Philips AC2882/10 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

51ES
Español
Contenido
1 Importante 52
Seguridad 52
2 Puricador de aire 55
Descripción del producto (g. a) 55
Descripción de los controles
(g. b) 56
3 Introducción 56
Instalación de los ltros 56
4 Uso del aparato 57
Explicación del piloto de
calidad del aire 57
Encendido y apagado 57
Cambio de la conguración del
modo automático 58
Cambio de la velocidad del
ventilador 58
Programación del temporizador 59
Uso de la función de
encendido/apagado del piloto 59
5 Limpieza 60
Planicación de limpieza 60
Limpieza del cuerpo del aparato 60
Limpieza del sensor de calidad
del aire 60
Limpieza del preltro (g. v) 61
6 Sustitución del ltro 62
Explicación del bloqueo de
protección de aire saludable 62
Sustitución de los ltros (g. y) 62
Reinicio forzado del ltro 63
Cambio del tipo de ltro 63
7 Solución de problemas 64
8 Garantía y servicio 66
Solicitud de piezas y accesorios 66
9 Avisos 66
Campos electromagnéticos
(CEM) 66
Reciclaje 67
52 ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
53ES
Español
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
Precaución
Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Sentarse
o pararse sobre el
aparato puede dar lugar a
lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
54 ES
Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los filtros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
55ES
Español
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneficiarse por completo
de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción del producto
(g. a)
A Panel de control
B Piloto de calidad del aire
C Sensores de calidad del aire
D
Filtro NanoProtect serie 3
(FY2422)*
E Filtro AC NanoProtect (FY2420)*
F Prefiltro
G Panel frontal
* En adelante designado como filtro de
purificación del aire
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
vese siempre las manos
después de cambiar los
filtros.
56 ES
3 Introducción
Instalación de los ltros
Nota
Asegúrese de que el purificador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
filtros.
Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Retire todo el embalaje de los filtros
de purificación del aire (fig. c).
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del aparato
(fig. d).
3 Presione los dos clips hacia abajo
y tire del prefiltro hacia afuera
(fig. e).
4 Vuelva a poner en el aparato los
filtros de purificación del aire sin el
embalaje (fig. f).
5 Vuelva a colocar el prefiltro en el
aparato (fig. g).
Nota
Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
6 Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel en la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje el panel
contra el cuerpo del purificador de
aire con cuidado (2) (fig. h).
7 vese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
Descripción de los
controles (g. b)
En AC2887
H Botón de encendido/apagado
I Botón de atenuación de la luz
J Botón de modo automático
K Pantalla de visualización
L Icono de modo general
M Icono del modo para alérgenos
N
Icono del modo para virus y
bacterias
O
Botón de velocidad del
ventilador
P Botón del temporizador
Q Botón de reinicio
En AC2882
H Botón de encendido/apagado
I Botón de modo automático
J Pantalla de visualización
K Icono de modo general
L Icono del modo para alérgenos
M
Icono del modo para virus y
bacterias
N
Botón de velocidad del
ventilador
O Botón de reinicio
57ES
Español
4 Uso del aparato
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del piloto
de calidad del
aire
Nivel de calidad
del aire
Azul
Bueno
Azul violáceo
Aceptable
Rojo morado
Nocivo
Rojo
Muy nocivo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
Encendido y apagado
1 Enchufe la clavija del aparato a la
toma de corriente.
2 Pulse para encender el aparato
(fig. i).
» El aparato emite un pitido.
» De forma predeterminada, el
aparato funciona en el modo
general.
» Después de medir la calidad
del aire durante un tiempo
breve, el sensor selecciona
automáticamente el color
adecuado del piloto de calidad
del aire.
» En AC2887, aparece " " en la
pantalla cuando el dispositivo
se está calentando. Después
de medir las partículas en el
aire, el aparato pasa a modo
automático y se muestra xx en
la pantalla (fig. j).
» En AC2882, después de
medir las partículas en el aire,
el aparato opera en modo
automático y se muestra en
la pantalla (fig. k).
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el aparato.
Nota
Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
58 ES
Cambio de la
conguración del modo
automático
Puede elegir el modo general ( ), el
modo para alérgenos ( ) y el modo
para virus y bacterias ( ).
Modo general
El modo general, especialmente
diseñado, puede eliminar eficazmente
los contaminantes del aire de hasta
menos de 2,5 micras.
Toque el botón de modo automático
para seleccionar el modo general
(fig.k).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Modo para alérgenos
Especialmente diseñado, el modo para
alérgenos puede eliminar con eficacia
los alérgenos habituales, como el polen
y el pelo de mascotas.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Modo para virus y bacterias
Especialmente diseñado, el modo para
virus y bacterias puede eliminar con
eficacia los virus y las bacterias como
los estafilococos albus y el virus de
gripe H1N1.
Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
bacterias y virus (fig.m).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionar el modo
de reposo (SL), la velocidad 1, 2, 3 o el
modo turbo (t).
Reposo (SL)
El modo de reposo hace que el aparato
funcione silenciosamente, a una
velocidad muy baja.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo de reposo (SL) (fig.n).
Nota
En modo de reposo, "SL" se mostrará
en la pantalla durante un minuto.
Después de ese tiempo, todas las
luces se apagarán y aparecerá " " en
la pantalla atenuada.
Puede encender las luces
manualmente con solo pulsar .
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(fig.p).
Turbo (t)
En el modo turbo, el aparato funciona a
la más alta velocidad.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo turbo (t) (fig.o).
59ES
Español
Programación del
temporizador
Nota
La función del temporizador solo se
aplica al modelo AC2887.
Con el temporizador, puede dejar
que el aparato funcione durante un
número de horas establecido. Una vez
transcurrido dicho tiempo, el aparato se
apagará automáticamente.
Pulse el botón del temporizador
varias veces para establecer
el número de horas que desea
mantener el funcionamiento del
aparato (fig. q).
» El temporizador cuenta con
intervalos establecidos de 1, 4 u
8 horas.
Para desactivar el temporizador, pulse
el botón varias veces hasta que se
muestre "--" en la pantalla.
Nota
Si ya ha utilizado el temporizador
antes, la próxima vez que lo utilice
comenzará desde el ajuste de tiempo
anterior.
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
Nota
La función de atenuación de las luces
solo se aplica al modelo AC2887.
Con el botón de atenuación de la luz,
se puede encender o apagar, en caso
necesario, la luz que indica la calidad
del aire, la pantalla y los indicadores de
funciones.
1 Pulse el botón de atenuación de la
luz una vez, y la luz de la calidad
del aire se atenuará.
2 Pulse el botón de atenuación
de la luz de nuevo, y la luz de
la calidad del aire se apagará.
La pantalla y los indicadores de
funciones seguirán encendidos,
pero las luces se atenuarán y en la
pantalla aparecerá " ".
3 Pulse el botón de atenuación de la
luz una tercera vez para que se
enciendan todos los indicadores.
60 ES
Limpieza del cuerpo del
aparato
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Limpie estos elementos con más
frecuencia si utiliza el purificador en un
ambiente con mucho polvo.
Nota
Cuando el nivel de humedad de
la habitación sea muy elevado, es
posible que el agua se condense en
el sensor de calidad del aire. Como
resultado, el piloto de calidad del aire
puede indicar que la calidad del aire
es mala a pesar de que sea buena. En
este caso, debe limpiar el sensor de
calidad del aire o utilizar uno de los
ajustes de velocidad manuales.
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (fig. r).
3 Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (fig. s).
5 Limpieza
Nota
Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua
u otros líquidos.
Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos, agresivos o inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del aparato.
Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de purificación del aire no se puede
lavar ni limpiar con un aspirador.
Planicación de limpieza
Frecuencia
Método de
limpieza
Cuando sea
necesario
Limpie la
superficie del
aparato con un
paño seco suave
Cuando en
la pantalla se
muestra F0
Limpie el
prefiltro
Cada dos meses
Limpie los
sensores de
calidad del aire
61ES
Español
4 Limpie el sensor de calidad del
aire y la entrada y salida de polvo
con un bastoncillo de algodón
ligeramente humedecido (fig. t).
5 Séquelos con un bastoncillo de
algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (fig. u).
Limpieza del preltro
(g. v)
Estado del piloto
de alerta del filtro
Realice esta
acción:
En la pantalla se
muestra F0
Limpie el
prefiltro
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del aparato
(fig. d).
3 Presione los dos clips hacia abajo
y tire del prefiltro hacia afuera
(fig. e).
4 Lave el prefiltro bajo un grifo
abierto. Si el prefiltro está muy
sucio, utilice un cepillo suave para
retirar el polvo (fig. w).
5 Seque el prefiltro al aire.
Nota
Para prolongar al máximo la vida útil
del prefiltro, asegúrese de que seque
por completo después de limpiarlo.
Lávese las manos tras manipular el
filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
aparato (fig. g).
Nota
Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
7 Para volver a fijar el panel frontal,
monte el panel en la parte superior
del aparato (1). A continuación,
empuje el panel contra el cuerpo
del aparato con cuidado (2)
(fig. h).
8 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del prefiltro (fig. x).
62 ES
Estado del piloto
de alerta del filtro
Realice esta
acción:
En la pantalla se
muestra A3
Sustituya el filtro
NanoProtect
serie 3 (FY2422)
En la pantalla se
muestra C7
Sustituya el filtro
AC NanoProtect
(FY2420)
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Cambie ambos
filtros
1 Extraiga el filtro desgastado de
purificación del aire de acuerdo
con el código correspondiente que
aparece en la pantalla y colóquelo
cuidadosamente en el bote de
basura (fig. z).
Nota
No toque la superficie plegada de
los filtros ni los huela, dado que se
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
2 Retire todo el material de embalaje
de los nuevos filtros (fig. c).
3 Coloque los filtros nuevos en el
aparato (fig. f).
4 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del filtro (fig. {).
Nota
Lávese las manos después de cambiar
el filtro.
6 Sustitución del
filtro
Explicación del bloqueo
de protección de aire
saludable
Este aparato está equipado con
el bloqueo de protección de aire
saludable para garantizar que el filtro
de purificación del aire se encuentre
en un estado óptimo mientras se usa el
aparato. Cuando los filtros ya están casi
desgastados, en la pantalla se muestra
el código correspondiente para indicar
que es necesario cambiarlos.
Si no se cambian los filtros en 14 días, el
aparato dejará de funcionar y quedará
bloqueado.
Sustitución de los ltros
(g. y)
Nota
Los filtros de purificación del aire no
se pueden lavar ni limpiar con un
aspirador.
Desenchufe el aparato antes de
sustituir los filtros.
63ES
Español
Nota
Una vez seleccionado el código
del nuevo filtro con el botón , el
aparato confirmará esa selección de
forma automática si no se toca ningún
otro botón en 10 segundos.
4 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
tras cambiar primer tipo de filtro
(fig. }).
5 Pulse para seleccionar el código
del segundo ltro nuevo (g. ).
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para conrmar el código
del segundo ltro y salir del modo
de cambio del tipo de ltro (g. ).
Nota
Una vez seleccionado el código
del nuevo filtro con el botón , el
aparato confirmará esa selección de
forma automática si no se toca ningún
otro botón en 10 segundos.
Reinicio forzado del ltro
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio forzado del
filtro (fig. |).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante
tres segundos para forzar el
reinicio de la vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig. {).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya
restablecido la vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig. }).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio de
la vida útil del ltro AC NanoProtect
y salir del modo de reinicio forzado
(g. ~).
Cambio del tipo de ltro
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de cambio del tipo de
filtro (fig. |).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
2 Pulse para seleccionar el código
del nuevo filtro que quiere utilizar
(fig. ).
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para conrmar el código
del nuevo ltro (g. ).
64 ES
7 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Problema Solución posible
El aparato no
funciona a pesar
de que está
enchufado.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del
filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue
utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el
filtro y restablezca el temporizador del filtro.
El aparato no
funciona a pesar
de que está
encendido.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
continuamente, pero no se ha hecho el cambio del filtro
correspondiente y ahora el aparato está bloqueado. En
este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador
del filtro.
El aparato
se apaga
accidentalmente.
El aparato se reinicia automáticamente y va al modo
anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del aire
no mejora a pesar
de que el aparato
lleva funcionando
bastante tiempo.
Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato.
Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el
orden siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3; 2) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que el
agua se condense. Asegúrese de que el sensor de calidad
del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
65ES
Español
Problema Solución posible
Sale un olor
extraño del
aparato.
Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado, póngase en contacto con
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips
autorizado. También es posible que el aparato desprenda
un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este
caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
El aparato hace
demasiado ruido.
Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la
velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando usa
el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo de
reposo.
El aparato aún
indica que necesito
sustituir un ltro,
pero ya lo he
hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del filtro. Enchufe el aparato, pulse para encenderlo y
mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres
segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de su país.
66 ES
9 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
8 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
67ES
Español
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.

Transcripción de documentos

Contenido 1 Importante 52 Seguridad   52 2 Purificador de aire   55 Descripción del producto (fig. a)  55 Descripción de los controles (fig. b)   56 3 Introducción   Instalación de los filtros   6 Sustitución del filtro   62 Explicación del bloqueo de protección de aire saludable   Sustitución de los filtros (fig. y)   Reinicio forzado del filtro   Cambio del tipo de filtro   62 62 63 63 7 Solución de problemas   64 8 Garantía y servicio   66 56 56 Solicitud de piezas y accesorios   66 57 Explicación del piloto de calidad del aire   57 Encendido y apagado   57 Cambio de la configuración del modo automático   58 Cambio de la velocidad del ventilador   58 Programación del temporizador   59 Uso de la función de encendido/apagado del piloto   59 5 Limpieza   9 Avisos   66 Campos electromagnéticos (CEM)   Reciclaje   66 67 60 Planificación de limpieza   60 Limpieza del cuerpo del aparato  60 Limpieza del sensor de calidad del aire   60 Limpieza del prefiltro (fig. v)   61 ES 51 Españ ol 4 Uso del aparato   1 Importante • Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inflamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. 52 ES • • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza • Precaución • Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar. • Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conectar el aparato están en mal estado, el enchufe del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente conectada adecuadamente. • Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. • • • • • • Deje al menos 20 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del aparato, y al menos 30 cm por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato. No se siente ni se pare sobre el aparato. Sentarse o pararse sobre el aparato puede dar lugar a lesiones. No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él. Antes de encender el aparato, asegúrese de que todos los filtros estén bien montados. Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. ES 53 Españ ol • ni el mantenimiento del producto sin supervisión. No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire. • • • • • • 54 La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares. Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros. Levante o mueva siempre el aparato con ayuda del asa de la parte posterior. No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato. No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas. ES • • • • • Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo, realizar otras tareas de mantenimiento o reemplazar los filtros. No utilice el aparato en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato. Para evitar interferencias, coloque el aparato a una distancia de al menos dos metros de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas radioeléctricas, como televisores, radios y relojes controlados por radio. El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales. No utilice el aparato en entornos húmedos o con elevadas temperaturas ambiente, como el baño o la cocina. • • • El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos. Si necesita mover el aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación. No tire del cable de alimentación para mover el aparato. Lávese siempre las manos después de cambiar los filtros. 2 Purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto (fig. a) A Panel de control B Piloto de calidad del aire C Sensores de calidad del aire D Filtro NanoProtect serie 3 (FY2422)* E Filtro AC NanoProtect (FY2420)* F Prefiltro G Panel frontal Españ ol • *En adelante designado como filtro de purificación del aire ES 55 Descripción de los controles (fig. b) En AC2887 3 Introducción Instalación de los filtros H Botón de encendido/apagado I Botón de atenuación de la luz J Botón de modo automático K Pantalla de visualización L Icono de modo general M Icono del modo para alérgenos N Icono del modo para virus y bacterias 1 O Botón de velocidad del ventilador 2 P Botón del temporizador Q Botón de reinicio Nota •• Asegúrese de que el purificador de aire esté desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar los filtros. •• Asegúrese de que el lado del filtro con la etiqueta apunte hacia usted. 3 En AC2882 H Botón de encendido/apagado I Botón de modo automático J Pantalla de visualización K Icono de modo general L Icono del modo para alérgenos M Icono del modo para virus y bacterias N Botón de velocidad del ventilador O Botón de reinicio 4 5 ES Tire de la parte inferior del panel frontal para extraerlo del aparato (fig. d). Presione los dos clips hacia abajo y tire del prefiltro hacia afuera (fig. e). Vuelva a poner en el aparato los filtros de purificación del aire sin el embalaje (fig. f). Vuelva a colocar el prefiltro en el aparato (fig. g). Nota •• Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador. 6 Vuelva a fijar el panel frontal presionando la parte superior del panel en la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje el panel contra el cuerpo del purificador de aire con cuidado (2) (fig. h). 7 56 Retire todo el embalaje de los filtros de purificación del aire (fig. c). Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. Encendido y apagado 1 Explicación del piloto de calidad del aire Color del piloto de calidad del aire Nivel de calidad del aire Azul Bueno Azul violáceo Aceptable Rojo morado Nocivo Rojo Muy nocivo 2 Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente. Pulse para encender el aparato (fig. i). »» El aparato emite un pitido. »» De forma predeterminada, el aparato funciona en el modo general. »» Después de medir la calidad del aire durante un tiempo breve, el sensor selecciona automáticamente el color adecuado del piloto de calidad del aire. El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de aproximadamente 30 segundos, los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión. »» En AC2887, aparece " " en la pantalla cuando el dispositivo se está calentando. Después de medir las partículas en el aire, el aparato pasa a modo automático y se muestra xx en la pantalla (fig. j). »» En AC2882, después de medir las partículas en el aire, el aparato opera en modo automático y se muestra  en la pantalla (fig. k). 3 Mantenga pulsado durante tres segundos para apagar el aparato. Nota •• Si el purificador de aire se mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma configuración cuando vuelva a encenderse. ES 57 Españ ol 4 Uso del aparato Cambio de la configuración del modo automático Puede elegir el modo general (   ), el modo para alérgenos (   ) y el modo para virus y bacterias (   ). Modo general El modo general, especialmente diseñado, puede eliminar eficazmente los contaminantes del aire de hasta menos de 2,5 micras. • Toque el botón de modo automático para seleccionar el modo general (fig.k). »» Aparecen en la pantalla la (A) de automático y . Modo para alérgenos Especialmente diseñado, el modo para alérgenos puede eliminar con eficacia los alérgenos habituales, como el polen y el pelo de mascotas. • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo para contaminación (fig.l). »» Aparecen en la pantalla la (A) de automático y . Modo para virus y bacterias Especialmente diseñado, el modo para virus y bacterias puede eliminar con eficacia los virus y las bacterias como los estafilococos albus y el virus de gripe H1N1. • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo para bacterias y virus (fig.m). »» Aparecen en la pantalla la (A) de automático y . 58 ES Cambio de la velocidad del ventilador El ventilador tiene varias velocidades disponibles. Puede seleccionar el modo de reposo (SL), la velocidad 1, 2, 3 o el modo turbo (t). Reposo (SL) El modo de reposo hace que el aparato funcione silenciosamente, a una velocidad muy baja. • Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el modo de reposo (SL) (fig.n). Nota •• En modo de reposo, "SL" se mostrará en la pantalla durante un minuto. Después de ese tiempo, todas las luces se apagarán y aparecerá " " en la pantalla atenuada. •• Puede encender las luces manualmente con solo pulsar . Manual • Pulse el botón de velocidad del ventilador varias veces para seleccionar la velocidad deseada (fig.p). Turbo (t) En el modo turbo, el aparato funciona a la más alta velocidad. • Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el modo turbo (t) (fig.o). Nota •• La función del temporizador solo se aplica al modelo AC2887. Con el temporizador, puede dejar que el aparato funcione durante un número de horas establecido. Una vez transcurrido dicho tiempo, el aparato se apagará automáticamente. • Pulse el botón del temporizador varias veces para establecer el número de horas que desea mantener el funcionamiento del aparato (fig. q). »» El temporizador cuenta con intervalos establecidos de 1, 4 u 8 horas. Uso de la función de encendido/apagado del piloto Nota •• La función de atenuación de las luces solo se aplica al modelo AC2887. Con el botón de atenuación de la luz, se puede encender o apagar, en caso necesario, la luz que indica la calidad del aire, la pantalla y los indicadores de funciones. 1 2 Para desactivar el temporizador, pulse el botón varias veces hasta que se muestre "--" en la pantalla. Nota •• Si ya ha utilizado el temporizador antes, la próxima vez que lo utilice comenzará desde el ajuste de tiempo anterior. 3 Pulse el botón de atenuación de la luz una vez, y la luz de la calidad del aire se atenuará. Pulse el botón de atenuación de la luz de nuevo, y la luz de la calidad del aire se apagará. La pantalla y los indicadores de funciones seguirán encendidos, pero las luces se atenuarán y en la pantalla aparecerá " ". Pulse el botón de atenuación de la luz una tercera vez para que se enciendan todos los indicadores. ES 59 Españ ol Programación del temporizador 5 Limpieza Nota •• Apague y desconecte siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de limpiarlo. •• No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. •• Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato. •• Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro de purificación del aire no se puede lavar ni limpiar con un aspirador. Planificación de limpieza Frecuencia Método de limpieza Cuando sea necesario Limpie la superficie del aparato con un paño seco suave Cuando en la pantalla se muestra F0 Limpie el prefiltro Cada dos meses Limpie los sensores de calidad del aire Limpieza del cuerpo del aparato Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo. 1 2 La salida de aire también puede limpiarse con un paño suave y seco. Limpieza del sensor de calidad del aire Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del purificador. Limpie estos elementos con más frecuencia si utiliza el purificador en un ambiente con mucho polvo. Nota •• Cuando el nivel de humedad de la habitación sea muy elevado, es posible que el agua se condense en el sensor de calidad del aire. Como resultado, el piloto de calidad del aire puede indicar que la calidad del aire es mala a pesar de que sea buena. En este caso, debe limpiar el sensor de calidad del aire o utilizar uno de los ajustes de velocidad manuales. 1 2 3 60 ES Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del purificador de aire. Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie la entrada y salida del sensor de calidad del aire con un cepillo suave (fig. r). Extraiga la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. s). 5 Limpie el sensor de calidad del aire y la entrada y salida de polvo con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido (fig. t). Séquelos con un bastoncillo de algodón seco. 6 Coloque de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. u). Nota •• Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador. 7 Limpieza del prefiltro (fig. v) Estado del piloto de alerta del filtro Realice esta acción: En la pantalla se muestra F0 Limpie el prefiltro 1 2 3 4 5 8 Para volver a fijar el panel frontal, monte el panel en la parte superior del aparato (1). A continuación, empuje el panel contra el cuerpo del aparato con cuidado (2) (fig. h). Mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del prefiltro (fig. x). Españ ol 4 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Tire de la parte inferior del panel frontal para extraerlo del aparato (fig. d). Presione los dos clips hacia abajo y tire del prefiltro hacia afuera (fig. e). Lave el prefiltro bajo un grifo abierto. Si el prefiltro está muy sucio, utilice un cepillo suave para retirar el polvo (fig. w). Seque el prefiltro al aire. Nota •• Para prolongar al máximo la vida útil del prefiltro, asegúrese de que seque por completo después de limpiarlo. •• Lávese las manos tras manipular el filtro. 6 Vuelva a colocar el prefiltro en el aparato (fig. g). ES 61 6 Sustitución del filtro Explicación del bloqueo de protección de aire saludable Este aparato está equipado con el bloqueo de protección de aire saludable para garantizar que el filtro de purificación del aire se encuentre en un estado óptimo mientras se usa el aparato. Cuando los filtros ya están casi desgastados, en la pantalla se muestra el código correspondiente para indicar que es necesario cambiarlos. Si no se cambian los filtros en 14 días, el aparato dejará de funcionar y quedará bloqueado. Sustitución de los filtros (fig. y) Nota •• Los filtros de purificación del aire no se pueden lavar ni limpiar con un aspirador. •• Desenchufe el aparato antes de sustituir los filtros. Estado del piloto de alerta del filtro Realice esta acción: En la pantalla se muestra A3 Sustituya el filtro NanoProtect serie 3 (FY2422) En la pantalla se muestra C7 Sustituya el filtro AC NanoProtect (FY2420) En la pantalla se muestran A3 y C7 alternativamente Cambie ambos filtros 1 Extraiga el filtro desgastado de purificación del aire de acuerdo con el código correspondiente que aparece en la pantalla y colóquelo cuidadosamente en el bote de basura (fig. z). Nota •• No toque la superficie plegada de los filtros ni los huela, dado que se han utilizado para recoger agentes contaminantes del aire. 2 3 4 Retire todo el material de embalaje de los nuevos filtros (fig. c). Coloque los filtros nuevos en el aparato (fig. f). Mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro (fig. {). Nota •• Lávese las manos después de cambiar el filtro. 62 ES Reinicio forzado del filtro 2 3 4 Pulse y simultáneamente durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio forzado del filtro (fig. |). »» En la pantalla se muestra el código (A3) del filtro NanoProtect serie 3. Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el reinicio de la vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig. {). En la pantalla se muestra el código (C7) del filtro AC NanoProtect después de que se haya restablecido la vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig. }). Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el reinicio de la vida útil del filtro AC NanoProtect y salir del modo de reinicio forzado (fig. ~). •• Una vez seleccionado el código del nuevo filtro con el botón , el aparato confirmará esa selección de forma automática si no se toca ningún otro botón en 10 segundos. 4 5 En la pantalla se muestra el código (C7) del filtro AC NanoProtect tras cambiar primer tipo de filtro (fig. }). Pulse para seleccionar el código del segundo filtro nuevo (fig. ). 6 Mantenga pulsado durante tres segundos para confirmar el código del segundo filtro y salir del modo de cambio del tipo de filtro (fig. ‚). Nota •• Una vez seleccionado el código del nuevo filtro con el botón , el aparato confirmará esa selección de forma automática si no se toca ningún otro botón en 10 segundos. Cambio del tipo de filtro 1 2 3 Pulse y simultáneamente durante tres segundos para entrar en el modo de cambio del tipo de filtro (fig. |). »» En la pantalla se muestra el código (A3) del filtro NanoProtect serie 3. Pulse para seleccionar el código del nuevo filtro que quiere utilizar (fig. ). Mantenga pulsado durante tres segundos para confirmar el código del nuevo filtro (fig. €). ES 63 Españ ol 1 Nota 7 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Problema El aparato no funciona a pesar de que está enchufado. El aparato no funciona a pesar de que está encendido. El aparato se apaga accidentalmente. El flujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente. La calidad del aire no mejora a pesar de que el aparato lleva funcionando bastante tiempo. El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual. 64 ES Solución posible • El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro. • El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando continuamente, pero no se ha hecho el cambio del filtro correspondiente y ahora el aparato está bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro. • El aparato se reinicia automáticamente y va al modo anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación. • El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la sección "Limpieza"). • Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato. Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el orden siguiente, empezando por el filtro más interno: 1) filtro NanoProtect serie 3; 2) prefiltro. El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de humedad de la habitación es elevado y provoca que el agua se condense. Asegúrese de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza"). • • El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza"). Problema Solución posible Las primeras veces que use el aparato puede oler a plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. También es posible que el aparato desprenda un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente. • El aparato hace demasiado ruido. Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando usa el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo de reposo. El aparato aún • indica que necesito sustituir un filtro, pero ya lo he hecho. Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil del filtro. Enchufe el aparato, pulse para encenderlo y mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos. En la pantalla se muestra el código de error "E1", "E2", "E3" o "E4". El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Sale un olor extraño del aparato. • ES Españ ol • 65 8 Garantía y servicio Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Solicitud de piezas y accesorios Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). 9 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Conformidad con EMF Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de fabricación de los productos. Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips confirma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas científicas de las que se dispone actualmente. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos. 66 ES Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Españ ol Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. ES 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Philips AC2882/10 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para