Ferris Industries 5900691 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
9
ES
Seguridad del Operador
ADVERTENCIA
Evite sufrir lesiones graves o la muerte al
operar un cortacésped con combustible
de propano. Siga los procedimientos de
operación del cortacésped, del combustible
de propano y de llenado del depósito de
combustible de propano.
PROCEDIMIENTOS DE LLENADO
DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
DE PROPANO
Un depósito de combustible de propano es
un cilindro diseñado para contener un gas de
petróleo licuado (propano) bajo presión que es
altamente inflamable. El llenado, la operación
y el mantenimiento de este cilindro (depósito) lo
debe realizar personal debidamente capacitado y
calificado en un distribuidor de propano aprobado
en conformidad con los requisitos de la jurisdicción
local, estatal, federal y provincial.
No llene el depósito de propano en exceso.
Abastezca combustible en un distribuidor de propano
aprobado siguiendo los procedimientos y las
especificaciones que aparecen en el depósito.
Un depósito de propano nuevo que nunca se haya
llenado con propano requiere procedimientos
especiales para purgar adecuadamente el depósito
de aire y llenarlo por primera vez. Consulte las
instrucciones que aparecen en el depósito de
propano y llénelo solamente en un distribuidor de
propano aprobado, siguiendo los procedimientos y
las especificaciones que aparecen en el depósito.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
DEL CORTACÉSPED AL USAR
COMBUSTIBLE DE PROPANO
Antecedentes
Los cortacéspedes Ferris a propano están diseñados
para que funcionen en un sistema a vapor de
propano, el que extrae vapor del depósito de
combustible. No es compatible con el sistema de
propano típico de un elevador de horquilla que
funciona con propano líquido que se extrae del
depósito de combustible.
El sistema de combustible está diseñado con una
rosca izquierda en las conexiones de la manguera y
del depósito de combustible para evitar el uso de un
depósito de propano líquido (con roscas derechas).
El cortacésped NO funcionará correctamente con un
depósito de combustible de propano líquido.
Operación
APAGUE el suministro de propano en la válvula de
corte del depósito de combustible al final de cada
día, antes de cambiar depósitos de combustible o de
transportarlo.
Opere el cortacésped con un depósito de propano
a la vez. Mantenga cerrada la válvula de corte del
depósito de combustible que se encuentra en el lado
opuesto del mismo.
CIERRE inmediatamente la válvula de corte del
depósito de combustible que se encuentra en el
mismo si siente olor a propano. NO intente arrancar
el motor hasta que se haya identificado y reparado
el problema.
Evite riesgos de incendio. Nunca abra la válvula (de
conexión) de vapor del tanque cuando el tanque
esté sujeto a la unidad o cerca de la misma.
Mantenimiento
NO purgue combustible de propano en interiores,
en un remolque cerrado, un garaje u otras áreas
cerradas. El propano se encuentra bajo presión y es
altamente inflamable.
NO altere ni ajuste el sistema de combustible de
propano de ninguna manera.
Almacene depósitos de combustible de propano
solamente en áreas EXTERIORES lejos de
artefactos eléctricos o a gas, y de cualquier posible
fuente de chispas, calor o equipo pesado. El recinto
de almacenamiento debe estar construido y ubicado
en conformidad con los códigos de seguridad de la
jurisdicción local, estatal, federal o provincial.
Use SÓLO un depósito de combustible de propano
certificado por el Departamento de Transportes de
EE.UU. Consulte con su distribuidor Ferris para
obtener depósitos adicionales.
ADVERTENCIA
Los vapores de propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión puede causar
quemaduras graves o la muerte.
Se puede producir congelación debido al
contacto con la piel o los ojos con líquido
de propano que se fugue.
FLAMMABLE
GAS
2
PROCEDIMIENTOS DE
MANIPULACIÓN SEGURA DEL
PROPANO
Si existe una fuga de gas propano en el área, no
intente arrancar el motor.
Para protegerse del riesgo de congelación debido
a una potencial fuga de líquido de propano, use
siempre vestimenta de protección al trabajar en el
sistema de propano.
Revise regularmente la tubería de suministro flexible.
Asegúrese de que esté en buenas condiciones.
Reemplace los componentes dañados o que
presenten fugas.
Seguridad del Operador
P/N: 5103596
Decal, Warning, Vapor Valve
Not for
Reproduction
10 www.ferrisindustries.com
ES
Funciones y Controles
FUNCIONES DE CONTROL
La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse,
conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias
específicas. Para aprender qué combinaciones y qué secuencia de controles deben usarse para diversas
labores, sírvase leer la sección de OPERACIÓN.
Funciones y Controles
Panel de instrumentos de control
(S/N: 2014953656 & Abajo)
Palancas de velocidad de avance
Estas palancas controlan la velocidad de avance del
montable. La palanca izquierda controla la rueda de
tracción trasera izquierda y la derecha controla la
rueda de tracción trasera derecha.
Mover la palanca hacia adelante aumenta la
velocidad HACIA ADELANTE de la llanta asociada
y jalarla hacia atrás aumenta la velocidad en
REVERSA.
Nota: Entre más se aleje una palanca de la posición
de neutral, más rápido girará la rueda de tracción.
Vea la sección de Operar el montable de giro cero
para obtener las instrucciones de direccionamiento.
Interruptor PTO (eliminador de
energía)
El interruptor PTO activa y desactiva la podadora.
Jale el interruptor hacia ARRIBA para activarlo y
empújelo hacia ABAJO para desactivarlo.
Control de aceleración
El acelerador controla la velocidad del motor. Mueva
el acelerador hacia adelante para aumentar la
velocidad del motor y hacia atrás para bajarla. Opere
siempre con el acelerador en FULL.
Palanca de ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia adelante y hacia
atrás. Mueva la palanca hacia adelante, posicione el
asiento según desee y suéltela para fijar el asiento en
esa posición.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido arranca y detiene el motor
y tiene tres posiciones:
OFF (apagado) Detiene el motor y corta el
sistema eléctrico.
RUN (activo) Permite que el motor corra y
suministra energía al sistema
eléctrico.
START (arrancar) Da marcha para que
arranque el motor.
NOTA: No deje nunca el interruptor de encendido en la
posición de RUN con el motor detenido ya que esto drena
la batería.
Not for
Reproduction
11
ES
Funciones y Controles
Válvula de corte del depósito de
combustible
(una válvula por depósito)
Las válvulas de corte de combustible se ubican en
la parte delantera de los depósitos de combustible.
Gire la perilla EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ para cerrar la válvula de corte
de combustible. Gire la perilla EN SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para
abrir la válvula de corte de combustible.
Al operar la unidad, sólo se debe abrir una válvula de
corte del depósito de combustible a la vez, por lo que
el gas de petróleo licuado sólo se extrae desde un
depósito a la vez.
Los tanques de propano están equipados con
una válvula de exceso de flujo que se cierre
automáticamente y detener el flujo de propano de la
cisterna si el flujo de propano es superior a la tasa
especificada.
Medidor de combustible
Muestra el nivel de combustible en el tanque.
CONTROLES DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
Panel de instrumentos de control
(S/N: 2014953657 & Arriba)
Freno de mano
QUITAR Con eso se quita el freno
de mano.
ACCIONAR Con eso se fija el freno de
mano.
Jale la palanca del freno de mano para accionar el
mismo y mueva la palanca completamente hacia
adelante para quitarlo. NOTA: Para arrancar la
unidad, el freno de mano debe estar accionado.
Pedal elevador de la cubierta,
Pasador de ajuste de la altura
de corte y Palanca de bloqueo
del elevador de la cubierta
Éstos controlan la altura de corte de la cubierta de la
podadora. Presione el pedal hasta que quede fijo en
la posición de 5” (12,7cm). Coloque el pasador de
ajuste a la altura de corte deseada y luego suelte la
palanca de bloqueo del elevador.
Medidor de horas
Mide el tiempo que el PTO lleva activado.
Not for
Reproduction
12 www.ferrisindustries.com
ES
Operación
RETIRO DE LOS DEPÓSITOS DE
PROPANO
Los depósitos de propano se deben retirar de la
máquina para llenarlos y durante un almacenamiento
prolongado.
1. Cierre la válvula de corte de combustible (A,
Figura 1) girándola EN EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ.
2. Los accesorios de la manguera de suministro
de combustible (B) tienen roscas izquierdas.
Gire el accesorio de la manguera de suministro
de combustible hacia la derecha para soltar
el accesorio de la manguera de suministro de
combustible.
3. Suelte las bandas del depósito de propano (A,
Figura 2) que fijan el depósito de propano a la
máquina.
4. Levante el depósito de propano de manera recta
de la máquina.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Si usted no entiende cómo funciona un control
específico, o no ha leído con detenimiento la
sección de FUNCIONES Y CONTROL, hágalo
ahora.
NO intente operar el montable sin antes
familiarizarse con la ubicación y la función de
CADA UNO de los controles.
ARRANCAR EL MOTOR
1. Sólo se debe abrir una válvula de corte del
depósito de combustible a la vez. Gire la perilla
EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ para abrir la válvula de corte de
combustible.
2. Estando sentado en el asiento del operador,
accione el freno de mano y asegúrese de que
el interruptor PTO esté desactivado y que las
manivelas de control de movimiento estén fijas en
posición de NEUTRAL.
3. Coloque el control de la mariposa del motor en la
posición 1/4 de marcha.
4. Introduzca la llave en el interruptor de encendido
y gírela a START.
NOTA: Permita que el motor se encienda durante 3
segundos. Si no arranca el motor, vuelva a revisar
para ver si el cárter está lleno hasta la marca Full
(Lleno) en la varilla para medición del nivel. Si fuese
necesario, llene el cárter hasta la marca de Full en la
varilla para medición del nivel. Consulte el manual
del operador del motor para obtener instrucciones y
recomendaciones sobre el aceite.
REVISIONES ANTES DE
ARRANCAR
Revise que el aceite del cárter esté en la marca
de lleno de la varilla de nivel de aceite. Vea el
Manual del operador del motor para obtener
instrucciones y recomendaciones.
Asegúrese de que las tuercas, pernos, tornillos y
pasadores estén en su lugar y apretados.
Ajuste la posición del asiento y asegúrese de
poder alcanzar todos los controles desde el
puesto del operador.
Asegúrese de que los depósitos de propano
estén correctamente instalados y bien cerrados.
Consulte el manual del motor para conocer las
recomendaciones de combustible.
Asegúrese de que sólo se ABRA una válvula
de corte de combustible. NO haga funcionar
la máquina con ambas válvulas de corte de
combustible abiertas a la vez.
Operación
5. Después de arrancar el motor, permitir que el
motor se caliente durante al menos un minuto
antes de iniciar la toma de fuerza o cambiar la
conducción del jinete.
Caliente el motor dejándolo correr al menos un
minuto antes de activar el interruptor PTO o conducir
la unidad.
6. Después de calentar el motor, opere SIEMPRE
la unidad con el acelerador en posición de
FULL mientras poda el césped.
En caso de emergencia, el motor puede detenerse
simplemente girando el interruptor de encendido
a STOP. Use este método sólo en situaciones
de emergencia. Para apagar el motor de manera
normal, siga el procedimiento dado en DETENER EL
MONTABLE.
DETENER EL MONTABLE
1. Para detener el movimiento del montable, regrese
las palancas del control de velocidad de avance a
la posición media. Gire las palancas hacia afuera
y fíjelas en NEUTRAL.
2. Desactive el PTO empujando hacia abajo el
interruptor.
3. Accione el freno de mano jalando la manivela
hacia arriba hasta que quede fija.
4. Mueva el control de la mariposa hasta la posición
de 1/4 de marcha y gire la llave de encendido
hasta la posición OFF (Apagado). Retire la llave.
5. Cierre la válvula de corte del depósito de
combustible que se encuentra en el depósito de
propano en un movimiento EN EL SENTIDO DE
LAS AGUJAS DEL MOTOR.
Not for
Reproduction
13
ES
Mantenimiento regular
Figura 2. Liberación de las bandas del depósito
A. Bandas del depósito de propano
A
Figura 1. Cierre de la válvula de corte del
depósito de combustible
A. Válvula de corte de combustible
B. Accesorio de la manguera de suministro de
combustible (c/ roscas izquierdas)
C. Soporte de posicionamiento del depósito
A
B
C
REINSTALACIÓN DE LOS
DEPÓSITOS DE PROPANO
NOTA: El depósito de propano se debe instalar en la
unidad para que la válvula de corte de combustible y
el indicador de nivel de combustible apunten hacia la
parte posterior de la máquina cerca del parachoques.
1. Coloque el depósito de propano de modo que
el soporte de posicionamiento del depósito
(C, Figura 1) encaje en las ranuras que se
encuentran a cada lado de la ranura central.
2. Conecte el accesorio de la manguera de
suministro de combustible (B) al depósito. Gire
el accesorio de la manguera de suministro de
combustible hacia la izquierda para apretar el
accesorio de la manguera de suministro de
combustible.
3. Apriete las bandas del depósito de propano (A,
Figura 2) que fijan el depósito de propano a la
máquina.
NOTA: El largo de las bandas del depósito de
propano es ajustable. Si las bandas del depósito
de propano no lo fijan bien en su lugar, suéltelas,
gire las manillas en el sentido de las agujas del reloj
y luego vuelva a colocar los soportes del depósito
de propano. Continúe este proceso hasta que las
bandas del depósito de propano lo fijen firmemente
en su lugar. NO opere la máquina con un depósito
de propano que no esté fijo de manera firme en
su lugar.
NOTA: Espere hasta que esté listo para arrancar la
máquina antes de volver a abrir la válvula de corte de
combustible (A, Figura 1).
LLENADO INICIAL DE UN
DEPÓSITO DE PROPANO NUEVO
Un depósito de propano nuevo que nunca se haya
llenado con propano requiere procedimientos
especiales para purgar adecuadamente el depósito
de aire y llenarlo por primera vez. Consulte las
instrucciones que aparecen en el depósito de
propano y llénelo solamente en un distribuidor de
propano aprobado, siguiendo los procedimientos y
las especificaciones que aparecen en el depósito.
VÁLVULA DE EXCESO DE FLUJO
Los tanques de propano en esta unidad están
equipados con válvulas de exceso de flujo que se
cerrará si el flujo de propano supera una determinada
tasa.
Condiciones que causa el exceso de flujo para cerrar
las válvulas son:
a) Si un componente del sistema de propano sufre
daños importantes, permitiendo la masiva fuga de
propano.
b) Si un tanques de propano está vacío y la válvula
de cierre de combustible no se cierra antes
de abrir la válvula de cierre de combustible
en el tanque lleno. Esto hace que el propano
rápidamente el flujo de tanque lleno a la cisterna
vacíos hasta que ambos tanques se encuentran al
mismo nivel.
Not for
Reproduction
14
www.ferrisindustries.com
ES
Mantenimiento regular
PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
Este procedimiento sólo se debe usar al intentar
identificar la ubicación de una fuga.
1. Cree una mezcla de 50% de agua y 50% de jabón
lavavajillas líquido.
2. ABRA la válvula de corte del depósito de
combustible que se encuentra a la izquierda
de los depósitos de propano (gire la válvula en
sentido CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL
RELOJ. Deje cerrada la válvula de corte en el
depósito de propano derecho.
3. Con una esponja, un trapo o una escobilla no
metálica pequeña, aplique la mezcla de agua con
jabón en cada uno de los lugares encerrados en
un círculo en la Figura 3.
4. Revise todos los lugares que se muestran en
la Figura 3 parta saber si existen burbujas que
indiquen una fuga de combustible. Las burbujas
serán similares a esto:
5. CIERRE la válvula de corte del depósito de
combustible (gírela completamente EN EL
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ).
6. Apriete o reemplace todas las conexiones que
presenten fugas.
7. Repita los pasos 2 al 6 hasta que no se detecten
fugas. NO use la unidad si no se pueden detener
las fugas. Comuníquese con su distribuidor Ferris
autorizado para obtener asistencia.
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión puede causar
quemaduras graves o la muerte.
• NO fume ni permita fuentes de encendido en
el área mientras realice una prueba de fugas.
• Realice pruebas de fugas en EXTERIORES
sólo en un área ventilada.
• NO realice una prueba de fugas con un
fósforo o una llama abierta.
• NO realice una prueba de fugas mientras esté
en uso la unidad.
• Realice SIEMPRE una prueba de fugas
cuando se cambie cualquier componente del
sistema de combustible.
FLAMMABLE
GAS
2
8. Repita los pasos 2 al 8 con la válvula de corte del
depósito de combustible cerrada en el depósito
de propano izquierdo y con la válvula de corte del
depósito de combustible abierta en el depósito de
propano derecho.
9. Cuando termine de probar el sistema, asegúrese
de que ambas válvulas de corte del depósito de
combustible estén CERRADAS hasta que esté
listo para usar nuevamente la unidad.
10. Limpie los residuos de jabón con agua fría limpia
y una toalla seca.
11. Espere cinco minutos para permitir que se
evacue todo el gas del área antes de arrancar el
generador.
NOTA: La prueba de fugas se debe realizar en un
área que tenga la iluminación adecuada para saber
si se desarrollan burbujas. NO use una linterna para
revisar si existen burbujas.
Figura 3. Lugares de prueba de fugas
A. Regulador y conexiones
B. Depósito de propano (se muestra el lado
derecho)
A
B
Not for
Reproduction
15
ES
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones son correctas al momento de la
impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso.
MOTOR
Briggs & Stratton Vanguard de 32 Bruto HP*
Marca Briggs & Stratton
Modelo 543777-0120-E1
Carrera 54.62 pulgadas cúbicas (895 cc)
Sistema eléctrico 12 voltios, 20 amp. Alternador,
batería: 340 CCA
Capacidad de aceite 2.4 US qt. (2.25 L) c/ filtro
*Clasificación de la potencia del motor: La clasificación de
potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual está
etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power
& Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive
Engineers), y la clasificación de rendimiento ha sido obtenida y
corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisión 2002-05).
Los valores de torsión se derivan a 3060 RPM. Los valores de
los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las curvas de
potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.
COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el filtro de
aire y la ventilación instalados mientras que los valores de la
potencia bruta se reúnen sin estos accesorios instalados. La
potencia bruta efectiva del motor será superior a la de la potencia
del motor y se verá afectada por, entre otros elementos, las
condiciones ambientales de funcionamiento y variabilidad entre
motores. Dado el amplio conjunto de productos en que se colocan
los motores, el motor de gasolina no desarrollará la potencia bruta
clasificada cuando se utilice en un componente de equipamiento
de motor determinado. Estas diferencias son debidas a una
amplia variedad de factores, incluidos, sin exclusión de otros,
diferentes componentes del motor (limpiadores de aire, tubos de
escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible,
etc.), limitaciones de aplicación, condiciones ambientales de
funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad
entre motores. Debido a las limitaciones de fabricación y
capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia
clasificada para este motor de serie.
CHASIS
Tanques de gasolina Capacidad: 12 galones (45.42L) en total
Ruedas traseras Tamaño de llanta: 24 x 12.00 -12
Presión de inflado: 15 psi (1.03 bar)
Ruedas delanteras Tamaño de llanta: 13 x 6.50 - 6
Presión de inflado: 25 psi (1.72 bar)
TRANSMISIONES:
Bomba
HydroGear PJ-12:
Modelos de bomba de 12cc: S/N: 2014192366 - 2014192366
Hydro-Gear PR-16:
Modelos de DFI: 2015308756 y Abajo;
Pron otro modelos: S/N: 2014192367 - 2015308756
Hydro-Gear PR-2HCC-GV1X-XXXX:
2015308757 y Arriba
Motor Radial
Parker TF-024:
(S/N: 2015122497 y Abajo)
Parker TG-024:
(S/N: 2015122498 y Arriba)
Tipo Bomba y motor radial
Fluido hidráulico Aceite sintético Mobil 1™ 15W-50 o
Aceite Castrol Syntec™ 5W-50
Velocidad @ Hacia adelante: 0-10 MPH (0-16.09 km/h);
3400 rpm Hacia atrás: 0-5 MPH (0-8.05 km/h)
DIMENSIONES:
Longitud total 82” (208,3 cm)
Ancho total
61” de expulsión lateral 73” (183,4 cm)
72” de expulsión lateral 85” (216 cm)
Altura
Con la Barra Antivuelco Abajo 55” (139,7 cm)
Con la Barra Antivuelco Arriba 71” (180,3 cm)
Peso (aprox.) 2150 lbs. (975 kg)
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

Seguridad del Operador • Revise regularmente la tubería de suministro flexible. Asegúrese de que esté en buenas condiciones. Reemplace los componentes dañados o que presenten fugas. Seguridad del Operador ADVERTENCIA Evite sufrir lesiones graves o la muerte al operar un cortacésped con combustible de propano. Siga los procedimientos de operación del cortacésped, del combustible de propano y de llenado del depósito de combustible de propano. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS DEL CORTACÉSPED AL USAR COMBUSTIBLE DE PROPANO Antecedentes Operación PROCEDIMIENTOS DE LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE PROPANO • Un depósito de combustible de propano es un cilindro diseñado para contener un gas de petróleo licuado (propano) bajo presión que es altamente inflamable. El llenado, la operación y el mantenimiento de este cilindro (depósito) lo debe realizar personal debidamente capacitado y calificado en un distribuidor de propano aprobado en conformidad con los requisitos de la jurisdicción local, estatal, federal y provincial. • No llene el depósito de propano en exceso. Abastezca combustible en un distribuidor de propano aprobado siguiendo los procedimientos y las especificaciones que aparecen en el depósito. • Un depósito de propano nuevo que nunca se haya llenado con propano requiere procedimientos especiales para purgar adecuadamente el depósito de aire y llenarlo por primera vez. Consulte las instrucciones que aparecen en el depósito de propano y llénelo solamente en un distribuidor de propano aprobado, siguiendo los procedimientos y las especificaciones que aparecen en el depósito. N ep o ro t fo du r ct io n • Los cortacéspedes Ferris a propano están diseñados para que funcionen en un sistema a vapor de propano, el que extrae vapor del depósito de combustible. No es compatible con el sistema de propano típico de un elevador de horquilla que funciona con propano líquido que se extrae del depósito de combustible. • El sistema de combustible está diseñado con una rosca izquierda en las conexiones de la manguera y del depósito de combustible para evitar el uso de un depósito de propano líquido (con roscas derechas). El cortacésped NO funcionará correctamente con un depósito de combustible de propano líquido. P/N: 5103596 Decal, Warning, Vapor Valve R • APAGUE el suministro de propano en la válvula de corte del depósito de combustible al final de cada día, antes de cambiar depósitos de combustible o de transportarlo. • Opere el cortacésped con un depósito de propano a la vez. Mantenga cerrada la válvula de corte del depósito de combustible que se encuentra en el lado opuesto del mismo. • CIERRE inmediatamente la válvula de corte del depósito de combustible que se encuentra en el mismo si siente olor a propano. NO intente arrancar el motor hasta que se haya identificado y reparado el problema. • Evite riesgos de incendio. Nunca abra la válvula (de conexión) de vapor del tanque cuando el tanque esté sujeto a la unidad o cerca de la misma. Mantenimiento • NO purgue combustible de propano en interiores, en un remolque cerrado, un garaje u otras áreas cerradas. El propano se encuentra bajo presión y es altamente inflamable. • NO altere ni ajuste el sistema de combustible de propano de ninguna manera. • Almacene depósitos de combustible de propano solamente en áreas EXTERIORES lejos de artefactos eléctricos o a gas, y de cualquier posible fuente de chispas, calor o equipo pesado. El recinto de almacenamiento debe estar construido y ubicado en conformidad con los códigos de seguridad de la jurisdicción local, estatal, federal o provincial. • Use SÓLO un depósito de combustible de propano certificado por el Departamento de Transportes de EE.UU. Consulte con su distribuidor Ferris para obtener depósitos adicionales. ADVERTENCIA FLAMMABLE GAS 2 Los vapores de propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión puede causar quemaduras graves o la muerte. Se puede producir congelación debido al contacto con la piel o los ojos con líquido de propano que se fugue. PROCEDIMIENTOS DE MANIPULACIÓN SEGURA DEL PROPANO • Si existe una fuga de gas propano en el área, no intente arrancar el motor. • Para protegerse del riesgo de congelación debido a una potencial fuga de líquido de propano, use siempre vestimenta de protección al trabajar en el sistema de propano. 9 ES Funciones y Controles Funciones y Controles N ep o ro t fo du r ct io n Panel de instrumentos de control (S/N: 2014953656 & Abajo) FUNCIONES DE CONTROL La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse, conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias específicas. Para aprender qué combinaciones y qué secuencia de controles deben usarse para diversas labores, sírvase leer la sección de OPERACIÓN. Control de aceleración Palancas de velocidad de avance R Estas palancas controlan la velocidad de avance del montable. La palanca izquierda controla la rueda de tracción trasera izquierda y la derecha controla la rueda de tracción trasera derecha. Mover la palanca hacia adelante aumenta la velocidad HACIA ADELANTE de la llanta asociada y jalarla hacia atrás aumenta la velocidad en REVERSA. Nota: Entre más se aleje una palanca de la posición de neutral, más rápido girará la rueda de tracción. Vea la sección de Operar el montable de giro cero para obtener las instrucciones de direccionamiento. Interruptor PTO (eliminador de energía) El interruptor PTO activa y desactiva la podadora. Jale el interruptor hacia ARRIBA para activarlo y empújelo hacia ABAJO para desactivarlo. El acelerador controla la velocidad del motor. Mueva el acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y hacia atrás para bajarla. Opere siempre con el acelerador en FULL. Palanca de ajuste del asiento El asiento puede ajustarse hacia adelante y hacia atrás. Mueva la palanca hacia adelante, posicione el asiento según desee y suéltela para fijar el asiento en esa posición. Interruptor de encendido El interruptor de encendido arranca y detiene el motor y tiene tres posiciones: OFF (apagado) Detiene el motor y corta el sistema eléctrico. RUN (activo) Permite que el motor corra y suministra energía al sistema eléctrico. START (arrancar) Da marcha para que arranque el motor. NOTA: No deje nunca el interruptor de encendido en la posición de RUN con el motor detenido ya que esto drena la batería. 10 www.ferrisindustries.com ES Funciones y Controles CONTROLES DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Freno de mano QUITAR Con eso se quita el freno de mano. ACCIONAR Con eso se fija el freno de mano. Jale la palanca del freno de mano para accionar el mismo y mueva la palanca completamente hacia adelante para quitarlo. NOTA: Para arrancar la unidad, el freno de mano debe estar accionado. Pedal elevador de la cubierta, Pasador de ajuste de la altura de corte y Palanca de bloqueo del elevador de la cubierta Medidor de horas Válvula de corte del depósito de combustible (una válvula por depósito) N ep o ro t fo du r ct io n Éstos controlan la altura de corte de la cubierta de la podadora. Presione el pedal hasta que quede fijo en la posición de 5” (12,7cm). Coloque el pasador de ajuste a la altura de corte deseada y luego suelte la palanca de bloqueo del elevador. Las válvulas de corte de combustible se ubican en la parte delantera de los depósitos de combustible. Gire la perilla EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para cerrar la válvula de corte de combustible. Gire la perilla EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para abrir la válvula de corte de combustible. Mide el tiempo que el PTO lleva activado. Panel de instrumentos de control (S/N: 2014953657 & Arriba) Al operar la unidad, sólo se debe abrir una válvula de corte del depósito de combustible a la vez, por lo que el gas de petróleo licuado sólo se extrae desde un depósito a la vez. R Los tanques de propano están equipados con una válvula de exceso de flujo que se cierre automáticamente y detener el flujo de propano de la cisterna si el flujo de propano es superior a la tasa especificada. Medidor de combustible Muestra el nivel de combustible en el tanque. 11 ES Operación Operación REVISIONES ANTES DE ARRANCAR 6. Después de calentar el motor, opere SIEMPRE la unidad con el acelerador en posición de FULL mientras poda el césped. En caso de emergencia, el motor puede detenerse simplemente girando el interruptor de encendido a STOP. Use este método sólo en situaciones de emergencia. Para apagar el motor de manera normal, siga el procedimiento dado en DETENER EL MONTABLE. DETENER EL MONTABLE 1. Para detener el movimiento del montable, regrese las palancas del control de velocidad de avance a la posición media. Gire las palancas hacia afuera y fíjelas en NEUTRAL. 2. Desactive el PTO empujando hacia abajo el interruptor. 3. Accione el freno de mano jalando la manivela hacia arriba hasta que quede fija. 4. Mueva el control de la mariposa hasta la posición de 1/4 de marcha y gire la llave de encendido hasta la posición OFF (Apagado). Retire la llave. 5. Cierre la válvula de corte del depósito de combustible que se encuentra en el depósito de propano en un movimiento EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL MOTOR. N ep o ro t fo du r ct io n • Revise que el aceite del cárter esté en la marca de lleno de la varilla de nivel de aceite. Vea el Manual del operador del motor para obtener instrucciones y recomendaciones. • Asegúrese de que las tuercas, pernos, tornillos y pasadores estén en su lugar y apretados. • Ajuste la posición del asiento y asegúrese de poder alcanzar todos los controles desde el puesto del operador. • Asegúrese de que los depósitos de propano estén correctamente instalados y bien cerrados. Consulte el manual del motor para conocer las recomendaciones de combustible. • Asegúrese de que sólo se ABRA una válvula de corte de combustible. NO haga funcionar la máquina con ambas válvulas de corte de combustible abiertas a la vez. 5. Después de arrancar el motor, permitir que el motor se caliente durante al menos un minuto antes de iniciar la toma de fuerza o cambiar la conducción del jinete. Caliente el motor dejándolo correr al menos un minuto antes de activar el interruptor PTO o conducir la unidad. ADVERTENCIA Si usted no entiende cómo funciona un control específico, o no ha leído con detenimiento la sección de FUNCIONES Y CONTROL, hágalo ahora. NO intente operar el montable sin antes familiarizarse con la ubicación y la función de CADA UNO de los controles. ARRANCAR EL MOTOR R 1. Sólo se debe abrir una válvula de corte del depósito de combustible a la vez. Gire la perilla EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para abrir la válvula de corte de combustible. 2. Estando sentado en el asiento del operador, accione el freno de mano y asegúrese de que el interruptor PTO esté desactivado y que las manivelas de control de movimiento estén fijas en posición de NEUTRAL. 3. Coloque el control de la mariposa del motor en la posición 1/4 de marcha. 4. Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela a START. NOTA: Permita que el motor se encienda durante 3 segundos. Si no arranca el motor, vuelva a revisar para ver si el cárter está lleno hasta la marca Full (Lleno) en la varilla para medición del nivel. Si fuese necesario, llene el cárter hasta la marca de Full en la varilla para medición del nivel. Consulte el manual del operador del motor para obtener instrucciones y recomendaciones sobre el aceite. 12 Mantenimiento RETIRO DE LOS DEPÓSITOS DE PROPANO Los depósitos de propano se deben retirar de la máquina para llenarlos y durante un almacenamiento prolongado. 1. Cierre la válvula de corte de combustible (A, Figura 1) girándola EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. 2. Los accesorios de la manguera de suministro de combustible (B) tienen roscas izquierdas. Gire el accesorio de la manguera de suministro de combustible hacia la derecha para soltar el accesorio de la manguera de suministro de combustible. 3. Suelte las bandas del depósito de propano (A, Figura 2) que fijan el depósito de propano a la máquina. 4. Levante el depósito de propano de manera recta de la máquina. www.ferrisindustries.com ES Mantenimiento regular REINSTALACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE PROPANO A NOTA: El depósito de propano se debe instalar en la unidad para que la válvula de corte de combustible y el indicador de nivel de combustible apunten hacia la parte posterior de la máquina cerca del parachoques. C B Figura 1. Cierre de la válvula de corte del depósito de combustible A. Válvula de corte de combustible B. Accesorio de la manguera de suministro de combustible (c/ roscas izquierdas) C. Soporte de posicionamiento del depósito N ep o ro t fo du r ct io n 1. Coloque el depósito de propano de modo que el soporte de posicionamiento del depósito (C, Figura 1) encaje en las ranuras que se encuentran a cada lado de la ranura central. 2. Conecte el accesorio de la manguera de suministro de combustible (B) al depósito. Gire el accesorio de la manguera de suministro de combustible hacia la izquierda para apretar el accesorio de la manguera de suministro de combustible. 3. Apriete las bandas del depósito de propano (A, Figura 2) que fijan el depósito de propano a la máquina. NOTA: El largo de las bandas del depósito de propano es ajustable. Si las bandas del depósito de propano no lo fijan bien en su lugar, suéltelas, gire las manillas en el sentido de las agujas del reloj y luego vuelva a colocar los soportes del depósito de propano. Continúe este proceso hasta que las bandas del depósito de propano lo fijen firmemente en su lugar. NO opere la máquina con un depósito de propano que no esté fijo de manera firme en su lugar. NOTA: Espere hasta que esté listo para arrancar la máquina antes de volver a abrir la válvula de corte de combustible (A, Figura 1). LLENADO INICIAL DE UN DEPÓSITO DE PROPANO NUEVO R Un depósito de propano nuevo que nunca se haya llenado con propano requiere procedimientos especiales para purgar adecuadamente el depósito de aire y llenarlo por primera vez. Consulte las instrucciones que aparecen en el depósito de propano y llénelo solamente en un distribuidor de propano aprobado, siguiendo los procedimientos y las especificaciones que aparecen en el depósito. VÁLVULA DE EXCESO DE FLUJO Los tanques de propano en esta unidad están equipados con válvulas de exceso de flujo que se cerrará si el flujo de propano supera una determinada tasa. A Figura 2. Liberación de las bandas del depósito A. Bandas del depósito de propano b) Si un tanques de propano está vacío y la válvula de cierre de combustible no se cierra antes de abrir la válvula de cierre de combustible en el tanque lleno. Esto hace que el propano rápidamente el flujo de tanque lleno a la cisterna vacíos hasta que ambos tanques se encuentran al mismo nivel. Condiciones que causa el exceso de flujo para cerrar las válvulas son: a) Si un componente del sistema de propano sufre daños importantes, permitiendo la masiva fuga de propano. 13 ES Mantenimiento regular PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Este procedimiento sólo se debe usar al intentar identificar la ubicación de una fuga. 1. Cree una mezcla de 50% de agua y 50% de jabón lavavajillas líquido. 2. ABRA la válvula de corte del depósito de combustible que se encuentra a la izquierda de los depósitos de propano (gire la válvula en sentido CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. Deje cerrada la válvula de corte en el depósito de propano derecho. 3. Con una esponja, un trapo o una escobilla no metálica pequeña, aplique la mezcla de agua con jabón en cada uno de los lugares encerrados en un círculo en la Figura 3. ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión puede causar quemaduras graves o la muerte. • NO fume ni permita fuentes de encendido en el área mientras realice una prueba de fugas. • Realice pruebas de fugas en EXTERIORES sólo en un área ventilada. • NO realice una prueba de fugas con un fósforo o una llama abierta. • NO realice una prueba de fugas mientras esté en uso la unidad. • Realice SIEMPRE una prueba de fugas cuando se cambie cualquier componente del sistema de combustible. 8. Repita los pasos 2 al 8 con la válvula de corte del depósito de combustible cerrada en el depósito de propano izquierdo y con la válvula de corte del depósito de combustible abierta en el depósito de propano derecho. 9. Cuando termine de probar el sistema, asegúrese de que ambas válvulas de corte del depósito de combustible estén CERRADAS hasta que esté listo para usar nuevamente la unidad. 10. Limpie los residuos de jabón con agua fría limpia y una toalla seca. 11. Espere cinco minutos para permitir que se evacue todo el gas del área antes de arrancar el generador. NOTA: La prueba de fugas se debe realizar en un área que tenga la iluminación adecuada para saber si se desarrollan burbujas. NO use una linterna para revisar si existen burbujas. A N ep o ro t fo du r ct io n FLAMMABLE GAS 2 R 4. Revise todos los lugares que se muestran en la Figura 3 parta saber si existen burbujas que indiquen una fuga de combustible. Las burbujas serán similares a esto: B 5. CIERRE la válvula de corte del depósito de combustible (gírela completamente EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ). 6. Apriete o reemplace todas las conexiones que presenten fugas. 7. Repita los pasos 2 al 6 hasta que no se detecten fugas. NO use la unidad si no se pueden detener las fugas. Comuníquese con su distribuidor Ferris autorizado para obtener asistencia. 14 ES Figura 3. Lugares de prueba de fugas A. Regulador y conexiones B. Depósito de propano (se muestra el lado derecho) www.ferrisindustries.com Especificaciones ESPECIFICACIONES TRANSMISIONES: Las especificaciones son correctas al momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. Bomba MOTOR Briggs & Stratton Vanguard de 32 Bruto HP* Marca Briggs & Stratton Modelo 543777-0120-E1 Carrera 54.62 pulgadas cúbicas (895 cc) Sistema eléctrico 12 voltios, 20 amp. Alternador, batería: 340 CCA Capacidad de aceite 2.4 US qt. (2.25 L) c/ filtro Motor Radial Ruedas delanteras DIMENSIONES: Longitud total Ancho total 61” de expulsión lateral 72” de expulsión lateral Altura Con la Barra Antivuelco Con la Barra Antivuelco Peso (aprox.) 82” (208,3 cm) 73” (183,4 cm) 85” (216 cm) Abajo 55” (139,7 cm) Arriba 71” (180,3 cm) 2150 lbs. (975 kg) Capacidad: 12 galones (45.42L) en total Tamaño de llanta: 24 x 12.00 -12 Presión de inflado: 15 psi (1.03 bar) Tamaño de llanta: 13 x 6.50 - 6 Presión de inflado: 25 psi (1.72 bar) R Tanques de gasolina Ruedas traseras Parker TF-024: (S/N: 2015122497 y Abajo) Parker TG-024: (S/N: 2015122498 y Arriba) Tipo Bomba y motor radial Fluido hidráulico Aceite sintético Mobil 1™ 15W-50 o Aceite Castrol Syntec™ 5W-50 Velocidad @ Hacia adelante: 0-10 MPH (0-16.09 km/h); 3400 rpm Hacia atrás: 0-5 MPH (0-8.05 km/h) N ep o ro t fo du r ct io n *Clasificación de la potencia del motor: La clasificación de potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y la clasificación de rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de torsión se derivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON. COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el filtro de aire y la ventilación instalados mientras que los valores de la potencia bruta se reúnen sin estos accesorios instalados. La potencia bruta efectiva del motor será superior a la de la potencia del motor y se verá afectada por, entre otros elementos, las condiciones ambientales de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina no desarrollará la potencia bruta clasificada cuando se utilice en un componente de equipamiento de motor determinado. Estas diferencias son debidas a una amplia variedad de factores, incluidos, sin exclusión de otros, diferentes componentes del motor (limpiadores de aire, tubos de escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de aplicación, condiciones ambientales de funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie. CHASIS HydroGear PJ-12: Modelos de bomba de 12cc: S/N: 2014192366 - 2014192366 Hydro-Gear PR-16: Modelos de DFI: 2015308756 y Abajo; Pron otro modelos: S/N: 2014192367 - 2015308756 Hydro-Gear PR-2HCC-GV1X-XXXX: 2015308757 y Arriba 15 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ferris Industries 5900691 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas