Transcripción de documentos
English • Français • Español
Q90D
TM
Combinación digital TTY / VCO
con Contestador Autom ático de Texto
Instrucciones de operación
Los productos Ameriphone son manufacturados por
Clarity®, filial de Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Dr., Ste. 106,
Chattanooga,TN 37406
VOICE (800) 426-3738
TTY (800) 772-2889
www.clarityproducts.com
© 2004 Plantronics, Inc.
79040.000
B
2/04
∆
Instrucciones importantes de seguridad
9.
Utilice este teléfono de texto con el
voltaje eléctrico que se indica en la
unidad básica o el manual del propietario.
Si no está seguro del voltaje en su casa,
consulte a su distribuidor o a la compañía
local de electricidad.
10. No coloque nada sobre el cable de
alimentación. Instale el teléfono de texto
donde nadie pise o tropiece con el cable.
11. No sobrecargue los tomacorrientes o
extensiones, esto puede aumentar los
riesgos de incendio o descargas eléctricas.
12. Nunca introduzca objetos en las ranuras
del teléfono de texto. Éstos pueden tocar
puntos con voltajes peligrosos o poner en
corto circuito piezas internas que pueden
ocasionar un incendio o descargas
eléctricas. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el teléfono de texto.
13. Para evitar riesgos de descargas eléctricas
nunca desarme este teléfono de texto.
Abrir o quitar las cubiertas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. El volver a armar el aparato de
nuevo de manera incorrecta puede causar
descargas eléctricas al usarlo
posteriormente.
14. Desconecte este producto del
tomacorriente y hágalo reparar por el
fabricante bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable de alimentación o
enchufe esté quemado o dañado.
B. Si se ha derramado líquido en el
producto.
C. Si el teléfono de texto ha sido
expuesto a la lluvia o el agua.
Al utilizar su equipo telefónico de texto,
deben seguirse algunas precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños
personales incluyendo lo siguiente:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el teléfono de texto.
3. No use este teléfono de texto cerca de
una bañera, lavabo, fregadero o lavadero,
en un sótano húmedo, cerca de una
piscina o en cualquier parte en que haya
agua.
4. Evite utilizar un teléfono de texto durante
una tormenta. Puede existir un pequeño
riesgo de descarga eléctrica debido a los
rayos.
5. No utilice el teléfono de texto para
reportar una fuga de gas cerca de la
misma.
6. Desconecte este teléfono de texto del
tomacorriente antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o aerosoles
en el teléfono de texto. Utilice un paño
húmedo para limpiarlo.
7. Coloque este teléfono de texto en una
superficie estable. Si el teléfono de texto
se cae podría dañarse seriamente.
8. No cubra las ranuras y aberturas de este
teléfono de texto. Este teléfono de texto
nunca debe colocarse cerca o encima de
un aparato de calefacción o rejilla de aire
caliente. Este teléfono de texto no debe
colocarse en una instalación empotrada a
menos que se provea una ventilación
apropiada.
ii
D. Si el teléfono de texto no opera
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación. Ajuste
solamente aquellos controles indicados
en las instrucciones de operación. Un
ajuste inadecuado puede requerir un
trabajo extenso por parte de un
técnico calificado para reestablecer el
teléfono de texto a su operación
normal.
E. Si el teléfono de texto se ha caído o la
cubierta se ha dañado.
F. Si el teléfono de texto muestra un
cambio significativo en su rendimiento.
15. Nunca instale el cableado del teléfono de
texto durante una tormenta eléctrica.
16. Nunca instale enchufes telefónicos en
lugares húmedos, a menos que estén
diseñados específicamente para lugares
húmedos.
17. Nunca toque los cables del teléfono no
aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfase de
la red.
18. Tenga cuidado al instalar o modificar
líneas telefónicas.
19. Use solamente el cable de alimentación y
las pilas que se indican en este manual.
Nunca deseche las pilas en el fuego.
Pueden explotar. Verifique las
reglamentaciones locales sobre posibles
instrucciones especiales para su
destrucción.
NOTAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
PARA USUARIOS CANADIENSES
Los siguientes artículos se incluyen como
parte de los requerimientos CS-03. El
conexionado estándar para el equipo es
CA11A. Este producto cumple con las
especificaciones técnicas aplicables de
Industria Canadá.
AVISO: La etiqueta del Departamento
Canadiense de Comunicaciones identifica el
equipo como certificado. Esta certificación
significa que el equipo cumple con ciertos
requerimientos de seguridad y de operación
para proteger las redes de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el
equipo operará a la satisfacción del usuario.
Antes de instalar este equipo, los usuarios
deben asegurarse que se permita conectarlo a
las facilidades de la compañía local de
telecomunicaciones. El equipo también debe
instalarse usando un método aceptable de
conexión. En algunos casos, el cableado
interior de la compañía para un servicio de
una sola línea se puede extender por medio
de una extensión certificada (cable de
extensión telefónica).
El cliente debe saber que la conformidad con
las condiciones anteriores no puede prevenir
la degradación de servicio en algunas
situaciones. Las reparaciones al equipo
certificado deben ser realizadas por un
servicio de mantenimiento canadiense
Guarde estas instrucciones
iii
Instrucciones importantes de seguridad
autorizado, designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración realizada
por el usuario, o mal funcionamiento del
mismo, puede causar que la compañía de
telecomunicaciones requiera que el usuario
desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia
protección, que las conexiones eléctricas de
toma a tierra del servicio eléctrico, líneas
telefónicas y sistemas de tuberías metálicas
internas, si existen, estén conectados juntos.
Esta precaución puede ser particularmente
importante en áreas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben
intentar hacer tales conexiones por sí
mismos, sino que deben ponerse en
contacto con la autoridad de inspección
eléctrica apropiada o con un electricista,
lo que sea más apropiado.
El número de equivalencia de Dispositivo de
Llamadas es una indicación del número
máximo permitido de teléfonos a conectar en
una interfase telefónica. La terminación en una
interfase puede consistir en una combinación
de aparatos sujetos solamente al requerimiento
de que la suma del número de equivalencia de
timbre de todos los aparatos no exceda cinco.
Guarde estas instrucciones
iv
Contenido
Instrucciones importantes
Localización de
de seguridad _____________ ii averías ________________
Notas adicionales de seguridad
Cuidando su Q90D _____
para usarios canadienses . . . . . . . iii
Etiqueta del usario
Para su información ______ 2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 de TTY ________________
Recibo de compra . . . . . . . . . . . . 2 Conformidad con las
Asistencia de Ameriphone . . . . . . 2 reglamentaciones ______
23
24
25
26
Información importante de la FCC
para los clientes . . . . . . . . . . . . . 26
Lista de partes del procuto . . . . . 2
Acerca de su nuevo Q90D__ 3
Funciones _______________ 4 Procedimiento de
garantía ________________ 29
Instalación y uso de su
Q90D ___________________ 7 Especificaciones del
Configurando su Q90D . . . . . . . . 7 producto _______________ 30
Haciendo llamadas TTY . . . . . . . . 9
Haciendo llamadas de traspaso de voz (VCO)
o traspaso de audición (HCO) . . . . . . 10
Recibiendo llamadas . . . . . . . . . 11
Poniendo una Llamada en Espera y
Transfiriendo una Llamada . . . . . 12
Imprimiendo una conversación . . 13
Funciones Principales . . . . . . . . . 14
Funciones Secundarias . . . . . . . . 15
Programado su Q90D . . . . . . . . 18
Contestador Telefónico . . . . . . . 19
Opciones del menú . . . . . . . . . . 20
1
Su información
Gracias por seleccionar el Q90D Combinación
digital TTY/VCO con contestador automático de
texto de Ameriphone. Estas instrucciones de
operación facilitan la información que usted
necesita para su seguridad y el uso eficiente del
Q90D. Lea este documento completamente antes
de utilizar su TTY y manténgalo a mano como
referencia.
Q90D Combinacíon Digital TTY/VCO
Garantía
Su TTY está diseñado para ofrecerle años de
servicio de calidad. Sin embargo, si existe una
falla y las recomendaciones de localización de
averías en la página 23 no resuelven el problema,
siga el procedimiento de garantía de la página 29.
Cable telefónico
Pilas
recargables
Recibo de compra
Guarde su recibo de compra como prueba de la
fecha de compra si necesita servicio de garantía.
Asistencia de Ameriphone
Instrucciones
de operación
Para asistencia en el uso de su Q90D, llame a
nuestro departamento de servicio al cliente al
800-772-2889 TTY o al 800-874-3005 voz.
Adaptor
de CA
Lista de partes del producto
Asegúrese que su paquete incluya las partes que
se muestran en la siguiente ilustración:
Cable de celular
Guía rápida
Componentes del paquete
2
Acerca de su nuevo Q90D
El Q90D está diseñado para permitir a las
personas que son mudas, con impedimentos
auditivos o del habla, comunicarse por
teléfono celular o en cualquier lugar donde
haya una línea telefónica:
- Permitiendo a dos usuarios de TTY enviar y
recibir mensajes en vez de hablar y escuchar
- Permitiendo a un usuario de TTY
comunicarse con una persona que oye
(usando un servicio de retransmisión)
- Como un teléfono de Traspaso de Voz
(VCO) para personas que pueden hablar,
pero que no pueden oír y desean usar su
voz para comunicarse. Pueden ver el texto
de una respuesta entrante con la ayuda de
un servicio de Retransmisión.
- En el modo de Traspaso de Audición (HCO)
que permite al usuario oír la conversación
entrante a través de una bocina o audífono,
y escribir la conversación de salida.
- Contiene un contestador automático de
texto con dos saludos personalizados
reprogramados y recuperación remota de
mensajes para una utilización fácil.
El Q90D tiene muchas otras características y
funciones que se explican en las páginas
siguientes.
Esperamos que disfrute del uso de su nuevo
Q90D y que esté satisfecho con la
independencia y capacidad adicional que le
brinda..
Le agradecemos sinceramente su apoyo a los
productos Ameriphone. Si cree que podemos
ayudarle, sírvase llamar a nuestro
departamento de servicio al cliente al
800-772-2889 TTY o al 800-874-3005 voz.
También apreciaremos sus comentarios.
El Q90D ha sido diseñado de manera
personalizada con una serie de características
sin precedente para ofrecer años de
conveniencia y asistencia. Es estilizado, ligero,
portátil, lleno de funciones, y aun, fácil de
utilizar.
- El Q90D trabaja con teléfonos celulares
digitales compatibles con TSB-121 para
comunicarse en cualquier momento y lugar.
También puede utilizarse con muchos
teléfonos inalámbricos.
- Tiene un indicador de timbre visual muy
potente que anuncia las llamadas entrantes,
incluyendo las llamadas de teléfonos
celulares y móviles.
- El teclado de 68 teclas tipo PC usa botones
de un toque para escribir y para frases
comúnmente usadas.
3
Funciones
El Q90D ofrece un increíble número de funciones para su uso. Utiliza teclas de “atajo” para evitar la
necesidad de memorizar una gran variedad de pulsaciones de teclas y selecciones de menú para usar su
Q90D. Las teclas de atajo se ilustran en el producto, así como la imagen de más abajo.
Parte superior
5 Indicador
Interminente
CELL
6 Pantalla
ajustable
7 Indicador de
Estado SIGNAL
4 Indicator
HI-SPEED™
8 Indicador de
MIC
3 Ring Flasher
9 Tecla
ESC
2 Teclas de
Funciones
Principales
J Tecla
BACKSPACE
K Tecla
RETURN
1 Teclas de
Funciones
Especiales
L Tecla
POWER
R Tecla
CTRL
Q Tecla
SHIFT
P Tecla
Barra
Espaciadora
O Teclas
GA
M Teclas de
FLECHAS
N Teclas
SK
Parte derecha
Parte posterior
TO
TO
LINE PHONE
Parte inferior
CELLULAR
(2.5MM)
1 LOCK
5 Conector
12VDC 500 MA
1 Conector
TO LINE
1 PRINTER
port
2 Conector
TO PHONE
2 Compartimiento
de las pilas
4
12 VDC
500 MA
HCO
SPEAKER
6 Conector
CELLULAR (2.5MM)
3 Conector
HCO SPEAKER
4 CONECTOR
Features
Los siguientes indicadores y controles se
encuentran en las partes superior, derecha,
posterior o inferior de su Q90D.
6 Pantalla ajustable. La pantalla muestra la
Parte superior:
1 Teclas de Funciones Especiales. Las
teclas 1, Q, A y Z se usan para funciones
especiales. Cada una de estas teclas, cuando
se usan en combinación con otras teclas,
envían un mensaje como se muestra en el
frente del Q90D a la izquierda de estas
teclas, tal como “Hello GA”.
2 Teclas de Funciones Principales. Las
teclas de funciones principales activan las
funciones primarias, tales como marcación,
rellamada y envío de mensajes. Las teclas
F1 a F13, se describen en la sección de
Funciones Principales de esta guía en la
página 14.
3 RING FLASHER. Ambas luces
incandescentes roja y blanca parpadean
cuando el Q90D recibe llamadas entrantes.
Solamente la luz roja parpadea cuando el
Q90D está alimentado por pilas.
4 INDICADOR HI-SPEED™. La
transmisión Hi-Speed se usa cuando se está
comunicando con otro TTY Ameriphone
que posee esta capacidad. Si ambos TTY
tienen la capacidad de Hi-Speed y están en
modo Hi-Speed, la luz roja indicadora de
Hi-Speed se enciende y su llamada continúa
a una velocidad mayor. Si no, el Q90D usa
automáticamente la velocidad de
transmisión normal.
5 Indicador intermitente CELL. Esta luz
roja parpadea para anunciar las llamadas
entrantes cuando el Q90D está en modo
STANDBY y conectado a un teléfono móvil
o celular.
7
8
9
J
K
L
M
N
5
información almacenada y el estado actual
de las llamadas (ejemplo: timbrando,
ocupado, etc.) y conversación.
Indicador de Estado SIGNAL. Esta luz
roja indica que hay alguna actividad en la
línea telefónica, tal como conversación,TTY
o algún tipo de sonido.
Indicador de MIC. Esta luz verde
indicadora se enciende cuando el
micrófono del VCO está activado.
Tecla ESC. Esta tecla se usa para salir de
los modos Dial, Save y Review. No hace
que el Q90D cuelgue si usted está en línea.
Tecla Backspace. Esta tecla le permite
borrar errores al escribir en el teclado.
Tecla Return. Utilice la tecla Return
durante la configuración y cuando esté
creando mensajes para guardarlos en la
memoria.
Tecla Power. Esta tecla ENCIENDE el
Q90D. Para APAGAR el Q90D, presione
las teclas CTRL y Power al mismo tiempo.
Teclas de Flechas. En modo Dial, las
teclas de Flechas le permiten desplazarse
hacia abajo y hacia arriba las listas del
directorio telefónico de su Q90D. Cuando
no esté en modo Dial, la tecla de la flecha
izquierda lo lleva al modo Review y le
permite desplazarse hacia arriba o hacia
abajo con la tecla de la flecha derecha para
ver una conversación.También puede usar
las teclas de flecha para leer los mensajes
almacenados en el contestador telefónico
integrado y las conversaciones guardadas.
Tecla SK. Esta tecla funciona solamente
en línea. Cuando está presionada, envía el
mensaje SK (“Stop Keying”), haciendo saber
a la otra persona que usted está listo(a)
para terminar la conversación. Presione la
Features
O
P
Q
R
tecla SK dos veces (SKSK) como su último
“adiós” antes de colgar.
Tecla GA. Esta tecla envía el mensaje GA
(“Go Ahead”), haciendo saber a la otra
persona que usted terminó de escribir y
que está listo(a) para recibir una respuesta.
Tecla Barra espaciadora. Además de
usar esta tecla para los espacios entre
palabras, se usa para activar y desactivar
funciones cuando esté configurando su
Q90D.
Tecla Shift. La tecla Shift, cuando se usa
con ciertas teclas de funciones, hace que el
Q90D accione las funciones
secundarias enumeradas en la página 15.
Tecla CTRL. La tecla CTRL, cuando se
usa con ciertas teclas de funciones, hace
que el Q90D accione las funciones
secundarias enumeradas en la página 15.
bocinas al Q90D.
4 Conector. Este conector se usa en la
fábrica para conectar al acoplador acústico
Ameriphone (Q90DA Combo) o auricular
amplificado Ameriphone (Q90DU Combo).
5 Conector 12VDC 500 MA. Este
conector es para el adaptador que
suministra la energía eléctrica a su teléfono.
6 Conector CELLULAR (2.5mm). Este
conector se usa para conectar su Q90D a
un teléfono celular o móvil.
Parte inferior:
1 PRINTER PORT. Se puede conectar un
cable de impresora al puerto de impresora
que está ubicado en la parte inferior del
Q90D.
2 Compartimiento de las pilas. Este
compartimiento almacena seis (6) pilas de
NiCAD. Está ubicado en la parte inferior
del Q90D.
Parte derecha:
1 LOCK. Esta función de seguridad está
ubicada a la derecha del Q90D. LOCK ON
evita que el Q90D se encienda
accidentalmente (ON) y gaste las pilas.
Manténgala en la posición ON cuando
quiera desplazar el Q90D de un lugar a
otro. Deslice la palanquita a la posición
LOCK OFF antes de usar su Q90D porque
operará solamente en esta posición.
Parte posterior:
1 Conector TO LINE. Este conector se
usa para conectar directamente a la línea
telefónica.
2 Conector TO PHONE. Este conector se
usa para conectar un teléfono estándar o
amplificado.
3 Conector HCO SPEAKER. Este
conector de 3.5 mm se usa al conectar
6
Instalación y uso de su Q90D
Configurando su Q90D
Existen cuatro (4) etapas a seguir para configurar
su Q90D y dejarlo listo para su uso.
1.
2.
3.
4.
Instalación de las pilas
Conexión eléctrica y de la línea telefónica
Conexión del teléfono
Interruptor LOCK
TO
TO
LINE PHONE
HCO
SPEAKER
12 VDC
300 MA
CELLULAR
(2.5MM)
Instalación de las pilas
Para instalar pilas nuevas:
Conexión eléctrica y de la línea telefónica
1. Abra la cubierta del compartimiento de las
pilas en la parte inferior del Q90D.
2. Instale (6) pilas AA nuevas de NiCAD.
Asegúrese de respetar la polaridad que está
impresa en la base del compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de las pilas
deslizándolo en su lugar.
Conexión telefónica
Hay dos (2) maneras de conectar su Q90D
para hacer una llamada TTY.
1. Conexión directa a la línea telefónica
A. Conecte un extremo del cable telefónico
al enchufe de la parte posterior del
Q90D marcado como TO LINE.
B. Conecte el otro extremo del cable
telefónico al enchufe telefónico de la
pared.
2. Conexión de teléfono inalámbrico y celular
digital
A. Conecte un extremo del cable telefónico
inalámbrico o celular digital al enchufe de
la parte posterior del Q90D marcado
como CELLULAR (2.5mm).
B. Conecte el otro extremo del cable al
teléfono inalámbrico o celular digital.
Conexión eléctrica y de la línea
telefónica
1. Conecte el adaptador en el enchufe
marcado como 12VDC 500MA en la parte
posterior del Q90D.
2. Conecte el adaptador en un tomacorriente.
3. Conecte un extremo del cable telefónico
en el enchufe de la parte posterior del
Q90D marcado como TO LINE.
4. Conecte el otro extremo del cable
telefónico al enchufe telefónico de la pared.
Nota: El adaptador suministra la energía
eléctrica para operar el Q90D mientras carga
simultáneamente las pilas en el compartimiento
de las pilas. Debe usar solamente el adaptador
suministrado con su Q90D. Cuando no esté
usando el Q90D, apague el Power, pero
mantenga enchufado el adaptador.
Nota: Los teléfonos celulares e inalámbricos
necesitan un enchufe de 2.5mm (usado
comúnmente para audífonos) o un adaptador
compatible para funcionar con su Q90D.
7
Instalación y uso de su Q90D
Un adaptador opcional para encendedor de
cigarrillos, ofrecido por Ameriphone puede
suministrar energía eléctrica para operar el
Q90D con un teléfono celular al mismo tiempo
que se cargan automáticamente las pilas del
Q90D (como se muestra más abajo).
TO
LINE
TO
PHONE
parpadeo para notificación telefónica) usando
un conector modular dúplex. Esto es
especialmente útil para miembros de la familia
que no usen un TTY.
El Q90D también se puede usar con teléfonos
públicos que tengan un puerto de datos.
1. Conecte un extremo del cable telefónico al
enchufe TO LINE del Q90D.
2. Conecte el otro extremo del cable
telefónico al puerto de datos del teléfono
público.
12 VDC
300 MA
HCO
SPEAKER
Interruptor Lock
CELLULAR
(2.5MM)
El Q90D tiene un interruptor LOCK, que está
ubicado en el lado derecho de la unidad
debajo de la tecla ESC. El interruptor LOCK
tiene dos posiciones:
Conexión al teléfono celular
Miembros de la familia que no usen un TTY
pueden conectar un teléfono estándar o
amplificado al Q90D.
1. Conecte un extremo del cable telefónico al
enchufe de la parte posterior del Q90D
marcado como TO PHONE.
2. Conecte el otro extremo el cable
telefónico en un teléfono externo
(como se muestra más abajo).
TO
LINE
TO
PHONE
HCO
SPEAKER
1. La posición LOCK ON evita que el Q90D
se encienda accidentalmente y gaste las
pilas. Recomendamos fuertemente
desplazar el interruptor a la posición ON
siempre que desplace la unidad de un lugar
a otro. Es importante observar que el
Q90D no funcionará mientras LOCK esté
en la posición ON.
2. LOCK OFF. Esta posición se usa para
prender el Q90D, para usarlo o
programarlo.
12 VDC
300 MA
CELLULAR
(2.5MM)
Conexión de un teléfono
El Q90D puede compartir un enchufe
telefónico con un teléfono estándar o
amplificado (o un aparato externo de
8
Instalación y uso de su Q90D
Haciendo Llamadas TTY
persona que se está llamando que esta es
una llamada TTY.
7. Si la línea está ocupada, se muestra BUSY
SIGNAL!!!! y la luz SIGNAL (ubicada sobre
la tecla F12) parpadea rápidamente.
Mantenga presionado CTRL y F1 para
colgar lo que hace que la luz SIGNAL deje
de parpadear.Trate de marcar de nuevo.
8. Al terminar la conversación, mantenga
presionada la tecla CTRL y presione Power
para APAGAR el Q90D. Para colgar y hacer
otra llamada, mantenga presionada la tecla
CTRL y presione F1.
9. Deslice LOCK a la posición ON si está
moviendo el Q90D de un lugar a otro.
Una vez que el Q90D esté en la posición
LOCK OFF, existen tres (3) formas de hacer
una llamada TTY.
1. Marcando manualmente desde el teclado
del Q90D
2. Marcando automáticamente a partir del
directorio telefónico del Q90D
3. Marcando desde un teléfono inalámbrico o
celular digital
Marcando manualmente desde el
teclado del Q90D
1. Presione en la tecla Power para prender el
Q90D. La pantalla inicial muestra
AMERIPHONE Q90D DIGITAL TTY/VCO.
Si no se presiona ninguna otra tecla de
función por dos (2) segundos, la pantalla
cambia a OFF LINE.
2. Presione en F1 e ingrese el número de
teléfono con el teclado. Mientras ingresa el
número con el teclado , la pantalla indica
PRESS RETURN TO DIAL.
3. Si comete un error al escribir en el teclado,
presione Backspace para borrar un espacio
a la vez. Para anular una secuencia entera,
presione ESC.
4. El mensaje DIALING ENTERED NUMBER
1234567 se muestra en la pantalla.
5. Si la línea no está ocupada, SILENCE!!!! y
RINGING se mostrará alternativamente en
la pantalla cuando esté timbrando.
6. Si la otra persona contesta por TTY, la luz
SIGNAL se ilumina y un mensaje de saludo
se presenta en la pantalla. Si la otra
persona contesta por voz, la luz SIGNAL
parpadea. Si Auto ID está encendido, el
Q90D envía tonos Baudot para decirle a la
Marcando automáticamente desde
el directorio telefónico del Q90D
1. Para MARCAR de este modo, usted debe
tener primero nombres y números de
teléfono grabados en el directorio.Véa la
página 18 por una explicación de cómo
entrar números de teléfono en el
directorio.
2. Presione la tecla Power y ENCIENDA el
Q90D.
3. Presione F1 para entrar en el modo de
DISCADO y el siguiente mensaje se
mostrará en la pantalla: ENTER NAME OR
NUMBER OR SELECT DIRECTORY WITH
.
4. Escriba en el teclado el nombre de la
persona que está llamando, luego presione
Return para entrar su selección o presione
una de las teclas de flechas a la izquierda
del botón Power hasta que aparezca el
nombre deseado.
5. Luego presione Return para marcar el
número del directorio.
9
Instalación y uso de su Q90D
6. Si la línea no está ocupada, SILENCE!!!! y
RINGING se mostrará alternativamente
en la pantalla.
7. Si la otra persona contesta por TTY, la luz
SIGNAL se ilumina y un mensaje de saludo
se presenta en la pantalla. Si la otra
persona contesta por voz, la luz SIGNAL
parpadea. Si Auto ID está encendido, el
Q90D envía tonos Baudot para decirle a la
persona que se está llamando que esta es
una llamada TTY.
8. Si la línea está ocupada, se muestra BUSY
SIGNAL!!!! y la luz SIGNAL (ubicada sobre
la tecla F12) parpadea rápidamente.
Mantenga presionado CTRL y F1 para
colgar lo que hace que la luz SIGNAL deje
de parpadear.Trate de marcar de nuevo.
9. Al terminar la conversación, mantenga
presionada la tecla CTRL y presione
Power para APAGAR el Q90D. Para colgar
y hacer otra llamada, mantenga presionada
la tecla CTRL y presione F1.
10. Deslice LOCK a la posición ON si está
moviendo el Q90D de un lugar a otro.
Q90D envía tonos Baudot para decirle a la
persona que se está llamando que esta es
una llamada TTY.
5. Si la línea está ocupada, se muestra BUSY
SIGNAL!!!! y la luz SIGNAL (ubicada sobre
la tecla F12) parpadea rápidamente.
Mantenga presionado CTRL y F1 para
colgar lo que hace que la luz SIGNAL deje
de parpadear. Trate de marcar de nuevo.
6. Al terminar la conversación, mantenga
presionada la tecla CTRL y presione
Power para APAGAR el Q90D y apague su
teléfono inalámbrico o celular.
7. Deslice LOCK a la posición ON si está
moviendo el Q90D de un lugar a otro.
Haciendo llamadas VCO
o HCO
Usted puede también hacer llamadas de
Traspaso de Voz (VCO) o Traspaso de
Audición (HCO) con su Q90D.
Llamadas de Traspaso de Voz (VCO)
(La configuración de fábrica es
DESACTIVADO.)
El traspaso de voz (VCO) es para las personas
que pueden hablar, pero que tienen dificultad
para oír. Estas llamadas se hacen a través de
un Servicio de Retransmisión con la ayuda de
un Asistente de Comunicaciones de Servicio
de Retransmisión (CA). Esta función permite
convertir las conversación saliente en voz,
mientras se que suministra una pantalla de
texto de la respuesta entrante.
Marcando desde un teléfono
inalámbrico o celular digital
1. Presione Power para ENCENDER el
Q90D.
2. Marque el número de teléfono usando el
teléfono inalámbrico o celular.
3. Si la línea no está ocupada, SILENCE!!!! y
RINGING se mostrará alternativamente
en la pantalla.
4. Si la otra persona contesta por TTY, la luz
SIGNAL se ilumina y un mensaje de saludo
se presenta en la pantalla. Si la otra
persona contesta por voz, la luz SIGNAL
parpadea. Si Auto ID está encendido, el
Como el modo VCO no está configurado
automáticamente en la posición ACTIVADO,
usted debe ponerlo en ON para cada
conversación VCO. Cuando el modo VCO
10
Instalación y uso de su Q90D
Servicio de Retransmisión. Usted escribe en el
teclado la conversación saliente, pero puede
oír la respuesta a través de una bocina o
audífonos opcionales. Cuando se activa la
función HCO, se anula automáticamente la
función VCO. A diferencia del modo VCO,
HCO se reactiva automáticamente la próxima
vez que su Q90D esté en línea.
esté ACTIVADO, el micrófono integrado cambia automáticamente a ON, así usted puede
hablar en él cuando la otra persona le envíe el
mensaje GA. Si el micrófono no se pone en
ON automáticamente, mantenga presionada la
tecla CTRL y presione F5 para ponerlo en
ON manualmente.
1. Presione Power para ENCENDER el
Q90D.
2. Use el Q90D para MARCAR su número de
teléfono del Servicio de Retransmisión.
3. Después que respondan su llamada, presione
F4 y el Q90D envía automáticamente el
texto que necesita el Servicio de
Retransmisión VCO,VCO CALL PLS GA.
4. Cuando el Servicio de Retransmisión contesta
y envía el mensaje GA, se enciende la luz
verde indicadora del micrófono. Usted puede
ahora responder con voz.
5. Cuando usted quiera que la otra persona
conteste, puede enviar el mensaje GA.
6. El micrófono del Q90D se apaga
automáticamente cuando el Servicio de
Retransmisión le envía un mensaje de texto.
Si el micrófono no se DESCONECTA
automáticamente, presione ESC para
DESCONECTARLO manualmente.
7. Cuando haya terminado la conversación,
mantenga presionada la tecla CTRL y
presione Power para poner APAGAR el
Q90D o CTRL y F1 para colgar.
Para usar la función HCO, debe tener un
auricular estéreo o una bocina amplificada
conectada al enchufe de salida del HCO. Es
conveniente instalar todos los accesorios
mientras el Q90D esté apagado.
1. Presione Power para encender el Q90D.
2. Presione F9 para ACTIVAR o DESACTIVAR
la función HCO. El Q90D silencia
automáticamente el audio mientras escribe
en el teclado. Cuando usted deja de escribir
en el teclado, el audio se reactiva y puede oír
nuevamente sonidos entrantes.
3. Cuando termine, mantenga presionada la
tecla CTRL y presione Power para apagar
el Q90D o CTRL y F1 para colgar.
Recibiendo llamadas
Existen tres (3) formas de recibir una llamada (3).
Recibir Llamadas usando una Línea
Telefónica Analógica Estándar
1. Al recibir una llamada, parpadea el sistema
integrado de RING FLASHER.
2. Presione la barra espaciadora para
responder. Al responder, el Q90D muestra
el mensaje: ON LINE READY!
3. Comience a escribir un mensaje de saludo
o simplemente mantenga presionada la
tecla CTRL y presione Q para enviar el
mensaje pregrabado, HELLO, GA (Go
Ahead).
Llamadas de Traspaso de Audición
(HCO)
(La configuración de fábrica es ACTIVADO.)
Traspaso de Audición (HCO) es para las
personas que pueden oír, pero que tienen
dificultad para hablar. Estas llamadas se hacen a
través de un Servicio de Retransmisión con la
ayuda de un Asistente de Comunicaciones del
11
Instalación y uso de su Q90D
4. Al terminar la conversación, mantenga
presionada la tecla CTRL y presione F1
para colgar y hacer otra llamada. Para
apagar el Q90D, mantenga presionada la
tecla CTRL y presione Power. .
Recibir llamadas usando un
teléfono celular digital o inalámbrico
cuando su teléfono celular o
inalámbrico todavía no está
conectado al Q90D
4.
1. Cuando usted sabe que está recibiendo una
llamada, conecte su teléfono celular o
inalámbrico al Q90D con un cable de
conexión.
2. Encienda su teléfono celular o inalámbrico.
3. Presione Power para encender su Q90D.
4. Escriba su respuesta en el teclado.
5. Cuando haya terminado con la
conversación, apague el teléfono celular o
inalámbrico.
6. Apague el Q90D manteniendo presionada
la tecla CTRL, y presionando Power o
CTRL y F1 para colgar.
5.
6.
7.
llamada, la luz CELL FLASHER parpadea en
rojo y desaparece el mensaje Standby.
Presionando una tecla también hará
desaparecer el mensaje Standby.
A. Algunos teléfonos celulares e inalámbricos
están diseñado de manera que el CELL
FLASHER del Q90D no parpadee cuando
recibe una llamada.
B. Si su teléfono funciona de esa manera,
mire la pantalla de su teléfono para ver
si está recibiendo una llamada.
Cuando la luz CELL FLASHER parpadea,
encienda su teléfono celular o inalámbrico.
Presione en la Barra espaciadora y
comience a escribir en el teclado.
Cuando termine con su conversación,
apague el teléfono celular o inalámbrico.
Mantenga presionada la tecla CTRL y
presione F3 para regresar el teléfono
celular a modo Standby o apague el Q90D
manteniendo presionada la tecla CTRL y
presionando Power.
Poniendo una Llamada en
Espera y Transfiriendo una
Llamada
Recibir llamadas en el teléfono
celular o teléfono inalámbrico en
modo de espera cuando ya están
conectados al Q90D
Esta función puede usarse cuando abandona
temporalmente la conversación. Además de
avisarle a la otra persona que está en espera,
desactiva el micrófono.
1. Si usted quiere que la función CELLFLASH
parpadee con las llamadas celulares
entrantes, configure su Q90D en modo
Cell Phone Standby.
2. Conecte el teléfono celular o inalámbrico
al Q90D, luego mantenga presionada la
tecla CTRL y presione F3. La pantalla
indica: CELL PHONE STANDBY MODE.
3. Deje el Q90D en modo Standby hasta que
entre una llamada. Cuando usted reciba una
1. Presione F10 para enviar el mensaje PLS
HOLD. Su Q90D envía el mensaje y luego
muestra en la pantalla: HOLD MODE [ON]
PRESS ANY KEY TO RELEASE.
2. Active otro TTY en la misma línea telefónica.
Usando el segundo TTY, presione tres veces
la tecla Return y el Q90D colgará
12
Instalación y uso de su Q90D
automáticamente y se apagará. Si el otro TTY
no tiene una tecla Return, en su lugar
presione tres veces Enter. Puede luego
continuar su llamada en el otro TTY.
4. Para usar la impresora, enchufe el
adaptador, encienda el interruptor
(lado izquierdo de la impresora) y presione
el botón de la impresora para ponerla ON
LINE (parte superior de la impresora).
Imprimiendo una
conversación
Imprimiendo una conversación
1. Para imprimir durante una conversación,
presione el botón ON / OFF LINE en la
impresora y se iluminará la luz roja
indicadora.
2. Para apagar la impresora, presione
nuevamente el botón ON / OFF LINE y la
luz roja indicadora se apagará.
Usted puede imprimir una conversación desde
su Q90D usando la impresora portátil de
Ameriphone. El Q90D verifica la presencia de
una impresora al ser encendido.
Conectando la impresora
1. Asegúrese de que el Q90D y la impresora
están apagados. Si es necesario, mantenga
presionada la tecla CTRL y presione Power
para apagar el Q90D.
Imprimiendo una conversación
almacenada en la memoria de
conversación
1. Al terminar una conversación, mantenga
presionada la tecla CTRL y presione la
tecla F1 para colgar.
2. Para imprimir mantenga presionada la tecla
CTRL y presione F7 y el Q90D imprimirá
automáticamente todo lo que esté
almacenado en la memoria de
conversación.
3. Para detener la impresión, presione la tecla
ESC.
2. Conecte un extremo del cable de
impresora al puerto de impresora en la
parte inferior del Q90D.
3. Conecte el otro extremo del cable de
impresora a la impresora.
13
Funciones
Funciones Principales
Usted puede activar fácilmente las funciones primarias del Q90D simplemente seleccionando y
presionando cualquiera de sus botones de funciones, desde F1 hasta F13. El siguiente cuadro
describe como el Q90D responde cuando se activa un botón de función particular.
Presione
Y el Q90D...
F1 - Dial
Activa el modo de Marcación permitiéndole entrar un nombre o número de
teléfono o desplazarse a través del directorio. Presionando nuevamente F1 o
presionando ESC anula el modo de Marcación.
F2 - Redial
Marca nuevamente el último número marcado.
F3 - Quick #
Marca el número almacenado en el directorio telefónico espacio #1. Usted
puede usarlo para el número que marca más frecuentemente, tal como su
servicio de retransmisión.
F4 - VCO Req (Solicitud)
Envía un mensaje preprogramado,VCO CALL PLS GA, para solicitar asistencia
del Servicio de Retransmisión con una llamada VCO. (Página 11)
F5 - MSG 1
Le permite enviar uno de los dos mensajes programados, guardados en F5 y F6.
(Página 19).
F6 - MSG 2
F7 - Hi-SPEED
Activa Hi-Speed, enviando texto al doble de la velocidad normal, de manera que
usted puede escribir tan rápido como quiera para realizar llamadas más rápidas
y económicas. La configuración de fábrica es DESACTIVADO. (Página 5)
F8 -Save
Almacena MSG 1, MSG 2 o un número de teléfono mientras esté en modo de
Marcación. Cuando no esté en modo de Marcación, presionando esta tecla se
guarda una conversación durante una llamada telefónica.
F9 - HCO
Activa o desactiva el traspaso de audición (HCO) (requiere una bocina amplifi
cada opcional). (Página 11).
F10 - Transf
(Transferencia/espera)
Pone una llamada en espera antes de transferirla a otro TTY o cuando
abandona temporalmente el Q90D durante una conversación (Página 12).
F11 - Flash
Activa funciones especiales de la compañía telefónica, tales como conferencia.
F12 - Sticky
Activa y desactiva el modo de teclas Sticky para su operación con una sola
mano. La configuración de fábrica es DESACTIVADO.
F13 - Menu
Entre y sale del modo Menu para revisar y cambiar la configuración del Q90D.
Al salir del modo Menu, vuelve a la operación normal del Q90D TTY.
14
Funciones
Funciones Secundarias
Las funciones secundarias activan funciones adicionales en su Q90D presionando varias
combinaciones de dos o tres teclas al mismo tiempo.
Nota: En todas las combinaciones de teclas, primero mantenga presionada la tecla CTRL (o las
teclas CTRL y Shift), luego presione otra tecla.
Mantenga
Mantenga
Presione
Función
Funciones Secundarias usando la tecla CTRL y una tecla de función
Las 15 funciones siguientes, que se usan con la tecla CTRL y una de las teclas de funciones, se
indican en el teclado.
Ctrl
F1
Mientras se muestra ON LINE READY!, el Q90D está en línea
y usted está conectado a la línea telefónica. Presione CTRL y F1
de nuevo, el Q90D se pone fuera de línea y se desconecta de la
línea telefónica.
Ctrl
F2
Espera activa el mensaje WAITING FOR RESPONSE en la
pantalla. Esto es útil cuando la persona con la que usted está
conversando abandona temporalmente el teléfono. Si está
activado, cuando la otra persona comienza a escribir en el
teclado, el potente RING FLASHER comienza a parpadear.
Ctrl
F3
Activa el Modo de Espera de Teléfono Celular y la luz roja
indicadora CELL FLASH parpadea para anunciar una llamada
entrante de teléfono celular o inalámbrico.
Ctrl
F4
Activa o desactiva el modo VCO.
Ctrl
F5
MIC activa el micrófono si el modo VCO está en ACTIVADO.
Cuando el micrófono está activado, se ilumina una luz verde
indicadora en la sección superior izquierda del Q90D.
Nota: Shift + Barra Espaciadora también activa el micrófono.
Ctrl
F6
Activa o desactiva la iluminación de la pantalla. Si está operando
el Q90D solamente con pilas, desactivar la iluminación de
pantalla prolongará la vida de las pilas.
Ctrl
F7
Imprime la memoria de conversación. Esto funciona OFF LINE
solamente.También imprime mensajes de texto del contestador
telefónico.
15
Funciones
Mantenga
Mantenga
Presione
Función
Ctrl
F8
Password guarda una contraseña de 10 dígitos que se necesita
solamente si usted quiere usar la función de recuperación
remota de mensajes.
Ctrl
F9
Activa o desactiva Interrupt. Al utilizar el Q90, sólo una
persona puede escribir a la vez. Cuando está activado y usted
está enviando un mensaje, el Q90D hará una pausa cada 20
segundos para permitirle al otro TTY interrumpir su
transmisión. La función de interrupción le permite pedir a la
otra persona de dejar de escribir. Cuando se activa, esta tecla
muestra INTERRUPT! brevemente en la pantalla y parpadea el
RING FLASHER para avisarle la persona en la otra línea que
deje de escribir.
Ctrl
F10
Esta función no se utiliza en el Q90D.
Ctrl
1
PLS HOLD envía el mensaje PLS HOLD. Si se presiona en
modo OFF LINE, hace que el Q90D se ponga ON LINE.
Ctrl
Q
Hello GA envía el mensaje Hello GA cuando se está
contestando una llamada telefónica. Si se presiona cuando está
en OFF LINE, hace que el Q90D se ponga ON LINE.
Ctrl
A
(Smile) envía el mensaje (Smile). Si se presiona cuando está OFF
LINE, hace que el Q90D se ponga ON LINE.
CTRL
Z
..Ha Ha Ha. envía el mensaje ..Ha Ha Ha.. cuando está ON LINE.
Si se presiona cuando está OFF LINE, hace que el Q90D se
ponga ON LINE.
Ctrl
B
Transmite toda la memoria de conversación a otro TTY.
Nota: Esta operación lleva aproximadamente una hora para
completarse. Hi-Speed reduce el tiempo a la mitad.
Funciones Secundarias usando ambas teclas Shift y CTRL
Las cuatro (4) funciones siguientes que usan tres (3) teclas, se listan en el teclado debajo de
las teclas F11, F12, F13, y ESC con letras negras en fondo azul.
Shift
CTRL
F1
Borra todos los nombres y números de teléfono del directorio.
Funciona solamente en OFF LINE.
16
Funciones
Mantenga
Mantenga
Presione
Función
Shift
CTRL
F11
Restablece el Q90D a la configuración de fábrica. Ésta tecla
funciona solamente en OFF LINE.
Shift
CTRL
F13
Borra la memoria de conversación. Opera solamente en OFF LINE.
Shift
Ctrl
ESC
Reset del sistema, reinicia el Q90D.
Funciones Secundarias usando combinaciones de teclas que realizan
funciones no marcadas en el teclado
Ctrl
Return
Envía un comando de fin de página a la impresora portátil
Ameriphone para avanzar el papel. Funciona en ON u OFF
LINE.
Ctrl
Space bar
Hace que su Q90D cambie a transmisión o recepción de
Hi-Speed.
Ctrl
Power
Apaga el TTY.
17
Programando
Programando su Q90D
Su Q90D viene listo para ser utilizado.Sin
embargo, le sugerimos configurar tres
características básicas:
6.
1. El directorio telefónico para marcado por
memoria
2. MSG 1 para mensajes programados por el
usuario
3. MSG 2 para mensajes programados por el
usuario
7.
8.
9.
Directorio telefónico
El Q90D le permite configurar un directorio
telefónico en donde usted puede almacenar
números usados frecuentemente y de
emergencia en la memoria. Puede almacenar
hasta 24 números. Una vez que tenga un
número guardado en el directorio, su Q90D
puede marcarlo por usted.
Power) para seleccionar la posición (1-24)
en donde usted desee guardar el número.
Después de alcanzar la posición en donde
desee guardar el número, presione nuevamente F8. La pantalla mostrará EDIT
CURRENT NAME Y/N?
Presione Y (SÍ) y escriba el nombre
asociado con el número.
Presione la tecla Return cuando haya
terminado. Luego mostrará tanto el
nombre como el número ingresados.
Puede entrar hasta 24 números telefónicos.
Para repetir este proceso y agregar más
números, comience con el paso 2. Cuando
termine, mantenga presionada la tecla
CTRL y presione Power para apagarlo.
Si desea continuar con otra función del
Q90D, presione simplemente la tecla ESC.
Nota: El número de teléfono almacenado en el
Directorio 1 se marca automáticamente
presionando F3. Use esto para los números
más frecuentemente marcados, como su
Servicio de Retransmisión de Llamada.
Agregando nombres y números al
directorio telefónico
1. Presione Power para encender al Q90D.
2. Presione F1 para activar el modo de
Marcado. La pantalla muestra: ENTER
NAME OR NUMBER OR SELECT
DIRECTORY.
3. Ingrese la secuencia completa del número
de teléfono, (use la Barra Espaciadora para
pausas). Si es un número local con el
mismo código de área, no necesita marcar
el código de área. Si ingresa un número
incorrecto, borre con Backspace y luego
ingrese el número correcto y guárdelo.
Tiene la misma forma de marcación que un
teléfono estándar, con algunas diferencias
en las teclas.
4. Presione F8 para activar el modo de
GRABACIÓN.
5. Presione las teclas de las flechas hacia
Arriba o hacia Abajo (al lado de la tecla
Almacenando números con
extensiones u opciones de menú
1. Si usted desea guardar un número que
tiene opciones de menú y/o una extensión
que sigue al número principal, prográmelo
como si fuera un número normal, pero
cuando llegue al final del número principal,
presione la Barra Espaciadora antes de
agregar la opción o extensión. Luego
continúe con los otros pasos de
programación del número. Por ejemplo, si
usted quería almacenar el número (714)
640-2232, extensión 323, debe ingresar
7146402232 Barra Espaciadora 323.
2. Un número puede tener más de una
opción de menú. Simplemente presione la
Barra espaciadora antes de cada una. Sin
18
Programando
5. Trabaja con la pantalla de visualización
grande (LVD) y la impresora portátil
Ameriphone de manera que los mensajes
entrantes se pueden ver en pantalla o
imprimir.
embargo, al llamar a una compañía de
tarjeta de crédito, es conveniente utilizar el
Operador de Retransmisión (711).
MSG1 y MSG2 personalizados
Esta función le permite almacenar dos
mensajes separados que podría usar como
saludo cuando esté originando o recibiendo
llamadas. Si usa el mensaje pregrabado
durante una conversación normal, déjelo
terminar antes de comenzar a escribir. En caso
contrario, se anulará la transmisión en curso.
También se pueden utilizar MSG 1 y MSG 2
como mensajes de saludo en el contestador
telefónico o se pueden configurar como
mensajes por defecto.
Cuando su Q90D se convierte en un
contestador telefónico de texto
1. La función de respuesta automática está
activada (página 22)
2. EL Mensaje de saludo automático y la
cantidad de timbres para responder han
sido configurados (página 22)
3. La contraseña ha sido creada y guardada
Existe una contraseña por unidad. Cuando
existen múltiples usuario de la misma unidad
Q90D, todos comparten la misma contraseña.
Puede ser una combinación de letras y
números y puede incluir los siguientes
símbolos: ! # ( ) - + ; : “ ‘ . ? /. La contraseña no
acepta espacios entre caracteres y no puede
tener más de 10 dígitos.
1. Presione Power para encender el Q90D.
2. Presione F8 para seleccionar el modo de
GRABACIÓN.
3. Presione F5 para seleccionar el MSG 1 o
F6 para el MSG 2.
4. Escriba el mensaje. Use la tecla Backspace
para borrar los errores. El mensaje puede
tener hasta 503 caracteres de largo. Un
mensaje como “Hola, soy José Jiménez de la
compañía ABC. ¿Cómo puedo ayudarlo?
GA” es útil para algo repetitivo.
5. Al finalizar el mensaje, presione Return
para guardarlo o presione ESC para salir
sin guardarlo.
A. Mantenga presionada la tecla CTRL y
presione la tecla F8.
B. Ingrese la contraseña, que puede tener
entre 1 y 10 letras y/o números.
C. Presione Return para almacenar su
contraseña o ESC para salir sin almacenar.
Mensajes Almacenados
Contestador Telefónico
Se asigna un número indexado entre
corchetes a los mensajes contestados por el
Contestador Telefónico cuando se guardan en
la memoria de conversación.
Su Q90D tiene un contestador telefónico
integrado que realiza las siguientes funciones:
1. Contesta las llamadas TTY entrantes
2. Provee un mensaje de saludo en texto,
personalizado o por defecto
3. Muestra la cantidad de mensajes nuevos
cuando se enciende
4. Permite la recuperación remota o borrado
de mensajes con protección por contraseña
[1] HOLA SOY JOSÉ LLÁMAME AL
(714) 531 6009 SK
[2] SOY JULIA. LLAMARÉ DE NUEVO MÁS
TARDE. SK
19
Programando
Opciones del menú
Nota: El conteo de mensajes se almacena en la
memoria cuando el Q90D está apagado y
vuelve cuando el Q90D se enciende.
Su Q90D viene con varias configuraciones de
funciones o modos de operación
predeterminados de fábrica. El modo menú es
dónde usted cambia cualquiera de los modos
predeterminados de fábrica.
Desplazando y leyendo los mensajes
guardados
1. Encender el Q90D. Si tiene algunos
mensajes guardados, mostrará la cantidad
de mensajes entre corchetes, por ejemplo:
[1] o [2], etc.
2. Use la tecla de la Flecha Izquierda para
desplazarse al principio de los mensajes y
luego use la Flecha Derecha para leer los
mensajes.
3. Cuando termine de leer los mensajes,
presione la Barra Espaciadora para salir.
1. Para entrar o salir del modo menú
presione F13.
2. Cuando esté definiendo estas
configuraciones, presione la barra
espaciadora para regresar al menú anterior.
Las configuraciones de función o modos de
operación son los siguientes:
Modo de Marcación
Nota:Todos los mensajes se guardan en la
memoria de conversación. Presionar CTRL,
Shift, y F13 para borrar la memoria de
conversación.
La configuración de fábrica es [TONOS]
Esto le permite seleccionar el modo Dialing
para hacer sus llamadas con el Q90D, tanto
marcar por Tonos o Pulsaciones. La mayoría
de las compañías de teléfono usan Tonos.
Recuperación remota de mensajes
Para escuchar sus mensajes desde un lugar
remoto, siga los siguientes pasos.
1. Si su casa u oficina está equipada para
Tonos, deje la configuración de la fábrica en
Tonos. Si está equipada para discado
rotativo, presione la barra espaciadora
para seleccionar Pulsaciones.
2. Presione ESC para terminar o Return para
continuar a Ringer.
1. Llame a su Q90D y espere que termine el
mensaje inicial.
2. Ingrese “$$” delante de su contraseña. Por
ejemplo, si su contraseña es “Juan,” usted
debe escribir “$$Juan.”
3. Se leerán sus mensajes.
4. Si usted desea guardar los mensajes,
simplemente cuelgue.
5. Si usted quiere borrar los mensajes que
ya oyó, escriba nuevamente $$ y su
contraseña después de oír los mensajes.
Ringer
La configuración de fábrica es [ACTIVADO]
El Ringer produce un sonido audible de timbre
si se conecta en una bocina opcional HCO.
1. Presione la barra espaciadora para poner el
Ringer en la posición ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a Ring Flasher.
Nota: No opere el Q90D sin pilas de respaldo si
usted quiere usar las funciones del contestador
telefónico. Si esa función está activada sin pilas
durante una interrupción del servicio eléctrico,
perderá sus mensajes.
20
Programando
1. Presione la barra espaciadora para poner
Form Feed en ACTIVADO o DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione Return
para continuar a Auto Return.
Ring Flasher
La configuración de fábrica es [ACTIVADO]
El Flasher consiste en dos luces que
parpadean cuando suena el teléfono. La luz
más brillante (luz blanca que está ubicada a la
izquierda), no funciona cuando el Q90D está
alimentado por las pilas.
Auto Return
La configuración de fábrica es [ACTIVADO]
Auto Return coloca fin del carro en los
lugares adecuados de la impresión de manera
que el texto se mueva a la siguiente línea cada
vez que se impriman palabras diferentes del
hablante. Algunas impresoras requieren esto
para mantener el formateo apropiado. Esto no
cambia la forma en que aparecen las palabras
en la pantalla del Q90D.
1. Presione la barra espaciadora para poner el
Ring Flasher en la posición ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a International (speed).
International (Speed)
La configuración de fábrica es [DESACTIVADO]
En los Estados Unidos, los mensajes de textos
se envían a una velocidad de 45 baudios. En
otros países se usa 50 baudios. Mientras que
el Q90D puede configurarse para operar a
esta velocidad internacional, recibe
automáticamente en ambas velocidades. Si
usted está enviando un mensaje a otra
persona en otro país y ellos tienen problemas
recibiendo su mensaje, usted debería cambiar
la velocidad de transmisión del Q90D como
sigue:
1. Presione la barra espaciadora para poner
Auto Return en ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a Repeat Key.
Repeat Key
La configuración de fábrica es [ACTIVADO]
Cuando esta función esté activada y usted
mantiene presionada una tecla, el Q90D repite
la tecla hasta que se suelte.
1. Presione la barra espaciadora para poner el
modo International en ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a Form Feed
1. Presione la barra espaciadora para poner
Repeat Key en ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a Mixed Case.
Form Feed
Mixed Case
La configuración de fábrica es [DESACTIVADO]
Cuando el Q90D se conecta a una impresora
portátil Ameriphone, su TTY se puede
configurar para enviar una señal para que la
impresora sepa cuando pasar a la página
siguiente.
La configuración de fábrica es [DESACTIVADO]
Cuando Mixed Case está activado, los
mensajes que esté enviando se presentarán en
su pantalla en minúsculas y los mensajes que
esté recibiendo aparecerán en mayúsculas. Así
es más fácil de seguir la conversación. Cuando
Mixed Case está DESACTIVADO, todos los
mensajes aparecen en mayúsculas.
21
Programando
1. Presione la barra espaciadora para poner
Mixed Case en ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a Auto ID.
MSG2. Auto Greeting solamente aparece en el
Menú si Auto Answer está activado.
1. Presione la Barra espaciadora para
seleccionar el mensaje de saludo.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a Rings Before
Answer.
Auto ID
La configuración de fábrica es [DESACTIVADO]
Cuando está activado, el Q90D envía
automáticamente tonos de Baudot cada cinco
segundos si su llamada es contestada con un
teléfono vocal. Estos tonos le avisan a la
persona que oye y a los organismos públicos
(tal como el 911) que usted está llamando
con un TTY. La luz SIGNAL parpadea cuando
se envían los tonos Baudot. Los tonos se
detienen automáticamente cuando una de las
dos personas comienza a escribir.
Rings Before Answer
La configuración de fábrica es 5
Elija la cantidad de veces que usted quiere que
su Q90D suene antes de contestar una
llamada. Rings Before Answer solamente
aparece en el Menú si Auto Answer está en
activado.
1. Presione la Barra espaciadora para
seleccionar Rings Before Answer.
2. Presione ESC o Return para terminar.
1. Presione la barra espaciadora para poner
Auto ID en ACTIVADO o DESACTIVADO.
2. Presione ESC para terminar o presione
Return para continuar a Auto Answer.
Auto Answer
La configuración de fábrica es [DESACTIVADO]
Auto Answer activa la función del
Contestador Telefónico.
1. Presione la barra espaciadora para poner
Auto Answer en ACTIVADO o
DESACTIVADO.
2. Presione en ESC para terminar o presione
Return para continuar a Auto Greeting.
Auto Greet
La configuración de fábrica es
[Hi pls leave message GA]
Auto Greet le permite seleccionar el mensaje
del Contestador Telefónico. Puede ser el
mensaje predeterminado de fábrica o uno que
usted haya creado con la función MSG1 o
22
Localización de averías
Para su conveniencia, hemos listado algunos problemas comunes que pueden ocurrir con su
Q90D, seguidos de una lista de cosas a verificar. Si la dificultad persiste, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 800-772-2889 TTY ó al 800-874-3005 voz.
Si...
Entonces...
Teclado bloqueado - Q90D
no responde
1. Mantenga presionada las teclas CTRL, Shift y ESC al mismo
tiempo por 2 segundos.
2. Luego, si el Q90D todavía no responde, desconecte el
adaptador de AC y quite momentáneamente una pila.
Esto reinicializa el microprocesador interno.
Las pilas se descargan muy rápido
después de cargadas
Puede ser que las pilas no estén bien cargadas. Primero,
descargue completamente las pilas siguiendo este procedimiento.
1. Desconecte el adaptador de AC, desconecte la línea del
teléfono, enciende el Q90D, desconecte el teléfono, mantenga
presionada la tecla CTRL, luego presione F1 para colocar el
Q90D en línea.
2. Deje el Q90D encendido hasta que se apague
automáticamente.
3. Luego, conecte el adaptador AC y la línea telefónica y deje
cargar el Q90D durante 14 horas. Si esto no funciona, debe
reemplazar las pilas. Reemplácelas por pilas recargables NiCad AA.
Nota: Para evitar perder conversaciones guardadas en la
memoria, conecte el adaptador de AC antes de quitar las pilas.
No hay tono de marcación para
marcar por teclado
Asegúrese de que ambos extremos del cable telefónico estén
firmemente conectados.
No pasa nada al marcar por teclado
Asegúrese de presionar la tecla Return después de marcar el
número. Complete la secuencia de marcación, presionando
Return.
No pasa nada al encender el Q90D
No hay energía eléctrica.
1. Asegúrese de que ambos extremos del adaptador de AC
estén firmemente conectados.
2. Si está usando pilas, asegúrese de que cada pila esté instalada
correctamente y que estén cargadas correctamente.
No puede escribir los siguientes
caracteres en modo TTY:
“, @, %, ^, &, _, o, <.
Estos caracteres no pueden escribirse en modo Baudot.
23
Cuidando su Q90D
Aunque su Q90D esté construido para durar
mucho y diseñado para no requerir
mantenimiento, contiene piezas electrónicas
delicadas y sensibles. Para proteger su
inversión y asegurar el mejor rendimiento,
trátelo con cuidado.
ADVERTENCIA
NO deje las pilas descargadas por más
de 1 1/2 horas porque se perderá la
memoria de conversación.
Las pilas se pueden usar y recargar
normalmente cientos de veces. Si se descargan
rápidamente después de cargarlas, necesitan
ser reemplazadas. Antes de quitar las pilas,
asegúrese de conectar el adaptador de AC
para evitar borrar la memoria de
conversación.
1. Evite dejar caer su Q90D o someterlo a
golpes.
2. Use un estuche para transportarlo cuando
esté de viaje.
3. Limpie el estuche plástico de su Q90D
frecuentemente y use solamente un paño
húmedo y suave. Para quitar las manchas,
use jabón suave. Nunca use detergentes,
mucha agua o agentes limpiadores fuertes.
4. No deje que el polvo se acumule en los
espacios alrededor de las teclas. Limpie el
teclado con frecuencia. Para una mejor
protección, use la cubierta contra el polvo
del Q90D cuando no esté en uso.
Accesorios opcionales
disponibles
Para conseguir accesorios opcionales, llame a
nuestro departamento de servicio al cliente al
800-772-2889 TTY ó al 800-874-3005 voz.
Pilas
Las pilas recargables generalmente duran más
cuando se usan y recargan con frecuencia.
Para obtener mejores resultados, deben ser
completamente descargadas y luego
recargadas más o menos cada seis meses.
Para descargar completamente las pilas:
1. Desconecte el cargador/adaptador de AC.
2. Desconecte la línea telefónica del enchufe
modular del teléfono.
3. Encienda el Q90D y use CTRL + F1 para
seleccionar la condición de ON LINE.
4. Deje el Q90D encendido hasta que se
apague automáticamente.
24
Etiqueta del usuario de TTY
Aquí le ofrecemos algunas abreviaciones que
se usan comúnmente para reducir la
necesidad de escribir frases largas.
1. GA significa ADELANTE. Cuando usted
termine de escribir su oración o mensaje,
presione la tecla GA o escriba GA para
indicarle a la otra persona que es su turno
de responder. Por ejemplo, “HOLA, SOY
JUANA, EN QUÉ PUEDO AYUDARLO?
GA” Cuando usted vea GA al final de un
mensaje u oración entrante, es su turno de
responder.
2. Q se usa a menudo en vez de un signo de
interrogación. Por ejemplo, “CÓMO ESTÁ
Q.”
3. SK significa DEJE DE ESCRIBIR. Presione la
tecla SK o escriba SK cuando esté listo
para terminar la conversación.
4. Escribir GA después de SK es una manera
respetuosa de decir ADIÓS y de darle a la
otra persona la oportunidad de responder
antes de colgar. Por ejemplo,
“ENCANTADO DE HABLAR CON
USTED GA SK.”.
5. Escriba SKSK para indicar que colgará. Por
ejemplo, “ADIÓS AHORA SKSK.”
25
Conformidad con las reglamentaciones
Información importante para los clientes
Parte 68 de FCC
Información sobres las
regulaciones
Los dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (por ejemplo, 03 es un
REN de 0.3). En el caso de productos
anteriores, el REN aparece en la etiqueta por
separado.
Este equipo cumple con la Parte 68 de las
regulaciones de la FCC. En la parte inferior de
este equipo hay una etiqueta que contiene,
entre otra información, el número de
inscripción de la FCC y el número de
equivalencia de timbre (REN) para este
equipo. Si se solicita, esta información debe
suministrarse a la compañía telefónica.
Si este equipo de teléfono, daña la red
telefónica, la compañía de teléfonos le
informará por anticipado que podría ser
necesario discontinuar temporalmente su
servicio. Pero si no resultara posible
informarle por anticipado, la compañía de
teléfonos se comunicará con el cliente tan
pronto como sea posible. Además, se le
informará sobre su derecho a presentar una
queja en la FCC si lo considera necesario.
El tomacorriente y la ficha de conexión
usados para conectar este equipo a la
instalación eléctrica del establecimiento y a la
red telefónica deberán cumplir con las normas
de aplicación de la FCC Parte 68, y con los
requisitos establecidos por el ACTA. Se
provee con este producto un cable de
teléfono y enchufe modular RJ11 USOC que
cumple con las normas vigentes. Está diseñado
para ser conectado a un enchufe modular que
también cumple con las normas vigentes.
Vea las instrucciones de instalación para
mayores detalles.
La compañía de teléfonos podrá hacer
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que podrían
afectar la operación de los equipos. Si esto
ocurriera, la compañía de teléfonos se lo
informará por anticipado de modo que usted
pueda hacer las modificaciones que resulten
necesarias para mantener su servicio libre de
interrupciones.
El REN (Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas) se utiliza para
determinar el número de teléfonos que se
pueden conectar a una línea de teléfono. Es
posible que los teléfonos no suenen en
respuesta a una llamada entrante cuando el
REN es excesivo. En la mayoría de las áreas aunque no en todas- la suma de los REN no
debe ser mayor que cinco (5.0).Contacte a su
compañía telefónica local para confirmar el
número de teléfonos que pueden conectarse a
una línea, según lo determinado por el REN
total. En el caso de productos aprobados con
posterioridad al 23 de Julio de 2001, el REN
del producto es parte del identificador de
producto con formato US:AAAEQ##TXXXX.
Si este equipo telefónico presenta problemas,
o para obtener información sobre
reparaciones o garantías, contacte a Walker /
Ameriphone al 800-772-2889 TTY ó al
800-874-3005 voz Si el equipo está causando
daños a la red telefónica, la compañía de
teléfonos podría solicitarle desconectar el
equipo hasta que se resuelva el problema.
Este equipo telefónico no está concebido para
ser reparado, y no contiene partes reparables.
La apertura del equipo o cualquier intento de
repararlo anulará la garantía. Para
mantenimiento o reparaciones, llame al
800-772-2889 TTY ó al 800-874-3005 voz.
26
Información correspondiente
a la Parte 15 de las Normas
de la FCC
La conexión a un servicio de línea compartida
se encuentra sujeta a las tarifas del estado.
Contacte a la comisión de empresas de
servicios públicos del estado, a la comisión de
servicios públicos o a la comisión de
corporaciones para obtener información.
Si su casa posee un sistema de alarma
conectado a la línea telefónica, asegúrese de
que la instalación de este equipo telefónico no
desactive su sistema de alarma. Si tiene dudas
sobre lo que puede llegar a desactivar a su
sistema de alarma, consulte con su compañía
de teléfonos o con un instalador calificado.
Este artefacto cumple con lo establecido en la
Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
operación se encuentra sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1. Este aparato no debe causar daño por
interferencia, y
2. Este artefacto debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquellas
interferencias que pueden causar fallas en
su operación.
Este equipo telefónico es compatible con
audífonos.
Su equipo telefónico ha sido sometido a
pruebas, y a través de ellas se ha demostrado
que cumple con los límites de un artefacto
digital de Clase B, según lo establecido en la
Parte 15 de las Normas de la FCC. Están
límites están diseñados para proveer una
razonable protección contra las interferencias
dañinas en las instalaciones domiciliarias.
Le recomendamos la instalación de un
supresor de sobrecargas de línea en el
tomacorriente en el cual se conecta este
equipo. Las compañías telefónicas informan
que sobrecargas eléctricas, típicamente
descargas de rayos, son muy destructivas para
equipos de clientes conectados a la red de
CA.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no es instalado
y usado según las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones
por radio. Por otro lado, no se puede
garantizar que la generación de interferencias
pueda evitarse en todas las instalaciones. Por
lo tanto, si este equipo causa interferencias
dañinas a la recepción de radio o
televisión -algo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo-, se le
recomienda tratar de corregir la interferencia
mediante una de las siguientes medidas:
Teléfonos de propiedad del
abonado en que las llamadas
se pagan con monedas o
tarjetas de crédito
La compañía de teléfonos debe ser notificada
antes de la conexión para que se respeten las
tarifas del estado. En algunos estados la
comisión de empresas de servicios públicos
del estado, la comisión de servicios públicos o
la comisión de corporaciones deben aprobar
la conexión por anticipado.
1. En lugares donde pueda ser hecho con
seguridad, reorientar la antena receptora
de radio o televisión.
2. Cambiar la ubicación de la televisión, radio
27
Conformidad con las reglamentaciones
Información importante para los clientes
telefónico). El cliente debe saber que el
cumplimiento de los requisitos arriba
mencionados no impide el deterioro del
servicio en ciertas circunstancias.
u otro equipo receptor respecto del
equipo telefónico tanto como sea posible.
(Así se aumenta la separación entre el
equipo telefónico y el receptor).
3. Conectar el equipo telefónico a un
tomacorriente que pertenezca a un circuito
diferente de aquel en que están conectados
la televisión, la radio u otro equipo
receptor.
4. Consultar a su representante o a un
técnico experimentado de radio y
televisión para obtener ayuda.
Las reparaciones al equipo certificado deben
ser realizadas por un servicio de
mantenimiento canadiense autorizado,
designado por el proveedor. Cualquier
reparación o del equipo por parte del usuario
puede dar lugar a que la compañía de
telecomunicaciones solicite al usuario que
desconecte el equipo.
ADVERTENCIA: Los cambios o
modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el
fabricante responsable de la
conformidad con las normas vigentes
pueden anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Por su propia protección, los usuarios deben
asegurarse de que las conexiones a tierra del
servicio de electricidad, las líneas telefónicas y
la cañería de metal de la red sanitaria interna,
si la hubiere, estén todas conectadas. Esta
precaución es particularmente importante en
zonas rurales.
RESPONSABLE POR EL CUMPLIMIENTO DE
LAS NORMAS:
Productos Ameriphone por Clarity®,
Una División de Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue
Garden Grove, CA 92841
Teléfono: 800-874-3005
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben
intentar realizar estas conexiones por
sí mismos. Deben consultar a las
autoridades encargadas de inspeccionar
la instalación eléctrica o a un
electricista, según corresponda.
Especificaciones técnicas de
Industria Canadá
El Número de Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el
número máximo de terminales que está
permitido conectar a una interfaz de teléfono.
La terminación en una interfaz puede consistir
en cualquier combinación de dispositivos
sujeta al requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de
todos los dispositivos no sea mayor que cinco.
Este producto cumple con las especificaciones
técnicas aplicables de Industria Canadá.
Antes de instalar este equipo el usuario debe
asegurarse de que está autorizado a
conectarse a la red de la compañía de
telecomunicaciones de su zona. Asimismo, se
debe instalar el equipo usando un método de
conexión aceptado. En algunos casos, la
instalación interna que hace la compañía en el
caso de un servicio individual de línea única se
puede extender mediante la instalación de un
conector certificado (una extensión del cable
[El término “IC:”antes del número de
certificación / registro sólo significa que
cumple con las especificaciones técnicas de
Industria Canadá.]
28
Procedimiento de garantía
Esta garantía solo cubre los productos
Ameriphone que hayan sido comprados y
usados en los Estados Unidos o Canadá.
Para obtener servicio de garantía para su
Q90D, debe presentar prueba de la fecha de
compra.
Ameriphone garantiza el Q90D contra
cualquier defecto de materiales o
construcción por el término de un año a
partir de la fecha de compra.
Dentro de 30 días de la fecha de compra,
devuelva su Q90D al lugar donde lo compró
para su reemplazo inmediato. Después de los
30 días, llámenos al (800) 772-2889 ó (800)
874-3005 (voz) para averiguar el centro
autorizado de mantenimiento mas cercano a
su domicilio. Usted debe pagar todos los
gastos de envío por adelantado. Le sugerimos
que guarde la caja original por si necesita
enviarnos el Q90D.
Si su Ameriphone Q90D es defectuoso y
retornado dentro de los 30 días de la fecha de
compra, el representante de Amerophone lo
reemplazará sin costo alguno.
Si es retornado después de los 30 días pero
antes de un año de la fecha de compra, lo
repararemos sin cargo alguno. Podremos usar
partes nuevas o reacondicionadas para la
reparación de si Q90D. Si decidimos
reemplazar su Q90D, lo podremos reemplazar
por un producto nuevo o reacondicionado
igual o similar. La reparación o reemplazo
tendrá una garantía de 90 días o del tiempo
restante de su garantía original, el que sea mas
largo de los dos.
Cuando lo envíe para ser reparado bajo
garantía, incluya su nombre, dirección, número
de teléfono, comprobante de compra y la
descripción del problema. Luego de reparar el
producto, nosotros (o el centro de reparación
autorizado) se lo enviaremos de regreso sin
costo dentro de los Estados Unidos y Canadá.
RESIDENTES CANADIENSES: llame a
Ameriphone al (800) 772-2889 ó al (800)
874-3005 (voz) por instrucciones. Esta
garantía no cubre defectos resultantes por
accidentes, daños de envío a nuestro centro
de reparación, alteraciones, reparaciones no
autorizadas, falla en seguir las instrucciones,
uso indebido, uso fuera de los Estados Unidos
o Canadá, incendio, inundaciones u catástrofes.
Tampoco garantizamos que el producto será
compatible con algún equipo telefónico en
particular, línea compartida, centrales
telefónicas o sistemas telefónicos más
complejos. Si su Q90D no está cubierto por
esta garantía, llámenos al (800) 772-2889 ó al
(800) 874-3005 (voz) para averiguar si
podemos reparar su Q90D así como también
por cualquier otra información acerca de
reparaciones. Las reparaciones tendrán una
garantía de 90 días.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas por
aptitud para un propósito particular y
comerciabilidad (una garantía no escrita de
que el producto es apropiado para uso
común), están limitadas a un año a partir de la
fecha de compra. No compensaremos por
perdida de tiempo, inconvenientes,
imposibilidad de uso de su teléfono Q90D o
su falla, o cualquier otro daño eventual o
resultante.
Algunos estados no permiten la limitación con
respecto a cuanto tiempo dura una garantía
implícita o la exclusión de daños eventuales o
resultantes, por lo tanto las limitaciones y
exclusiones anteriores pueden no
corresponderle a usted.
29
Especificaciones del producto
Q90D TTY Combinación Digital TTY/VCO con Contestador
Automático de Texto
Opera en líneas telefónicas análogas, teléfono inalámbrico o teléfono celular digital
Eléctricas
Adaptor
Entrada
120V AC 60Hz
Salida
12V DC 500mA
Enchufles
3.5mm salida de audio
2.5mm teléfono celular
Especificaciones de pilas Operando
Número requerido
6 pilas
Tamaño
AA
Tipo
NiCad Recargable
Características y especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
30
4289 Bonny Oaks Dr., Ste. 106, Chattanooga,TN 37406
(800) 426-3738 VOICE
(800) 772-2889 TTY
website: www.clarityproducts.com
© 2004 Plantronics, Inc. Todos derechos reservados. Ameriphone, Amplifying Your Life, Clarity, Clarity Power, Clarity Power Control
y Walker son marcas de comercio o marcas registradas de Plantronics, Inc.