AC2882/10

Philips AC2882/10, AC2887, AC2887/10 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips AC2882/10 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
51ES
Español
Contenido
1 Importante 52
Seguridad 52
2 Puricador de aire 55
Descripción del producto (g. a) 55
Descripción de los controles
(g. b) 56
3 Introducción 56
Instalación de los ltros 56
4 Uso del aparato 57
Explicación del piloto de
calidad del aire 57
Encendido y apagado 57
Cambio de la conguración del
modo automático 58
Cambio de la velocidad del
ventilador 58
Programación del temporizador 59
Uso de la función de
encendido/apagado del piloto 59
5 Limpieza 60
Planicación de limpieza 60
Limpieza del cuerpo del aparato 60
Limpieza del sensor de calidad
del aire 60
Limpieza del preltro (g. v) 61
6 Sustitución del ltro 62
Explicación del bloqueo de
protección de aire saludable 62
Sustitución de los ltros (g. y) 62
Reinicio forzado del ltro 63
Cambio del tipo de ltro 63
7 Solución de problemas 64
8 Garantía y servicio 66
Solicitud de piezas y accesorios 66
9 Avisos 66
Campos electromagnéticos
(CEM) 66
Reciclaje 67
52 ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
53ES
Español
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
Precaución
Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Sentarse
o pararse sobre el
aparato puede dar lugar a
lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
54 ES
Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los filtros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
55ES
Español
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneficiarse por completo
de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción del producto
(g. a)
A Panel de control
B Piloto de calidad del aire
C Sensores de calidad del aire
D
Filtro NanoProtect serie 3
(FY2422)*
E Filtro AC NanoProtect (FY2420)*
F Prefiltro
G Panel frontal
* En adelante designado como filtro de
purificación del aire
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
vese siempre las manos
después de cambiar los
filtros.
56 ES
3 Introducción
Instalación de los ltros
Nota
Asegúrese de que el purificador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
filtros.
Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Retire todo el embalaje de los filtros
de purificación del aire (fig. c).
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del aparato
(fig. d).
3 Presione los dos clips hacia abajo
y tire del prefiltro hacia afuera
(fig. e).
4 Vuelva a poner en el aparato los
filtros de purificación del aire sin el
embalaje (fig. f).
5 Vuelva a colocar el prefiltro en el
aparato (fig. g).
Nota
Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
6 Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel en la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje el panel
contra el cuerpo del purificador de
aire con cuidado (2) (fig. h).
7 vese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
Descripción de los
controles (g. b)
En AC2887
H Botón de encendido/apagado
I Botón de atenuación de la luz
J Botón de modo automático
K Pantalla de visualización
L Icono de modo general
M Icono del modo para alérgenos
N
Icono del modo para virus y
bacterias
O
Botón de velocidad del
ventilador
P Botón del temporizador
Q Botón de reinicio
En AC2882
H Botón de encendido/apagado
I Botón de modo automático
J Pantalla de visualización
K Icono de modo general
L Icono del modo para alérgenos
M
Icono del modo para virus y
bacterias
N
Botón de velocidad del
ventilador
O Botón de reinicio
57ES
Español
4 Uso del aparato
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del piloto
de calidad del
aire
Nivel de calidad
del aire
Azul
Bueno
Azul violáceo
Aceptable
Rojo morado
Nocivo
Rojo
Muy nocivo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
Encendido y apagado
1 Enchufe la clavija del aparato a la
toma de corriente.
2 Pulse para encender el aparato
(fig. i).
» El aparato emite un pitido.
» De forma predeterminada, el
aparato funciona en el modo
general.
» Después de medir la calidad
del aire durante un tiempo
breve, el sensor selecciona
automáticamente el color
adecuado del piloto de calidad
del aire.
» En AC2887, aparece " " en la
pantalla cuando el dispositivo
se está calentando. Después
de medir las partículas en el
aire, el aparato pasa a modo
automático y se muestra xx en
la pantalla (fig. j).
» En AC2882, después de
medir las partículas en el aire,
el aparato opera en modo
automático y se muestra en
la pantalla (fig. k).
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el aparato.
Nota
Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
58 ES
Cambio de la
conguración del modo
automático
Puede elegir el modo general ( ), el
modo para alérgenos ( ) y el modo
para virus y bacterias ( ).
Modo general
El modo general, especialmente
diseñado, puede eliminar eficazmente
los contaminantes del aire de hasta
menos de 2,5 micras.
Toque el botón de modo automático
para seleccionar el modo general
(fig.k).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Modo para alérgenos
Especialmente diseñado, el modo para
alérgenos puede eliminar con eficacia
los alérgenos habituales, como el polen
y el pelo de mascotas.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Modo para virus y bacterias
Especialmente diseñado, el modo para
virus y bacterias puede eliminar con
eficacia los virus y las bacterias como
los estafilococos albus y el virus de
gripe H1N1.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
bacterias y virus (fig.m).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionar el modo
de reposo (SL), la velocidad 1, 2, 3 o el
modo turbo (t).
Reposo (SL)
El modo de reposo hace que el aparato
funcione silenciosamente, a una
velocidad muy baja.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo de reposo (SL) (fig.n).
Nota
En modo de reposo, "SL" se mostrará
en la pantalla durante un minuto.
Después de ese tiempo, todas las
luces se apagarán y aparecerá " " en
la pantalla atenuada.
Puede encender las luces
manualmente con solo pulsar .
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(fig.p).
Turbo (t)
En el modo turbo, el aparato funciona a
la más alta velocidad.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo turbo (t) (fig.o).
59ES
Español
Programación del
temporizador
Nota
La función del temporizador solo se
aplica al modelo AC2887.
Con el temporizador, puede dejar
que el aparato funcione durante un
número de horas establecido. Una vez
transcurrido dicho tiempo, el aparato se
apagará automáticamente.
Pulse el botón del temporizador
varias veces para establecer
el número de horas que desea
mantener el funcionamiento del
aparato (fig. q).
» El temporizador cuenta con
intervalos establecidos de 1, 4 u
8 horas.
Para desactivar el temporizador, pulse
el botón varias veces hasta que se
muestre "--" en la pantalla.
Nota
Si ya ha utilizado el temporizador
antes, la próxima vez que lo utilice
comenzará desde el ajuste de tiempo
anterior.
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
Nota
La función de atenuación de las luces
solo se aplica al modelo AC2887.
Con el botón de atenuación de la luz,
se puede encender o apagar, en caso
necesario, la luz que indica la calidad
del aire, la pantalla y los indicadores de
funciones.
1 Pulse el botón de atenuación de la
luz una vez, y la luz de la calidad
del aire se atenuará.
2 Pulse el botón de atenuación
de la luz de nuevo, y la luz de
la calidad del aire se apagará.
La pantalla y los indicadores de
funciones seguirán encendidos,
pero las luces se atenuarán y en la
pantalla aparecerá " ".
3 Pulse el botón de atenuación de la
luz una tercera vez para que se
enciendan todos los indicadores.
60 ES
Limpieza del cuerpo del
aparato
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Limpie estos elementos con más
frecuencia si utiliza el purificador en un
ambiente con mucho polvo.
Nota
Cuando el nivel de humedad de
la habitación sea muy elevado, es
posible que el agua se condense en
el sensor de calidad del aire. Como
resultado, el piloto de calidad del aire
puede indicar que la calidad del aire
es mala a pesar de que sea buena. En
este caso, debe limpiar el sensor de
calidad del aire o utilizar uno de los
ajustes de velocidad manuales.
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (fig. r).
3 Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (fig. s).
5 Limpieza
Nota
Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua
u otros líquidos.
Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos, agresivos o inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del aparato.
Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de purificación del aire no se puede
lavar ni limpiar con un aspirador.
Planicación de limpieza
Frecuencia
Método de
limpieza
Cuando sea
necesario
Limpie la
superficie del
aparato con un
paño seco suave
Cuando en
la pantalla se
muestra F0
Limpie el
prefiltro
Cada dos meses
Limpie los
sensores de
calidad del aire
61ES
Español
4 Limpie el sensor de calidad del
aire y la entrada y salida de polvo
con un bastoncillo de algodón
ligeramente humedecido (fig. t).
5 Séquelos con un bastoncillo de
algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (fig. u).
Limpieza del preltro
(g. v)
Estado del piloto
de alerta del filtro
Realice esta
acción:
En la pantalla se
muestra F0
Limpie el
prefiltro
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del aparato
(fig. d).
3 Presione los dos clips hacia abajo
y tire del prefiltro hacia afuera
(fig. e).
4 Lave el prefiltro bajo un grifo
abierto. Si el prefiltro está muy
sucio, utilice un cepillo suave para
retirar el polvo (fig. w).
5 Seque el prefiltro al aire.
Nota
Para prolongar al máximo la vida útil
del prefiltro, asegúrese de que seque
por completo después de limpiarlo.
Lávese las manos tras manipular el
filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
aparato (fig. g).
Nota
Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
7 Para volver a fijar el panel frontal,
monte el panel en la parte superior
del aparato (1). A continuación,
empuje el panel contra el cuerpo
del aparato con cuidado (2)
(fig. h).
8 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del prefiltro (fig. x).
62 ES
Estado del piloto
de alerta del filtro
Realice esta
acción:
En la pantalla se
muestra A3
Sustituya el filtro
NanoProtect
serie 3 (FY2422)
En la pantalla se
muestra C7
Sustituya el filtro
AC NanoProtect
(FY2420)
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Cambie ambos
filtros
1 Extraiga el filtro desgastado de
purificación del aire de acuerdo
con el código correspondiente que
aparece en la pantalla y colóquelo
cuidadosamente en el bote de
basura (fig. z).
Nota
No toque la superficie plegada de
los filtros ni los huela, dado que se
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
2 Retire todo el material de embalaje
de los nuevos filtros (fig. c).
3 Coloque los filtros nuevos en el
aparato (fig. f).
4 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del filtro (fig. {).
Nota
Lávese las manos después de cambiar
el filtro.
6 Sustitución del
filtro
Explicación del bloqueo
de protección de aire
saludable
Este aparato está equipado con
el bloqueo de protección de aire
saludable para garantizar que el filtro
de purificación del aire se encuentre
en un estado óptimo mientras se usa el
aparato. Cuando los filtros ya están casi
desgastados, en la pantalla se muestra
el código correspondiente para indicar
que es necesario cambiarlos.
Si no se cambian los filtros en 14 días, el
aparato dejará de funcionar y quedará
bloqueado.
Sustitución de los ltros
(g. y)
Nota
Los filtros de purificación del aire no
se pueden lavar ni limpiar con un
aspirador.
Desenchufe el aparato antes de
sustituir los filtros.
63ES
Español
Nota
Una vez seleccionado el código
del nuevo filtro con el botón , el
aparato confirmará esa selección de
forma automática si no se toca ningún
otro botón en 10 segundos.
4 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
tras cambiar primer tipo de filtro
(fig. }).
5 Pulse para seleccionar el código
del segundo ltro nuevo (g. ).
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para conrmar el código
del segundo ltro y salir del modo
de cambio del tipo de ltro (g. ).
Nota
Una vez seleccionado el código
del nuevo filtro con el botón , el
aparato confirmará esa selección de
forma automática si no se toca ningún
otro botón en 10 segundos.
Reinicio forzado del ltro
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio forzado del
filtro (fig. |).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante
tres segundos para forzar el
reinicio de la vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig. {).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya
restablecido la vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig. }).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio de
la vida útil del ltro AC NanoProtect
y salir del modo de reinicio forzado
(g. ~).
Cambio del tipo de ltro
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de cambio del tipo de
filtro (fig. |).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
2 Pulse para seleccionar el código
del nuevo filtro que quiere utilizar
(fig. ).
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para conrmar el código
del nuevo ltro (g. ).
64 ES
7 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Problema Solución posible
El aparato no
funciona a pesar
de que está
enchufado.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del
filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue
utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el
filtro y restablezca el temporizador del filtro.
El aparato no
funciona a pesar
de que está
encendido.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
continuamente, pero no se ha hecho el cambio del filtro
correspondiente y ahora el aparato está bloqueado. En
este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador
del filtro.
El aparato
se apaga
accidentalmente.
El aparato se reinicia automáticamente y va al modo
anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del aire
no mejora a pesar
de que el aparato
lleva funcionando
bastante tiempo.
Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato.
Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el
orden siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3; 2) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que el
agua se condense. Asegúrese de que el sensor de calidad
del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
65ES
Español
Problema Solución posible
Sale un olor
extraño del
aparato.
Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado, póngase en contacto con
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips
autorizado. También es posible que el aparato desprenda
un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este
caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
El aparato hace
demasiado ruido.
Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la
velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando usa
el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo de
reposo.
El aparato aún
indica que necesito
sustituir un ltro,
pero ya lo he
hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del filtro. Enchufe el aparato, pulse para encenderlo y
mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres
segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de su país.
66 ES
9 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
8 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
67ES
Español
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
/