Insignia NS-D160A14 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NS-D160A14
Guía del usuario
Reproductor de DVD
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page i Friday, April 12, 2013 3:39 PM
ii
www.insigniaproducts.com
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Componentes del reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contenido de la caja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usando el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uso del control remoto por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reemplazo de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Realización de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
¿Qué conexión debo usar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usando una conexión de video de componentes (óptima) . . . . . . . . 9
Usando una conexión de video compuesto (buena calidad) . . . . . . 10
Conexión de un sistema de cine en casa usando audio digital . . . . 10
Conexión de un sistema de cine en casa usando audio analógico . 11
Uso de su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visualización de fotos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualización de información del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repetición de un capítulo del DVD o de una pista de CD . . . . . . . . . 12
Creación de un bucle de reproducción (Repetir A-B) en un CD de audio. 12
Usando el menú de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menú de configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menú de configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración del menú de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Restableciendo su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page ii Friday, April 12, 2013 3:39 PM
iii
Contenido
www.insigniaproducts.com
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Video y audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Características del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page iii Friday, April 12, 2013 3:39 PM
4
www.insigniaproducts.com
Instrucciones importantes
de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale siguiendo las instrucciones del
fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, estufas u otros aparatos
(por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas planas, una más
ancha que la otra. Un enchufe del tipo de
conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera
clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija
se proporciona para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no entra en el tomacorriente,
consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o
que éste sea aplastado especialmente en los
enchufes, los receptáculos y el punto donde
éste sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y
accesorios especificados por el fabricante.
12 Use solamente con carros, bases,
trípodes, plataformas, o mesas
especificadas por el fabricante o que
se vendan con el producto. Cuando
se usa un carro, debe tener
precaución al mover la combinación del carro y
el aparato para evitar lesionarse si el conjunto se
da vuelta.
13 Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se utilice por un periodo
de tiempo extendido.
14 Remita todas las reparaciones a personal de
servicio calificado. Se requiere reparar el aparato
cuando éste ha sido dañado de cualquier
manera, como cuando se ha dañado el cable de
corriente o el enchufe, o se ha derramado
líquido u objetos han caído dentro del aparato,
o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, cuando éste no funciona
normalmente o cuando se ha caído.
15 El tomacorriente de pared es el dispositivo de
desconexión. El enchufe deberá permanecer
listo para su uso.
16 Un aparato con un enchufe de tres espigas con
conexión a tierra es un aparato de Clase I, que
necesita ser conectado a tierra para prevenir un
posible choque eléctrico. Asegúrese de conectar
este reproductor de DVD a un enchufe de tres
espigas con conexión a tierra.
17 La pila del control remoto no se debe de
exponer al calor excesivo tal como el de la luz
solar, el fuego o fuentes de calor similares.
18 Este aparato no debe exponerse a goteo o
salpicaduras y no deben colocarse objetos
llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el
aparato.
Advertencias
Peligro de choque eléctrico
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no remueva ninguna cubierta ni exponga
el equipo a la lluvia o la humedad. En el interior no
hay piezas que requieran mantenimiento por el
usuario. Para realizar reparaciones acuda a técnicos
de servicio calificado.
Rayos
Cómo protección adicional para su receptor
durante una tormenta de rayos, o cuando se deja de
usar por un periodo de tiempo prolongado,
desconéctelo del tomacorriente. Esto ayudará a
evitar daños a su equipo y lesiones personales
debidos a rayos o sobretensiones en las líneas de
alimentación.
Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el técnico de reparación use repuestos
especificados por el fabricante o que tengan las
mismas características que la pieza original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en
incendio, choque eléctrico, lesiones personales u
otros peligros.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que voltaje
peligroso que puede constituir un
riesgo de choque eléctrico se
encuentra presente dentro de su
reproductor de DVD. Esta etiqueta se
encuentra ubicada en la parte
posterior de su reproductor de DVD.
Este símbolo indica que hay
instrucciones importantes de
operación y mantenimiento en la
literatura que acompaña a su
reproductor de DVD.
Éste es el símbolo de la CLASE II
(Aislamiento doble)
ADVERTENCIA: su reproductor de
DVD utiliza un sistema de láser.
El uso de cualquier otro control, ajuste
o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede
resultar en una exposición peligrosa a
la radiación.
Existe radiación láser visible cuando la
unidad está abierta y sus seguros se
han anulado. No mire fijamente el
haz de luz.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 4 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
5
www.insigniaproducts.com
Verificación de seguridad
Después de completar la revisión o reparación de
este equipo, pídale al técnico de servicio que realice
verificaciones de seguridad rutinarias para
determinar que el reproductor de DVD se
encuentra en perfecto estado de funcionamiento.
Fuente de alimentación
Su reproductor de DVD debe funcionar únicamente
con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de información. Si no está seguro del tipo
de fuente de alimentación en su casa, consulte un
electricista o a la compañía local de energía.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 5 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
6
NS-D160A14 Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Reproductor de DVD de Insignia
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta
calidad de Insignia. Su producto NS-D160A14
representa el más moderno diseño de reproductor
de DVD, y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
Componentes del
reproductor de DVD
Contenido de la caja:
Reproductor de DVD de Insignia
Control remoto y pila
Guía de instalación rápida
Información importante
Vista frontal
Vista posterior
N.° Elemento Descripción
Bandeja de discos Coloque un disco en esta bandeja.
Sensor del control
remoto
Recibe las señales del control remoto. No se deben
obstruir.
(abrir/cerrar) Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
(Reproducir/pausar)
Le permite reproducir o pausar, cuando hay un disco en
la bandeja.
(Suspensión/encendido)
Permite encender su reproductor de DVD.
Mantenga presionado por tres segundos para
apagar (modo de suspensión) su reproductor de
DVD cuando este esté encendido.
Advertencia: cuando su reproductor de DVD está
apagado (modo de suspensión), la corriente aun fluye
por la unidad. Para desconectar la corriente
completamente, desenchufe el cable de alimentación.
1
2
3
4
5
N.° Elemento Descripción
SALIDA DE AUDIO
Conecte las tomas de audio analógico de un televisor o
un sistema de cine en casa a estas tomas. Para obtener
más información, refiérase a la sección “Usando una
conexión de video de componentes (óptima)” en la
página 9, Usando una conexión de video compuesto
(buena calidad)” en la página 10 o “Conexión de un
sistema de cine en casa usando audio analógico” en la
página 11.
SALIDA DE VIDEO
COMPUESTO
Conecte la toma de video compuesto de un televisor a
esta toma. Para obtener más información, refiérase a
la secciónUsando una conexión de video compuesto
(buena calidad)” en la página 10.
Cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
Advertencia: cuando su reproductor de DVD está
apagado, la corriente fluye aun dentro de la unidad.
Para desconectar la corriente completamente,
desenchufe el cable de alimentación.
COAXIAL DIGITAL
Conecte la toma de audio coaxial digital de un
televisor o un sistema de cine en casa a esta toma.
Para obtener más información, refiérase a la sección
Conexión de un sistema de cine en casa usando audio
digital” en la página 10.
SALIDA DE VIDEO DE
COMPONENTES
Conecte las tomas de video de componentes de
un televisor a estas tomas. Para obtener más
información, refiérase a la secciónUsando una
conexión de video de componentes (óptima)” en la
página 9.
1
2
3
4
5
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 6 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
7
Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Control remoto
N.° Elemento Descripción
/SUSPENSIÓN
Permite encender y apagar su reproductor de DVD
(modo de suspensión).
Advertencia: cuando su reproductor de DVD está
apagado (modo de suspensión), la corriente aun fluye
por la unidad. Para desconectar la corriente
completamente, desenchufe el cable de alimentación.
Botones numéricos
Permite ingresar directamente el número de pista,
capítulo, título o una contraseña.
BÚSQUEDA
Presione para seleccionar un punto de búsqueda.
MENÚ PRINCIPAL
(Solamente para DVD) presione para abrir el menú de
titulo del DVD si el DVD tiene uno. Utilice S T W o
X para resaltar una opción y presione ENTER (Entrar).
S T W X Permite seleccionar las opciones y los parámetros.
CONFIGURACIÓN Permite mostrar u ocultar el menú de pantalla.
(anterior)
(siguiente)
Permite ir al capítulo anterior de un DVD, a la pista
anterior de un CD o al archivo JPEG anterior.
Permite ir al capítulo próximo de un DVD o a la pista
anterior de un CD, o a un archivo JPEG.
DETENER
Cuando reproduzca un DVD o CD:
Presione una vez para detener la reproducción.
Presione
X PLAY (Reproducir) para reanudar la
reproducción. Dependiendo del disco la
reproducción, la reproducción podría
reanudarse donde se detuvo.
Presione dos veces para detener la reproducción
completamente. Presione X PLAY (Reproducir)
para reanudar la reproducción. La reproducción
comienza al principio del disco.
Le permite ver las miniaturas cuando vea archivos en
JPEG. Para obtener más información, refiérase a la
sección “Visualización de fotos JPEG” en la página 12.
1
2
3
4
5
6
7
8
REPETIR
Permite repetir capítulos y títulos de DVD o pistas de
CD. Para obtener más información, refiérase a la
sección “Repetición de un capítulo del DVD o de una
pista de CD” en la página 12.
Le permite repetir el archivo en reproducción, la
carpeta o todos los archivos y carpetas en un disco
JPEG.
A-B
Presione para reproducir otra vez desde el punto A
hasta el punto B en un disco.
SUBTÍTULOS
Para seleccionar los subtítulos que desea mostrar.
ALEATORIO
Permite activar la reproducción aleatoria.
PROGRAMA
Permite ajustar la orden de reproducción.
ZOOM
Permite cambiar la relación de aspecto de la pantalla.
/ABRIR/CERRAR Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
VISUALIZACIÓN
Permite ver la información del disco así como el
tiempo trascurrido del título o el tiempo transcurrido
del capítulo y el tiempo restante del título o del
capítulo. Para obtener más información, refiérase a la
sección “Visualización de información del disco” en la
página 12.
Cuando se reproduce un disco de música o con JPEG, le
permite ver la información del disco.
BORRAR
Permite borrar la información entrada.
MENÚ DEL DVD
Permite abrir el menú principal del DVD cuando se
reproduce, si el disco tiene uno. Utilice S T W o X
para resaltar una opción y presione ENTER (Entrar).
Al ver archivos JPEG, presione este botón para abrir el
menú con las opciones para controlar la reproducción
de JPEG. Para obtener más información, refiérase a la
sección “Visualización de fotos JPEG” en la página 12.
Cuando se reproduce un CD de música, este botón no
tiene ninguna función.
ENTRAR Permite confirmar las selecciones.
RETORNAR Permite regresar a la visualización anterior.
(BÚSQUEDA) Presione para rebobinar o para avanzar rápidamente.
PAU SAR
Permite pausar la reproducción.
X PLAY (reproducir)
Le permite reproducir un DVD, un CD de música o un
disco JPEG.
PASO X
(Solamente para DVD) presione X PLAY (reproducir) y
luego presione este botón para reproducir un cuadro
de video del DVD a la vez. Presione X PLAY
(reproducir) para reanudar la reproducción normal.
CÁMARA LENTA X
Permite comenzar a reproducir en cámara lenta.
Presione
X PLAY (reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
AUDIO
Permite cambiar pistas sonoras.
ÁNGULO
Permiten cambiar el ángulo de cámara. No está
disponible en todos los discos.
N.° Elemento Descripción
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 7 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
8
NS-D160A14 Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Usando el control remoto
Uso del control remoto por primera vez
El control remoto ya viene con la pila instalada.
Uso del control remoto por primera vez:
1 Mantenga presionada la pestaña de liberación
del portapila mientras extrae la cubierta del
portapila del control remoto.
2 Retire el aislante de plástico que cubre las pilas.
3 Deslice la cubierta de la bandeja de la pila en el
control remoto.
Reemplazo de la pila
Para reemplazar la pila:
1 Mantenga presionada la pestaña de liberación
del portapila mientras extrae la cubierta del
portapila del control remoto.
2 Retire el portapila.
3 Inserte una pila nueva (AAA) en el portapila.
Asegúrese de que el símbolo + en la pila se
encuentra en la dirección indicada en el
portapila.
4 Deslice la cubierta de la bandeja de la pila en el
control remoto.
Realización de las
conexiones
¿Qué conexión debo usar?
Su reproductor de DVD cuenta con varios tipos de
conexiones para conectarlo a un televisor.
Para obtener la calidad de video óptima, deberá
conectar su reproductor de DVD a la mejor
conexión disponible.
Use las siguientes tablas para identificar los cables:
Precauciones
Asegúrese de insertar correctamente la pila.
No caliente, ni abra, ni haga cortocircuito a la
pila.
No tire la pila al fuego.
Reemplace la pila con una pila nueva AAA. El
uso de la pila incorrecta podría causar una
explosión o dañar el control remoto.
Si el control remoto no funciona correctamente
o si el rango de operación disminuye, reemplace
la pila por una nueva.
Tipo de
conexión y toma
Calidad de
video
Conector del cable
Video de
componentes
(requiere una
conexión de
audio)
Óptima
Video
compuesto
(requiere una
conexión de
audio)
Buena
Tipo de
conexión y toma
Conectores de cable
Audio coaxial
digital
Audio analógico
Precauciones
Revise las tomas para determinar la posición y el
tipo antes de hacer las conexiones.
Las conexiones flojas pueden resultar en
problemas de imagen o de color. Verifique que
todas las conexiones estén bien apretadas y
seguras.
El equipo de audio/video externo mostrado
puede ser diferente a su equipo. Si tiene
cualquier pregunta, refiérase los documentos
que vinieron con su equipo.
Siempre desenchufe el cable de alimentación
cuando conecte equipos externos.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 8 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
9
Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Conexión de la alimentación
Para conectar la alimentación:
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
Usando una conexión de video de
componentes (óptima)
Para conectar su reproductor de DVD por medio
de video de componentes:
1 Asegúrese de que los cables de alimentación de
su reproductor DVD y del televisor estén
desconectados.
2 Conecte un cable de video de componentes (no
incluido) a las tomas de salida de video de
componentes COMPONENT VIDEO OUT)
situadas en la parte posterior de su reproductor
y a las tomas de entrada de video de
componentes en la parte posterior de su
televisor.
3 Conecte un cable de audio analógico a las
tomas de salida de audio (AUDIO OUT) situadas
en la parte posterior de su reproductor de DVD y
a las tomas de entrada de audio en el televisor.
4 Enchufe los cables de alimentación y encienda
el televisor y su reproductor de DVD.
5 Seleccione en el televisor la fuente de entrada
de video a la cual conecto su reproductor de
DVD. Para obtener más información, refiérase a
la documentación que acompaña a su televisor.
Precauciones
Su reproductor de DVD debe funcionar
únicamente con la fuente de alimentación
indicada en la etiqueta.
Desenchufe siempre el cable de alimentación
del tomacorriente cuando no va a usar su
reproductor de DVD por un periodo largo de
tiempo.
Nota
Las tomas de salida de video de componentes
(COMPONENT VIDEO OUT) comparten las tomas de
salida de audio (AUDIO OUT) con la toma de salida
de video (VIDEO OUT ).
Cable de audio analógico
Los conectores de cables y las tomas normalmente
tienen los mismos colores.
Cable de video de componentes
Vista posterior del
reproductor
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 9 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
10
NS-D160A14 Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Usando una conexión de video compuesto
(buena calidad)
Para conectar su reproductor de DVD por medio
de video compuesto:
1 Asegúrese de que los cables de alimentación de
su reproductor DVD y del televisor estén
desconectados.
2 Conecte un cable de AV (no incluido) a la toma
de salida de video (VIDEO OUT) y a las tomas de
salida de audio (AUDIO OUT) en la parte
posterior de su reproductor de DVD y a las
tomas de video compuesto y de audio en el
televisor.
3 Enchufe los cables de alimentación y encienda
el televisor y su reproductor de DVD.
4 Seleccione en el televisor la fuente de entrada
de video a la cual conecto su reproductor de
DVD. Para obtener más información, refiérase a
la documentación que acompaña a su televisor.
Conexión de un sistema de cine en casa
usando audio digital
Para conectar un sistema de cine en casa usando
audio digital:
1 Asegúrese de que los cables de alimentación de
su reproductor DVD y del sistema de cine en
casa estén desconectados.
2 Conecte un cable coaxial de audio digital (no
incluido) a la toma coaxial digital
(DIGITAL COAXIAL) en la parte posterior de su
reproductor de DVD y a la toma de entrada de
audio coaxial digital en el sistema de cine en
casa.
3 Enchufe los cables de alimentación y encienda
el sistema de cine en casa y su reproductor de
DVD.
Nota
La toma de salida de video (VIDEO OUT ) comparte
las tomas de salida de audio (AUDIO OUT) con la
toma de salida de video de componentes
(COMPONENT VIDEO OUT ).
Vista posterior del
reproductor
Cable de AV
Los conectores de cables y las tomas normalmente
tienen los mismos colores.
Vista posterior del reproductor
Cable coaxial de
audio digital
Los conectores de cables y las tomas normalmente
tienen los mismos colores.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 10 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
11
Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Conexión de un sistema de cine en casa
usando audio analógico
Para conectar un sistema de cine en casa usando
audio analógico:
1 Asegúrese de que los cables de alimentación de
su reproductor DVD y del sistema de cine en
casa estén desconectados.
2 Conecte un cable de audio analógico a las
tomas de salida de audio (AUDIO OUT) en la
parte posterior de su reproductor y a las tomas
de entrada de audio analógico en el sistema de
cine en casa.
3 Enchufe los cables de alimentación y encienda
el sistema de cine en casa y su reproductor de
DVD.
Uso de su reproductor de
DVD
Discos reproducibles
Reproducción de un disco
Para reproducir un disco:
1 Encienda su reproductor y el televisor.
2 Seleccione la fuente de entrada en el televisor
conectado a su reproductor de DVD (video de
componentes o video compuesto).
3 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para
abrir la bandeja de discos.
4 Coloque el disco en la bandeja, con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
5 Presione el botón OPEN/CLOSE
(Abrir/Cerrar) para cerrar la bandeja. La
reproducción comenzará automáticamente. Si
la reproducción no comienza, presione
X PLAY
(reproducir) en el control remoto o en la parte
frontal de su reproductor para comenzar la
reproducción del disco.
Vista posterior del
reproductor
Cable de audio
analógico
Los conectores de cables y las tomas normalmente
tienen los mismos colores.
Tipo de disco Logotipo Tipo de disco Logotipo
DVD-video
(DVD-ROM)
CDs de audio
(CDDA)
DVD+R CD-R
DVD+RW CD-RW
DVD-R JPEG/CD de
imágenes Kodak
DVD-RW
Nota
Mientras el disco se carga, puede presionar
(reproducir/pausar) en la parte frontal de su
reproductor de DVD para pausar el disco. Cuando
está listo para reproducir el DVD, presione
(reproducir/pausar).
Si se pone el disco en el modo de pausa, mantenga
presionado
(Suspensión/encendido) por tres
segundos, su reproductor de DVD se pone en el
modo de suspensión.
Si su reproductor de DVD está en el modo de
suspensión, presione
(Suspensión/encendido) en
la parte frontal de su reproductor de DVD para
comenzar la reproducción del DVD.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 11 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
12
NS-D160A14 Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Visualización de fotos JPEG
Para ver las fotos JPEG:
1 Encienda su reproductor y el televisor.
2 Seleccione la fuente de entrada en el televisor
conectado a su reproductor de DVD (video de
componentes o video compuesto).
3 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para
abrir la bandeja de discos.
4 Coloque en la bandeja el disco que contiene
archivos en JPEG con la parte reproducible del
disco hacia abajo.
5 Presione el botón OPEN/CLOSE
(Abrir/Cerrar) para cerrar la bandeja. Se abre la
pantalla Total Files (Total de archivos).
6 Para ver los archivos JPEG seleccionados,
presione DVD MENU (Menú del DVD) para ver
una lista de archivos, utilice
S T W o X para
seleccionar los archivos JPEG que desea ver y
presione ENTER (Entrar). Una presentación
muestra los archivos en el orden que los
seleccionó.
7 Para ver las miniaturas de los archivos en JPEG,
presione STOP (detener). Se muestran las
miniaturas de los archivos en JPEG.
8 Presione
S T W o X para seleccionar:
Visualización de información del disco
Para mostrar información del disco:
•Presione DISPLAY (Pantalla) una o más veces.
Repetición de un capítulo del DVD o de una
pista de CD
Para repetir un capítulo del DVD o una pista de
CD:
Para repetir un título o un capítulo, presione
/REPEAT (Repetir) una o más veces para
seleccionar un modo de repetición. La secuencia
de repetición es:
Repite el capítulo actual
Repite el título actual
Repite todos los títulos en el DVD
Desactiva el modo de repetición
Para repetir una pista CD, presione /REPEAT
(Repetir) una o más veces para seleccionar un
modo de repetición. La secuencia de repetición
es:
Repetición de la pista actual
Repite todos los títulos del CD
Desactiva el modo de repetición
Creación de un bucle de reproducción
(Repetir A-B) en un CD de audio.
Para crear un bucle de reproducción:
1 Reproduzca el disco hasta que llegue al lugar
donde quiere que el bucle comience y presione
A-B.
1 Reproduzca el disco hasta que llegue al lugar
donde quiere que el bucle termine y presione
A-B. Su reproductor reproducirá repetidamente
el bucle que creó.
1 Presione A-B para cancelar la reproducción en
bucle y reanudar la reproducción normal.
Pantallas Descripción
Presione
por 1.a
vez
TT x/xx CH x/xx Title Elapsed xx:xx:xx “TT x/xx” representa el titulo actual
y el número total de títulos en el
disco.
“CH x/xx” representa el capítulo
actual y el número total de
capítulos en el disco.
“Title Elapsed xx:xx:xx” representa
el tiempo de reproducción
transcurrido del título actual.
Presione
por 2.a
vez
AUDIOX/X SUBTITLEXX (Subtítulos)
ANGLE XX (Angulo)
"AUDIOX/X" representa el audio
actual y el número total de audio
en el disco.
"SUBTITLEX/X" representa el
subtítulo actual y el número total
de subtítulos en el disco.
"ANGLEX/X" representa el ángulo
actual y el número total de ángulos
en el disco
Presione
por 3.a
vez
NA Cierra la pantalla.
Nota
Normalmente, los discos de DVD no admiten
repetición en bucle.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 12 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
13
Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Usando el menú de pantalla
Para usar el menú de pantalla:
1 Presione SETUP (Configuración). Se abre el
menú de pantalla.
2 Presione
S o T para resaltar un icono de menú y
presione
X para acceder al menú. Puede
seleccionar:
Language Setup (Configuración de idioma):
refiérase a “Menú de configuración del
idioma” en la página 13.
Screen Setup (Configuración de pantalla):
refiérase a “Menú de configuración de
pantalla” en la página 13.
Audio Setup (Configuración de audio):
refiérase a “Configuración del menú de audio
en la página 14
.
3 Presione
S o T para resaltar un ajuste y
presione ENTER (Entrar).
4 Si un ajuste tiene un submenú, presione
X para
abrir el submenú.
5 Presione
S o T para resaltar un ajuste y
presione ENTER (Entrar).
6 Para cerrar el menú de pantalla, presione SETUP
(Configuración).
Menú de configuración del idioma
OSD LANGUAGE (Idioma de OSD): selecciona el
idioma del menú de pantalla: se puede
seleccionar inglés (English), francés (French) o
español (Spanish).
AUDIO LANG: selecciona el idioma del audio para
el DVD. Los idiomas disponibles varían de un DVD
a otro.
SUBTITLE LANG (Idioma de los subtítulos):
selecciona el idioma de subtítulos del DVD. Los
idiomas disponibles varían de un DVD a otro.
DISC Menu (Menú del disco): selecciona el idioma
del menú del DVD. Los idiomas disponibles varían
de un DVD a otro.
Menú de configuración de pantalla
TV TYPE (Tipo de pantalla): permite seleccionar la
apariencia de la imagen en la pantalla (relación de
aspecto). Puede seleccionar 4:3 Pan and Scan,
4:3 Letter Box (4:3 buzón) o 16:9 Wide (16:9
ancho).
P-SCAN : permite que el barrido progresivo esté
On (Activado) u Off (Desactivado). La función de
barrido progresivo ajusta la resolución de pantalla
parar brindar un imagen más suave, más parecida
a la imagen del cine.
SCREEN SAVER: permite que el salvapantallas
esté On (Activado) u Off (Desactivado). Cuando se
activa el salvapantallas y su reproductor de DVD
no se usa por unos 3 minutos, una imagen
animada aparece en la pantalla.
Opción de relación de
aspecto
Ejemplo
4:3 Buzón con barras verticales
Muestra la imagen en la relación
de aspecto original. Las barras
negras aparecen si la imagen no
esta en la relación de aspecto
(16:9) de pantalla ancha.
4:3 Pan & Scan
Expande la imagen para llenar la
pantalla. Los lados izquierdo y
derecho de la imagen podrían
estar cortados.
16:9 Pantalla ancha
Use esta opción para ver el
contenido grabado en la relación
de aspecto de 16:9 (Pantalla
ancha).
Notas
Un DVD grabado en un formato de 4:3 siempre
se muestra en una relación de aspecto de 4:3.
Si un DVD se graba en un formato de 16:9 y el
televisor tiene una pantalla de un tamaño 4:3
aparecerán barras negras en la parte superior e
inferior de la imagen del video.
Algunos DVD pueden grabarse en formatos
especiales. Estos DVDs se muestran en sus
formatos originales.
Refiérase al empaque o documentación del
DVD para determinar en cual relación de
aspecto se grabó el DVD.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 13 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
14
NS-D160A14 Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
PASSWORD (Contraseña): permite configurar la
contraseña de los controles de los padres. La
contraseña predeterminada es 0000. Debería
cambiar la contraseña a un número que pueda
recordar.
PARENTAL (Controles de los padres): le permite
configurar la pantalla del controles de los padres.
El control de los padres no se puede cambiar si el
dispositivo ha sido bloqueado por contraseña. Si
la contraseña del dispositivo está desbloqueada,
se pueden realizar cambios en el control de los
padres.
MEMORY: permite que la memoria de
reproducción esté On (Activada) u Off
(Desactivada). Cuando la función de memoria de
reproduccn se activa y usted retira un DVD de la
bandeja de disco y después lo vuelve insertar, la
reproducción del DVD comenzará donde se
detuvo.
RESET (Restablecer): permite restablecer la
configuración de fábrica del reproductor de DVD.
Seleccione esta opción y presione ENTER (Entrar).
Configuración del menú de audio
DIGITAL OUT (Salida de audio digital): selecciona
el modo de salida de audio. Puede seleccionar:
BITSTREAM (Flujo de bits): emite la pista de
sonido de la película sin procesarla. Esta
opción requiere un receptor o un televisor que
acepte el formato de la pista de sonido de la
película.
PCM: emite la señal como audio procesado
listo para cualquier receptor. Se usa cuando su
receptor o televisor no puede decodificar la
pista de sonido de la película en el disco.
DYNAMIC RANGE: permite que el rango
dinámico esté On (Activado) u Off (Desactivado)
Cuando la función de rango dinámico se
desactiva (Off), pistas de sonido de la película se
reproducen con el rango dinámico estándar.
Cuando el audio de las películas se reproduce con
volumen bajo o con altavoces pequeños, se
puede activar (On) la opción de rango dinámico.
Su reproductor de DVD aplicará la compresión
apropiada para hacer que el contenido de nivel
bajo se escuche mejor y prevenir que las partes
dramáticas suenen muy fuerte.
Mantenimiento
Manejo de los discos
Para mantener el disco limpio, no toque el lado de
reproducción (el lado sin la etiqueta) del disco.
No pegue papel o cinta adhesiva al disco.
Limpieza de los discos
Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño
limpio desde el centro (no en círculo) hacia afuera.
Si no puede limpiar el disco con un paño seco,
limpie el disco con un paño suave ligeramente
humedecido y séquelo con un paño suave.
No utilice ningún solvente fuerte, como diluyente
de pintura, benceno, limpiadores de venta en
comercios o rociador antiestático para uso con
discos de vinilo.
Localización y corrección de
fallas
Revise la siguiente información para ver cuál es la
posible causa y solución de un problema antes de
ponerse en contacto con el centro de servicio o el
distribuidor más cercano para reparar la unidad.
Lo siguiente no representa un problema con su
reproductor de DVD:
Sonido normal de disco en movimiento.
Distorsión de imagen durante la búsqueda.
Restableciendo su reproductor de DVD
Para restablecer su reproductor de DVD:
1 Presione SETUP (Configuración). Se abre el
menú de pantalla.
2 Presione
S o T para seleccionar RESET
(Restablecer).
3 Presione ENTER (Entrar) para resaltar RESTORE
(Restaurar) y presione ENTER.
Cuidado
Al restablecer su reproductor restaura
todos los ajustes a los valores de origen.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 14 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
15
Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Alimentación
Video y audio
Operación
Problema Solución probable
La unidad no enciende
Verifique que el cable de alimentación de CA esté
conectado correctamente en un tomacorriente.
Asegúrese de que el tomacorriente esté
suministrando corriente. Verifique el tomacorriente
al enchufar un equipo, tal como una lámpara en el
tomacorriente y enciéndala.
El reproductor cambia al
modo de suspensión
Después de un periodo de inactividad, su
reproductor de DVD se cambiará automáticamente
al modo de suspensión. Esto es una característica
de ahorro de energía. Si su reproductor se cambia
al modo de suspensión repentinamente, pudo
haberse activado un dispositivo de seguridad.
Presione (Standby/On) (Apagado/Encendido)
en la parte frontal de su reproductor de DVD.
Problema Solución probable
No hay imagen
Asegúrese de que el televisor esté encendido y esté
configurado a la entrada de video correcta para su
reproductor de DVD.
Asegúrese de que su reproductor de DVD esté
conectado correctamente a su televisor.
La imagen está
distorsionada.
Asegúrese de que el disco no esté sucio. Refiérase a
la sección “Limpieza de los discos
” en la página 14.
El DVD podría estar rayado o combado. Pruebe con
otro DVD.
Asegúrese de que el televisor esté conectado a las
tomas correctas en la parte posterior de su
reproductor de DVD.
Asegúrese de que el televisor esté configurado con
la fuente de entrada de video correcta.
Su reproductor de DVD podría estar recibiendo
interferencia de un dispositivo cercano, así como un
televisor, un radio o un VCR. Intente apagar un
dispositivo a la vez para determinar que dispositivo
está causando la interferencia. Luego, coloque el
reproductor de DVD y el dispositivo separados uno
del otro.
Apague su reproductor de DVD, espere unos 10
segundos y enciéndalo de nuevo.
No hay sonido
Asegúrese de que el televisor o cine en casa esté
encendido.
Asegúrese que el sonido en el televisor o sistema
de cine en casa no esté silenciado.
Asegúrese que el volumen en el televisor o sistema
de cine en casa esté subido.
Asegúrese de que su reproductor de DVD esté
conectado correctamente a su televisor sistema d
cine en casa.
El audio y video se
pausan
momentáneamente
Esto sucede cuando su reproductor de DVD cambia
de capítulo en una lista de reproducción.
Cuando se reproduce un disco grabado en las dos
capas, el audio y el video podrían pausarse cuando
su reproductor de DVD cambie de capa.
Problema Solución probable
El control remoto no
funciona
El control remoto ya viene con la pila instalada. La
pila tiene una cubierta de plástico para protegerla.
Asegúrese de retirar la cubierta de platico.
Refiérase a la sección “Uso del control remoto por
primera vez” en la página 8.
Asegúrese de que esté apuntando el control
remoto al sensor en la parte frontal de su
reproductor de DVD. Refiérase a la sección “Vista
frontal” en la página 6.
Reemplace la pila con una nueva. Refiérase a la
sección “Uso del control remoto por primera vez
en la página 8.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el sensor del control remoto al
frente de su reproductor de DVD.
Asegúrese de que no haya vidrios de colores entre
el control remoto y el sensor del control remoto al
frente de su reproductor. Vidrios de colores, tal
como la puerta de vidrio de un centro de
entretenimiento, puede interferir con la recepción
de señal.
Asegúrese de que el sensor de control remoto no
se exponga a la luz del sol o a una luz brillante.
Esto puede interferir con la recepción de la señal.
aparece en la
pantalla.
Este símbolo significa que una acción no es
permitida por el disco. Por ejemplo, algunos DVDs
no le permiten avanzar rápidamente por los avisos
legales al principio del disco.
La reproducción no
comienza o comienza y
se detiene cuando
presiona
X PLAY
(reproducir)
Verifique que el disco en la bandeja de discos esté
con la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de que el disco no esté sucio. Refiérase
a la sección “Limpieza de los discos
” en la
página 14.
Asegúrese de que el disco no esté combado.
Pruebe con otro disco.
Ciertas o todas las
funciones no funcionan
Algunas funciones no son permitidas en el disco,
por ejemplo, avanzar rápidamente por la
información de advertencia al principio del disco.
Podría haberse formado condensación dentro de
su reproductor de DVD. Apague su reproductor y
espere de una a dos horas para que la
condensación se evapore.
Restablezca su reproductor de DVD. Para obtener
instrucciones, refiérase a la sección
Restableciendo su reproductor de DVD” en la
página 14.
Cuando se lee el disco,
se abre la bandeja de
discos
Asegúrese de que el disco no esté sucio. Para
obtener instrucciones, refiérase a la sección
Limpieza de los discos” en la página 14.
El disco podría ser incompatible con su
reproductor. Pruebe con otro disco.
Restablezca su reproductor de DVD. Para obtener
instrucciones, refiérase a la sección
Restableciendo su reproductor de DVD” en la
página 14.
El reproductor de DVD
se congela cuando lee
un disco
Asegúrese de que el disco no esté sucio. Para
obtener instrucciones, refiérase a la sección
Limpieza de los discos” en la página 14.
Si su reproductor se congela otra vez, el disco
puede contener ciertas partes que no son
compatibles con su reproductor. No intente
reproducir el disco con su reproductor de DVD.
Restablezca su reproductor de DVD. Para obtener
instrucciones, refiérase a la sección
Restableciendo su reproductor de DVD” en la
página 14.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 15 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
16
NS-D160A14 Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
aviso previo.
Sistemas y salidas
Características del disco
Varios
Avisos legales
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su
utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida
incluyendo interferencias que puedan causar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que satisface los límites establecidos para clasificarlo como
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en un
ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de
acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los
siguientes procedimientos:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que esta conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté
aprobada expresamente por la parte responsable por el
cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Certificación de seguridad de DHHS y FDA
Este producto está fabricado y verificado para cumplir con los
estándares de seguridad de los requisitos de FCC y con el
rendimiento de seguridad del Departamento Estadounidense de
Salud y Servicios Humanos y también con los estándares de
rendimiento de radiación de la FDA 21 CFR, subcapítulo J.
Notificación canadiense
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-3
(B)/NMB-3(B) canadiense.
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá
de las unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
El DVD no se reproduce
Asegúrese de que el disco tenga el código regional
correcto. El código regional del DVD es “1” o “all
(todos).
No hay subtítulos
Active los subtítulos. Refiérase a la sección “Menú
de configuración del idioma” en la página 13.
Asegúrese de que el disco fue grabado con
subtítulos. Si el disco cuenta con subtítulos, una
opción de subtítulos debe aparecer en el menú del
disco.
La función de reanudar
la reproducción no
funciona
Si presiona STOP (detener) dos veces, la
información de reanudación se eliminará.
Algunos discos no aceptan la función de
reanudación.
Sistema de la señal de
televisión
NTSC
Respuesta en frecuencia CD:
20 Hz - 20 KHz (EIAJ)
Reproductor de DVD:
20 Hz - 22 KHz (96 KHz) (Resultado de
muestreo)
20 Hz - 22 KHz (48 KHz) (Resultado de
muestreo)
Relación Señal/Ruido > 65 dB
Audio MPEG LAYER2 estándar
Salida de audio (analógico) Nivel de salida eléctrico:
2 ± 0.2 V
Resistencia:
10 K Ω
Salida de audio (coaxial digital) Nivel de salida eléctrico:
•0.5 V p--p
Resistencia:
75 Ω
Salida de video Nivel de salida eléctrico:
1 ± 0.2 V
Resistencia:
75 Ω Negativa desequilibrada
Video de componentes
(Y, CB, CR)
Nivel de salida eléctrico:
•0.7 V p--p
Resistencia:
75 Ω
Bandeja o ranura de carga Bandeja de carga
Número de discos: 1
Barrido progresivo
Protección contra saltos
El audio no se salta durante la reproducción
del CD bajo condiciones normales de uso
Compatibilidad del disco óptico
Admite: CD de audio digital de 12 cm, CD-R,
CD-RW, DVD-Video de 12 cm, DVD-R,
DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-R DL de
doble capa, DVD+R de doble capa
Decodificador de audio Admite: CD de audio digital, Dolby Digital
Formatos de la salida de audio
digital compatibles a través de
la salida coaxial
Admite: 2 canales lineales PCM 2, Dolby
Digital
No admite: DTS, DTS HD Master Audio
Problema Solución probable
Capacidad de decodificación de
audio digital (salida coaxial
digital)
Admite: Dolby Digital de 2 canales con
mezcla de audio PCM
No admite: DTS de 2 canales con mezcla de
audio PCM
Decodificador de video
Admite: DVD video, JPEG
No admite: WMV (Windows Media Video)
9.1, VCD 1.1, VCD 2.0, SVCD, DivX o XviD
Alimentación 110 V ~ 60 Hz
Consumo de energía 11 vatios
Dimensiones
Alto × Profundidad × Ancho
1.67 × 10.63 × 7.95 pulg.
(42.5 × 270 × 202 mm)
Peso 2.09 lb (0.95 kg)
Temperatura en operación 41 a 95 °F (5 a 35 °C)
Humedad en operación 5% a 90%
Certificado Energy Star No
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 16 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
17
Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Ce dispositif est conforme à la norme de l'industrie RSS exempts
de licence (s). Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un
mauvais fonctionnement du dispositif."
Acerca de los derechos de reproducción
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos
de autor que está protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta
tecnología con protección de derechos de autor debe ser
autorizada por Rovi Corporation, y está destinada únicamente
para visualización en casa y otros usos limitados de visualización
a menos que sea autorizada por Rovi Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa y el desmontaje.
Dolby Laboratories
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 17 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
18
NS-D160A14 Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 18 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
19
Reproductor de DVD de Insignia
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador
original de este producto nuevo (“Producto”), que éste se
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en
su fabricación por un periodo de 90 días a partir de la fecha de
compra del producto (“Período de Garantía”). Este Producto
debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos
Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta
garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a Insignia
durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por
esta garantía que requiere reparación, los términos de esta
garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 días a partir de la fecha en
que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra
impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del
material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos
y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán
propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere
la reparación de Productos o partes después de que se vence el
Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de
mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto
como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el
periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted
vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su
recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que
el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por
correo su recibo original y el Producto a la dirección postal
especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las
tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el
comprador original del producto en el país donde se realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
Accidentes
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
•Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de
imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por
periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”)
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Consumibles, tales como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la
fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA
GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A.
55423-3645
© 2013 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial
de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países. Todos los
otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales
de sus respectivos dueños.
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page 19 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
www.insigniaproducts.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2013 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
V1 ESPAÑOL
12-1123
NS_D160A14_12-1123_MAN_V1_SP.book Page -1 Friday, April 12, 2013 3:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Insignia NS-D160A14 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario