar texto en un mensaje. 1 Oprima las teclas (una vez cada una) para ver las posibles combinaciones de símbolos en la parte inferior de la pantalla. • Para cancelar su mensaje, oprima P . 2 Oprima S izquierda o derecha para resaltar la combinación deseada. modo numérico En una pantalla de ingreso de texto, oprima # para alternar entre los métodos de ingreso hasta que aparezca el indicador (numérico) 12. Ingrese los números que desea oprimiendo las teclas correspondientes. Cuando termine de ingresar números, oprima # para cambiar a otro método de ingreso. 3 Oprima SELECCI para bloquear una combinación resaltada, o bien puede oprimir las teclas correspondientes para agregar símbolos al final de la combinación. 4 Oprima * para ingresar la combinación resaltada. modo símbolo En una pantalla de ingreso de texto, oprima # para alternar entre los métodos de aspectos fundamentales 27 tabla de símbolos Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el método Símbolo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 28 ./?!,@'-_:;()&"~10¿¡% £$¥¤£+x*\[]=><#§ @_\αβ /:;δλεϕΦ "&'γΓηι ()[]{}κλι ¿χ−µνωΩ <>=πΠρσΣ $£¥¤€εΘθτυ #%*ζξΞχψΨ +-x*/\[]=><#§ aspectos fundamentales * # ingresar un espacio (mantener oprimido para ingresar un retorno) cambiar el método de ingreso de texto (mantener oprimido para usar el modo predeterminado) Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponible en el teléfono. En una dirección de correo electrónico o editor URL, 1 muestra primero los caracteres comunes para ese editor. tecla de navegación Oprima la tecla de navegación Tecla de S para navegación desplazarse hacia arriba o abajo y hacia la izquierda o la derecha por el menú, para resaltar los elementos del menú, cambiar la programación de funciones y jugar. Oprima la tecla programable izquierda para seleccionar un elemento de menú resaltado. códigos y contraseñas Su teléfono viene con un código predeterminado de desbloqueo que contiene 4 dígitos: 1234. El proveedor de servicios puede reprogramar estos códigos antes de que usted reciba el teléfono. Si el proveedor de servicios no ha reprogramado estos códigos, recomendamos cambiarlos para evitar que otras personas puedan acceder a su información personal. El código de desbloqueo debe tener 4 dígitos. También puede reprogramar los códigos PIN y PIN2 de la tarjeta SIM, y/o la contraseña para bloqueo de llamadas, si es necesario. Para cambiar un código o contraseña: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Seguridad > Contraseñas nvas bloqueo y desbloqueo del teléfono Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo para que se bloquee en forma automática cada vez que lo apague. Para usar un teléfono bloqueado, debe ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero deberá desbloquearlo para contestar llamadas. Consejo: Puede hacer llamadas de emergencia con el teléfono, aun cuando esté bloqueado (consulte la página 33). aspectos fundamentales 29 bloqueo manual del teléfono Búsqueda: Oprima M > } Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloquear ahora 1 Oprima las teclas correspondientes para ingresar el código de desbloqueo. 2 Oprima OK para bloquear el teléfono. desbloqueo del teléfono Su proveedor de servicios puede reprogramar el código de desbloqueo para formarlo con los últimos 4 dígitos de su número telefónico. En la instrucción Ingrese cód desbloq: 1 Oprima las teclas correspondientes para ingresar el código de desbloqueo. 2 Oprima OK para desbloquear el teléfono. 30 aspectos fundamentales bloqueo automático del teléfono Puede programar el teléfono para que se bloquee cada vez que lo apague: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloqueo auto > ACT 1 Oprima las teclas correspondientes para ingresar el código de desbloqueo. 2 Oprima OK para activar el bloqueo automático. en caso de olvidar un código, PIN o contraseña Si olvida el código de desbloqueo, intente con 1234 o los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Si no funciona, comuníquese con su proveedor de servicios, o siga estos pasos cuando aparezca la instrucción Ingrese cód desbloq: 1 Oprima M para ver la pantalla de omisión del código de desbloqueo. 2 Oprima las teclas correspondientes para ingresar el código de seguridad. 3 Oprima OK para enviar su código de seguridad. bloqueo del teclado En la pantalla principal, oprima M y luego * para bloquear el teclado. Repita esta secuencia de teclas para desbloquear el teclado. directorio telefónico En esta sección se describen brevemente las operaciones básicas del Directorio tel. Para obtener más información acerca del uso del Directorio tel, consulte la página 40. guardar un número telefónico Ingrese el número telefónico en la pantalla principal, luego oprima M > GUARDAR. Use S para desplazarse por los campos y completar el ingreso. marcar un número Búsqueda: Oprima M > Ê Directorio tel > ingreso deseado > N Si los ingresos están ordenados por Nombre, escriba la inicial del nombre de la persona para que aparezca resaltado. ordenar ingresos del directorio telefónico Oprima M > Ê Directorio tel > OPCIONES > Programación> Ordenar por. Seleccione si desea ordenar el directorio telefónico usando Alfanumérico o Ubicación. aspectos fundamentales 31 mostrar ingresos por categoría Oprima M > Ê Directorio tel > OPCIONES > Categorías. Seleccione si desea ver Todos los ingresos, los ingresos de una categoría predefinida (de Grupo llamadas 1 a Grupo llamadas 15) o los ingresos de una categoría creada por usted. Si desea programar la categoría para un ingreso del directorio telefónico, consulte la página 40. 32 aspectos fundamentales personalización almacenar su nombre y su número Para guardar o editar la información de su nombre y número de teléfono en la tarjeta SIM: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Estado del teléfono > Mi número de tel Si no sabe su número de teléfono, póngase en contacto con su proveedor de servicios. hora y fecha estilo de timbre El teléfono suena o vibra para avisarle que tiene una llamada entrante u otro evento. Este timbre o vibración se llama alerta. Puede seleccionar uno de los cinco estilos de timbre disponibles. El indicador de estilo de timbre en pantalla muestra el estilo de timbre actual (consulte la página 17). Para programar un estilo de timbre: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Estilos de timbre > Estilo Para programar la hora y fecha: 1 Oprima S para desplazarse hasta el estilo de timbre. Búsqueda: Oprima M > } Programación > Config inicial > Hora y fecha 2 Oprima M para seleccionar el estilo de timbre. personalización 33 Todos los estilos de timbre (excepto Vibración y Silencioso) incluyen una serie de configuraciones para alertas de eventos específicos: Volumen timbre, Tono timbre, Alerta llam entrante, Tono alerta mensaje, Volumen tono teclas y Tipo tono teclas. opciones para contestar Tiene la opción de programar el teléfono para poder contestar presionando cualquier tecla. Para activar o desactivar una opción para contestar: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Config llam entrante 1 Oprima S para desplazarse hasta Resp cualquier tecla. 2 Oprima ACT para seleccionar la opción. fondo de pantalla Puede programar una fotografía, imagen o animación como imagen de fondo en la pantalla principal del teléfono. La imagen de fondo aparece como una leve filigrana en las pantallas de menú y texto: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Personalizar > Fondo de pantalla 1 Oprima S para desplazarse hasta Imagen. 2 Oprima SELECCI para abrir el visor de imágenes. 3 Oprima S para desplazarse hasta una imagen. Desplácese hasta Apagado para quitar la imagen de fondo. 4 Oprima OK para seleccionar la imagen. 5 Oprima ATRÁS para volver a la pantalla de Fondo de pantalla. 6 Oprima S para desplazarse hasta Esquema. 34 personalización 7 Oprima S para seleccionar una opción de esquema. Centrar coloca la imagen en el centro de la pantalla. Mosaico llena la pantalla con múltiples copias de la imagen. Pantalla completa cambia el tamaño de la imagen, si fuera necesario, para adecuarla a la pantalla. 8 Oprima OK para confirmar la programación del esquema. 9 Oprima ATRÁS para guardar las configuraciones de fondo de pantalla. Oprima S derecha para aumentar el contraste. Oprima S izquierda para disminuir el contraste. color Seleccione la paleta de colores para los indicadores de pantalla, resaltados y etiquetas de teclas programables: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Personalizar > Estilo de color 1 Oprima S para desplazarse hasta un Estilo de color. apariencia de la pantalla 2 Oprima OK para seleccionar el Estilo de color. contraste 3 Oprima ATRÁS para guardar las configuraciones de Estilo de color. Búsqueda: Oprima M > } Programación > Config inicial > Contraste personalización 35 luz de fondo Puede programar la cantidad de tiempo que permanecerá encendida la luz de fondo de la pantalla y del teclado: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Config inicial > Luz de fondo 1 Oprima S arriba o abajo para desplazarse hasta una configuración de Luz de fondo. 2 Oprima OK para seleccionar la programación. 3 Oprima ATRÁS para guardar las configuraciones de duración de la Luz de fondo. 36 personalización llamadas Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y contestar llamadas, vea la página 12. Para volver a marcar el número telefónico: remarcado El teléfono vuelve a marcar el número automáticamente. Cuando se procesa la llamada, su teléfono suena o vibra una vez, muestra Remarcado exitoso y luego conecta la llamada. 1 Oprima N para ver la lista de Llams hechas. 2 Oprima S para desplazarse hasta el ingreso al que desea llamar. 3 Oprima N para volver a marcar el número. remarcado automático Cuando recibe una señal de ocupado, el teléfono muestra Número ocupado. Búsqueda: Oprima M > } Programación > Config llam entrante > Remarcado auto ID de llamada llamadas entrantes La Identificación de la línea que llama (identificación de llamada) muestra el número de teléfono de las llamadas entrantes en la pantalla de su teléfono. llamadas 37 El teléfono muestra el nombre de quien llama cuando está almacenado en el directorio, o Llamando cuando la información de identificación de llamada no está disponible. llamadas salientes Puede mostrar u ocultar su número telefónico como identificación para las llamadas que usted realiza: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Config llam entrante > Mostrar Número > Todas las llams desactivación de la alerta de una llamada Cuando el teléfono esté sonando o vibrando: Oprima IGNORAR para cancelar la llamada entrante. 38 llamadas Según la programación de su teléfono y/o la opción de suscripción del servicio, es posible que la llamada se transfiera al correo de voz o a otro número, o quien llama puede escuchar una señal de ocupado. llamadas de emergencia Su proveedor de servicios programa uno o varios números de emergencia, como 112, 911 ó 000, a los cuales usted puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado o no se ha insertado la tarjeta SIM. Los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia programados previamente en el teléfono no funcionen en todos los lugares. Algunas veces, no se puede realizar una llamada de emergencia debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. Los ingresos más antiguos se borran a medida que se agregan nuevos. 1 Marque el número de emergencia oprimiendo las teclas correspondientes. Consejo: Oprima N en la pantalla principal para ver la lista de las llamadas hechas. 2 Oprima N para llamar al número de emergencia. Búsqueda: Oprima M > { Llams recientes > Llams hechas llamadas internacionales Mantenga oprimida la tecla 0 para insertar el código de acceso internacional (+) correspondiente al país al cual está llamando. 1 Oprima S para desplazarse hasta Llams recibidas o Llams hechas. 2 Oprima SELECCI para seleccionar la lista. 3 Oprima S para resaltar un ingreso. 4 Oprima N para llamar al número del ingreso. u llamadas recientes Su teléfono mantiene listas de las llamadas recientemente recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se conectaron. La lista se ordena del ingreso más nuevo al más antiguo. Oprima OPCIONES >Ver para ver los detalles del ingreso. u llamadas 39 Oprima OPCIONES para realizar diversas acciones en el ingreso: opción Ver Borrar Llamada Enviar mensaje Guardar Muestra los detalles del ingreso. Borra el ingreso. Llama al ingreso. Abre un mensaje de texto nuevo para enviarlo al número seleccionado. Crea un ingreso en el directorio telefónico con el número en el campo Número. devolución de una llamada El teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra: X llamadas perdidas, donde X es el número de llamadas perdidas. 1 Oprima DETALLE para ver la lista de las llamadas recibidas. 2 Oprima S para seleccionar la llamada que desea devolver. 3 Oprima N para realizar la llamada. apuntes El juego de dígitos más reciente ingresado en el teclado se almacena en la memoria de apuntes del teléfono. Estos dígitos pueden ser un número de teléfono al que llamó o un número que ingresó, pero al que no llamó. 40 llamadas Para recuperar el número almacenado en los apuntes: Para hacer marcado rápido de un ingreso del directorio telefónico: Búsqueda: Oprima M > { Llams recientes > Apuntes 1 Escriba con las teclas el número de marcado rápido para el ingreso al que desea llamar. Oprima N para llamar al número. u Oprima GUARDAR para crear un ingreso en el directorio telefónico con el número en el campo Núm. marcado rápido A cada ingreso que almacene en su directorio telefónico se le asigna un número único de marcado rápido. Para ver el número de marcado rápido de un ingreso, oprima M > Directorio tel > ingreso deseado > M. 2 Oprima # para aceptar el número. 3 Oprima N para llamar al ingreso. marcado con una tecla Para llamar a los ingresos 1 a 9 del directorio telefónico, mantenga oprimido el número de marcado rápido de un dígito durante un segundo. Si no hay ningún número de marcado rápido asignado al dígito, se le indicará que asigne un número. llamadas 41 correo de voz Los mensajes de correo de voz que recibe se almacenan en la red, no en el teléfono. Para escuchar sus mensajes, debe llamar al número telefónico del correo de voz. recibir mensajes de correo de voz Cuando recibe un mensaje de correo de voz, su teléfono muestra Correo de voz nuevo. Oprima LLAMADA para escuchar el mensaje. Su proveedor de servicios puede incluir información adicional acerca de la utilización de esta función. El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay ningún número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno. escuchar mensajes de correo de voz almacenar su número de correo de voz Búsqueda: Oprima M >e Mensajes > Correo de voz De ser necesario, utilice el siguiente procedimiento para almacenar su número telefónico de correo de voz en el teléfono. Por lo general, esto ya ha sido realizado por su proveedor de servicios: El teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay ningún número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno. 42 llamadas Búsqueda: Oprima M >e Mensajes > OPCIONES > Config correo voz 1 Ingrese su número de correo de voz oprimiendo las teclas correspondientes. 2 Oprima GUARDAR para almacenar el número. No puede almacenar un carácter p (pausa), e (espera) o n (número) en este número. Si desea almacenar un número de correo de voz con estos caracteres, cree un ingreso para él en el directorio telefónico. Luego, puede usar el ingreso para llamar a su correo de voz. llamada en espera Cuando está atendiendo una llamada y recibe una segunda llamada, suena un tono de alerta para indicar que tiene una llamada en espera. 2 Oprima CAMBIAR para alternar entre las llamadas. u Oprima ENLAZAR para conectar las dos llamadas. u Oprima M > Terminar llamadas. Nota: Las llamadas aparecerán identificadas por nombre si están registradas en su directorio telefónico. Debe activar la llamada en espera para usar esta función. Para activar o desactivar la llamada en espera: Búsqueda: Oprima M > } Programación > Config llam entrante > Llam en espera 1 Oprima RESPONDER para contestar la nueva llamada. llamadas 43 poner llamadas en espera 1 Marque el número al que desea transferir la llamada oprimiendo las teclas correspondientes. Oprima ESPERA (si está disponible) para poner la llamada en espera. 2 Oprima N para llamar al número y hablar con la persona que conteste. u 3 Oprima M para abrir el menú. Oprima M > Espera. 4 Oprima S para desplazarse a Transferir. 5 Oprima SELECCI. transferir llamadas 6 Oprima OK para confirmar la transferencia. Puede anunciar que está transfiriendo una llamada activa a un tercero o puede transferir la llamada directamente. transferir llamadas directamente anunciar la transferencia de llamada Búsqueda: Oprima M > Espera Búsqueda: Oprima M > Transferir 1 Marque el número al que desea transferir la llamada oprimiendo las teclas correspondientes. 2 Oprima N para transferir la llamada. 44 llamadas otras funciones llamada avanzada función llamada en conferencia Durante una llamada: M > Espera, marque el siguiente número, oprima N y luego ENLAZAR transferencia Configure o cancele la de llamadas transferencia de llamadas: bloqueo de llamadas función marcado fijo Cuando activa el marcado fijo, sólo puede llamar a los números almacenados en la lista de marcado fijo. Active o desactive el marcado fijo: M > } Programación > Seguridad > Marcado fijo M > } Programación > Transfer llams Restrinja las llamadas salientes o entrantes: M > } Programación > Seguridad > Bloq de llamadas otras funciones—llamada avanzada 45 directorio telefónico función crear ingreso marcar número Cree un nuevo ingreso en el directorio telefónico: función configurar categoría del ingreso M > Ê Directorio tel > ingreso deseado > M > OPCIONES > Categorías > nombre de la categoría M > Ê Directorio tel > [Ingreso nuevo] Llame a un número almacenado en el directorio telefónico: M > Ê Directorio tel > ingreso deseado > N Programe la categoría para un ingreso en el directorio telefónico: configurar vista por categoría Nota: Puede cambiar el nombre de la categoría. Programe la vista del directorio telefónico por categoría: M > Ê Directorio tel > OPCIONES > Categorías > vista por categoría 46 otras funciones—directorio telefónico función ordenar lista del directorio telefónico Programe el orden en que aparecerán los ingresos del directorio telefónico: M > Ê Directorio tel > OPCIONES > Programación > Ordenar por > orden deseado mensajes función enviar mensajes de texto Envíe un mensaje de texto: M >e Mensajes > Mensaje nuevo > Nuevo msj corto función enviar mensaje multimedia usar plantillas MMS leer mensaje Envíe un mensaje multimedia: M >e Mensajes > Mensaje nuevo > Nuevo msj multimedia Abra una plantilla MMS con medios precargados: M >e Mensajes > Mensaje nuevo > Plantillas MMS Lea un nuevo mensaje de texto o multimedia recibido: Oprima VER. otras funciones—mensajes 47 función eliminar mensaje guardado 48 chat Para borrar un mensaje guardado: M > Mensajes > Buzón de mensaje > resalte el mensaje > SELECCI > OPCIONES > Borrar otras funciones—chat función iniciar nueva sesión de chat Inicie una nueva sesión de chat: M > ? Herramientas > Chat > OPCIONES > Chat nuevo Para ingresar un número: M > ingrese el número > OK o M > Ê Directorio tel > resalte el número > OK > SELECCI > OK Para ingresar un apodo: Use las teclas correspondientes para ingresar un apodo > M. Para iniciar una sesión de chat: M > [Presione tecla central para ingresar msj] > M función Para cambiar las opciones de ingreso: OPCIONES > Modo ingreso > resalte el modo > SELECCI función reanudar sesión de chat anterior u OPCIONES > Config ingreso > resalte la configuración > SELECCI recibir solicitud de chat Oprima OPCIONES en la pantalla Msj para ver las siguientes funciones del menú de mensajes: Enviar, Insertar nota rápida, Ing caras felices, Modo ingreso, y Config ingreso. terminar chat Para reanudar una sesión de chat anterior: M > ? Herramientas > Chat > Sesión chat existe, ¿reanudar sesión anterior? > SÍ Cuando recibe una solicitud de chat: Oprima ACEPTAR o IGNORAR Durante una sesión de chat: OPCIONES > Terminar chat Para guardar un número después del envío: OPCIONES > Guardar número > GUARDAR > SIM o Teléfono > GUARDAR otras funciones—chat 49 personalización función idioma cambiar las teclas y los iconos de la pantalla principal Programe el idioma del menú: función activar la visualización de la hora y la fecha M > } Programación > Config inicial > Idioma Cambie las etiquetas de las teclas programables y los iconos de las funciones de menú en la pantalla principal: M > } Programación > Personalizar > Pantalla principal > Reloj cambiar el Cambie el esquema de la esquema de pantalla principal: la pantalla M > } Programación principal > Personalizar > Pantalla principal M > } Programación > Personalizar > Pantalla principal > Teclas principales estilo de color fondo de pantalla 50 Active o desactive la visualización de la hora y la fecha: otras funciones—personalización > Esquema Cambie el estilo de color de la pantalla: M > } Programación > Personalizar > Estilo de color Cambie el fondo de pantalla: M > } Programación > Personalizar > Fondo de pantalla función marcado rápido Asigne teclas de marcado rápido a números de teléfono personales: función atajos M > ? Herramientas > Atajos > [Modif atajo] > elemento deseado del menú > SELECCI > asigne un número M > } Programación > Personalizar > Marcado rápido > número deseado > CAMBIAR Para realizar una llamada con la función de Marcado rápido: Mantenga oprimida la tecla de Marcado rápido asignada. Cree un atajo para un elemento del menú: Para usar un atajo: reinicio general M > ? Herramientas > Atajos > número del atajo > SELECCI Reinicie todas las opciones, excepto código de desbloqueo, el código de seguridad y cronómetro de duración: M > } Programación > Config inicial > Reinicio General otras funciones—personalización 51 función borrado general Reinicie todas las opciones excepto el código de desbloqueo, código de seguridad y cronómetro de duración y borre todas las programaciones e ingresos del usuario excepto la información de la tarjeta SIM: función volumen de timbre Programe el volumen del timbre: tono de timbre M > } Programación > Estilos de timbre > Detalle (estilo) > Volumen timbre Programe la melodía del tono de timbre: M > } Programación > Config inicial > Borrado General alertas del teléfono función estilo de timbre 52 Cambie la alerta del timbre: M > } Programación > Estilos de timbre otras funciones—alertas del teléfono alerta de llamada entrante M > } Programación > Estilos de timbre > Detalle (estilo) > Tono timbre Programe el estilo de alerta de las llamadas entrantes: M > } Programación > Estilos de timbre > Detalle (estilo) > Alerta llam entrante función alerta de vibración volumen de tono de tecla Active o desactive el alerta de vibración: M > } Programación > Estilos de timbre > Detalle (estilo) > Vibración Programe el volumen de las teclas: M > } Programación > Estilos de timbre > Detalle (estilo) > Volumen tono teclas tipo de tono Programe el tono de las de tecla teclas: función recordatorios Active o desactive los recordatorios: M > } Programación > Estilos de timbre > Detalle (estilo) > Recordatorios misceláneos función apagado automático Active la función de ahorro de batería: M > } Programación > Apagado auto M > } Programación > Estilos de timbre > Detalle (estilo) > Tipo tono teclas otras funciones—misceláneos 53 tiempos y costos de llamadas Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde el momento en que se conectó a la red de su proveedor de servicios hasta el momento en que terminó la llamada al oprimir P. Este tiempo incluye las señales de ocupado y de timbre. Es posible que el tiempo de conexión de red que registra su cronómetro reiniciable no sea igual al tiempo que le factura su proveedor de servicios. Para obtener información sobre la facturación, comuníquese con su proveedor de servicios. 54 función duración de llamadas Vea los cronómetros de llamadas: M > { Llams recientes > Duración llam manos libres Nota: El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla otras funciones—tiempos y costos de llamadas siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. función contestación Conteste automática automáticamente las llamadas cuando esté (equipo conectado con un equipo para automóvil o para automóvil o un audífono: audífono) M > } Programación > Prog audífono y auto > Contestar auto red función programación Vea la información de de red la red y ajuste su programación: M > } Programación > Red organizador personal función Cree un nuevo evento en la crear un evento en la agenda: agenda M > ? Herramientas > Calendario Resalte la fecha y oprima M, luego seleccione [Agregar nvo]. Vea o modifique detalles de eventos: ver o modificar evento de la M > ? Herramientas agenda > Calendario Resalte la fecha y oprima M. Desplácese hasta el evento que desee y oprima SELECCI. Oprima OPCIONES para editar los detalles del evento. otras funciones—red 55 función programar alarma desactivar la alarma Programe una alarma: M > ? Herramientas > Despertador Desactive la alarma cuando se active: Oprima ALTO. O para programar una demora de 5 minutos: calculadora Oprima POSPONR o N. Calcule números: M > ? Herramientas > Calculadora 56 otras funciones—organizador personal función convertidor de moneda Convierta monedas: M > ? Herramientas > Calculadora Oprima OPCIONES. Desplácese hasta Tipo de cambio, oprima SELECCI y elija Unidad extranjera o Unidad local. Luego ingrese el tipo de cambio. Ingrese el monto en la pantalla principal de la calculadora, oprima OPCIONES, y elija En extranjera o En local para ver el valor de cambio. seguridad función PIN SIM Bloquee o desbloquee la tarjeta SIM: M > } Programación > Seguridad > PIN SIM bloquear aplicación Si ingresa un código PIN incorrecto tres veces seguidas, la tarjeta SIM se desactiva y el teléfono muestra SIM bloqueada. Bloquee las aplicaciones del teléfono: M > } Programación > Seguridad > Bloq de teléfono diversión y juegos función Para iniciar una sesión iniciar microbrowser de microbrowser, seleccione una de las siguientes opciones: M > Ë Acceso Web descargar objetos de una página Web • Browser • Atajos Web • Ir a URL • Historial Descargue una imagen o un archivo de sonido de una página Web: Resalte el archivo > M > ALMACENAR otras funciones—seguridad 57 función iniciar un juego administrar imágenes administrar sonidos Inicie un juego: M > - Juegos Resalte la aplicación y oprima SELECCI. Se incluyen las instrucciones de cada juego. Administre imágenes y animaciones: M > à Multimedia > Imágenes Administre los tonos de timbre y sonidos creados o descargados: M > à Multimedia > Sonidos 58 otras funciones—diversión y juegos servicio y reparaciones Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/consumer/support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), al 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá). servicio y reparaciones 59 Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos Datos SAR El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud. El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1.6 W/kg.1 Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar 60 Datos SAR aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1.44 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 0.79 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación).2 Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca 1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones. 2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Datos SAR 61 Información legal y de seguridad importante 62 Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil.* Información de seguridad Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el dispositivo. El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Cuidado de la antena externa Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de regulación de su país. NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Operación del producto * La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de mayo de 2006. Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Información de seguridad 63 Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. 64 Información de seguridad Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Marcapasos Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este dispositivo. Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Audífonos Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas. Otros dispositivos médicos Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra las señales de RF. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía y/o en el sitio Web de Motorola: www.motorola.com/callsmart. Advertencias operacionales Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas de voladuras. Bolsas de aire de automóviles Precauciones al conducir Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre. Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce: • Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. • Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela. • Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de aire. Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Información de seguridad 65 Productos dañados Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno microondas. Símbolo 032376o 032375o Baterías y cargadores Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura elevada y causar daños o lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y cargadores Motorola Original. Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las baterías en el fuego. La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 66 Definición No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. Li Ion BATT 032378o El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión interna. No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Definición Peligros de asfixia Importante información de seguridad a continuación. El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Información de seguridad Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado. Precaución sobre el uso con volumen alto Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. Información de seguridad 67 Aviso de Industry Canada para los usuarios Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Aviso de Industry Canada 68 Aviso de Industry Canada Aviso de la FCC para los usuarios Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte 47 CFR Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora que se puede conectar a una computadora para propósitos de transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase B y la siguiente declaración aplica: Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en Aviso de la FCC particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Aviso de la FCC 69 Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá Garantía ¿Qué cubre esta garantía? Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: 70 Garantía Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrap™ y estuches. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Productos cubiertos Duración de la cobertura Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. Garantía 71 ¿Qué hará Motorola? Software Productos cubiertos Duración de la cobertura Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete). Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. 72 Garantía Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos 1-800-331-6456 Buscapersonas 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería 1-800-353-2729 Canadá Todos los productos 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola. Garantía 73 Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Prótesis auditivas 74 Prótesis auditivas Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Información de la OMS Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Registro del producto Registro del producto en línea: direct.motorola.com/hellomoto/ Motosupport/source/registration.asp El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de Registro su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Información de la OMS 75 Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Ley de exportaciones Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos. La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil. Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Reciclaje 76 Ley de exportaciones Para conocer más detalles del Programa de reciclado para dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en: recycling.motorola.young-america.com/ index.html Etiqueta de perclorato para California Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta: “Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.” No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial. Etiqueta de perclorato Etiqueta de perclorato 77 Prácticas inteligentes durante la conducción Drive Safe, Call Smart SM Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite www.motorola.com/callsmart para obtener más información. Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado. Prácticas inteligentes 78 Prácticas inteligentes • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso. • No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura. • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos continúe. • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. • Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda. Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.* • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.* • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.* * Dondequiera que exista servicio de telefonía celular. Prácticas inteligentes 79 índice A agenda 55 alerta definición 33 programación 33, 52 alerta de silencio, programación 33, 52 alerta de vibración programación 33, 52 altavoz manos libres 54 animación descarga 57 fondo de pantalla 34 visualización 58 aplicación, bloqueo y desbloqueo 57 apuntes 40 80 índice atajos 51 browser. Vea microbrowser B C batería carga 10 instalación 9 prolongación de la vida útil de la batería 10, 36 bloqueo aplicación 57 tarjeta SIM 57 teléfono 29 bloqueo de llamadas 45 bloqueo del teclado 31 borrado general 52 botón de selección central 28 calculadora 56 cargador de viaje 10 categoría ingreso del directorio telefónico 46 vista 46 chat 48 código de acceso internacional 39 código de desbloqueo cambio 29 ingreso 12 omisión 30 valores predeterminados 29, 30 código de seguridad cambio 29 valores predeterminados 29 código PIN cambio 29 ingreso 57 código PIN SIM cambio 29 ingreso 57 código PIN2 SIM, cambio 29 código PIN2, cambio 29 códigos cambio 29 olvido 30 valores predeterminados 29, 30 color, programación 35 conector para audífonos 1 consejos de seguridad 78 contestación de llamadas 34 contraseñas. Vea códigos contraste, programación 35 correo de voz 42 cronómetros 54 D desbloqueo aplicación 57 teléfono 29 despertador 56 directorio telefónico almacenamiento de un registro 46 categoría del ingreso 46 ID con imagen 37 marcado con una tecla 41 marcado de un número 46 número de marcado rápido 41 orden de ingresos 31, 47 vista por categoría 46 E estilo de timbre, programación 33, 52 etiqueta de perclorato 77 F fecha, programación 33 fondo de pantalla 34, 50 fotografía descarga 57 ID con imagen 37 función opcional, definición 8 G garantía 70 H hora, programación 33 índice 81 I ID con imagen 37 ID de llamada 37 identificación de la línea que llama. Vea ID de llamada idioma, programación 50 imagen descarga 57 fondo de pantalla 34 visualización 58 indicador de carácter de texto 22 indicador de mensaje de correo de voz 42 indicador de mensaje en espera 15 indicador del método de ingreso de texto 22 indicadores carácter de texto 22 82 índice mensaje de correo de voz 42 mensaje en espera 15 método de ingreso de texto 22 información de la OMS 75 información de seguridad 63 ingreso de texto con método tap 23 ingreso de texto predictivo 25 L lista de llamadas hechas 39 lista de llamadas recibidas 39 llamada bloqueo 45 código de acceso internacional 39 contraseña para bloqueo, cambio 29 cronómetros 54 espera 44 estilo de timbre 33, 52 lista de llamadas hechas 39 lista de llamadas recibidas 39 llamada en espera 43 llamada no contestada 40 marcado 12 número de emergencia 38 opciones para contestar 34 realización 12 transferencia 44, 45 llamada en conferencia 45 llamada en espera 43 llamada entrante transferencia 45 llamadas recientes 39 luz de fondo 36 M marcado con una tecla uso 41 marcado de un número 12, 45 marcado fijo 45 marcado rápido 41 mensaje chat 48 lectura 47 mensaje multimedia 13, 47 plantilla MMS 47 texto 47 mensaje Ingrese cód desbloq 30 mensaje Llamada entrante 38 mensaje Llamada falló, Número ocupado 37 mensaje multimedia envío 13, 47 recepción 15 mensaje SIM bloqueada 11, 57 menú iconos, cambio en la pantalla principal 50 idioma, programación 50 ingreso de texto 20 uso 19 método de ingreso de texto selección 21 método de ingreso de texto primario 21 método de ingreso de texto secundario 21 mi número telefónico 33 microbrowser uso 57 MMS. Vea mensaje N número almacenamiento de su número 33 número de emergencia 38 número telefónico almacenamiento de su número 33 almacenamiento en el directorio telefónico 46 código de acceso internacional 39 remarcar 37 números, ingreso 27 P páginas Web 57 pantalla color 35 contraste 35 índice 83 descripción 16 idioma 50 luz de fondo 36 pantalla principal 16 personalización 50 pantalla principal definición 16 plantilla MMS 47 poner una llamada en espera 44 programación de red 55 prótesis auditivas 74 R realización de una llamada 12 reciclar 76 regulaciones de exportación 76 reinicio general 51 reloj programación 33 84 índice remarcado número ocupado 37 remarcado automático 37 remarcado automático 37 S servicio de mensajería multimedia. Vea mensaje símbolos, ingreso 27 software iTAP 25 sonido administración 58 descarga 57 T tabla de caracteres 24 tabla de símbolos 28 tarjeta SIM bloqueo 57 código PIN, cambio 29 código PIN2, cambio 29 definición 9 ingreso de código PIN 11 instalación 9 mensaje SIM bloqueada 11, 57 precauciones 9 tecla botón de selección central 28 control de volumen 1, 12 encendido 1 enviar 1 fin 1 menú 1 navegación de cinco direcciones 28 tecla programable derecha 1, 17, 50 tecla programable izquierda 1, 17, 50 tecla de encendido 1 tecla de menú 1 tecla de navegación de cinco direcciones 28 tecla enviar 1 tecla fin 1 tecla programable derecha funciones 1, 17 personalización 50 tecla programable izquierda funciones 1, 17 personalización 50 teclado bloqueo, desbloqueo 31 volumen, programación 53 teclas de volumen 12 teclas principales, personalización 50 teclas programables funciones 17 ilustración 1 personalización 50 teléfono almacenamiento de su número 33 bloqueo 29 borrar información almacenada 52 código de desbloqueo 29 código de seguridad 29 códigos 29 desbloqueo 12, 29 encendido/apagado 11 estilo de timbre 33, 52 fecha, programación 33 hora, programación 33 idioma, programación 50 opciones para contestar 34 programación de red 55 reiniciar todas las opciones 51 texto ingreso 20 ingreso de texto predictivo con software iTAP 25 método de ingreso, selección 21 método numérico 27 método símbolo 27 método tap 23 tabla de caracteres 24 tabla de símbolos 28 tiempo de espera, aumento 36 tono de timbre administración 58 descarga 57 transferencia de llamadas 44, 45 índice 85 V videoclip descarga 48 volumen teclado 53 timbre 52 volumen de timbre, programación 52 U.S. patent Re. 34,976 86 índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Motorola C168I - Cell Phone - GSM Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario