Fuses list
Ref.
Amperage (A)
Application
F1 15 Fuel pump - Coils
F2 10
Lambda sensor - Injectors
F3 10 Position lights - License
plate light
F
4 15 High beam - Low beam
F5 15 Solenoid starter - Front/
Rear speed sensors -
Dashboard - Lean angle
sensor
F
6 15 Intermittence - Horn -
Stop light
F7 10 Electric fan
F8 30 Battery recharge
F9 30 Battery recharge supply
Wire colors list
Letter(s) Color
R Red
Y Yellow
BBlue
G Green
W White
Bk Black
PPink
V Violet
Sb Sky blue
Gr Grey
O Orange
Br Brown
In combined colors, back-
ground and marking colors
have been pointed out.
E.g. : Br/Bk.
BRUTALE 675 ELECTRICAL DIAGRAM
Légende couleur des câbles
Lettre(s) Couleur
R Rouge
Y Jaune
B Bleu
GVert
W Blanc
Bk Noir
P Rose
V Violet
Sb Bleu ciel
Gr Gris
O Orange
Br Marron
Pour les couleurs combi-
nés, la couleur de fond et
le marquage sont indiqués.
Par ex. Br/Bk.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE BRUTALE 675
Leyenda colores cables
Letra/s Color
R Rojo
Y Amarillo
B Azul marino
G Verde
W Blanco
Bk Negro
PRosa
V Violeta
Sb Azul
Gr Gris
O Naranja
Br Marrón
En los colores combinados
se indica el color de fondo
y la marcación Ej. Br/Bk.
ESQUEMA ELÉCTRICO BRUTALE 675
Zeichenerklärung Kabelfarben
Buchstabe(n)
Farbe
R Rot
YGelb
B Blau
GGrün
W Weiß
Bk Schwarz
P Rose
V Violett
Sb Hellblau
Gr Grau
O Orange
Br Braun
Bei Farbkombinationen
wird die Grundfarbe und
die Markierung angege-
ben. Z. B. Br/Bk.
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN BRUTALE 675
GBFRDEES
Légende des fusibles
Réf.
Ampérage (A)
Emploi
F1 15
Pompe à carburant - Bobines
F2 10
Sonde Lambda - Injecteurs
F3 10
Feux de position-Feu plaque
F
415
F
eu de croisement-Feu de route
F5 15 Telerupteur du demarreur
- Capteur de vitesse avant/
arrière - Tableau de bord
- Capteur d’inclinaison
F6 15 Intermittence -
Avertisseur - Feu stop
F7 10 Electroventilateur
F8 30 Charge batterie
F9 30 Réserve recharge batterie
Zeichenerklärung Sicherungen
Nr.
Ampereleistung (A)
Einsatz
F1 15 Benzinpumpe - Spulen
F2 10 Lambda-Sonde -
Einspritzventile
F3 10 Standlicht - Nummern-
schildlicht
F4 15 Fernlicht - Abblendlicht
F5 15 Anlasser Fernrelais - Gesch-
windigkeitssensor vorn/
hinten - Armaturenbrett -
Neigung-Sensor
F6 15 Blinkgeber - Hupe -
Bremslicht
F7 10 Gebläse
F8 30 Batterieladung
F9 30 Ersatz für Batterieladung
Leyenda fusibles
Ref. Amperaje
(A)
Utilización
F1 15
Bomba carburante - Bobinas
F2 10
Sonda Lambda-Inyectores
F3 10
Luz de posición-Luz matrícula
F4 15
Luz de carretera-Luz de cruce
F5 15
Teleruptor de arranque -
Sensor velocidad delantero/
trasero - Cuadro mandos -
Sensor de inclinación
F6 15 Intermitencia - Claxon -
Luz stop
F7 10 Electroventilador
F8 30 Recarga batería
F9 30 Repuesto recarga batería
Parts list
Ref. Description
1 Power unit
2 Plate light
3 Rear turn indicator, right hand
4 Rear turn indicator, left hand
5 Diagnosis connector
6 Brake light
7 Gear sensor
8-9 Battery
10 Pump - Low fuel probe
11 Engine rpm sensor
12 Coil
13 Coil
14 Coil
Parts list
Ref. Description
30 Front turn indicator, right hand
31 Front light
32 Display
33 Air temperature sensor
34 Front turn indicator, left hand
35 Horn
36 Air pressure sensor
37 Light switch
38 “Drive By Wire” unit
39 Battery recharge
40 Clutch switch
41 Starter
42 Engine ground
Parts list
Ref. Description
43 Water temperature sensor for fan
44 Lambda sensor
45 Voltage regulator
46 Lean angle sensor
47 Main relay
48 Injection relay
49 High/Low beam relay
50 Relay for electric fan
51 Intermittence
52 SET/OK button
Légende des composants
Réf. Description
1 Boîtier d’allumage
2 Eclaireur de plaque
3 Clignotant arrière D.
4 Clignotant arrière G.
5 Connecteur doiagnostic
6 Feu arrière “Stop”
7 Capteur de boîte de vitesse
8-9 Batterie
10 Pompe - Sonde essence
11 Capteur compte tours
12 Bobine
13 Bobine
14 Bobine
Légende des composants
Réf. Description
30 Clignotant avant D.
31 Feu avant
32 Tableau de bord
33 Capteur pour temperature air
34 Clignotant avant G.
35 Avertisseur sonore
36 Capteur pour pression air
37 Contacteur d’éclairage
38 Commande “Drive By Wire”
39 Charge batterie
40 Contacteur embrayage
41 Démarreur électrique
42 Masse moteur
Zeichenerklärung Bauteile
Rif. Beschreibung
1 Zündbox
2 Nummernschildbeleuchtung
3 Hinterer Blinker, rechts
4 Hinterer Blinker, links
5 Diagnoseanschluß
6 Rücklicht - Bremslicht
7 Getriebe-Sensor
8-9 Batterie
10 Pumpe - Benzinstandgeber
11 Sensor Motordrehzahl
12 Spule
13 Spule
14 Spule
Zeichenerklärung Bauteile
Rif. Beschreibung
15 Lichtmaschine
16 Geschwindigkeitssensor
17 Fernrelais
18-19-20
Einspritzdüsen
21 Potentiometer Drosselventil
22 Temperaturfühler Wassertemperatur für
Kontrollbox
23 Öldruckschalter
24 Gebläse
25 Sicherungen
26 Schalter Seitenständer
27 Hinterer Bremslichtschalter
28 Zündschloß
Zeichenerklärung Bauteile
Rif. Beschreibung
29 Sicherheitsschalter und vorderer
Bremslichtschalter
30 Vorderer Blinker, rechts
31 Vorderer Scheinwerfer
32 Armaturenbrett
33 Sensor für Temperatur von Luft
34 Vorderer Blinker, links
35 Hupe
36 Drucksensor von Luft
37 Lichtschalter
38 Antrieb “Drive By Wire”
39 Batterieladung
40 Kupplungsschalter
Zeichenerklärung Bauteile
Rif. Beschreibung
41 Anlassermotor
42 Masse Motor
43 Temperaturfühler Wassertemperatur für
Gebläse
44 Lambdasonde
45 Spannungs- Regler
46 Neigung-Sensor
47 Hauptrelais
48 Einspritzrelais
49 Lichtrelais
50 Relais für Gebläse
51 Intermittenz
52 Taste SET/OK
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
1 Central
2 Luz matrícula
3 Indicador delantero derecho
4 Indicador delantero izquierdo
5 Conector diagnóstico
6 Faro trasero - Stop
7 Sensor del cambio
8-9 Batería
10 Bomba - Sonda gasolina
11 Sensor revoluciones motor
12 Bobina
13 Bobina
14 Bobina
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
30 Indicador trasero derecho
31 Faro delantero
32 Cuadro mandos
33 Sensor temperatura aire
34 Indicador trasero izquierdo
35 Claxon
36 Sensor presión aire
37 Interruptor luces
38 Sistema “Drive By Wire”
39 Recarga batería
40 Interruptor embrague
41 Motor de arranque
42 Masa motor
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
43
Sensor temperatura agua para ventilador
44 Sonda Lambda
45 Regolador de tensión
46 Sensor de la inclinación
47 Relé general
48 Relé inyección
49 Relé luces
50 Relé por electroventilador
51 Intermitencia
52 Pulsador SET/OK
Légende des composants
Réf. Description
43 Capteur de température d’eau pour
ventilateur
44 Sonde Lambda
45 Régulateur de tension
46
Sonde d'inclinaison
47
Relais general
48 Relais injection
49 Relais feux
50 Relais pour electro-ventilateur
51 Intermittence
52 Bouton SET/OK
Parts list
Ref. Description
15 Alternator
16 Speed sensor
17 Solenoid starter
18-19-20
Injectors
21 Throttle potentiometer
22 Water temperature sensor for power unit
23 Oil switch
24 Heater fan
25 Fuses
26 Side stand switch
27 Rear brake switch
28 Key switch
29 Safety and front brake switch
Légende des composants
Réf. Description
15 Alternateur
16 Capteur de vitesse
17 Télérupteur
18-19-20
Injecteurs
21 Centrale clignotante
22
Capteur de température d’eau pour boîtier
23 Manocontact d’huile
24 Electroventilateur
25 Fusibles
26 Contacteur de béquille latérale
27 Contacteur de stop arrière
28 Contacteur principal à clé
29 Contacteur de sûreté et stop avant
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
15 Alternador
16 Sensor velocidad
17 Teleruptor
18-19-20
Inyectores
21 Potenciómetro mariposa
22 Sensor temperatura agua para central
23 Interruptor aceite
24 Electroventilador
25 Fusibles
26 Interruptor pata lateral
27 Interruptor stop trasero
28 Interruptor llave
29
Interruptor de seguridad y stop delantero