DeWalt DW096PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12
English (original instructions) 17
Español (traducido de las instrucciones originales) 21
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 26
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 31
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 36
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 41
Português (traduzido das instruções originais) 46
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 51
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 55
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 60
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 65
19
ESPAÑOL
NIVEL ÓPTICO DW096
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por un producto de DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido a D
EWALT en un socio muy fi able
para el usuario profesional.
Características técnicas
DW096
Tipo 1
Objetivo mm 38
Ampliación 26 x
Precisión (nivelado de doble recorrido
en 1 km) mm 2
Ángulo de visión 1° 20'
Enfoque mín. m 0,5
Clavija roscada M16 x 11
Peso kg 1,85
Defi niciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación describen
el grado de intensidad correspondiente a cada
término de alarma. Lea el manual y preste atención a
estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar la muerte o
una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar una lesión de
poca o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no
relacionada con las lesiones
personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
Instrucciones de seguridad para instrumentos
ópticos
No utilice el accesorio para otro fi n que no sea
la medición de alturas, distancias y ángulos.
No mire directamente a fuentes de luz fuerte
o al sol con instrumentos ópticos.
No utilice instrumentos ópticos para mirar rayos
láser.
Evite la utilización del accesorio mientras se
encuentra de pie sobre objetos potencialmente
inestables como andamios y escaleras.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes
pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de
instrucciones.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
El Código de fecha, que contiene también el año de
fabricación, viene impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2010 XX XX
Año de fabricación
Verifi cación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Nivel óptico
1 Trípode
1 Mira graduada
1 Caja de transporte
1 Hilo de plomada
1 Manual de instrucciones
Tómese el tiempo necesario para leer
y comprender este manual antes de utilizar
la herramienta.
20
ESPAÑOL
Descripción (fi g. A)
El nivel óptico DW096 ha sido diseñado con el fi n de
ayudar en aplicaciones de construcción profesionales.
El accesorio puede utilizarse, tanto en interior como
en exterior, para el nivelado de alturas y para la
medición de ángulos y distancias.
1 Ocular
2 Mirilla óptica
3 Pomo de enfoque
4 Objetivo
5 Tornillo de nivelado
6 Soporte de montaje plano
7 Regulador de tangente horizontal
8 Nivel de burbuja
9 Prisma
Montaje y ajustes
Montaje del accesorio en el trípode (fi g. B)
El trípode está equipado con una clavija roscada
para montar el accesorio.
Coloque el trípode sobre una superfi cie
relativamente lisa y nivelada.
Monte el accesorio en el trípode girando la clavija
roscada (10) en el receptáculo de la base del
accesorio.
Apriete el pomo (11).
ADVERTENCIA: Antes de montar el
accesorio en el trípode, compruebe que
las patas estén firmemente asentadas,
que el trípode no baile y esté a nivel.
Instalación del trípode (fi g. C & D)
Suelte el cierre de plástico (12) del extremo de la
cinta de nylon que ata las patas del trípode.
Extienda las patas (13) para colocar el trípode en
posición vertical.
Ajuste las patas (13) si fuera necesario a fi n de que
cada pié (14) esté fi rmemente tocando el suelo.
Pise sobre cada soporte (15) para que las patas
(14) penetren en el suelo blando.
Desenrolle tanto hilo de plomada (16) como
necesite.
Cuelgue el carrete (17) en el gancho (18).
Compruebe si el hilo de plomada cuelga
libremente.
Enrolle el exceso de hilo en el carrete (17) si el
hilo de plomada toca el suelo.
Ajuste las patas por encima de la mitad del
triángulo de la base hasta que el trípode quede
a nivel, según la indicación del hilo de plomada.
Retire el hilo de plomada del gancho.
Monte el accesorio en el trípode.
Ajuste de la altura de pata (fi g. C)
Suelte el enganche de ajuste rápido (19) de la
primera pata (13) para poner la altura deseada.
Vuelva a apretar el enganche.
Repita este procedimiento con las otras patas.
Extensión de la mira graduada (fi g. E)
La mira graduada está formada por varias secciones
telescópicas. Cada sección está bloqueada en su
posición por medio de un botón accionado por
resorte que mantiene la mira a distintas longitudes.
Para extender una sección de la mira graduada
(20), deslice la sección hacia fuera hasta que
enganche el botón accionado por resorte (21).
Para acortar una sección de la mira graduada,
presione el botón y deslice la sección hacia dentro.
Ajuste de nivelado (fi g. A & F)
Para una fácil referencia, el accesorio debe estar
situado de tal forma que el objetivo quede por
encima de uno de los tornillos de nivelado (5), según
se muestra.
Mire directamente en el prisma (9). El nivel de
burbuja (8) debe estar centrado en el tubo.
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Gire los tornillos de nivelado traseros (5) para
llevar el nivel de burbuja (8) al extremo del tubo
como se indica.
Centre el nivel de burbuja girando el tornillo de
nivelado delantero (5).
Enfoque (fi g. A)
Mire por encima y a través de la mirilla óptica (2)
para señalar el objetivo (4) hacia el objeto que va
a medir.
Mientras mira por el ocular, gire éste (1) hasta
que las líneas del retículo se vean claramente
y con una buena defi nición.
Gire el pomo de enfoque (3) hasta que el objeto a
medir se vea claro y defi nido.
21
ESPAÑOL
Ajuste angular
Gire el regulador de tangente horizontal (7) según
sea necesario.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las
instrucciones de seguridad y las normas
aplicables.
Medición (fi g. G1 & G2)
El accesorio está equipado con un retículo
estadimétrico para realizar las mediciones según se
indica a continuación.
Medición de alturas
Extienda la mira graduada (20) lo máximo que se
pueda.
Coloque la mira cerca del objeto que va a medir.
Apunte el accesorio hacia la mira graduada.
Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia.
Medición de distancias
Extienda la mira graduada (20) lo máximo que se
pueda.
Coloque la mira cerca del objeto que va a medir.
Apunte el accesorio hacia la mira graduada.
Lea la mira graduada desde la línea estadimétrica
superior (23) y la inferior (24).
Reste la lectura de la línea estadimétrica inferior
de la superior.
Multiplique el resultado de la resta (n) por 100.
El resultado es la distancia estimada entre la mira
y el centro del accesorio en centímetros.
Medición de ángulos
Apunte el accesorio hacia el primer objeto (25).
Lea el objeto en la línea vertical (26).
Alinee la posición 0° en la escala con el ocular.
Gire el accesorio para apuntarlo hacia el segundo
objeto (27).
Lea el objeto en la línea vertical.
Lea el ángulo ( ) en la escala.
Accesorios opcionales
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
MANTENIMIENTO
Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione
durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
contínuo depende de unos cuidados apropiados
de la herramienta y de una limpieza regular.
Reajuste del enganche de ajuste rápido del
trípode (fi g. C)
Si el enganche de ajuste rápido (19) se soltara en
su posición bloqueada, apriete la tuerca (28) del
conjunto de enganche de ajuste rápido.
Calibración del nivel de burbuja (fi g. H)
Cuando el accesorio está ajustado en la posición
nivelada, el nivel de burbuja (8) debe permanecer
centrado a cualquier ángulo.
Centre el nivel de burbuja con ayuda de los
tornillos de nivelado (5).
Gire el accesorio 180°.
Si el nivel de burbuja no permanece centrado,
proceda del siguiente modo:
Gire los tornillos de nivelado (5) para llevar el nivel
de burbuja (8) hacia la mitad del centro.
Gire los tornillos de ajuste (29) para centrar el nivel
de burbuja con ayuda de la llave Hex suministrada.
Repita este procedimiento hasta que el nivel
de burbuja permanezca centrado cuando el
accesorio se gire 180°.
Comprobación de calibrado del campo (fi g. I1 & I2)
Las comprobaciones de calibrado del campo deben
realizarse con seguridad y precisión para efectuar
un diagnóstico correcto. Siempre que se registre
un error, haga reparar el accesorio por un servicio
técnico cualifi cado.
Sitúe el accesorio en una zona entre dos miras
graduadas que estén separadas al menos 50 m.
Coloque el accesorio de forma que esté dirigido
de delante a atrás hacia las miras graduadas.
Coloque el accesorio exactamente entre las
miras graduadas.
Apunte el accesorio hacia la primera mira.
Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia (a).
Registre la lectura.
Gire el accesorio 180° para apuntarlo hacia la
segunda mira.
22
ESPAÑOL
Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia
(b). Registre la lectura.
Mueva el accesorio en línea recta hacia la primera
mira. Coloque el accesorio a 2 m de la mira.
Apunte el accesorio hacia la primera mira.
Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia
(a’). Registre la lectura.
Gire el accesorio 180° para apuntarlo hacia la
segunda mira.
Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia
(b’). Registre la lectura.
Calcule la siguiente ecuación: b’ = a’ - (a - b).
Si la ecuación es válida, el accesorio está
calibrado correctamente.
Si la ecuación no es válida, el accesorio debe ser
recalibrado.
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos
normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su
producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche
con los desechos domésticos. Saque el producto
para la recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos
usados y embalaje permite que los
materiales sean reciclados y utilizados de
nuevo. La reutilización de los materiales
reciclados ayuda a prevenir la
contaminación ambiental y reduce
la demanda de las materias primas.
Los reglamentos locales pueden proporcionar la
recogida selectiva de productos eléctricos del hogar
en sitios de desechos municipales o por el minorista
cuando usted compre un producto nuevo.
D
EWALT proporciona una instalación para la recogida
y reciclaje de los productos D
EWALT una vez que
hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar
este servicio devuelva su producto a un agente de
reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro
nombre.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente de
reparaciones más cercano contactando con la oficina
DEWALT de su zona en la dirección indicada en este
manual. También puede obtener una lista de agentes
de reparaciones autorizados de D
EWALT y todos los
detalles de nuestro servicio después de la venta en
Internet en www.2helpU.com.
23
ESPAÑOL
GARANTÍA
DEWALT tiene plena confianza en la calidad
de sus productos y ofrece una excepcional
garantía para los usuarios profesionales del
producto. Esta declaración de garantía es
adicional a sus derechos contractuales como
usuario profesional y a sus derechos legales
como usuario particular no profesional
y no perjudica de ningún modo dichos
derechos. La garantía es válida dentro de
los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio
Europea.
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE
30 DÍAS SIN RIESGO
Si no está totalmente satisfecho con el
rendimiento de su herramienta D
EWALT, sólo
tiene que devolverla al punto de compra en
un plazo de 30 días, completa con todos
los componentes originales, tal y como la
compró, para un reembolso completo o
cambio. El producto debe haber estado
sujeto a un desgaste lógico y normal y debe
presentarse prueba de compra.
CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS
POR UN AÑO
Si necesita una operación de mantenimiento
o de servicio para su herramienta de
DEWALT, durante los 12 meses siguientes
a su compra, podrá solicitar dicho servicio
gratuitamente. Se llevará gratuitamente a
un agente de reparación autorizado por
DEWALT. Debe presentarse la prueba de
compra. Incluye mano de obra. Excluye los
accesorios y las piezas de repuesto a menos
que hayan fallado bajo garantía.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Si su producto DEWALT resulta defectuoso
debido a fallos de materiales o de fabricación
en un plazo de 12 meses a partir de la
fecha de compra, DEWALT le garantiza la
sustitución de todas las piezas defectuosas
de forma gratuita, o a nuestra entera
discreción, la sustitución de toda la unidad
gratuitamente, siempre y cuando:
El producto no se haya utilizado mal;
El producto se haya sometido a un
desgaste lógico y normal;
No se hayan intentado hacer
reparaciones por personas no
autorizadas;
Se presente prueba de compra.
El producto se devuelva completo con
todos los componentes originales.
Si desea presentar una reclamación,
póngase en contacto con su distribuidor o
compruebe su agente de reparación más
cercano de D
EWALT en el catálogo de
D
EWALT o póngase en contacto con su
oficina de DEWALT en la dirección indicada
en el presente manual. Puede obtener una
lista de agentes de reparaciones autorizados
de D
EWALT y todos los detalles de nuestro
servicio después de la venta en Internet en:
www.2helpU.com

Transcripción de documentos

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12 English (original instructions) 17 Español (traducido de las instrucciones originales) 21 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 26 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 31 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 36 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 41 Português (traduzido das instruções originais) 46 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 51 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 55 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 60 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 65 Copyright DEWALT 2 E S PA Ñ O L NIVEL ÓPTICO DW096 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por un producto de DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas Tipo Objetivo Ampliación Precisión (nivelado de doble recorrido en 1 km) Ángulo de visión Enfoque mín. Clavija roscada Peso DW096 1 mm 38 26 x mm 2 1° 20' m 0,5 M16 x 11 kg 1,85 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad para instrumentos ópticos • No utilice el accesorio para otro fin que no sea la medición de alturas, distancias y ángulos. • No mire directamente a fuentes de luz fuerte o al sol con instrumentos ópticos. • No utilice instrumentos ópticos para mirar rayos láser. • Evite la utilización del accesorio mientras se encuentra de pie sobre objetos potencialmente inestables como andamios y escaleras. Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Definiciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA El Código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora. Ejemplo: 2010 XX XX Año de fabricación Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Nivel óptico 1 Trípode 1 Mira graduada 1 Caja de transporte 1 Hilo de plomada 1 Manual de instrucciones • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. 19 E S PA Ñ O L Descripción (fig. A) El nivel óptico DW096 ha sido diseñado con el fin de ayudar en aplicaciones de construcción profesionales. El accesorio puede utilizarse, tanto en interior como en exterior, para el nivelado de alturas y para la medición de ángulos y distancias. 1 Ocular 2 Mirilla óptica 3 Pomo de enfoque 4 Objetivo 5 Tornillo de nivelado 6 Soporte de montaje plano 7 Regulador de tangente horizontal 8 Nivel de burbuja 9 Prisma Montaje y ajustes Montaje del accesorio en el trípode (fig. B) El trípode está equipado con una clavija roscada para montar el accesorio. • Coloque el trípode sobre una superficie relativamente lisa y nivelada. • Monte el accesorio en el trípode girando la clavija roscada (10) en el receptáculo de la base del accesorio. • Apriete el pomo (11). ADVERTENCIA: Antes de montar el accesorio en el trípode, compruebe que las patas estén firmemente asentadas, que el trípode no baile y esté a nivel. Instalación del trípode (fig. C & D) • Suelte el cierre de plástico (12) del extremo de la cinta de nylon que ata las patas del trípode. • Extienda las patas (13) para colocar el trípode en posición vertical. • Ajuste las patas (13) si fuera necesario a fin de que cada pié (14) esté firmemente tocando el suelo. • Pise sobre cada soporte (15) para que las patas (14) penetren en el suelo blando. • Desenrolle tanto hilo de plomada (16) como necesite. • Cuelgue el carrete (17) en el gancho (18). • Compruebe si el hilo de plomada cuelga libremente. 20 • Enrolle el exceso de hilo en el carrete (17) si el hilo de plomada toca el suelo. • Ajuste las patas por encima de la mitad del triángulo de la base hasta que el trípode quede a nivel, según la indicación del hilo de plomada. • Retire el hilo de plomada del gancho. • Monte el accesorio en el trípode. Ajuste de la altura de pata (fig. C) • Suelte el enganche de ajuste rápido (19) de la primera pata (13) para poner la altura deseada. Vuelva a apretar el enganche. • Repita este procedimiento con las otras patas. Extensión de la mira graduada (fig. E) La mira graduada está formada por varias secciones telescópicas. Cada sección está bloqueada en su posición por medio de un botón accionado por resorte que mantiene la mira a distintas longitudes. • Para extender una sección de la mira graduada (20), deslice la sección hacia fuera hasta que enganche el botón accionado por resorte (21). • Para acortar una sección de la mira graduada, presione el botón y deslice la sección hacia dentro. Ajuste de nivelado (fig. A & F) Para una fácil referencia, el accesorio debe estar situado de tal forma que el objetivo quede por encima de uno de los tornillos de nivelado (5), según se muestra. • Mire directamente en el prisma (9). El nivel de burbuja (8) debe estar centrado en el tubo. • Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: • Gire los tornillos de nivelado traseros (5) para llevar el nivel de burbuja (8) al extremo del tubo como se indica. • Centre el nivel de burbuja girando el tornillo de nivelado delantero (5). Enfoque (fig. A) • Mire por encima y a través de la mirilla óptica (2) para señalar el objetivo (4) hacia el objeto que va a medir. • Mientras mira por el ocular, gire éste (1) hasta que las líneas del retículo se vean claramente y con una buena definición. • Gire el pomo de enfoque (3) hasta que el objeto a medir se vea claro y definido. E S PA Ñ O L Ajuste angular • Gire el regulador de tangente horizontal (7) según sea necesario. FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. Medición (fig. G1 & G2) El accesorio está equipado con un retículo estadimétrico para realizar las mediciones según se indica a continuación. Medición de alturas • Extienda la mira graduada (20) lo máximo que se pueda. • Coloque la mira cerca del objeto que va a medir. • Apunte el accesorio hacia la mira graduada. • Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia. Medición de distancias • Extienda la mira graduada (20) lo máximo que se pueda. • Coloque la mira cerca del objeto que va a medir. • Apunte el accesorio hacia la mira graduada. • Lea la mira graduada desde la línea estadimétrica superior (23) y la inferior (24). • Reste la lectura de la línea estadimétrica inferior de la superior. • Multiplique el resultado de la resta (n) por 100. El resultado es la distancia estimada entre la mira y el centro del accesorio en centímetros. Medición de ángulos • Apunte el accesorio hacia el primer objeto (25). • Lea el objeto en la línea vertical (26). • Alinee la posición 0° en la escala con el ocular. • Gire el accesorio para apuntarlo hacia el segundo objeto (27). • Lea el objeto en la línea vertical. • Lea el ángulo ( ) en la escala. Accesorios opcionales Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. MANTENIMIENTO Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio contínuo depende de unos cuidados apropiados de la herramienta y de una limpieza regular. Reajuste del enganche de ajuste rápido del trípode (fig. C) • Si el enganche de ajuste rápido (19) se soltara en su posición bloqueada, apriete la tuerca (28) del conjunto de enganche de ajuste rápido. Calibración del nivel de burbuja (fig. H) Cuando el accesorio está ajustado en la posición nivelada, el nivel de burbuja (8) debe permanecer centrado a cualquier ángulo. • Centre el nivel de burbuja con ayuda de los tornillos de nivelado (5). • Gire el accesorio 180°. Si el nivel de burbuja no permanece centrado, proceda del siguiente modo: • Gire los tornillos de nivelado (5) para llevar el nivel de burbuja (8) hacia la mitad del centro. • Gire los tornillos de ajuste (29) para centrar el nivel de burbuja con ayuda de la llave Hex suministrada. • Repita este procedimiento hasta que el nivel de burbuja permanezca centrado cuando el accesorio se gire 180°. Comprobación de calibrado del campo (fig. I1 & I2) Las comprobaciones de calibrado del campo deben realizarse con seguridad y precisión para efectuar un diagnóstico correcto. Siempre que se registre un error, haga reparar el accesorio por un servicio técnico cualificado. • Sitúe el accesorio en una zona entre dos miras graduadas que estén separadas al menos 50 m. Coloque el accesorio de forma que esté dirigido de delante a atrás hacia las miras graduadas. • Coloque el accesorio exactamente entre las miras graduadas. • Apunte el accesorio hacia la primera mira. • Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia (a). Registre la lectura. • Gire el accesorio 180° para apuntarlo hacia la segunda mira. 21 E S PA Ñ O L • Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia (b). Registre la lectura. • Mueva el accesorio en línea recta hacia la primera mira. Coloque el accesorio a 2 m de la mira. • Apunte el accesorio hacia la primera mira. • Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia (a’). Registre la lectura. • Gire el accesorio 180° para apuntarlo hacia la segunda mira. • Lea la altura en la línea estadimétrica intermedia (b’). Registre la lectura. • Calcule la siguiente ecuación: b’ = a’ - (a - b). • Si la ecuación es válida, el accesorio está calibrado correctamente. • Si la ecuación no es válida, el accesorio debe ser recalibrado. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com. 22 E S PA Ñ O L GARANTÍA DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO • • Se presente prueba de compra. • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra. • CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO • Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía. • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando: • El producto no se haya utilizado mal; • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal; • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas; 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeWalt DW096PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario