Philips AC1215/10 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
AC1215
EN User manual 1
DA Brugervejledning 17
DE Benutzerhandbuch 33
ES Manual del usuario 51
FI yttöopas 68
FR Mode d’emploi 85
IT Manuale utente 102
NL Gebruiksaanwijzing 120
NO Brukerhåndbok 137
PT Manual do utilizador 153
SV Användarhandbok 170
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 93083
1 2
J K L M N
E
F
G
H
I
A
B
D
C
3s
3s
3s
3s
Contents
1 Important 2
2 Your air purier 5
Product overview 5
Controls overview 5
3 Getting started 5
Installing the lter 5
4 Using the air purier 6
Understanding the air quality light 6
Turning on and o 6
Changing the fan speed 7
Light sensor 7
Night sensing mode 7
Set the child lock 8
5 Cleaning 9
Cleaning the body of the air
purier 9
Cleaning the air quality sensor 9
Cleaning the pre-lter 10
6 Replacing the lter 11
Filter replacement indicator 11
Replacing the lters 11
Filter reset 12
7 Storage 12
8 Troubleshooting 13
1EN
English
9 Guarantee and service 15
Order parts or accessories 15
10 Notices 15
Electromagnetic elds (EMF) 15
Recycling 16
2 EN
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
1 Important
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire
hazard.
Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
Caution
This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
Always place and use
the appliance on a
dry, stable, level, and
horizontal surface.
Leave at least 20cm
free space behind and
on both sides of the
appliance and leave at
least 30cm free space
above the appliance.
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injuiry.
Do not place the
appliance directly below
3EN
English
Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
Always wash your hands
thoroughly after changing
or cleaning a filter.
Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the filters.
Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
4 EN
3 Getting started
Installing the lter
Note
Make sure the air purifier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the filter.
Make sure the side of the filter with the
tag is pointing towards you.
1 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purifier (Fig.c).
2 Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
3 Remove all filters (Fig.e).
4 Remove all packaging materials
from the filter (Fig.f).
5 Place the thick filter (FY1410) into
the air purifier and then the thin AC
filter (FY1413) (Fig.g). The model
numbers are shown on each filter.
6 Attach the pre-filter back into the
air purifier (Fig.h).
Note
Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.
7 Reattach the front panel by
pressing the top part of the panel
onto the top of the air purifier (1).
Then, gently push the panel against
the body of the air purifier (2)
(Fig.i).
8 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview
A Control panel
B Air quality light
C Air outlet
D Air quality sensor
E
NanoProtect filter Series 3
(FY1410)
F NanoProtect filter AC (FY1413)
G Pre-filter
H Air inlet
I Front panel
Controls overview
J On/Off button
K Night sensing mode button
L Display screen
M Fan speed button
N Child lock button
5EN
English
Turning on and o
Note
Always place the air purifier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
For optimum purification performance,
close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
2 Touch to switch on the air purifier
(Fig.j).
» The air purifier beeps.
» The air purifier operates under
the auto mode by default.
» When the air purifier is warming
up, “ displays on the screen.
» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch off the air purifier.
Note
If the air purifier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purifier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
If the air purifier accidentally shuts off
during running, it restarts automatically
and operates under previous settings
when the power supply is resumed.
4 Using the air
purifier
Understanding the air
quality light
Air quality light
color
Air quality level
Blue
Good
Blue-violet
Fair
Red-purple
Poor
Red
Very poor
The air quality light automatically goes
on when the air purifier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
6 EN
Light sensor
With the light sensor, the air purifier can
work according to the ambient light.
When the ambient light dims for
10 seconds, all the lights on the control
panel will be off slowly. During this
period, you can touch any of the
buttons, all lights will be on again. If you
don't perform other operations within
10 seconds, all lights will be off.
After the ambient light becomes bright
and lasts at least for 10 seconds, all
lights will be on again.
Night sensing mode
You can activate the night sensing
mode in two ways.
Activating the night sensing
mode manually
Before you go to sleep, touch
manually to activate the night
sensing mode (Fig.o).
» If the air quality light is blue,
the air purifier directly goes to
the night sensing mode. The air
purifier operates quietly and the
air quality light will be dimmed.
» If the air quality light is not blue,
the air purifier operates under
turbo mode for a maximum of
10 minutes, the air quality light
blinks slow during this time, and
then goes to the night sensing
mode.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the auto mode, speed
1, 2, 3 or turbo mode (t).
Auto(A)
Touch the fan speed button
repeatedly to select the auto mode
(Fig.k).
Allergen mode
The specially designed allergen
mode can effectively reduce common
allergens such as pollen and pet
dander.
Touch the fan speed button to
select the Allergen mode (Fig.l).
» Auto (A) and display on the
screen.
Manual
Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (Fig.m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purifier operates
on the highest speed.
Touch the fan speed button to
select the turbo mode (t) (Fig.n).
7EN
English
Set the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate
child lock (Fig.p).
» The child lock icon displays
on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive, only the child lock
icon blinks.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to
deactivate child lock (Fig.q).
» The child lock icon
disappears.
Note
The child lock function is automatically
unlocked when the pre-filter cleaning
code or the filter replacement code
displays on the screen.
Auto activating the night
sensing mode
When the air purifier operates in auto
mode or allergen mode, if the light
sensor detects the lights in your room
are turned off, the air purifier goes to
the night sensing mode automatically.
The air purifier will adjust the fan speed
in real-time to make sure the air in your
room is clean. The air quality light will
be dimmed.
Note
The light sensor detects the lights in
your room after 11 hours in the night
sensing mode.
If the lights in your room are turned
on, the air purifier will quit the night
sensing mode and operate under the
previous mode. The air quality light
and the display will be on again.
To exit the night sensing mode
manually, touch or button.
8 EN
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purifier.
Note
If the air purifier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a more poor
air quality even though the air quality
is actually good. If this occurs, clean
the air quality sensor or use the air
purifier on a manual speed setting.
1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig.r).
3 Remove the air quality sensor cover
(Fig.s).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (Fig.t).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (Fig.u).
Note
Always keep air quality cover close
during the air purifier is working.
5 Cleaning
Note
Always turn the air purifier off and
unplug the air purifier from the
electrical outlet before cleaning.
Never immerse the air purifier in water
or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purifier.
Only the pre-filter is washable. The air
filter is not washable.
Do not attempt to clean the filters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier (Especially for the front
cover).
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
3 Detach the front cover from the air
purifier and wash it under running
tap water.
9EN
English
8 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
9 Touch and hold the for
3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time (Fig.x).
10 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-filter when F0 is displayed
on the screen (Fig.v).
1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purifier (Fig.c).
3 Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
4 If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-filter under
running tap water (Fig.w).
5 Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purifier.
Note
To optimize the lifetime of the pre-
filter, make sure it dries completely
after cleaning.
Wash your hands after handling the
filter.
6 Put the pre-filter back into the air
purifier (Fig.h).
Note
Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the air purifier.
7 To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then,
gently push the panel against the
body of the air purifier (2) (Fig.i).
10 EN
Filter alert light
status
Action
A3 displays on
the screen
Replace
NanoProtect filter
Series 3 (FY1410)
C7 displays on
the screen
Replace the
NanoProtect filter AC
(FY1413)
A3 and C7
display on
the screen
alternately
Replace both filters
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Take out the used air filter according
to the filter alert light status
displayed on the screen (Fig.y).
Discard used filter.
Note
Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected
pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new filter (Fig.f).
4 Place the new filters into the air
purifier (Fig.g).
5 Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
6 Touch and hold the for 3 seconds
to reset the filter lifetime counter
(Fig.z).
7 Wash your hands after changing a
filter.
6 Replacing the
filter
Filter replacement
indicator
This air purifier is equipped with a
filter replacement indicator to make
sure that the air purification filter is in
optimal condition when the air purifier
is operating. When the filters need to be
replaced, the filter code displays on the
screen.
If the filters are not replaced in 14 days,
the air purifier will stop operating and
automatically lock.
Replacing the lters
Note
The air filters are not washable or
reusable.
Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the filters.
Do not clean the filter with a vacuum.
11EN
English
Filter reset
You can replace filters even if there is
no filter replacement code displayed on
the screen. After replacing a filter, you
need to reset the filter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter reset
mode (fig.{).
» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Series 3
(fig.z).
3 Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
lifetime counter of the NanoProtect
filter Series 3 has been reset (fig.|).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter AC and exit
the filter reset mode (fig.}).
12 EN
7 Storage
1 Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
2 Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter
“Cleaning”).
3 Let all parts dry thoroughly before
storing.
4 Wrap the filter and pre-filter
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purifier, the filter and
pre-filter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands
after handling filters.
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the air
purifier. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The air purier
does not work
even though it is
plugged in to the
wall outlet and
switched on.
Try a different electrical outlet or check the wall switch.
The filter alert status is displaying the filter code. Replace
the corresponding filter and reset the filter lifetime counter
(see chapter “Replacing the filter”).
If the problem persists, contact the Consumer Care Center
in your country.
The air purier
does not work
even though it is
switched on.
The filter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding filter, and the
air purifier is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
The air purier
accidentally
powers o.
The air purifier restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
“Cleaning”).
The air quality
does not improve,
even though the air
purier has been
operating for a
long time.
One of the filters has not been placed in the air purifier or
the filter is not placed properly. Make sure that all filters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost filter:
1) NanoProtect filter Series 3 (FY1410);
2) NanoProtect filter AC (FY1413) 3) pre-filter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter “Cleaning”).
13EN
English
Problem Possible solution
The color of the air
quality light always
stays the same.
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter “Cleaning”).
The air purier
produces a
unpleasant smell.
The first few times you use the air purifier, it may produce
a plastic smell. This is normal. The air purifier may also
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the appropriate filter.
If the air purifier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact the Consumer
Care Center in your country.
The air purier is
loud.
If the air purifier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purifier in a
bedroom at night, choose the night sensing mode or select
a lower fan speed level.
The air purier still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and
touch and hold the for 3 seconds.
Error codes “E1”,
“E2”, “E3” or “E4”
displays on the
screen.
The air purifier has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
14 EN
9 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
15EN
English
10 Notices
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
16 EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Indhold
1 Vigtigt 18
2 Din luftrenser 21
Produktoversigt 21
Oversigt over knapper 21
3 Kom godt i gang 21
Montering af lteret 21
4 Brug af luftrenseren 22
Forklaring af luftkvalitetslyset 22
Sådan tændes og slukkes
apparatet 22
Ændring af blæserhastighed 22
Lyssensor 23
Mørkesensortilstand 23
Indstilling af børnesikring 24
5 Rengøring 24
Rengøring af luftrenserens
kabinet 24
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 25
Rengøring af forlteret 25
6 Udskiftning af lteret 26
Indikator for udskiftning af lter 26
Udskiftning af ltre 26
Filternulstilling 27
7 Opbevaring 28
8 Fejlnding 29
17DA
Dansk
9 Garanti og service 31
Bestilling af dele eller tilbehør 31
10 Bemærkninger 31
Elektromagnetiske felter (EMF) 31
Genbrug 32
18 DA
Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
Dette apparat kan
bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer
med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale
evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og
forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege
med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse
ikke foretages af børn
uden opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
1 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre ltre.
Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
lteret som brændsel eller
lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
Løft elleryt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.
Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
Forsigtig
Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig,
vil apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret
underlag.
Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står
apparatet, kan du komme
til skade.
19DA
Dansk
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
Hvis du skal ytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Vask altid hænderne
grundigt efter udskiftning
eller rengøring af et lter.
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
ltrene.
Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
Undgå interferens ved at
placere apparatet mindst
2 meter fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
20 DA
3 Kom godt i gang
Montering af lteret
Bemærk
Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før lteret
monteres.
Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
2 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e).
4 Fjern al emballage fra lteret (g.f).
5 Sæt det tykke lter (FY1410) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde AC-lter (FY1413) (g.g).
Modelnumrene vises på hvert filter.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(g.i).
8 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt
A Kontrolpanel
B Luftkvalitetslys
C Luftudtag
D Sensor til luftkvalitet
E
NanoProtect-lter i 3-serien
(FY1410)
F NanoProtect AC-lter (FY1413)
G Forlter
H Luftindtag
I Frontpanel
Oversigt over knapper
J Afbryderknap
K Mørkesensortilstandsknap
L Display
M Blæserhastighedsknap
N Børnesikringsknap
21DA
Dansk
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
» Luftrenseren bipper.
» Luftrenseren er som standard i
automatisk tilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen.
» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder, vælger
luftkvalitetssensoren automatisk
den farve, der angiver den
målte luftkvalitet.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
Hvis luftrenser slukkes ved et
uheld under driften, genstarter den
automatisk og vender tilbage til
tidligere indstillinger, når strømmen er
kommet igen.
Ændring af
blæserhastighed
Der er ere tilgængelige
blæserhastigheder. Du kan vælge
automatisk tilstand, hastighed 1, 2, 3
eller turbotilstand (t).
Auto (A)
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge
automatisk tilstand (g.k).
4 Brug af
luftrenseren
Forklaring af
luftkvalitetslyset
Luftkvalitetslysets
farve
Luftkvalitetsni-
veau
Blå God
Blå-violet Fair
Rød-lilla Ringe
Rød Meget dårlig
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og
tænder alle farver i rækkefølge.
Efter ca. 30 sekunder vælger
luftkvalitetssensorerne den farve, som
svarer til den omgivende luftkvalitet af
luftbårne partikler.
Sådan tændes og slukkes
apparatet
Bemærk
Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
22 DA
Mørkesensortilstand
Du kan aktivere mørkesensortilstanden
på to måder.
Manuel aktivering af
mørkesensortilstand
Før du lægger dig til at sove, skal du
manuelt trykke på for at aktivere
mørkesensortilstanden (fig.o).
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
lyser blåt, skifter
luftrenseren direkte til
mørkesensortilstanden.
Luftrenseren er støjsvag, og
luftkvalitetsindikatorlyset
dæmpes.
» Hvis luftkvalitetsindikatoren
ikke lyser blåt, kører
luftrenseren i turbo-tilstand i
højst 10 minutter. Undervejs
blinker luftkvalitetsindikatoren
langsomt og skifter derefter til
mørkesensortilstanden.
Automatisk aktivering af
mørkesensortilstand
Luftrenseren skifter automatisk
til mørkesensortilstanden, hvis
lyssensoren registrerer, at lyset i
rummet er slukket, mens luftrenseren
er i automatisk tilstand eller
allergentilstand. Luftrenseren vil
justere blæserhastigheden i realtid
for at sikre, at luften i rummet er ren.
Luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes.
Allergentilstand
Den specialdesignede allergentilstand
reducerer eektivt almindelige
allergener såsom pollen og dyreskæl.
Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge allergentilstanden
(g.l).
» Auto (A) og vises på
skærmen.
Manuel
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for
(g.m).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden (t)
(g.n).
Lyssensor
Lyssensoren gør det muligt for
luftrenseren at tilpasse sig til det
omgivende lys.
Når det omgivende lys dæmpes i
10 sekunder, slukkes alle lamperne
på kontrolpanelet langsomt. I denne
periode kan du tænde for alle lamperne
blot ved at trykke på en vilkårlig knap.
Hvis du ikke foretager dig andet inden
for 10 sekunder, slukkes alle lamperne.
Når det omgivende lys bliver kraftigere
og har varet i mindst 10 sekunder,
tændes alle lamperne igen.
23DA
Dansk
5 Rengøring
Bemærk
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
Kun forlteret er vaskbart. Luftlteret er
ikke vaskbart.
Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt (især frontdækslet).
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
3 Tag frontdækslet af luftrenseren, og
vask det under rindende vand.
Bemærk
Lyssensoren registrerer lyset i rummet
efter 11 timer i mørkesensortilstand.
Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder
luftrenseren mørkesensortilstanden
og går tilbage til den forrige tilstand.
Luftkvalitetsindikatorlyset og displayet
tændes igen.
Tyk på knappen eller for
at forlade mørkesensortilstanden
manuelt.
Indstilling af børnesikring
1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (g.p).
» Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de
andre knapper ikke. Det er kun
børnesikringsikonet , der
blinker.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at deaktivere
børnesikringen (g.q).
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
Børnesikringsfunktionen låses
automatisk op, når koden for rengøring
af forlter eller koden for udskiftning af
lter vises på skærmen.
24 DA
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på
skærmen (g.v).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
3 Tryk klemmen ned (1), og træk
forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt, kan
du bruge en blød børste til at fjerne
støvet. Vask derefter forlteret under
rindende vand (g.w).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
Bemærk
For at optimere forlterets levetid skal
du sørge for, at det tørrer helt efter
rengøring.
Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forlteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver
2 måned for at opnå optimal eekt af
renseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød
børste (g.r).
3 Fjern luftkvalitetssensorens dæksel
(g.s).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (g.t).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.u).
Bemærk
Sørg altid for at holde
luftkvalitetssensorens dæksel lukket,
når luftrenseren er i drift.
25DA
Dansk
6 Udskiftning af
filteret
Indikator for udskiftning
af lter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af lteret, der
skal sikre, at luftrensningslteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når ltrene skal udskiftes, vises
lterkoden på skærmen.
Hvis ltrene ikke udskiftes inden for 14
dage, stoppes og låses luftrenseren
automatisk.
Udskiftning af ltre
Bemærk
Luftltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før ltrene
udskiftes.
Undlad at rengøre lteret med en
støvsuger.
Lysindikator for
lterstatus
Action
A3 vises
skærmen
Udskift
NanoProtect-lteret
i 3-serien (FY1410)
C7 vises
skærmen
Udskift NanoProtect
AC-lteret (FY1413)
A3 og C7 vises
på skærmen
skiftevis
Skift begge ltre
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Hold nede i 3 sekunder for at
nulstille forlterets rengøringstid
(g.x).
10 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
26 DA
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
lter på skærmen. Når du har udskiftet
et lter, skal du nulstille lterets
levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i
3 sekunder for at aktivere nulstilling
af lteret (g.{).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på
skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect-
lteret i 3-serien (g.z).
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
lteret vises på skærmen, når
levetidstælleren for NanoProtect-
lteret i 3-serien er blevet nulstillet
(g.|).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect
AC-lteret og forlade tilstanden for
nulstilling af lteret (g.}).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lterstatus vises
på skærmen (g.y). Bortskaf brugt
filter.
Bemærk
Rør ikke ved den plisserede
lteroverade og lugt ikke til lteret, da
det har samlet forurenende stoer fra
luften.
3 Fjern al emballagemateriale fra det
nye lter (g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold nede i 3 sekunder for
at nulstille lterets levetidstæller
(g.z).
7 Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
27DA
Dansk
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele tørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl lteret og forlteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, lteret og
forlteret et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
28 DA
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med
luftrenseren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, kan du
gå ind på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Kundecenter.
Problem Mulig løsning
Luftrenseren
fungerer ikke,
selvom det er sat i
stikkontakten og er
tændt.
Prøv en anden stikkontakt, eller kontrollér stikkontakten.
Filterets alarmstatus viser lterkoden. Udskift det
pågældende lter, og nulstil lterets levetidstæller (se
afsnittet "Udskiftning af lteret").
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Philips’
kundecenter i dit land.
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
lteret og nulstille lterets levetidstæller.
Luftrenseren
slukkes ved et
uheld.
Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den
tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
Luftkvaliteten
forbedres
ikke, selvom
luftrenseren har
kørt i lang tid.
Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller lteret sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY1410);
2) NanoProtect AC-lter (FY1413) 3) forlter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
29DA
Dansk
Problem Mulig løsning
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
De første par gange, du anvender luftrenseren, udsender
den muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt.
Luftrenseren kan også udsende en ubehagelig lugt, hvis
lteret er snavset. Hvis det er tilfældet, skal du rense eller
udskifte det pågældende lter.
Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den
og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt Philips
Kundecenter i dit land.
Luftrenseren støjer.
Hvis luftrenseren støjer, kan du ændre blæserens
hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger
luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge
mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed.
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
allerede gjort.
Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Slut
luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold nede i 3 sekunder.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3" eller
"E4" vises på
skærmen.
Luftrenseren er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit
land.
30 DA
9 Garanti og
service
Hvis du har behov for oplysninger eller
har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com eller
kontakte Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee"). Hvis der
ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee").
31DA
Dansk
10 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
32 DA
Genbrug
Dette symbol angiver, at dette
produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 34
2 Der Luftreiniger 38
Produktübersicht 38
Übersicht über die
Bedienelemente 38
3 Erste Schritte 38
Einsetzen des Filters 38
4 Verwenden des
Luftreinigers 39
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 39
Ein- und Ausschalten 39
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 40
Lichtsensor 41
Nachtmodus 41
Einstellen der Kindersicherung 42
5 Reinigen 42
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 42
Reinigen des
Luftqualitätssensors 43
Reinigen des Vorlters 43
6 Auswechseln des Filters 44
Filterwechselanzeige 44
Auswechseln der Filter 44
Filter zurücksetzen 45
33DE
Deutsch
7 Aufbewahrung 46
8 Fehlerbehebung 47
9 Garantie und Kundendienst 49
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 49
10 Hinweise 49
Elektromagnetische Felder 49
Recycling 50
34 DE
Achtung
Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips Service-
Center, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
1 Wichtige
Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
einer Lüftung während
des Kochens.
Wenn die zum
Betrieb des Geräts
verwendete Steckdose
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt
werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
35DE
Deutsch
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten oder
Austausch der Filter immer
von der Stromversorgung.
Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit
starken Temperatur-
schwankungen, da diese
zu Kondensation im Gerä-
teinneren führen können.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Gris an der Rückseite
des Geräts.
36 DE
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
Waschen Sie Ihre Hände
stets gründlich, nachdem
Sie einen Filter getauscht
oder gereinigt haben.
Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
37DE
Deutsch
3 Erste Schritte
Einsetzen des Filters
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen des Filters, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
2 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich
(2) (Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Filter
(Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY1410) und dann den dünnen
AC-Filter (FY1413) in den
Luftreiniger (Abb. g). Die
Modellnummern finden Sie auf den
Filtern.
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorlters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome.
Produktübersicht
A Bedienfeld
B Luftqualitätsanzeige
C Luftauslass
D Luftqualitätssensor
E
NanoProtect-Filter Serie 3
(FY1410)
F NanoProtect AC-Filter (FY1413)
G Vorlter
H Lufteinlass
I Vorderseite
Übersicht über die
Bedienelemente
J Ein-/Ausschalter
K Nachtmodus-Taste
L Display
M Lüftergeschwindigkeitstaste
N Kindersicherungstaste
38 DE
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Farbe der Luft-
qualitätsanzeige
Luftqualität
Blau Gut
Blau-violett Fair
Rot-violett Schlecht
Rot Sehr schlecht
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
der Luftreiniger eingeschaltet ist, und
zeigt nacheinander alle Farben an.
Nach etwa 30 Sekunden zeigt der
Luftreiniger dann die Farbe an, die dem
Partikelgehalt der Luft in der Umgebung
des Geräts entspricht.
Ein- und Ausschalten
Hinweis
Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberäche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
39DE
Deutsch
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten. Zur Auswahl
stehen der automatische Modus, die
Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der
Turbo-Modus (t).
Automatisch (A)
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um den automatischen Modus
auszuwählen (Abb. k).
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus
kann gängige Allergene wie Pollen
und Hautschuppen von Tieren ezient
entfernen.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Allergiemodus auszuwählen
(Abb. l).
» Auf dem Display werden Auto
(A) und angezeigt.
Manuell
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. m).
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen
(Abb. n).
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Drücken Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
automatischen Modus
betrieben.
» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird " " auf dem
Display angezeigt.
» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang
gemessen wurde, wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Lichtfarbe,
um die Luftqualität anzuzeigen.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
Wenn der Luftreiniger während des
Betriebs versehentlich ausgeschaltet
wird, startet er automatisch neu und
setzt den Betrieb mit den vorherigen
Einstellungen fort, sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt
wurde.
40 DE
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
nicht blau leuchtet, aktiviert der
Luftreiniger maximal 10 Minuten
lang den Turbo-Modus.
Währenddessen blinkt die
Luftqualitätsanzeige langsam.
Anschließend wechselt der
Luftreiniger in den Nachtmodus.
Automatische Aktivierung des
Nachtmodus
Wenn sich der Luftreiniger im
automatischen Modus oder
Allergiemodus bendet und der
Lichtsensor erkennt, dass die
Beleuchtung im Raum ausgeschaltet
wurde, wechselt der Luftreiniger
automatisch in den Nachtmodus.
Der Luftreiniger passt die
Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um
sicherzustellen, dass die Luft im Raum
sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird
abgeblendet.
Hinweis
Der Lichtsensor erkennt die
Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden
im Nachtmodus.
Wenn die Beleuchtung im Raum
eingeschaltet ist, beendet der
Luftreiniger den Nachtmodus und setzt
den Betrieb im vorherigen Modus fort.
Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und
das Display schaltet sich wieder ein.
Um den Nachtmodus manuell zu
beenden, berühren Sie die Taste
oder .
Lichtsensor
Mit dem Lichtsensor kann der
Luftreiniger seinen Betrieb an das
Umgebungslicht anpassen.
Wenn das Umgebungslicht für
10 Sekunden lang dunkler wird, werden
alle Anzeigen auf dem Bedienfeld
langsam deaktiviert. Während dieses
Zeitraums können Sie eine beliebige
Taste berühren, um alle Anzeigen
wieder einzuschalten. Wenn Sie
innerhalb von 10 Sekunden keine
anderen Funktionen verwenden,
werden alle Anzeigen ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht hell wird
und mindestens 10 Sekunden lang hell
bleibt, werden alle Anzeigen wieder
eingeschaltet.
Nachtmodus
Sie können den Nachtmodus auf zwei
Arten aktivieren.
Manuelles Aktivieren des
Nachtmodus
Bevor Sie schlafen gehen, berühren
Sie , um den Nachtmodus manuell
zu aktivieren (Abb. o).
» Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, wechselt der
Luftreiniger direkt in den
Nachtmodus. Der Luftreiniger
setzt seinen Betrieb leise fort,
und die Luftqualitätsanzeige
wird abgeblendet.
41DE
Deutsch
5 Reinigen
Hinweis
Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus, und ziehen Sie
den Netzstecker.
Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
Nur der Vorlter ist abwaschbar. Der
Luftlter ist nicht abwaschbar.
Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit
einem weichen, trockenen Tuch
(besonders die Frontabdeckung).
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
3 Nehmen Sie die Frontabdeckung
vom Luftreiniger ab, und spülen Sie
sie unter ießendem Wasser ab.
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. p).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren
alle anderen Tasten
nicht mehr, und nur das
Kindersicherungssymbol
blinkt.
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
(Abb. q).
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
Die Kindersicherungsfunktion
wird automatisch entsperrt,
wenn der Reinigungscode oder
Filterwechselcode für den Vorlter auf
dem Display angezeigt wird.
42 DE
Hinweis
Halten Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors während des
Betriebs des Luftreinigers immer
geschlossen.
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf
dem Display angezeigt wird (Abb. v).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
3 Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorlter zu sich
(2) (Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorlter
unter ießendem Wasser ab
(Abb. w).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Hinweis
Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorlters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. r).
3 Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. s).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Luftein- und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. t).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. u).
43DE
Deutsch
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorlters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen (Abb. x).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
44 DE
6 Auswechseln
des Filters
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand bendet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt.
Wenn die Filter nicht innerhalb von
14 Tagen ausgewechselt werden, kann
der Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch gesperrt.
Auswechseln der Filter
Hinweis
Die Luftlter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
Reinigen Sie den Filter nicht mit dem
Staubsauger.
Status der Fil-
terwarnanzeige
Action
A3 wird auf
dem Display
angezeigt
Auswechseln des
NanoProtect-Filters
Serie 3 (FY1410)
C7 wird auf
dem Display
angezeigt
Auswechseln des
NanoProtect AC-
Filters (FY1413)
A3 und C7
werden
abwechselnd
auf dem
Display
angezeigt
Auswechseln beider
Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Luftlter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status der
Filterwarnanzeige heraus (Abb. y).
Entsorgen Sie den gebrauchten
Filter.
Hinweis
Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoe aus
der Luft gesammelt hat.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen
Filter (Abb. f).
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, um den Zähler für
45DE
Deutsch
die Filterstandzeit zurückzusetzen
(Abb. z).
7 Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. {).
» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter Serie 3 zu
erzwingen (Abb. z).
3 Der Code (C7) für den
NanoProtect AC-Filter wird auf
dem Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect AC-Filters Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. |).
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect AC-Filters zu
erzwingen und den Modus zum
Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. }).
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den
Luftqualitätssensor und den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich trocknen.
4 Wickeln Sie den Filter und den
Vorlter getrennt in luftdichte
Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, den
Filter und den Vorlter an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
46 DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des
Luftreinigers auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Der Luftreiniger
funktioniert nicht,
obwohl er an
der Steckdose
angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
Der Filterstatus zeigt den Filtercode an. Wechseln Sie den
entsprechenden Filter aus, und setzen Sie den Zähler für
die Filterstandzeit zurück (siehe Kapitel "Auswechseln des
Filters").
Wenn das Problem weiterhin auftritt, setzen Sie sich bitte
mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
Der Luftreiniger
wird versehentlich
ausgeschaltet.
Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus
neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410);
2) NanoProtect AC-Filter (FY1413) 3) Vorlter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
47DE
Deutsch
48 DE
Problem Mögliche Lösung
Die Farbe der Luft-
qualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
Anfangs kann der Luftreiniger einen leichten
Kunststogeruch verströmen. Das ist normal. Der
Luftreiniger kann auch einen unangenehmen Geruch
verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in
diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie
ihn aus.
Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das
Service-Center in Ihrem Land.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus,
oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann
3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode
"E1", "E2", "E3"
oder "E4" wird
angezeigt.
Der Luftreiniger funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
49DE
Deutsch
10 Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
9 Garantie und
Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen
Sie die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz-
oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaung der Teile haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips Service-
Center in Ihrem Land (Telefonnummer
siehe Garantieschrift).
50 DE
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMF-
und Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoffe
können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3. Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Contenido
1 Importante 52
2 Puricador de aire 55
Descripción del producto 55
Descripción de los controles 55
3 Introducción 56
Instalación del ltro 56
4 Uso del puricador de aire 57
Explicación del piloto de
calidad del aire 57
Encendido y apagado 57
Cambio de la velocidad del
ventilador 58
Sensor de luz 58
Modo de detección nocturna 59
Activación del bloqueo infantil 59
5 Limpieza 60
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 60
Limpieza del sensor de calidad
del aire 60
Limpieza del preltro 61
6 Sustitución del ltro 62
Indicador de sustitución del ltro 62
Sustitución de los ltros 62
Restablecimiento de ltros 63
51ES
Español
7 Almacenamiento 63
8 Solución de problemas 64
9 Garantía y servicio 66
Solicitud de piezas y accesorios 66
10 Avisos 66
Campos electromagnéticos
(CEM) 66
Reciclaje 67
52 ES
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Sentarse
o pararse sobre el
aparato puede dar lugar a
lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del
aire.
Precaución
Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
53ES
Español
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas de radio aéreas,
como televisores, radios
y relojes de control por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los filtros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
54 ES
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción del producto
A Panel de control
B Piloto de calidad del aire
C Salida de aire
D Sensor de calidad del aire
E
Filtro NanoProtect serie 3
(FY1410)
F Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G Prefiltro
H Entrada de aire
I Panel frontal
Descripción de los
controles
J Botón de encendido/apagado
K
Botón de modo de detección
nocturna
L Pantalla de visualización
M Botón de velocidad del ventilador
N Botón de bloqueo infantil
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
vese siempre bien
las manos después de
cambiar o limpiar el filtro.
55ES
Español
7 Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
8 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
3 Introducción
Instalación del ltro
Nota
Asegúrese de que el purificador de
aire está desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar el
filtro.
Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (Fig.c).
2 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
3 Retire todos los ltros (Fig.e).
4 Retire todos los materiales de
embalaje del filtro (Fig.f).
5 Coloque el ltro grueso (FY1410)
en el puricador de aire y, a
continuación, el ltro AC no
(FY1413) (Fig.g). Los números de
modelo se muestran en cada filtro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (Fig.h).
Nota
Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
56 ES
Encendido y apagado
Nota
Coloque siempre el purificador de
aire sobre una superficie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
Para obtener un rendimiento óptimo
de la purificación, cierre las puertas y
ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
purificador de aire (Fig.j).
» El purificador de aire emite un
pitido.
» De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en
el modo automático.
» Cuando el purificador de aire
se está calentando, " " se
muestra en la pantalla.
» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente
30 segundos, el sensor de
calidad del aire selecciona
automáticamente el color
adecuado para el piloto de
calidad del aire.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el purificador
de aire.
4 Uso del
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del piloto
de calidad del
aire
Nivel de calidad
del aire
Azul Bueno
Azul violáceo Aceptable
Rojo morado Malo
Rojo Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
57ES
Español
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(Fig.m).
Turbo (t)
En el modo turbo, el purificador de aire
funciona a la velocidad más alta.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo turbo (t) (Fig.n).
Sensor de luz
Con el sensor de luz, el purificador de
aire puede funcionar en función de la
luz ambiental.
Cuando la luz ambiental se atenúa
durante 10 segundos, todos los
pilotos del panel de control se apagan
lentamente. Durante este periodo,
puede tocar cualquier botón y todos
los pilotos volverán a encenderse. Si no
realiza otras operaciones en un plazo
de 10 segundos, se apagarán todos los
pilotos.
Una vez que la luz ambiental sea más
brillante y dure al menos 10 segundos,
todos los pilotos volverán a encenderse.
Nota
Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
Si el purificador de aire se apaga
de forma accidental mientras está
en funcionamiento, se reinicia
automáticamente y sigue funcionando
con la configuración anterior
cuando la fuente de alimentación se
restablece.
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionar el modo
automático, la velocidad 1, 2, 3 o el
modo turbo (t).
Automático (A)
Toque el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar el modo automático
(Fig.k).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos, especialmente
diseñado, puede reducir con eficacia
los alérgenos más habituales, como el
polen y el pelo de mascotas.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo para alérgenos (Fig.l).
» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
58 ES
Nota
El sensor de luz detecta las luces de la
habitación tras 11 horas en el modo de
detección nocturna.
Si las luces de la habitación están
encendidas, el purificador de aire
desconecta el modo de detección
nocturna y funciona en el modo
anteriormente usado. El piloto de
calidad del aire y la pantalla se
encienden de nuevo.
Para salir manualmente del modo de
detección nocturna, toque el botón
o .
Activación del bloqueo
infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil durante tres
segundos para activar esta función
(Fig.p).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil está
activado, el resto de botones
no responden, solo el icono de
bloqueo infantil parpadea.
2 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil de nuevo
durante tres segundos para
desactivar esta función (Fig.q).
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
La función de bloqueo infantil se
desbloquea automáticamente cuando
el código de limpieza del prefiltro o
el código de sustitución del filtro se
muestran en la pantalla.
Modo de detección
nocturna
Puede activar el modo de detección
nocturna de dos formas.
Activación manual del modo de
detección nocturna
Antes de irse a dormir, toque
manualmente para activar el
modo de detección nocturna
(Fig.o).
» Si el piloto de calidad del
aire está azul, el purificador
de aire pasa directamente al
modo de detección nocturna.
El purificador de aire funciona
silenciosamente y el piloto de
calidad del aire se atenúa.
» Si el piloto de calidad del aire
no está azul, el purificador
de aire funciona en modo
turbo durante un máximo de
10 minutos, el piloto de calidad
del aire parpadea lentamente
durante este tiempo y, a
continuación, se pone en modo
de detección nocturna.
Activación automática del modo
de detección nocturna
Cuando el purificador de aire funciona
en modo automático o modo de
alérgenos, si el sensor de luz detecta
que las luces de la habitación están
apagadas, el purificador de aire
pasa automáticamente al modo de
detección nocturna. El purificador de
aire ajusta la velocidad del ventilador en
tiempo real para garantizar que el aire
de la habitación esté limpio. El piloto de
calidad del aire se atenúa.
59ES
Español
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Nota
Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deficiente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el purificador de aire
en una posición de velocidad manual.
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (Fig.r).
3 Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (Fig.s).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(Fig.t).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (Fig.u).
5 Limpieza
Nota
Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del purificador de aire.
Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de aire no se puede lavar.
No intente limpiar los filtros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire
(especialmente para la cubierta
frontal).
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
3 Desmonte la cubierta frontal del
purificador de aire y enjuáguela
bajo el grifo.
60 ES
Nota
Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente colocados en el
purificador de aire.
7 Para volver a fijar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
8 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
9 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el tiempo
de limpieza del prefiltro (Fig.x).
10 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Nota
Mantenga la cubierta del sensor
de calidad del aire siempre cerrada
mientras el purificador de aire está en
funcionamiento.
Limpieza del preltro
Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (Fig.v).
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (Fig.c).
3 Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del preltro hacia usted (2) (Fig.d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
preltro bajo el grifo (Fig.w).
5 Deje que el prefiltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el purificador
de aire.
Nota
Para prolongar al máximo la vida útil
del prefiltro, asegúrese de que seque
por completo después de limpiarlo.
vese las manos tras manipular el
filtro.
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (Fig.h).
61ES
Español
6 Sustitución del
filtro
Indicador de sustitución
del ltro
Este purificador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del filtro para
garantizar que el filtro de purificación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro se
muestra en la pantalla.
Si los filtros no se sustituyen en 14
días, el purificador de aire dejará
de funcionar y se bloqueará
automáticamente.
Sustitución de los ltros
Nota
Los filtros de aire no se pueden lavar
ni reutilizar.
Apague y desenchufe siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los filtros.
No limpie el filtro con un aspirador.
62 ES
Estado del piloto
de alerta del
filtro
Acción
En la pantalla se
muestra A3
Sustituya el filtro
NanoProtect serie
3 (FY1410)
En la pantalla se
muestra C7
Sustituya el filtro
AC NanoProtect
(FY1413)
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Cambie ambos
filtros
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el filtro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de
alerta del filtro que se muestra en
la pantalla (Fig.y). Deseche el filtro
usado.
Nota
No toque la superficie plegada
del filtro ni lo huela, dado que se
ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo filtro (Fig.f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (Fig.g).
5 Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado durante tres
segundos para reiniciar el contador
de vida útil del filtro (Fig.z).
7 vese las manos después de
cambiar el ltro.
Restablecimiento de
ltros
Puede sustituir los filtros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
filtro en la pantalla. Después de sustituir
el filtro, debe restablecer el contador de
vida útil del filtro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del filtro
(fig.{).
» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig.z).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya
restablecido el contador de vida
útil del filtro NanoProtect serie 3
(fig.|).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio del
contador de vida útil del ltro AC
NanoProtect y salir del modo de
reinicio (g.}).
63ES
Español
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el purificador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
prefiltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva el filtro y el prefiltro por
separado en bolsas de plástico
herméticas.
5 Guarde el purificador de aire, el
filtro y el prefiltro en un lugar fresco
y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los filtros.
8 Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que le pueden surgir con el
purificador de aire. Si no puede resolver el problema con la información que aparece
a continuación, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de su país.
Problema Solución posible
El puricador de
aire no funciona
aunque esté
enchufado a la
toma de corriente y
se haya encendido.
Pruebe otra toma de corriente o compruebe el interruptor.
El estado de alerta del filtro muestra el código de filtro.
Sustituya el filtro correspondiente y reinicie el contador
de vida útil del filtro (consulte el capítulo "Sustitución del
filtro").
Si el problema continúa, póngase en contacto con el
servicio de atención del cliente de su país.
El puricador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el filtro
correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el
temporizador del filtro.
El puricador
de aire se apaga
accidentalmente.
El purificador de aire se reinicia automáticamente e inicia
el modo anterior cuando se reanuda el suministro de
alimentación.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
puricador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador de
aire o el filtro no se ha colocado correctamente. Asegúrese
de instalar todos los filtros correctamente en el orden
siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3 (FY1410);
2) filtro AC NanoProtect (FY1413); 3) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
64 ES
Problema Solución posible
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
El puricador de
aire desprende un
olor desagradable.
Las primeras veces que use el purificador de aire, puede
producir un olor a plástico. Esto es normal. También es
posible que el purificador de aire desprenda un olor
desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso,
limpie o sustituya el filtro correspondiente.
Si el purificador de aire produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país.
El puricador
de aire es muy
ruidoso.
Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie
la velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Al utilizar
el purificador de aire en una habitación por la noche,
seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste
inferior para la velocidad del ventilador.
El puricador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un ltro, pero ya lo
he hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida
útil del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque
para encenderlo y mantenga pulsado durante tres
segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
El purificador de aire no funciona correctamente. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de su
país.
65ES
Español
66 ES
10 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
9 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
67ES
Español
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Sisällys
1 Tärkeää 69
2 Ilmanpuhdistimesi 72
Tuotteen yleiskuvaus 72
Säätimien yleiskuvaus 72
3 Aloittaminen 72
Suodattimen asentaminen 72
4 Ilmanpuhdistimen
yttäminen 73
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 73
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen 73
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 74
Valosensori 75
Yötunnistustila 75
Lapsilukon käyttöönotto 76
5 Puhdistaminen 76
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 76
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 77
Esisuodattimen puhdistaminen 77
6 Suodattimen vaihto 78
Suodattimen vaihdon ilmaisin 78
Suodattimien vaihtaminen 78
Suodattimen nollaus 79
68 FI
7 Säilytys 80
8 Vianmääritys 81
9 Takuu ja huolto 83
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 83
10 Lausunnot 83
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 83
Kierrätys 84
69FI
Suomi
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen
merkittyyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
Jos virtajohto on
vahingoittunut,
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
ytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Väl
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto-
tai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Varoitus
Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään
30 cm vapaata tilaa
laitteen yläpuolelle.
Älä aseta mitään laitteen
päälle.
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
70 FI
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Pese aina kätesi
huolellisesti suodattimen
puhdistamisen tai
vaihtamisen jälkeen.
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
71FI
Suomi
3 Aloittaminen
Suodattimen
asentaminen
Huomautus
Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimen asennusta.
Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
2 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
4 Poista suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY1410) ja
sitten ohut aktiivihiilisuodatin
(FY1413) (kuva g). Jokaisessa
suodattimessa näkyy mallinumero.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että kiinnikkeellinen puoli
osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni puhdistimessa.
2 Ilmanpuhdisti-
mesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuvaus
A Ohjauspaneeli
B Ilmanlaadun merkkivalo
C Ilmanpoistoaukko
D Ilmanlaadun tunnistin
E
NanoProtect Series 3 -suodatin
(FY1410)
F
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY1413)
G Esisuodatin
H Ilmanottoaukko
I Etupaneeli
Säätimien yleiskuvaus
J Virtapainike
K Yötunnistustilan painike
L Näyttö
M Tuulettimen nopeuspainike
N Lapsilukon painike
72 FI
4 Ilmanpuhdisti-
men käyttämi-
nen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
Ilmanlaatu
Sininen Hy
Sinivioletti Kohtalainen
Punavioletti Heikko
Punainen Erittäin heikko
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit
syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin
kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
73FI
Suomi
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Tuulettimella on useita
nopeusasetuksia. Voit valita
automaattitilan, nopeusasetuksen 1, 2
tai 3 tai turbo-tilan (t).
Automaattitila (A)
Valitse automaattitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
toistuvasti (kuva k).
Allergeenitila
Erityinen allergeenitila vähentää ilmassa
olevien tavanomaisten allergeenien,
kuten siitepölyn ja eläinten hilseen,
määrää.
Valitse allergeenitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva l).
» ytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Manuaalinen
Valitse haluamasi tuulettimen
nopeus koskettamalla tuulettimen
nopeuden painiketta toistuvasti
(kuva m).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
Valitse turbo-tila (t) koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva n).
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
automaattitilassa.
» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
ytössä näkyy .
» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin
30 sekuntia, tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen,
ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset
asetukset, kun se käynnistetään
seuraavan kerran.
Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu
yhtäkkiä käytön aikana, laite
käynnistyy automaattisesti uudelleen
ja toimii edellisillä asetuksilla siihen
asti, kunnes virta palautuu.
74 FI
Yötunnistustilan aktivoiminen
automaattisesti
Jos valotunnistin havaitsee huoneen
valojen sammuvan ilmanpuhdistimen
toimiessa automaatti- tai
allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy
tunnistustilaan automaattisesti.
Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen
nopeutta reaaliaikaisesti, jotta
huoneen ilma olisi varmasti puhdasta.
Ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
Huomautus
Valotunnistin tarkistaa huoneen
valaistuksen oltuaan 11 tuntia
yötunnistustilassa.
Jos huoneen valot on
sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilasta edelliseen
toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo
ja näyttö syttyvät taas.
Poistu yötunnistustilasta manuaalisesti
koskettamalla painiketta tai .
Valosensori
Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin
voi toimia ympäristön valaistuksen
mukaan.
Kun ympäristön valaistus himmenee
10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin
valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat
mitä tahansa painiketta tänä aikana,
kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee
10 sekunnin kuluessa mitään muuta,
kaikki valot sammuvat.
Kun ympäristön valaistus kirkastuu
vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot
syttyvät taas.
Yötunnistustila
Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön
kahdella tavalla.
Yötunnistustilan aktivoiminen
manuaalisesti
Ennen kuin menet nukkumaan,
ota yötunnistustila käyttöön
koskettamalla painiketta
(kuva o).
» Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa sinisenä,
ilmanpuhdistin siirtyy
suoraan yötunnistustilaan.
Ilmanpuhdistin käy hiljaa,
ja ilmanlaadun merkkivalo
himmenee.
» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei
pala sinisenä, ilmanpuhdistin
toimii turbo-tilassa enintään
10 minuuttia. Tänä aikana
ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu
hitaasti. Tämän jälkeen laite
siirtyy yötunnistustilaan.
75FI
Suomi
5 Puhdistaminen
Huomautus
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistinta ei voi pestä.
Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen
rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1 Puhdista sekä ilmanpuhdistimen
ulko- että sisäpuoli (erityisesti
etukansi) pehmeällä kuivalla liinalla.
2 Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
3 Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja
pese se juoksevalla vedellä.
Lapsilukon käyttöönotto
1 Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva p).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
mitkään muut painikkeet
eivät reagoi. Ainoastaan
lapsilukkokuvake vilkkuu.
2 Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva q).
» Lapsilukkokuvake poistuu
ytöstä.
Huomautus
Lapsilukko vapautuu automaattisesti,
kun näkyvissä on esisuodattimen
puhdistuskoodi tai suodattimen
vaihtokoodi.
76 FI
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön
tulee merkintä F0 (kuva v).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
3 Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva w).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Huomautus
Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
Varmista, että kiinnikkeellinen
puoli on itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni ilmanpuhdistimessa.
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva r).
3 Irrota ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva s).
4 Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä
otto- ja poistoaukko kostutetulla
vanupuikolla (kuva t).
5 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
6 Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus takaisin paikoilleen
(kuva u).
Huomautus
Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen
suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa
käytössä.
77FI
Suomi
6 Suodattimen
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi.
Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän
kuluessa, ilmansuodatin lakkaa
toimimasta ja lukittuu automaattisesti.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
Älä puhdista suodatinta pölynimurilla.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
9 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva x).
10 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
78 FI
Suodattimen
varoitusvalon
tila
Toiminnot
ytössä näkyy
A3
Vaihda NanoProtect
Series 3 -suodatin
(FY1410)
ytössä näkyy
C7
Vaihda
NanoProtect-
aktiivihiilisuodatin
(FY1413)
A3 ja C7
vuorottelevat
ytössä
Vaihda molemmat
suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon
tilan mukaan (kuva y). Hävitä
ytetty suodatin.
Huomautus
Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodatinta, sillä siihen on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista uudesta suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva z).
7 Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
79FI
Suomi
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
ytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva {).
» ytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan (kuva z).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee esiin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva |).
4 Pakota NanoProtect-
aktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskurin nollaus
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan. Nollauksen
jälkeen laite poistuu nollaustilasta
(kuva }).
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodatin ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta
ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa
paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
80 FI
8 Vianmääritys
Tässä osassa kerrotaan lyhyesti yleisimmistä ongelmista, joita saatat kohdata
ilmanpuhdistinta käyttäessäsi. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista,
lisätietoa saat osoitteesta www.philips.com/support tai ottamalla yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se on
liitetty pistorasiaan
ja siihen on
kytketty virta.
Kokeile jotain toista pistorasiaa tai tarkista virta.
Suodattimen hälytystila näyttää suodatinkoodin. Vaihda
vastaava suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri
(katso kohta Suodattimen vaihtaminen).
Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
ynnistyy.
Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyyytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
Ilmanpuhdistimen
virta sammuu
yhtäkkiä.
Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja
ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin on
ollut käynnissä
pitkään.
Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410),
2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
81FI
Suomi
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanlaadun
merkkivalon
väri pysyy aina
samana.
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
Ilmanpuhdistimes-
ta tulee epämiel-
lyttävää hajua.
Ensimmäisillä käyttökerroilla ilmanpuhdistimesta voi tulla
hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Ilmanpuhdistin
saattaa tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin
on likainen. Tällöin kyseinen suodatin on puhdistettava tai
vaihdettava.
Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise
siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä
tuulettimen nopeutta.
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten
-painiketta 3 sekunnin ajan.
ytössä näkyy
virhekoodi E1, E2,
E3 tai E4.
Ilmanpuhdistimessa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
82 FI
83FI
Suomi
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philips-
jälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löyvaraosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
84 FI
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Contenu
1 Important 86
2 Votre puricateur d'air 89
Présentation du produit 89
Aperçu des commandes 89
3 Guide de démarrage 90
Installation du ltre 90
4 Utilisation du puricateur
d'air 91
Compréhension du voyant de
qualité de l'air 91
Mise sous et hors tension 91
Modication de la vitesse du
ventilateur 92
Capteur de luminosité 92
Mode de détection nocturne 92
Réglage du verrouillage enfant 93
5 Nettoyage 94
Nettoyage du corps du
puricateur d'air 94
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 94
Nettoyage du préltre 95
6 Remplacement du ltre 96
Indicateur de remplacement du
ltre 96
Remplacement des ltres 96
Réinitialisation du ltre 97
85FR
Français
7 Stockage 97
8 Dépannage 98
9 Garantie et service 100
Commande de pièces ou
d'accessoires 100
10 Mentions légales 100
Champs électromagnétiques
(CEM) 100
Recyclage 101
86 FR
endommagé, il doit être
remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
Si le cordon
d'alimentation est
et au moins 30 cm au-
dessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
comme carburant ou à
des fins similaires.
Évitez de heurter
l'appareil (l'entrée et la
sortie d'air en particulier)
avec des objets durs.
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie
d'air.
Attention
Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans
la cuisine.
Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur
une prise secteur en bon
état de marche.
Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
87FR
Français
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la
poignée située à l'arrière
de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz,
d'une installation de
chauffage ou d'une
cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer, d'effectuer
d'autres opérations
d'entretien ou de
remplacer les filtres.
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
88 FR
2 Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
A Panneau de commande
B Voyant de qualité de l'air
C Sortie d'air
D Capteur de qualité de l'air
E
Filtre NanoProtect série 3
(FY1410)
F Filtre CA NanoProtect (FY1413)
G Préfiltre
H Entrée d'air
I Façade
Aperçu des commandes
J Bouton marche/arrêt
K
Bouton de mode de détection
nocturne
L Écran
M Bouton de vitesse du ventilateur
N Bouton de verrouillage parental
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
Lavez-vous toujours
soigneusement les mains
après avoir changé ou
nettoyé un filtre.
89FR
Français
7 Refixez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
8 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les ltres.
3 Guide de
démarrage
Installation du ltre
Note
Assurez-vous que le purificateur d'air
est débranché de la prise électrique
avant d'installer le filtre.
Assurez-vous que le côté étiqueté du
filtre est orienté dans votre direction.
1 Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement
du purificateur d'air (fig.c).
2 Baissez le clip (1) et tirez le préltre
vers vous (2) (g.d).
3 Retirez tous les ltres (g.e).
4 Retirez le filtre de son emballage
(fig.f).
5 Placez le ltre épais (FY1410) dans
le puricateur d'air, puis le ltre n
CA (FY1413) (g.g). Les numéros de
modèle sont indiqués sur chaque
filtre.
6 Rexez le préltre dans le
puricateur d'air (g.h).
Note
Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur.
90 FR
1 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
2 Touchez pour allumer le
purificateur d'air (fig.j).
» Le purificateur d'air émet un
signal sonore.
» Le purificateur d'air fonctionne
par défaut en mode
automatique.
» Lorsque le purificateur d'air
chauffe, « » apparaît sur
l'afficheur.
» Après avoir mesuré la qualité
de l'air pendant 30 secondes
environ, le capteur de
qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur de
voyant appropriée à la qualité
de l'air.
3 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre le
purificateur d'air.
Note
Si le purificateur d'air reste branché
sur la prise électrique après avoir été
mis HORS tension, le purificateur
d'air fonctionnera selon les derniers
réglages utilisés lors de la mise SOUS
tension suivante.
Si le purificateur d'air s'éteint
accidentellement en cours de
fonctionnement, il redémarre
automatiquement avec les derniers
réglages utilisés une fois que le
courant est rétabli.
4 Utilisation du
purificateur d'air
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
Couleur du voyant
de qualité de l'air
Niveau de
qualité de l'air
Bleu Bien
Bleu-violet Fair
Rouge-pourpre Mauvaise
Rouge Très mauvaise
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du purificateur d'air, en
faisant défiler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
Mise sous et hors tension
Note
Placez toujours le purificateur d'air
sur une surface stable, horizontale
et plane, en éloignant l'avant de
l'appareil des murs ou des meubles.
Pour des performances optimales de
purification, fermez portes et fenêtres.
Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée
d'air et de la sortie d'air.
91FR
Français
Capteur de luminosité
Avec le capteur de luminosité, le
purificateur d'air peut fonctionner selon
la lumière ambiante.
Lorsque la lumière ambiante s'atténue
pendant 10 secondes, tous les voyants
du panneau de commande s'éteignent
lentement. Pendant cette période,
vous pouvez toucher l'un des boutons
et tous les voyants s'allumeront à
nouveau. Si vous n'effectuez aucune
autre opération pendant 10 secondes,
tous les voyants s'éteignent.
Une fois que la lumière ambiante
s'amplifie, et ce pendant au moins
10 secondes, tous les voyants
s'allument à nouveau.
Mode de détection
nocturne
Vous pouvez activer le mode de
détection nocturne de deux façons.
Activation manuelle du mode
de détection nocturne
Avant de vous coucher, touchez
manuellement pour activer le mode
de détection nocturne (fig.o).
» Si le voyant de qualité de l'air
est bleu, le purificateur d'air
passe directement en mode
de détection nocturne. Le
purificateur d'air fonctionne
silencieusement et la luminosité
du voyant de qualité de l'air est
atténué.
Modication de la
vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles. Vous pouvez choisir le
mode automatique, vitesse 1, 2, 3 ou le
mode turbo (t).
Automatique (A)
Touchez le bouton de vitesse
du ventilateur à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode
automatique (fig.k).
Mode spécial allergènes
Le mode spécial allergènes permet
de réduire efficacement les allergènes
courants, comme le pollen et les
squames d'animaux.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Allergènes (fig.l).
» Auto (A) et apparaissent sur
l'afficheur.
Manuel
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (fig.m).
Turbo (t)
En mode Turbo, le purificateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Turbo (t) (fig.n).
92 FR
Réglage du verrouillage
enfant
1 Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (fig.p).
» L'icône du verrouillage enfant
apparaît sur l'afficheur.
» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons sont désactivés, seule
l'icône du verrouillage enfant
clignote.
2 Maintenez à nouveau le bouton
de verrouillage enfant enfoncé
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage (fig.q).
» L'icône du verrouillage enfant
disparaît.
Note
La fonction de verrouillage enfant
est automatiquement déverrouillée
lorsque le code de nettoyage du
préfiltre ou le code de remplacement
du filtre apparaît sur l'afficheur.
» Si le voyant de qualité de l’air
n’est pas bleu, le purificateur
d’air fonctionne en mode Turbo
pendant 10 minutes maximum,
le voyant de qualité de l’air
clignote lentement pendant ce
temps, puis passe en mode de
détection nocturne.
Activation automatique du
mode de détection nocturne
Lorsque le purificateur d'air fonctionne
en mode automatique ou Allergènes,
si le capteur de luminosité détecte
que les lumières dans votre pièce
sont éteintes, le purificateur d'air
passe automatiquement en mode de
détection nocturne. Le purificateur
d'air adapte la vitesse du ventilateur
en temps réel afin de rendre propre
l'air dans votre pièce. La luminosité du
voyant de qualité de l'air est atténuée.
Note
Le capteur de luminosité détecte des
lumières dans votre chambre après
11 heures en mode de détection
nocturne.
Si les lumières dans votre pièce sont
allumées, le purificateur d'air quitte
le mode de détection nocturne et
fonctionne selon le mode précédent.
Le voyant de qualité de l'air et
l'afficheur s'allument à nouveau.
Pour quitter le mode de détection
nocturne manuellement, touchez le
bouton ou .
93FR
Français
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur.
Note
Si le purificateur d'air est utilisé dans
un environnement poussiéreux, il peut
nécessiter un nettoyage plus fréquent.
Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de qualité de
l'air et le voyant de qualité de l'air peut
indiquer une moins bonne qualité
de l'air même si celle est bonne en
réalité. Dans un tel cas, nettoyez le
capteur de qualité de l'air ou utilisez
le purificateur d'air avec un réglage
manuel de vitesse.
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig.r).
3 Retirez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.s).
4 Nettoyez le capteur de qualité
de l'air, l'entrée et la sortie de
poussière avec un coton-tige
humide (g.t).
5 Séchez soigneusement toutes les
pièces avec un coton-tige sec.
6 Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.u).
Note
Maintenez toujours le couvercle
du capteur de qualité de l'air fermé
lorsque le purificateur d'air fonctionne.
5 Nettoyage
Note
Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de le nettoyer.
N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou dans
un autre liquide.
N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties du
purificateur d'air.
Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre
de l'air ne peut pas être lavé.
N'essayez pas de nettoyer les filtres ou
le capteur de qualité de l'air avec un
aspirateur.
Nettoyage du corps du
puricateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du purificateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1 Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
purificateur d'air (en particulier, le
cache avant).
2 La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux
et sec.
3 Retirez le cache avant du
purificateur d'air et nettoyez-le sous
l'eau du robinet.
94 FR
7 Pour refixer le panneau avant,
appuyez la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
8 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
9 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre
(fig.x).
10 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les ltres.
Nettoyage du préltre
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît
sur l'afficheur (fig.v).
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement
du purificateur d'air (fig.c).
3 Baissez le clip (1) et tirez le préltre
vers vous (2) (g.d).
4 Si le préltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la
poussière. Ensuite, lavez le préltre
sous l'eau du robinet (g.w).
5 Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
purificateur d'air.
Note
Pour optimiser la durée de vie du
préfiltre, veillez à ce qu'il sèche
entièrement après avoir été nettoyé.
Lavez-vous les mains après avoir
manipulé le filtre.
6 Replacez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur d'air.
95FR
Français
6 Remplacement
du filtre
Indicateur de
remplacement du ltre
Ce purificateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
filtre afin de garantir des conditions
optimales pour le filtre de purification
d'air lorsque le purificateur d'air
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre
apparaît sur l'afficheur.
Si les filtres ne sont pas remplacés
dans les 14 jours, le purificateur d'air
cesse de fonctionner et se verrouille
automatiquement.
Remplacement des ltres
Note
Les filtres à air ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés.
Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de remplacer les filtres.
Ne nettoyez pas le filtre avec un
aspirateur.
96 FR
État du voyant
d'alerte du
filtre
Action
A3 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez le filtre
NanoProtect série 3
(FY1410)
C7 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez le filtre
CA NanoProtect
(FY1413)
A3 et C7
apparaissent
en alternance
sur l'afficheur
Remplacer les
deux filtres
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du filtre apparaissant sur
l'afficheur (fig.y). Jetez le filtre
usagé.
Note
Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il
contient des polluants de l'air.
3 Retirez le nouveau filtre de son
emballage (fig.f).
4 Placez les nouveaux ltres dans le
puricateur d'air (g.g).
5 Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
6 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre
(fig.z).
7 Lavez-vous les mains après avoir
changé un ltre.
initialisation du ltre
Vous pouvez remplacer des filtres
même si aucun code de remplacement
de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après
avoir remplacé un filtre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur
de durée de vie du filtre.
1 Touchez et simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation du filtre
(fig.{).
» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
2 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.z).
3 Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.|).
4 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur
de durée de vie du ltre CA
NanoProtect et quitter le mode de
réinitialisation du ltre (g.}).
97FR
Français
7 Stockage
1 Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
2 Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
3 Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les
ranger.
4 Enveloppez le filtre et le préfiltre
séparément dans des sacs en
plastique hermétiques.
5 Rangez le purificateur d'air, le filtre
et le préfiltre dans un endroit frais
et sec.
6 Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les
filtres.
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants susceptibles de se produire
sur le purificateur d'air. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support ou contactez le
Service consommateurs de votre pays.
Problème Solution possible
Le puricateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il
est branché sur
la prise murale et
allumé.
Essayez une autre prise électrique ou vérifiez l'interrupteur
mural.
Le statut d'alerte du filtre affiche le code du filtre.
Remplacez le filtre correspondant et réinitialisez le
compteur de durée de vie du filtre (voir le chapitre
« Remplacement du filtre »).
Si le problème persiste, contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Le puricateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il est
allumé.
L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé,
mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le
purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas,
remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de
vie du filtre.
Le puricateur
d'air s'éteint
accidentellement.
Le purificateur d'air redémarre automatiquement dans le
mode précédent une fois l'alimentation rétablie.
Le ux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
signicativement
plus faible
qu'avant.
Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
La qualité de l'air
ne s'améliore
pas alors que le
puricateur d'air
fonctionne depuis
longtemps.
L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air
ou le filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous
que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre
suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur :
1) filtre NanoProtect série 3 (FY1410) ;
2) filtre CA NanoProtect (FY1413) ; 3) préfiltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous
que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le
chapitre « Nettoyage »).
98 FR
Problème Solution possible
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).
Le puricateur d'air
dégage une odeur
désagréable.
Lors des premières utilisations, le purificateur d'air peut
dégager une odeur de plastique. Ce phénomène est
normal. Le purificateur d'air peut également dégager une
odeur désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas,
nettoyez ou remplacez le filtre adéquat.
Si le purificateur d'air dégage une odeur de brûlé,
ÉTEIGNEZ-le et débranchez-le de la prise électrique.
Contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Le puricateur d'air
est bruyant.
Si le purificateur d'air est trop bruyant, diminuez la vitesse
du ventilateur. Lorsque vous utilisez le purificateur d'air
dans une chambre à coucher durant la nuit, choisissez le
mode de détection nocturne ou sélectionnez une vitesse
de ventilateur plus faible.
Le puricateur
d'air continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
ltre alors que je
l'ai déjà fait.
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée
de vie du filtre. Branchez le purificateur d'air, touchez
pour l'allumer, puis maintenez enfoncé pendant
3 secondes.
Le code d'erreur
« E1 », « E2 »,
« E3 » ou « E4 »
apparaît sur
l'acheur.
Le purificateur d'air fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
99FR
Français
100 FR
10 Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs
à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique
et vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
9 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).
101FR
Français
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/EU).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Contenuto
1 Importante 103
2 Informazioni su questo
puricatore d'aria 106
Panoramica del prodotto 106
Panoramica dei comandi 106
3 Guida introduttiva 107
Installazione del ltro 107
4 Utilizzo del puricatore
d'aria 108
Spie della qualità dell'aria 108
Accensione e spegnimento 108
Modica della velocità della
ventola 109
Sensore luminoso 109
Modalità di rilevamento
notturno 110
Impostazione del blocco
bambini 110
5 Pulizia 111
Pulizia del corpo del
puricatore d'aria 111
Pulizia del sensore della qualità
dell'aria 111
Pulizia del preltro 112
6 Sostituzione del ltro 113
Indicatore di sostituzione del
ltro 113
Sostituzione dei ltri 113
Reimpostazione ltro 114
102 IT
7 Conservazione 114
8 Risoluzione dei problemi 115
9 Garanzia e assistenza 117
Come ordinare parti o accessori 117
10 Note 117
Campi elettromagnetici (EMF) 117
Riciclaggio 118
103IT
Italiano
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualificate al fine di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Questo apparecchio
può essere usato da
bambini a partire dagli 8
anni in su e da persone
con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o
conoscenze adatte, a
condizione che abbiano
ricevuto assistenza
o formazione per
utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
1 Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
Non spruzzare
sostanze infiammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
Prima di collegare
l'apparecchio, verificare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e
lasciare almeno 30 cm
di spazio libero sopra
l'apparecchio.
Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare
eventuali lesioni.
Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa finisca
sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri filtri.
Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita
dell'aria.
Attenzione
Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre
cucinate.
Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
104 IT
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima della
pulizia o di qualunque
altro tipo di manutenzione
oppure prima della
sostituzione dei filtri.
Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 metri di
distanza dagli apparecchi
elettrici che utilizzano
onde radio propagate
nell'aria come TV, radio e
orologi radiocontrollati.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
La combustione del filtro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il filtro come
combustibile o per finalità
simili.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
Sollevare o spostare
l'apparecchio afferrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
posteriore.
Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni fisici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
105IT
Italiano
L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
Lavare sempre le mani
accuratamente dopo aver
sostituito o pulito un filtro.
106 IT
2 Informazioni
su questo
purificatore d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
Web www.philips.com/welcome.
Panoramica del prodotto
A Pannello di controllo
B Spia della qualità dell'aria
C Uscita dell'aria
D Sensore della qualità dell'aria
E
Filtro NanoProtect Serie 3
(FY1410)
F Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G Prefiltro
H Ingresso dell'aria
I Pannello anteriore
Panoramica dei comandi
J Pulsante on/off
K
Pulsante della modalità di
rilevamento notturno
L Schermo display
M
Pulsante della velocità della
ventola
N Pulsante del blocco bambini
7 Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (Fig.i).
8 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei ltri.
3 Guida
introduttiva
Installazione del ltro
Note
Prima di installare il filtro, assicurarsi
che il purificatore d'aria non sia
collegato alla presa elettrica.
Assicurarsi che il lato del filtro con la
linguetta sia rivolto in avanti.
1 Tirare la parte inferiore del
pannello anteriore quindi sollevare
delicatamente per rimuoverlo dal
purificatore d'aria (Fig.c).
2 Premere il gancio verso il basso
(1) e tirare verso di sé il preltro (2)
(Fig.d).
3 Rimuovere tutti i ltri (Fig.e).
4 Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dal filtro (Fig.f).
5 Posizionare il ltro spesso (FY1410)
nel puricatore d'aria e quindi il
ltro sottile AC (FY1413) (Fig.g). I
numeri di modello sono riportati su
ciascun filtro.
6 Reinserire il preltro
nell'apparecchio (Fig.h).
Note
Assicurarsi che il lato con il gancio sia
rivolto verso l'utente e che tutti i ganci
del prefiltro siano fissati correttamente
al purificatore.
107IT
Italiano
Accensione e
spegnimento
Note
Appoggiare sempre il purificatore
d'aria su una superficie orizzontale,
piana e stabile con la parte anteriore
dell'unità lontana dalle pareti o dai
mobili.
Per prestazioni ottimali di
purificazione, chiudere porte e finestre.
Assicurarsi che le tende non entrino in
contatto con le prese d'aria.
1 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
2 Toccare per accendere il
purificatore d'aria (Fig.j).
» Il purificatore d'aria emette un
segnale acustico.
» Per impostazione predefinita,
il purificatore d'aria funziona in
modalità automatica.
» Quando il purificatore d'aria è
in fase di riscaldamento, sullo
schermo compare " ".
» Dopo la misurazione della
qualità dell'aria per circa
30 secondi, il sensore della
qualità dell'aria seleziona
automaticamente il colore della
luce della relativa spia.
3 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per spegnere il
purificatore d'aria.
4 Utilizzo del
purificatore
d'aria
Spie della qualità
dell'aria
Colore della spia
della qualità
dell'aria
Livello della
qualità dell'aria
Blu Buono
Blu-viola Accettabile
Bordeaux Insufficiente
Rosso Molto scarsa
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando il purificatore
d'aria viene acceso e si accendono
tutti i colori in sequenza. Dopo circa
30 secondi, i sensori della qualità
dell'aria selezionano il colore che
corrisponde alla qualità delle particelle
sospese nell'aria circostante.
108 IT
manuale
Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola per
selezionare la velocità desiderata
(Fig.m).
Turbo (t)
In modalità turbo, il purificatore d'aria
funziona alla massima velocità.
Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare la
modalità turbo (t) (Fig.n).
Sensore luminoso
Con il sensore luminoso, il purificatore
d'aria può funzionare in base
all'illuminazione ambientale.
Quando l'illuminazione ambientale si
oscura per 10 secondi, tutte le spie sul
pannello di controllo si spegneranno
lentamente. Durante questo periodo,
toccando uno qualunque dei
pulsanti, tutte le spie si accenderanno
nuovamente. Se non si effettuano altre
operazioni entro 10 secondi, tutte le
spie si spegneranno.
Dopo che l'illuminazione ambientale si
accende e dura per almeno 10 secondi,
tutte le spie si accenderanno
nuovamente.
Note
Se, dopo averlo spento (OFF), il
purificatore d'aria resta collegato
alla presa d'aria, una volta riacceso
(ON) riprenderà a funzionare con
le impostazioni precedentemente
utilizzate.
Se il purificatore d'aria si spegne
accidentalmente durante
il funzionamento, si riavvia
automaticamente e funziona in base
alle precedenti impostazioni una volta
ripristinata l'alimentazione.
Modica della velocità
della ventola
Sono disponibili più velocità della
ventola. È possibile scegliere tra
modalità automatica, velocità 1, 2, 3 o
modalità turbo (t).
Auto (A)
Per selezionare la modalità
automatica, toccare ripetutamente
il pulsante della velocità della
ventola (Fig.k).
Modalità allergeni
La modalità allergeni è stata creata
specificatamente per ridurre gli allergeni
più comuni come polline ed epiteli
animali.
Toccare il pulsante della velocità
ventola per selezionare la
modalità allergeni (Fig.l).
» Auto (A) e vengono
visualizzati sul display.
109IT
Italiano
Note
Il sensore luminoso rileva le luci nella
stanza dopo 11 ore in modalità di
rilevamento notturno.
Se le luci nella stanza vengono
accese, il purificatore d'aria esce dalla
modalità di rilevamento notturno e
torna a funzionare nella modalità
precedente. La spia della qualità
dell'aria e il display si accenderanno
nuovamente.
Per uscire manualmente dalla
modalità di rilevamento notturno,
toccare il pulsante o .
Impostazione del blocco
bambini
1 Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini per
3 secondi per attivarlo (Fig.p).
» L'icona del blocco bambini
viene visualizzata sullo
schermo.
» Quando la funzione di blocco
bambini è attiva, tutti gli altri
pulsanti non rispondono, solo
l'icona del blocco bambini
lampeggia.
2 Toccare e tenere premuto
nuovamente il pulsante del blocco
bambini per 3 secondi per
disattivarlo (Fig.q).
» L'icona del blocco bambini
scompare.
Note
La funzione di blocco bambini viene
sbloccata automaticamente quando
sullo schermo compaiono il codice
di pulizia del prefiltro o il codice di
sostituzione del filtro.
Modalità di rilevamento
notturno
La modalità di rilevamento notturno
può essere attivata in due modi.
Attivazione manuale della
modalità di rilevamento
notturno
Prima di andare a dormire, toccare
per attivare manualmente la
modalità di rilevamento notturno
(Fig.o).
» Se la spia della qualità dell’aria
è di colore blu, il purificatore
d’aria entra direttamente
in modalità di rilevamento
notturno. Il purificatore d’aria
funziona in modo silenzioso
e la spia della qualità dell’aria
sarà meno luminosa.
» Se la spia della qualità
dell’aria non è di colore blu,
il purificatore d’aria funziona
in modalità turbo per un
massimo di 10 minuti, durante
i quali la spia della qualità
dell’aria lampeggia lentamente,
dopodiché entra in modalità di
rilevamento notturno.
Attivazione automatica della
modalità di rilevamento
notturno
Con il purificatore d'aria in
modalità automatica o in modalità
allergeni, il purificatore d'aria entra
automaticamente in modalità di
rilevamento notturno se il sensore
luminoso rileva che le luci della stanza
sono spente. Il purificatore d'aria
regolerà la velocità della ventola in
tempo reale per assicurarsi che l'aria
nella stanza sia pulita. La spia della
qualità dell'aria sarà attenuata.
110 IT
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni 2 mesi.
Note
Se il purificatore d'aria è utilizzato
in un ambiente polveroso, potrebbe
essere necessario pulirlo più spesso.
Se il livello di umidità dell'ambiente è
molto elevato, potrebbe formarsi della
condensa sul sensore della qualità
dell'aria. Quindi, la spia dedicata
potrebbe indicare una qualità peggiore
ove in realtà questa è soddisfacente.
Se ciò dovesse verificarsi, pulire
il sensore della qualità dell'aria o
utilizzare il purificatore d'aria con una
impostazione manuale della velocità.
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
morbida (Fig.r).
3 Rimuovere il coperchio del sensore
della qualità dell'aria (Fig.s).
4 Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido (Fig.t).
5 Asciugare con cura tutte le parti con
un bastoncino cotonato asciutto.
6 Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(Fig.u).
5 Pulizia
Note
Prima della pulizia spegnere sempre
il purificatore d'aria e scollegarlo dalla
presa elettrica.
Non immergere mai il purificatore
d'aria in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti
del purificatore d'aria.
Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro
dell'aria non è lavabile.
Non pulire i filtri o il sensore della
qualità dell'aria con un aspirapolvere.
Pulizia del corpo del
puricatore d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno
del purificatore d'aria per impedire
l'accumulo di polvere.
1 Utilizzare un panno morbido e
asciutto per pulire l'interno e
l'esterno del purificatore d'aria (in
particolare il rivestimento anteriore).
2 È inoltre possibile pulire le prese
d'aria con un panno morbido e
asciutto.
3 Rimuovere il rivestimento anteriore
dal purificatore d'aria e lavarlo sotto
l'acqua corrente.
111IT
Italiano
Note
Assicurarsi che il lato con il gancio sia
rivolto verso l'utente e che tutti i ganci
del prefiltro siano fissati correttamente
al purificatore d'aria.
7 Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (Fig.i).
8 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
9 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per reimpostare
l'intervallo di pulizia del prefiltro
(Fig.x).
10 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei ltri.
Note
Mantenere sempre chiuso il coperchio
della qualità dell'aria durante il
funzionamento del purificatore d'aria.
Pulizia del preltro
Pulire il prefiltro quando F0 viene
visualizzato sullo schermo (Fig.v).
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Tirare la parte inferiore del
pannello anteriore quindi sollevare
delicatamente per rimuoverlo dal
purificatore d'aria (Fig.c).
3 Premere il gancio verso il basso
(1) e tirare verso di sé il preltro (2)
(Fig.d).
4 Se il preltro è molto sporco,
utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco. Quindi lavare
il preltro sotto l'acqua corrente
(Fig.w).
5 Lasciare asciugare all'aria il prefiltro
prima di inserirlo nuovamente nel
purificatore d'aria.
Note
Per prolungare la durata del prefiltro,
assicurarsi che sia completamente
asciutto dopo la pulizia.
Lavare le mani dopo aver maneggiato
il filtro.
6 Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (Fig.h).
112 IT
6 Sostituzione del
filtro
Indicatore di sostituzione
del ltro
Questo purificatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del filtro
che garantisce la condizione ottimale
del filtro dell'aria quando il purificatore
d'aria stesso è in funzione. Quando i
filtri devono essere sostituiti, il codice di
sostituzione del filtro viene visualizzato
sullo schermo.
Se i filtri non vengono sostituiti entro 14
giorni, il funzionamento si interrompe e
il purificatore d'aria si blocca.
Sostituzione dei ltri
Note
I filtri dell'aria non sono lavabili o
riutilizzabili.
Spegnere sempre il purificatore d'aria
e staccare la spina dalla presa di
corrente prima di sostituire i filtri.
Non pulire mai il filtro con un
aspirapolvere.
113IT
Italiano
Stato della spia
di allarme filtro
Azione
Sul display
viene
visualizzato A3
Sostituire il filtro
NanoProtect Serie 3
(FY1410)
Sul display
viene
visualizzato C7
Sostituire il filtro
AC NanoProtect
(FY1413)
Sul display
vengono
visualizzati in
modo alternato
A3 e C7.
Sostituire entrambi
i filtri
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Estrarre il filtro dell'aria usato in
base allo stato della spia allarme
visualizzata sullo schermo (Fig.y).
Eliminare il filtro usato.
Note
Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3 Rimuovere il materiale di
imballaggio dal nuovo filtro (Fig.f).
4 Posizionare i nuovi ltri nel
puricatore d'aria (Fig.g).
5 Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
6 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per reimpostare il
contatore della durata del filtro
(Fig.z).
7 Lavare le mani dopo aver sostituito
un ltro.
Reimpostazione ltro
È possibile sostituire i filtri anche se non
è presente alcun codice di sostituzione
filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito
un filtro, è necessario ripristinare
manualmente il contatore della durata
del filtro.
1 Toccare e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di reimpostazione del filtro
(Fig.{).
» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect Serie 3.
2 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro NanoProtect Serie
3 (fig.z).
3 Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del ltro NanoProtect
Serie 3, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del filtro
AC NanoProtect (Fig.|).
4 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del ltro AC NanoProtect e
uscire dalla modalità di ripristino del
ltro (Fig.}).
114 IT
7 Conservazione
1 Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Pulire il purificatore d'aria, il sensore
della qualità dell'aria e il prefiltro
(vedere il capitolo "Pulizia").
3 Lasciare asciugare tutte le parti
accuratamente prima di riporle.
4 Avvolgere il filtro e il prefiltro
separatamente in buste di plastica
ermetiche.
5 Riporre il purificatore d'aria, il filtro
e il prefiltro in un luogo fresco e
asciutto.
6 Lavare sempre accuratamente le
mani dopo aver toccato i filtri.
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso del
purificatore d'aria. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite
di seguito, visitare il sito www.philips.com/support o contattare il centro assistenza
clienti di zona.
Problema Possibile soluzione
Il puricatore
d'aria non
funziona anche
se è collegato alla
presa a muro ed è
acceso.
Provare inserendo la spina in un'altra presa elettrica o
controllare l'interruttore a muro.
Lo stato dell'allarme relativo al filtro visualizza il codice
del filtro. Sostituire il filtro corrispondente e ripristinare
il contatore della durata del filtro (consultare il capitolo
"Sostituzione del filtro").
Se il problema persiste, contattare il centro assistenza
clienti di zona.
Il puricatore
d'aria non funziona
anche se è acceso.
L'indicatore di sostituzione del filtro è stato visualizzato
a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato sostituito.
Quindi, il purificatore d'aria è bloccato. In tal caso,
sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del
filtro.
Il puricatore
d'aria si spegne
accidentalmente.
Il purificatore d'aria si riavvia automaticamente e torna
alla modalità precedentemente impostata quando
l'alimentazione viene ristabilita.
Il usso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
La qualità dell'aria
non migliora,
sebbene il
puricatore d'aria
sia in funzione da
parecchio tempo.
Uno dei filtri non è stato inserito nel purificatore d'aria o
il filtro non è inserito correttamente. Assicurarsi che tutti i
filtri siano installati correttamente nel seguente ordine, a
partire dal filtro più interno:
1) filtro NanoProtect Serie 3 (FY1410);
2) filtro AC NanoProtect (FY1413) 3) prefiltro.
Il sensore della qualità dell'aria è umido. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere
il capitolo "Pulizia").
115IT
Italiano
Problema Possibile soluzione
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").
Dal puricatore
d'aria fuoriesce un
odore sgradevole.
Il purificatore d'aria può produrre un odore di plastica
quando viene utilizzato le prime volte. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale. Il purificatore d'aria può
produrre un odore sgradevole anche quando il filtro è
sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro.
Se il purificatore d'aria produce un odore di bruciato,
spegnerlo e scollegarlo dalla presa elettrica. Rivolgersi al
centro assistenza clienti di zona.
Il puricatore d'aria
è molto rumoroso.
Se il purificatore d'aria è troppo rumoroso, impostare la
velocità della ventola su un livello più basso. Quando si
utilizza il purificatore d'aria in camera da letto di notte,
scegliere la modalità di rilevamento notturno o selezionare
una velocità della ventola più bassa.
Il puricatore d'aria
indica ancora
che deve essere
sostituito un ltro,
mentre è già stato
sostituito.
Il contatore della durata del filtro potrebbe non essere
stato reimpostato. Collegare il purificatore d'aria
all'alimentazione, toccare per accenderlo e toccare e
tenere premuto il per 3 secondi.
Sul display
vengono
visualizzati i codici
di errore "E1", "E2",
"E3" o "E4".
Il purificatore d'aria non funziona correttamente. Rivolgersi
al centro assistenza clienti di zona.
116 IT
117IT
Italiano
10 Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
9 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).
118 IT
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Inhoud
1 Belangrijk 120
2 Uw luchtreiniger 123
Productoverzicht 123
Overzicht van knoppen 123
3 Aan de slag 124
Het lter installeren 124
4 De luchtzuiveraar
gebruiken 125
De luchtkwaliteitsindicator 125
In- en uitschakelen 125
De ventilatorsnelheid wijzigen 126
Lichtsensor 126
Nachtsensormodus 126
Het kinderslot instellen 127
5 Schoonmaken 128
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen 128
De luchtkwaliteitsensor reinigen 128
Het voorlter schoonmaken 129
6 Het lter vervangen 130
Indicator voor vervangen van
het lter 130
De lters vervangen 130
Resetknop lter 131
7 Opbergen 131
8 Problemen oplossen 132
119NL
Nederlands
9 Garantie en service 134
Onderdelen of accessoires
bestellen 134
10 Kennisgevingen 134
Elektromagnetische velden
(EMV) 134
Recycling 135
120 NL
netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
zij de gevaren van
het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op
het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke
Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot verwondingen.
Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.
Verbranding van het
filter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het filter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
Let op
Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van
het apparaat warm.
Steek de stekker van het
apparaat in een correct
gemonteerd stopcontact.
Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
121NL
Nederlands
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt,
de filters vervangt of
ander onderhoud uitvoert.
Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
Gebruik altijd het handvat
aan de achterkant van
het apparaat om het
apparaat op te tillen of te
verplaatsen.
Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
122 NL
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, kunt u
uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
Productoverzicht
A Bedieningspaneel
B Luchtkwaliteitsindicator
C Luchtuitlaat
D Luchtkwaliteitssensor
E
NanoProtect serie 3-filter
(FY1410)
F NanoProtect AC-filter (FY1413)
G Voorfilter
H Luchtinlaat
I Voorpaneel
Overzicht van knoppen
J Aan-uitknop
K Knop voor nachtsensormodus
L Scherm
M Knop voor ventilatorsnelheid
N Kinderslotknop
Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
Was uw handen altijd
grondig nadat u een
filter hebt vervangen of
gereinigd.
123NL
Nederlands
7 Plaats het voorpaneel terug door
de bovenkant van het paneel op
de bovenkant van de luchtzuiveraar
te drukken (1). Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
8 Was uw handen grondig nadat u de
lters hebt geplaatst.
3 Aan de slag
Het lter installeren
Opmerking
Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet
op het stopcontact is aangesloten
voordat u het filter plaatst.
Zorg dat de kant van de filter met het
label in uw richting wijst.
1 Trek het onderste deel van het
voorpaneel en til dit voorzichtig
op om dit te verwijderen van de
luchtzuiveraar (afb. c).
2 Druk het uitsteeksel omlaag (1) en
trek het voorlter naar u toe (2)
(afb. d).
3 Verwijder alle lters (afb. e).
4 Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het filter
(afb. f).
5 Plaats eerst het dikke lter (FY1410)
in de luchtzuiveraar en vervolgens
het dunne AC-lter (FY1413)
(afb. g). De modelnummers zijn
weergegeven op elk filter.
6 Plaats het voorlter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
Zorg dat de kant met het uitsteeksel
in uw richting wijst, en dat alle haakjes
van het voorfilter op de juiste manier
op de luchtreiniger zijn bevestigd.
124 NL
1 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
2 Druk op om de luchtzuiveraar in
te schakelen (afb. j).
» De luchtzuiveraar piept.
» De luchtzuiveraar staat
standaard in de automatische
modus.
» Op het scherm wordt " "
weergegeven wanneer de
luchtzuiveraar opwarmt.
» Nadat de luchtkwaliteitsensor
de luchtkwaliteit ongeveer
30 seconden heeft gemeten,
selecteert deze automatisch
de lichtkleur die bij de
luchtkwaliteit hoort.
3 Houd 3 seconden ingedrukt om
de luchtzuiveraar uit te schakelen.
Opmerking
Als de luchtzuiveraar op het
stopcontact blijft aangesloten wanneer
deze is uitgeschakeld, onthoudt de
luchtzuiveraar de instellingen wanneer
deze weer wordt ingeschakeld.
De luchtzuiveraar start automatisch
opnieuw op als deze per ongeluk
wordt uitgeschakeld, en werkt volgens
de vorige instellingen wanneer het
apparaat weer van stroom wordt
voorzien.
4 De
luchtzuiveraar
gebruiken
De
luchtkwaliteitsindicator
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
Luchtkwaliteitsniveau
Blauw Goed
Blauw-violet Fair
Rood-paars Slecht
Rood Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer de
luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit en
luchtdeeltjes van de omgeving.
In- en uitschakelen
Opmerking
Plaats de luchtzuiveraar altijd op
een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond met de voorzijde van het
apparaat van muren of meubels af
gericht.
Sluit deuren en ramen voor optimale
zuiveringsprestaties.
Zorg ervoor dat er geen gordijnen in
de omgeving van de luchtinlaat of
luchtuitlaat hangen.
125NL
Nederlands
Lichtsensor
Met de lichtsensor kan de
luchtzuiveraar werken volgens het
omgevingslicht.
Als het omgevingslicht 10 seconden
wordt gedimd, gaan alle lampjes op
het bedieningspaneel langzaam uit.
Tijdens deze periode kunt u elke knop
aanraken om de lampjes weer aan te
zetten. Als u geen andere handelingen
uitvoert binnen 10 seconden, gaan alle
lampjes uit.
Als het omgevingslicht ten minste
10 seconden oplicht, gaan alle lampjes
weer aan.
Nachtsensormodus
U kunt de nachtsensormodus op twee
manieren activeren.
De nachtsensormodus
handmatig activeren
Druk voordat u gaat slapen op
om de nachtsensormodus
handmatig te activeren (afb. o).
» Als de luchtkwaliteitsindicator
blauw is, schakelt de
luchtzuiveraar direct over op
de nachtsensormodus. De
luchtzuiveraar werkt heel stil
en de luchtkwaliteitsindicator
wordt gedimd.
» Als de luchtkwaliteitsindicator
niet blauw is, staat de
luchtzuiveraar maximaal
10 minuten in turbomodus. De
luchtkwaliteitsindicator knippert
langzaam en schakelt daarna
over op de nachtsensormodus.
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Er zijn verschillende ventilatorsnelheden
beschikbaar. U kunt de automatische
modus, snelheid 1, 2, 3 of turbomodus
(t) kiezen.
Automatisch (A)
Tik herhaaldelijk op de knop voor
de ventilatorsnelheid om de
automatische modus te selecteren
(afb. k).
Allergeenmodus
De speciaal ontworpen allergeenmodus
kan veelvoorkomende allergenen
doeltreffend beperken, zoals pollen en
huidschilfers van huisdieren.
Druk op de knop voor de
ventilatorsnelheid om de
allergeenmodus te selecteren
(afb. l).
» Auto (A) en worden op het
scherm weergegeven.
Handmatig
Druk herhaaldelijk op de knop
voor de ventilatorsnelheid om
de gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (afb. m).
Turbo (t)
In de turbomodus werkt de
luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.
Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus (t) te kiezen
(afb. n).
126 NL
Het kinderslot instellen
1 Houd de kinderslotknop
3 seconden ingedrukt om het
kinderslot in te schakelen (afb. p).
» Het kinderslotpictogram
wordt weergegeven op het
scherm.
» Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet. Alleen
het kinderslotpictogram
knippert.
2 Houd de kinderslotknop
opnieuw 3 seconden ingedrukt
om het kinderslot uit te schakelen
(afb. q).
» Het kinderslotpictogram
verdwijnt.
Opmerking
De kinderslotfunctie wordt
automatisch ontgrendeld als de
code voor het schoonmaken van
het voorfilter of de code voor
filtervervanging wordt weergegeven op
het scherm.
De nachtsensormodus
automatisch activeren
Wanneer de luchtzuiveraar in
de automatische modus of de
allergeenmodus staat, schakelt de
luchtzuiveraar automatisch over naar de
NightSense-modus als de lichtsensor
detecteert dat de lampen in uw kamer
uit zijn. De luchtzuiveraar past de
ventilatorsnelheid in realtime aan om
ervoor te zorgen dat de lucht in uw
kamer schoon is.
Opmerking
De lichtsensor detecteert de lampen in
uw kamer nadat het apparaat 11 uur in
de nachtsensormodus heeft gestaan.
De luchtzuiveraar sluit de
nachtsensormodus af en schakelt
de vorige modus in als de lampen
in uw kamer aan staan. De
luchtkwaliteitsindicator en het display
staan dan weer aan.
Druk op de knop of om de
nachtsensormodus handmatig af te
sluiten.
127NL
Nederlands
De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren.
Opmerking
Als de luchtzuiveraar in een stoffige
omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden
gereinigd.
Als de luchtvochtigheid in de kamer
erg hoog is, kan condensatie ontstaan
op de luchtkwaliteitsensor, waardoor
het lampje kan duiden op een slechte
luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit
in feite goed is. Als dit het geval is,
maakt u de luchtkwaliteitsensor
schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitsensor schoon met
een zachte borstel (afb. r).
3 Verwijder het klepje van de
luchtkwaliteitsensor (afb. s).
4 Reinig de luchtkwaliteitsensor, de
stonlaat en de stofuitlaat met een
vochtig wattenstaafje (afb. t).
5 Droog alle onderdelen grondig met
een droog wattenstaafje.
6 Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitsensor terug (afb. u).
Opmerking
Zorg ervoor dat het klepje van de
luchtkwaliteitsensor altijd is gesloten
als de luchtzuiveraar in werking is.
5 Schoonmaken
Opmerking
Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker van de luchtzuiveraar
uit het stopcontact voordat u deze
schoonmaakt.
Dompel de luchtzuiveraar nooit in
water of een andere vloeistof.
Reinig de luchtzuiveraar nooit met
schurende, agressieve of ontvlambare
schoonmaakmiddelen, zoals bleek of
alcohol.
Alleen het voorfilter mag worden
afgewassen. Het luchtfilter mag niet
worden afgewassen.
Probeer de filters of de
luchtkwaliteitsensor niet te reinigen
met een stofzuiger.
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen
Reinig regelmatig de binnen- en
buitenkant van de luchtzuiveraar om
ophoping van stof te voorkomen.
1 Gebruikt een zachte, droge doek
voor het schoonmaken van zowel
de binnen- als buitenkant van de
luchtzuiveraar (met name voor de
afdekplaat).
2 U kunt de luchtuitlaat ook
schoonmaken met een droge,
zachte doek.
3 Verwijder de afdekplaat van de
luchtzuiveraar en spoel deze af
onder de kraan.
128 NL
7 Druk de bovenkant van het
paneel op de bovenkant van
de luchtzuiveraar (1) om het
voorpaneel terug te plaatsen. Druk
vervolgens zachtjes het paneel
tegen de luchtzuiveraar (2) aan
(afb. i).
8 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
9 Houd de 3 seconden ingedrukt
om de schoonmaaktijd van het
voorfilter te resetten (afb. x).
10 Was uw handen grondig nadat u de
lters hebt geplaatst.
Het voorlter
schoonmaken
Maak het voorfilter schoon als F0 wordt
weergegeven op het scherm (afb. v).
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Trek het onderste deel van het
voorpaneel en til dit voorzichtig
op om dit te verwijderen van de
luchtzuiveraar (afb. c).
3 Druk het uitsteeksel omlaag (1) en
trek het voorlter naar u toe (2)
(afb. d).
4 Als het voorlter heel vuil is, kunt u
een zachte borstel gebruiken om
het stof weg te borstelen. Spoel
het voorlter af onder de kraan
(afb. w).
5 Laat het voorfilter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
Opmerking
Zorg ervoor dat het voorfilter volledig
droogt na het schoonmaken, om
te zorgen dat het zo lang mogelijk
meegaat.
Was uw handen na het aanraken van
het filter.
6 Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
Zorg dat de kant met het uitsteeksel
in uw richting wijst, en dat alle haakjes
van het voorfilter op de juiste manier
op de luchtzuiveraar zijn bevestigd.
129NL
Nederlands
6 Het filter
vervangen
Indicator voor vervangen
van het lter
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het filter die ervoor zorgt dat
het luchtzuiveringsfilter optimaal
functioneert wanneer het apparaat
in bedrijf is. De filtercode wordt
weergegeven op het scherm als de
filters moeten worden vervangen.
Wanneer de filters niet binnen 14
dagen worden vervangen, zal de
luchtzuiveraar stoppen met werken en
automatisch worden vergrendeld.
De lters vervangen
Opmerking
De luchtfilters mogen niet worden
afgewassen of hergebruikt.
Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de filters vervangt.
Reinig het filter niet met een stofzuiger.
130 NL
Indicatielampje
filterstatus
Actie
A3 wordt
weergegeven
op het scherm
Vervang het
NanoProtect serie
3-filter (FY1410)
C7 wordt
weergegeven
op het scherm
Vervang het
NanoProtect AC-
filter (FY1413)
A3 en C7
worden
afwisselend
weergegeven
op het scherm
Beide filters
vervangen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Verwijder het gebruikte luchtfilter
volgens het indicatielampje van de
filterstatus dat wordt weergegeven
op het scherm (afb. y). Gooi het
gebruikte filter weg.
Opmerking
Raak het geplooide oppervlak van het
filter niet aan en ruik niet aan het filter.
Het filter bevat vervuilende stoffen uit
de lucht.
3 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
nieuwe filter (afb. f).
4 Plaats de nieuwe lters in de
luchtzuiveraar (afb. g).
5 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
6 Houd de 3 seconden ingedrukt
om de levensduurteller van het filter
te resetten (afb. z).
7 Was uw handen na het vervangen
van een lter.
Resetknop lter
U kunt de filters ook vervangen als
er geen filtervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm. Nadat
u het filter hebt vervangen, moet
u de levensduurteller van het filter
handmatig resetten.
1 Houd en gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te
activeren (afb. {).
» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt
weergegeven op het scherm.
2 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter te
herstellen (afb. z).
3 Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op het
scherm nadat de levensduurteller
van het NanoProtect serie 3-filter is
gereset (afb. |).
4 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect AC-lter te herstellen
en de resetmodus af te sluiten
(afb. }).
131NL
Nederlands
7 Opbergen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Maak de luchtzuiveraar, de
luchtkwaliteitsensor en het
voorfilter schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
3 Laat alle onderdelen goed drogen
voordat u ze opbergt.
4 Wikkel het filter en het voorfilter
apart in luchtdichte plastic zakken.
5 Bewaar de luchtzuiveraar, het filter
en het voorfilter op een koele,
droge plek.
6 Was uw handen altijd grondig na
hantering van de filters.
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw luchtzuiveraar. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met
behulp van de onderstaande informatie, ga dan naar www.philips.com/support of
neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke oplossing
De luchtzuiveraar
werkt niet, hoewel
deze wel is
ingeschakeld en
de stekker in het
stopcontact zit.
Probeer een ander stopcontact of controleer de
muurschakelaar.
De filtercode wordt weergegeven door het indicatielampje
van de filterstatus. Vervang het desbetreffende filter en
reset de levensduurteller van het filter (zie het hoofdstuk
Het filter vervangen).
Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact
op met het Consumer Care Centre in uw land.
De luchtzuiveraar
werkt niet, terwijl
deze wel is
ingeschakeld.
De filtervervangingsindicator brandt al een tijd, maar
u hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is de
luchtzuiveraar vergrendeld. Vervang in dit geval het filter
en reset de levensduurteller van het filter.
De luchtzuiveraar
gaat onbedoeld
uit.
De luchtzuiveraar herstart automatisch en schakelt de
eerder geopende modus in wanneer het weer stroom
heeft.
De luchtstroom
afkomstig uit de
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als de
luchtzuiveraar
al lange tijd is
ingeschakeld.
Eén van de filters is niet in de luchtzuiveraar geplaatst,
of het filter is niet correct geplaatst. Zorg dat alle filters
correct zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen
met het binnenste filter:
1) NanoProtect serie 3-filter (FY1410);
2) NanoProtect AC-filter (FY1413); 3) voorfilter.
De luchtkwaliteitsensor is vochtig. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
132 NL
Probleem Mogelijke oplossing
De kleur van de
luchtkwaliteitsindi-
cator blijft ongewi-
jzigd.
De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
De luchtzuiveraar
produceert een
onaangename
geur.
De eerste paar keer dat u de luchtzuiveraar gebruikt,
komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal.
De luchtzuiveraar kan ook een onaangename geur
verspreiden wanneer het filter vuil is. Maak in dit geval het
desbetreffende filter schoon of vervang het.
Als de luchtzuiveraar een brandlucht verspreidt, schakelt u
het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw
land.
De luchtzuiveraar
maakt te veel
geluid.
Als de luchtzuiveraar te veel geluid maakt, kunt u de
snelheid van de ventilator lager zetten. Wanneer u de
luchtzuiveraar 's nachts in een slaapkamer gebruikt,
kies dan de nachtsensormodus of selecteer een lagere
ventilatorsnelheid.
De luchtzuiveraar
blijft aangeven
dat ik een lter
moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet
gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op
om de luchtzuiveraar in te schakelen en houd de
3 seconden ingedrukt.
Foutmelding
'E1', 'E2', 'E3'
of 'E4' wordt
op het scherm
weergegeven.
De luchtzuiveraar functioneert niet goed. Neem contact op
met het Consumer Care Centre in uw land.
133NL
Nederlands
134 NL
10 Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
9 Garantie en
service
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philips-
website op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt kopen,
kunt u contact opnemen met uw
Philips-dealer of gaat u naar
www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'-
vouwblad).
135NL
Nederlands
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMV-
en veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product
niet met het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Innhold
1 Viktig 137
2 Luftrenseren din 140
Produktoversikt 140
Oversikt over kontrollknapper 140
3 Komme i gang 140
Installere lteret 140
4 Bruke luftrenseren 141
Forstå lampen for luftkvalitet 141
Slå av og på 141
Slik endrer du viftehastigheten 141
Lyssensor 142
Nattregistreringsmodus 142
Stille inn barnesikring 143
5 Rengjøring 143
Rengjøre luftrenserkabinettet 143
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren 144
Rengjøre forlteret 144
6 Bytte ut lteret 145
Indikator for lterbytte 145
Bytte ut ltrene 145
Tilbakestille lter 146
7 Lagring 147
8 Feilsøking 148
136 NO
9 Garanti og service 150
Bestill deler eller tilbehør 150
10 Merknader 150
Elektromagnetiske felt (EMF) 150
Gjenvinning 151
137NO
Norsk
er godkjent av Philips,
eller lignende kvalisert
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes
hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller
selve apparatet.
Dette apparatet kan
brukes av barn over
åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne,
eller personer med
manglende erfaring
eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Åpningene for innluft og
utluft må ikke blokkeres,
f.eks. ved å plassere
gjenstander foran
åpningene.
Sørg for at ikke fremmede
gjenstander faller ned
i apparatet gjennom
luftuttaket.
1 Viktig
Les denne brukerhåndboken nøye før
du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Fare
Ikke la det komme vann
eller annen væske eller
brennbart vaskemiddel
inn i apparatet. Det kan
forårsake elektrisk støt og/
eller brannfare.
Ikke rengjør apparatet
med vann eller noen
annen væske eller et
(brennbart) vaskemiddel.
Det kan føre til elektrisk
støt og/eller brannfare.
Ikke spray brennbar
væske, som insektmiddel
eller parfyme i nærheten
av apparatet.
Advarsel
Før du kobler til apparatet,
må du kontrollere at
spenningen som er
angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
Hvis strømledningen er
ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
Ikke plasser apparatet
rett under et klimaanlegg.
Dette kan føre til at
kondens drypper
apparatet.
Kontroller at alle ltrene er
riktig montert, før du slår
på apparatet.
Bruk bare originale lter
fra Philips tiltenkt dette
apparatet. Ikke bruk andre
lter.
Forbrenning av lteret
kan forårsake varige
skader og/eller fare for
andre. Ikke bruk lteret
som brensel eller andre
lignende formål.
Du bør unngå å dunke
på apparatet (spesielt
på åpningene for innluft
og utluft) med harde
gjenstander.
Hvis du skal løfte eller
ytte apparatet, må du
alltid bruke håndtaket bak
på apparatet.
Ikke stikk ngrene
eller gjenstander inn i
åpningene for innluft eller
utluft. Det kan forårsake
fysiske skader og/eller feil
på apparatet.
Forsiktig
Dette apparatet er ingen
erstatning for ordentlig
lufting, regelmessig
støvsuging eller bruk av
en utsugingsenhet eller
vifte ved matlaging.
Støpselet og apparatet
blir varmt hvis
stikkontakten har dårlige
koblinger. Sørg for å
koble apparatet til en
stikkontakt med riktige
koblinger.
Plasser og bruk alltid
apparatet på en tørr,
stabil, jevn og horisontal
overate.
La det være minst
20 cm ventilasjon bak
og på begge sidene av
apparatet og la det være
minst 30 cm ventilasjon
over apparatet.
Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke sitt eller stå på
apparatet. Hvis du sitter
eller står oppå apparatet,
kan det føre til skader.
138 NO
Du bør ikke bruke
apparatet i våte
omgivelser eller
omgivelser med høy
romtemperatur, for
eksempel på bad,
toaletter eller kjøkkenet.
Apparatet fjerner ikke
karbonmonoksid (CO)
eller radon (Rn). Apparatet
kan ikke brukes som
en sikkerhetsanordning
ved uhell med
forbrenningsprosesser
eller farlige kjemikalier.
Hvis du må ytte
apparatet, må du
koble apparatet fra
strømforsyningen først.
Ikke ytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.
Vask hendene grundig
etter at du har byttet ut
eller rengjort et lter.
Du bør ikke bruke dette
apparatet når du har
brukt insektmidler som
avgir røyk innendørs eller
på steder med oljete
restprodukter, røkelse
som brennes, eller kjemisk
damp.
Du bør ikke bruke
apparatet i nærheten av
gassdrevne apparater,
varmeapparater eller
peiser.
Du må alltid koble fra
apparatet etter bruk og
før rengjøring eller annet
vedlikehold eller ved bytte
av lter.
Du bør ikke bruke
apparatet i rom der
temperaturen svinger
kraftig. Dette kan føre til
kondens inne i apparatet.
Plasser apparatet minst
to meter unna elektriske
apparater som bruker
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
TV-er, radioer og
radiokontrollerte klokker,
for å unngå forstyrrelser.
Apparatet er kun ment til
bruk i husstander under
vanlige driftsforhold.
139NO
Norsk
3 Komme i gang
Installere lteret
Note
Kontroller at luftrenseren er koblet fra
stikkontakten før du monterer lteret.
Pass på at siden på lteret med merket
vender mot deg.
1 Trekk i den nederste delen av
frontpanelet, og løft den deretter
forsiktig opp for å fjerne den fra
luftrenseren (g.c).
2 Trykk klemmen ned (1) og trekk
forlteret mot deg (2) (g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e).
4 Fjern all emballasjen fra lteret
(g.f).
5 Sett det tykke lteret (FY1410) inn i
luftrenseren, og sett deretter inn det
tynne AC-lteret (FY1413) (g.g).
Du kan se modellnummeret på
hvert filter.
6 Sett forlteret tilbake i luftrenseren
(g.h).
Note
Pass på at siden med klemmen vender
mot deg, og at alle krokene til forlteret
er ordentlig festet til luftrenseren.
7 Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (g.i).
8 Vask hendene grundig etter
installasjon av ltre.
2 Luftrenseren din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips!
For å få fullt utbytte av støtten som
Philips tilbyr, må du registrere produktet
på www.philips.com/welcome.
Produktoversikt
A Kontrollpanel
B Lampe for luftkvalitet
C Åpning for utluft
D Luftkvalitetssensor
E
NanoProtect-lter, serie 3
(FY1410)
F NanoProtect-lter AC (FY1413)
G Forlter
H Åpning for innluft
I Frontpanel
Oversikt over
kontrollknapper
J Av/på-knapp
K Knapp for nattregistreringsmodus
L Display
M Turboknapp for vifte
N Knapp for barnelås
140 NO
1 Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
2 Trykk på for å slå på luftrenseren
(g.j).
» Luftrenseren piper.
» Luftrenseren bruker automodus
som standard.
» Når luftrenseren varmes opp,
vises på skjermen.
» Luftkvalitetssensoren velger
automatisk riktig lampefarge for
luftkvalitet etter å ha målt den i
omtrent 30 sekunder.
3 Trykk på og hold inne i tre
sekunder for å slå av luftrenseren.
Note
Hvis luftrenseren forblir koblet til
stikkontakten etter at den er slått av,
fungerer luftrenseren på de samme
innstillingene når den slås på igjen.
Hvis luftrenseren ved et uhell slår
seg av når den jobber, starter den
automatisk opp igjen under de samme
innstillingene når strømmen kommer
tilbake.
Slik endrer du
viftehastigheten
Flere viftehastigheter er tilgjengelige. Du
kan velge automodus, hastighet 1, 2, 3
eller turbomodus (t).
Auto (A)
Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
automodus (g.k).
4 Bruke
luftrenseren
Forstå lampen for
luftkvalitet
Farger for
luftkvalitet
Luftkvalitetsnivå
Blå God
Indigoblått Fair
Rødlilla Dårlig
Rød Svært dårlig
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når luftrenseren slås
på, og lyser opp med alle fargene i
rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger
luftkvalitetssensoren den fargen som
svarer til luftkvaliteten i omgivelsene.
Slå av og på
Note
Plasser alltid luftrenseren på en
stabil, vannrett og jevn overate med
fronten vendt bort fra veggen eller
møblementet.
Lukk alle dører og vinduer for å få
optimal luftrensing.
Hold gardiner unna åpningene for
innluft og utluft.
141NO
Norsk
Nattregistreringsmodus
Du kan aktivere
nattregistreringsmodusen på to måter.
Aktivere
nattregistreringsmodusen
manuelt
Før du legger deg, kan du
trykke på for å aktivere
nattregistreringsmodusen manuelt
(g.o).
» Hvis lampen for luftkvalitet
lyser blått, går luftrenseren
rett i nattregistreringsmodus.
Luftrenseren jobber da stille, og
lampen for luftkvalitet dempes.
» Hvis lampen for luftkvalitet ikke
lyser blått, jobber luftrenseren
i turbomodus i maksimalt ti
minutter. Lampen for luftkvalitet
blinker sakte i løpet av
denne tiden og går deretter i
nattregistreringsmodus.
Automatisk aktivering av
nattregistreringsmodusen
Når luftrenseren jobber i automodus
eller allergenmodus, og lyssensoren
registrerer at lysene i rommet er slått
av, går luftrenseren automatisk i
nattregistreringsmodus. Luftrenseren
justerer viftehastigheten i sanntid for
å sørge for at luften i rommet er ren.
Lampen for luftkvalitet dempes.
Allergenmodus
Den spesialutviklede allergenmodusen
kan redusere vanlige allergener som
pollen og dyreass på en eektiv måte.
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge allergenmodus (g.l).
» Auto (A) og vises på
skjermen.
Manuell
Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge ønsket
viftehastighet (g.m).
Turbo (t)
I turbomodus jobber luftrenseren på
yeste hastighet.
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge turbomodus (t) (g.n).
Lyssensor
Luftrenseren kan jobbe i henhold
til omgivelseslyset ved hjelp av
lyssensoren.
Når omgivelseslyset dempes i ti
sekunder, slås alle lysene sakte av
kontrollpanelet. I denne perioden kan
du trykke på alle knappene, og lysene
slås på igjen. Hvis du ikke utfører andre
handlinger innen ti sekunder, slås alle
lysene av.
Når omgivelseslyset blir lysere, og dette
varer i minst ti sekunder, slås lysene på
igjen.
142 NO
5 Rengjøring
Note
Slå alltid av luftrenseren og koble den
fra stikkontakten før rengjøring.
Senk aldri luftrenseren ned i vann eller
annen væske.
Bruk aldri skuremidler eller sterke eller
brennbare rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol til å rengjøre
noen deler av luftrenseren.
Bare forlteret kan rengjøres.
Luftlteret kan ikke rengjøres.
Ikke forsøk å rengjøre ltrene eller
luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengjøre
luftrenserkabinettet
Rengjør innsiden og utsiden av
luftrenseren regelmessig for å hindre at
støv samler seg.
1 Bruk en myk og tørr klut til å
rengjøre både innvendig og
utvendig på luftrenseren (spesielt
på frontdekselet).
2 Luftuttaksventilen kan også
rengjøres med en tørr og myk klut.
3 Løsne frontdekselet fra luftrenseren,
og vask det under rennende vann
fra springen.
Note
Lyssensoren registrerer lysene
i rommet etter elleve timer i
nattregistreringsmodus.
Hvis lysene i rommet er slått
på, avslutter luftrenseren
nattregistreringsmodusen og begynner
å jobbe under forrige modus. Lampen
for luftkvalitet og displayet slås på
igjen.
For å avslutte
nattregistreringsmodusen manuelt
trykker du på knappen eller .
Stille inn barnesikring
1 Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen i
tre sekunder for å aktivere
barnesikringen (g.p).
» Ikonet for barnesikring vises
på skjermen.
» Når barnesikringen er slått på,
fungerer ikke noen av de andre
knappene. Det er da kun ikonet
for barnesikring som blinker.
2 Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen i tre
sekunder på nytt for å deaktivere
barnesikringen (g.q).
» Ikonet for barnesikring vises
ikke lenger.
Note
Barnesikringsfunksjonen låses
automatisk opp når koden for
rengjøring av forlteret eller lterbytte
vises på skjermen.
143NO
Norsk
Rengjøre forlteret
Rengjør forlteret når F0 vises på
skjermen (g.v).
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Trekk i den nederste delen av
frontpanelet, og løft den deretter
forsiktig opp for å fjerne den fra
luftrenseren (g.c).
3 Trykk klemmen ned (1) og trekk
forlteret mot deg (2) (g.d).
4 Hvis forlteret er veldig skittent, må
du bruke en myk børste til å børste
bort støv. Rengjør deretter forlteret
under rennende vann (g.w).
5 Lufttørk forlteret grundig før du
setter det tilbake i luftrenseren.
Note
For å optimalisere levetiden til
forlteret må du passe på at det tørker
helt etter rengjøringen.
Vask hendene etter at du har tatt i
lteret.
6 Sett forlteret tilbake i luftrenseren
(g.h).
Note
Pass på at siden med klemmen vender
mot deg, og at alle krokene til forlteret
er ordentlig festet til luftrenseren.
7 Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (g.i).
8 Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver
måned for optimal funksjon av
luftrenseren.
Note
Hvis luftrenseren brukes i støvete
omgivelser, kan det hende at den må
rengjøres oftere.
Hvis luftfuktigheten i rommet er
svært høy, kan det oppstå kondens
på luftkvalitetssensoren, og lampen
for luftkvalitet kan vise en dårlig
luftkvalitet selv om luftkvaliteten
faktisk er god. Hvis dette skjer, må du
rengjøre luftkvalitetssensoren eller
kjøre luftrenseren på en manuell
hastighetsinnstilling.
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Rengjør inntaket og uttaket for
luftkvalitetssensoren med en myk
børste (g.r).
3 Fjern dekselet på
luftkvalitetssensoren (g.s).
4 Rengjør luftkvalitetssensoren og
støvinntaket og -uttaket med en
fuktig bomullspinne (g.t).
5 Tørk alle deler grundig med en tørr
bomullspinne.
6 Sett dekselet på
luftkvalitetssensoren tilbake på
plass (g.u).
Note
Pass på at dekselet alltid er igjen når
luftrenseren jobber.
144 NO
6 Bytte ut filteret
Indikator for lterbytte
Denne luftrenseren er utstyrt med en
indikator for lterbytte som sørger for at
luftrenserlteret fungerer optimalt når
luftrenseren er i bruk. Når ltrene må
byttes ut, vises lterkoden på skjermen.
Hvis du ikke bytter ut ltrene i løpet av
14 dager, slutter luftrenseren å fungere
og låses automatisk.
Bytte ut ltrene
Note
Luftltrene kan ikke vaskes eller brukes
ere ganger.
Slå alltid av luftrenseren og trekk ut
støpselet fra kontakten før du bytter ut
ltrene.
Filteret må ikke rengjøres med en
støvsuger.
Status for
lterets
varsellampe
Action
A3 vises
skjermen
Bytt ut
NanoProtect-
lteret, serie 3
(FY1410)
C7 vises
skjermen
Bytt ut
NanoProtect-lteret
AC (FY1413)
A3 og C7 vises
vekselvis på
skjermen
Bytt begge ltrene
9 Trykk på og hold inne i tre
sekunder for å tilbakestille
rengjøringsplanen for forlteret
(g.x).
10 Vask hendene grundig etter
installasjon av ltre.
145NO
Norsk
Tilbakestille lter
Du kan bytte ut ltrene selv om det
ikke vises noen kode for lterbytte på
skjermen. Når du har byttet ut et lter,
må du tilbakestille levetidtelleren for
lteret manuelt.
1 Trykk på og samtidig i tre
sekunder for å gå til modusen for
tilbakestilling av lteret (g.{).
» Koden (A3) for NanoProtect-
lteret, serie 3, vises på
skjermen.
2 Trykk på og hold inne i tre
sekunder for tvungen tilbakestilling
av levetidtelleren til NanoProtect-
lteret, serie 3 (g.z).
3 Koden (C7) for NanoProtect AC-
lteret vises på skjermen etter at
du har tilbakestilt levetidtelleren for
NanoProtect-lteret, serie 3 (g.|).
4 Trykk på og hold inne i tre
sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for NanoProtect
AC-lteret og avslutte modusen for
tilbakestilling (g.}).
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Ta ut det brukte luftlteret i henhold
til statusen for lterets varsellampe
som vises på skjermen (g.y). Kast
det brukte filteret.
Note
Ikke berør den foldede overaten
til lteret. Du må heller ikke lukte
på lteret ettersom det inneholder
forurensing fra luften.
3 Fjern all emballasjen fra det nye
lteret (g.f).
4 Sett de nye ltrene i luftrenseren
(g.g).
5 Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
6 Trykk på og hold inne i tre
sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for lteret (g.z).
7 Vask hendene etter at du har byttet
lter.
146 NO
7 Lagring
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Rengjør luftrenseren ,
luftkvalitetssensoren og forlteret
(se avsnittet Rengjøring).
3 La alle delene tørke helt før du
lagrer dem.
4 Pakk lteret og forlteret hver for
seg inn i lufttette plastposer.
5 Oppbevar luftrenseren, lteret og
forlteret på et avkjølt og tørt sted.
6 Vask alltid hendene grundig etter at
du har håndtert ltre.
147NO
Norsk
8 Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
luftrenseren. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kan du gå til
www.philips.com/support eller kontakte forbrukerstøtten der du bor.
Problem Mulig løsning
Luftrenseren
fungerer ikke selv
om det er koblet til
stikkontakten og er
slått på.
Prøv en annen stikkontakt eller kontroller veggbryteren.
Varselsstatusen for lteret viser lterkoden. Bytt ut lteret
og tilbakestill levetidtelleren for lteret (se avsnittet Bytte ut
lteret).
Hvis problemet fortsetter, må du ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
Luftrenseren
fungerer ikke selv
om den er slått på.
Indikatoren for lterbytte har lyst kontinuerlig, men du
har ikke byttet ut lteret og luftrenseren er nå låst. I slike
tilfeller må du bytte lteret og tilbakestille levetidtelleren
for lteret.
Luftrenseren slås
av ved et uhell.
Luftrenseren starter automatisk og går tilbake til forrige
modus når strømmen kommer tilbake.
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før.
Forlteret er skittent. Rengjør forlteret (se avsnittet
Rengjøring).
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv om
luftrenseren har
vært i bruk over
lang tid.
Ett av ltrene har ikke blitt satt i luftrenseren, eller det har
ikke blitt satt i på korrekt vis. Kontroller at alle ltrene er
riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til ytterst:
1) NanoProtect-lter, serie 3 (FY1410),
2) NanoProtect AC-lter (FY1413) og 3) forlter.
Luftkvalitetssensoren er fuktig. Sørg for at
luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet Rengjøring).
Fargen på lampen
for luftkvalitet
forblir den samme.
Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring).
148 NO
Problem Mulig løsning
Luftrenseren avgir
en ubehagelig lukt.
De første gangene du bruker luftrenseren, kan den avgi en
plastlukt. Dette er normalt. Luftrenseren kan også avgi en
ubehagelig lukt når lteret er skittent. I slike tilfeller må du
rengjøre eller bytte ut det relevante lteret.
Hvis luftrenseren avgir en brent lukt, må du slå av og koble
fra stikkontakten. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor.
Luftrenseren er
veldig støyende.
Hvis luftrenseren lager mye lyd, kan du stille
inn viftehastigheten på et lavere nivå. Velg
nattregistreringsmodusen eller en lavere viftehastighet når
du bruker luftrenseren på soverommet om natten.
Luftrenseren
indikerer fortsatt at
jeg må bytte ut et
lter, selv om jeg
allerede har byttet
det.
Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for lteret.
Koble til luftrenseren, trykk på for å slå den på, og trykk
deretter på og hold inne knappen i tre sekunder.
Feilkodene E1, E2,
E3 eller E4 vises på
skjermen.
Det er feil på luftrenseren. Ta kontakt med forbrukerstøtten
i landet der du bor.
149NO
Norsk
9 Garanti og
service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis
du har problemer, kan du besøke
webområdet til Philips på
www.philips.com eller ta kontakt med
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du
nner telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke er noen kundestøtte der
du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe
en ekstra del, kan du oppsøke Philips-
forhandleren din eller gå til
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med å få tak i
deler, kan du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte i landet der du bor (du
nner telefonnummeret i garantiheftet).
150 NO
10 Merknader
Elektromagnetiske felt
(EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle
aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips N.V. produserer og
selger ere produkter som er beregnet
på forbrukere, og som på samme måte
som ethvert elektronisk apparat, ofte
kan utstråle og motta elektromagnetiske
signaler.
Et av Philips' viktigste
forretningsprinsipper er å ta alle
nødvendige forholdsregler for helse og
sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og
oppfyller de EMF-standardene som
gjaldt da produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre produkter
som ikke forårsaker uheldige
helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem
ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og
sikkerhet, noe som gjør det mulig for
Philips å forutse den videre utviklingen
på dette området, for slik å kunne
integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
151NO
Norsk
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at dette
produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og
miljø.
Índice
1 Importante 153
2 O seu puricador de ar 156
Visão geral do produto 156
Visão geral dos controlos 156
3 Introdução 157
Instalar o ltro 157
4 Utilizar o puricador de ar 158
Compreender a luz de
qualidade do ar 158
Ligar e desligar 158
Alteração da velocidade da
ventoinha 159
Sensor de luz 159
Modo de deteção noturna 159
Denir o bloqueio de crianças 160
5 Limpeza 161
Limpar o corpo do puricador
de ar 161
Limpar o sensor de qualidade
do ar 161
Limpar o pré-ltro 162
6 Substituir o ltro 163
Indicador de substituição de
ltros 163
Substituir os ltros 163
Reposição do ltro 164
152 PT
7 Armazenamento 164
8 Resolução de problemas 165
9 Garantia e assistência 167
Encomendar peças ou
acessórios 167
10 Avisos 167
Campos eletromagnéticos
(CEM) 167
Reciclagem 168
153PT
Português
por um centro de
assistência autorizado
pela Philips ou por
pessoal com qualificação
equivalente, para se
evitarem situações de
perigo.
Não utilize o aparelho
se a ficha, o cabo de
alimentação ou o próprio
aparelho estiverem
danificados.
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças
com idade igual ou
superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou
com falta de experiência
e conhecimento, caso
sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas
à utilização segura do
aparelho e se tiverem sido
alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças
não podem brincar com
o aparelho. A limpeza e a
manutenção não podem
ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do
utilizador antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para consultas futuras.
Perigo
Não permita a entrada de
água ou qualquer outro
líquido ou detergente
inflamável no aparelho,
de forma a evitar choques
elétricos e/ou risco de
incêndio.
Não limpe o aparelho
com água nem com outro
líquido ou detergente
(inflamável) para evitar
choques elétricos e/ou
risco de incêndio.
Não pulverize materiais
inflamáveis, como
inseticidas ou fragrâncias,
em redor do aparelho.
Aviso
Verifique se a tensão
indicada no aparelho
corresponde à tensão
elétrica local antes de o
ligar.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado,
este deve ser sempre
substituído pela Philips,
aparelho e deixe, no
mínimo, 30 cm de espaço
livre por cima do aparelho.
Não coloque nada sobre
o aparelho.
Não se sente nem fique
de pé no aparelho.
Sentar-se ou estar de
pé no aparelho pode
provocar ferimentos.
Não coloque o aparelho
diretamente por baixo
de um ar condicionado,
a fim de evitar que a
condensação pingue para
o aparelho.
Certifique-se de que
todos os filtros estão
corretamente instalados
antes de ligar o aparelho.
Utilize apenas os
filtros originais Philips
especialmente
concebidos para este
aparelho. Não utilize
outros filtros.
A combustão do filtro
pode provocar um perigo
irreversível para a saúde
humana e/ou prejudicar
outras vidas. Não utilize o
filtro como combustível ou
para fins semelhantes.
Não bloqueie a entrada
e a saída de ar, por
exemplo, ao colocar
objetos na saída de ar ou
em frente da entrada de
ar.
Certifique-se de que não
caem objetos estranhos
no aparelho através da
saída de ar.
Atenção
Este aparelho não é um
substituto da ventilação
adequada, da limpeza
regular por aspirador
ou da utilização de um
exaustor ou ventoinha ao
cozinhar.
Se a tomada elétrica
utilizada para alimentar
o aparelho tiver más
ligações, a ficha do
aparelho aquece.
Certifique-se de que liga
o aparelho a uma tomada
elétrica corretamente
ligada.
Coloque e utilize sempre
o aparelho sobre uma
superfície seca, estável,
nivelada e horizontal.
Deixe, no mínimo, 20 cm
de espaço livre atrás
e nos dois lados do
154 PT
Não utilize o aparelho
numa divisão com
grandes variações de
temperatura, porque
isso poderá provocar
condensação no interior
do aparelho.
Para impedir
interferências, coloque
o aparelho a pelo menos
2 metros de distância de
aparelhos elétricos que
utilizem ondas de rádio
aéreas, como televisores,
rádios e relógios com
controlo por rádio.
O aparelho destina-
se exclusivamente a
utilização doméstica
sob condições de
funcionamento normais.
Não utilize o aparelho
em ambientes húmidos
ou com temperaturas
elevadas, como na casa
de banho ou na cozinha.
O aparelho não elimina
o monóxido de carbono
(CO) nem o rádon (Rn).
Não pode ser utilizado
como dispositivo de
segurança em caso de
acidentes com processos
de combustão e produtos
químicos perigosos.
Evite choques entre o
aparelho (em particular
contra a entrada e a saída
de ar) e objetos rígidos.
Levante ou desloque
sempre o aparelho pela
pega na parte traseira do
aparelho.
Não introduza os dedos
nem objetos na saída
de ar ou na entrada de
ar para evitar ferimentos
físicos ou avarias do
aparelho.
Não utilize este aparelho
quando tiver usado
repelentes de insetos
de aplicação por
pulverização ou em locais
com resíduos oleosos,
incenso em combustão
ou fumos químicos.
Não utilize o aparelho
junto de equipamentos
a gás, dispositivos de
aquecimento ou lareiras.
Desligue sempre da
corrente após cada
utilização e antes
de limpar ou efetuar
outras operações de
manutenção ou substituir
os filtros.
155PT
Português
2 O seu
purificador de
ar
Parabéns pela compra do seu produto
e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da
assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Visão geral do produto
A Painel de controlo
B Luz de qualidade do ar
C Saída de ar
D Sensor de qualidade do ar
E
Filtro NanoProtect Série 3
(FY1410)
F Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G Pré-filtro
H Entrada de ar
I Painel frontal
Visão geral dos controlos
J Botão ligar/desligar
K
Botão do modo de deteção
noturna
L Visor
M
Botão de velocidade da
ventoinha
N Botão de bloqueio de crianças
Se for necessário deslocar
o aparelho, desligue
primeiro o aparelho da
alimentação.
Não desloque o aparelho
puxando pelo cabo de
alimentação.
Lave sempre as suas
mãos com cuidado depois
de substituir ou limpar um
filtro.
156 PT
7 Volte a colocar o painel frontal
pressionando a parte superior
do painel na parte superior do
purificador de ar (1). Em seguida,
empurre cuidadosamente o painel
contra o corpo do purificador de ar
(2) (Fig.i).
8 Lave bem as mãos depois de
instalar os filtros.
157PT
Português
3 Introdução
Instalar o ltro
Nota
Certifique-se de que o purificador de
ar está desligado da tomada elétrica
antes de instalar o filtro.
Certifique-se de que o lado do filtro
com a etiqueta está a apontar na sua
direção.
1 Puxe a parte inferior do painel
frontal e, em seguida, levante-a
cuidadosamente para a retirar do
purificador de ar (Fig.c).
2 Pressione o clipe para baixo (1) e
puxe o pré-filtro na sua direção (2)
(Fig.d).
3 Remova todos os filtros (Fig.e).
4 Remova todos os materiais de
acondicionamento do filtro (Fig.f).
5 Coloque o filtro grosso (FY1410) no
purificador de ar e, em seguida, o
filtro de CA fino (FY1413) (Fig.g). Os
números de modelos estão visíveis
em cada filtro.
6 Volte a colocar o pré-filtro no
purificador de ar (Fig.h).
Nota
Certifique-se de que o lado com o
clipe está a apontar na sua direção
e que todos os ganchos do pré-
filtro estão corretamente fixados ao
purificador.
1 Ligue a ficha do purificador de ar à
tomada elétrica.
2 Toque em para ligar o purificador
de ar (Fig.j).
» O purificador de ar emite um
sinal sonoro.
» Por predefinição, o purificador
de ar funciona no modo
automático.
» Quando o purificador de ar está
a aquecer, " " é apresentado
no ecrã.
» Depois de medir a qualidade do
ar durante aproximadamente
30 segundos, o sensor de
qualidade do ar seleciona
automaticamente a cor da luz
de qualidade do ar adequada.
3 Toque continuamente em
durante 3 segundos para desligar o
purificador de ar.
Nota
Se ficar ligado à tomada elétrica
depois de ser desligado, o purificador
de ar funcionará com as definições
anteriores quando for novamente
ligado.
Caso se desligue acidentalmente
durante o funcionamento, o
purificador de ar reinicia-se
automaticamente e funciona com
as definições anteriores quando a
alimentação é retomada.
4 Utilizar o
purificador de
ar
Compreender a luz de
qualidade do ar
Cor da luz de
qualidade do ar
Nível de
qualidade do ar
Azul
Bom
Azul-violeta
Aceitável
Vermelho-roxo
Mau
Vermelho
Muito mau
A luz de qualidade do ar acende-se
automaticamente quando o purificador
de ar é ligado e acende todas as cores
em sequência. Após aproximadamente
30 segundos, os sensores de qualidade
do ar selecionam a cor que corresponde
à qualidade do ar circundante das
partículas transportadas pelo ar.
Ligar e desligar
Nota
Coloque sempre o purificador de ar
numa superfície estável, horizontal
e nivelada, com a parte frontal da
unidade virada para longe de paredes
ou móveis.
Para um desempenho ideal de
purificação, feche as portas e as
janelas.
Mantenha as cortinas afastadas da
entrada de ar ou da saída de ar.
158 PT
Sensor de luz
Com o sensor da luz, o purificador de
ar pode funcionar de acordo com a luz
ambiente.
Quando a luz ambiente escurece
durante 10 segundos, todas as luzes no
painel de controlo apagam lentamente.
Durante este período, pode tocar
em qualquer um dos botões e todas
as luzes acendem novamente. Se
não realizar outras operações em
10 segundos, apagam-se todas as
luzes.
Depois de a luz ambiente se tornar
brilhante e durar pelo menos
10 segundos, todas as luzes se
acendem novamente.
Modo de deteção
noturna
Pode ativar o modo de deteção noturna
de duas formas.
Ativar manualmente o modo de
deteção noturna
Antes de adormecer, toque em
manualmente para ativar o modo de
deteção noturna (Fig.o).
» Se a luz de qualidade do ar
estiver azul, o purificador de
ar passa diretamente para o
modo de deteção noturna.
O purificador de ar funciona
silenciosamente e a luz de
qualidade do ar será escurecida.
» Se a luz de qualidade do ar
não estiver azul, o purificador
de ar funciona no modo turbo
por um máximo de 10 minutos;
a luz de qualidade do ar pisca
lentamente durante esse tempo
e, em seguida, passa para o
modo de deteção noturna.
Alteração da velocidade
da ventoinha
Estão disponíveis várias velocidades
da ventoinha. Pode escolher o modo
automático, a velocidade 1, 2, 3 ou o
modo turbo (t).
Automático (A)
Toque repetidamente no botão de
velocidade da ventoinha para
selecionar o modo automático
(Fig.k).
Modo Allergen (alergénio)
O modo Allergen (alergénio) pode
reduzir eficazmente os alergénios
comuns, como pólen e pelos de
animais de estimação.
Toque no botão de velocidade da
ventoinha para selecionar o
modo Allergen (alergénio) (Fig.l).
» Automático (A) e são
apresentados no ecrã.
Manual
Toque repetidamente no botão
de velocidade da ventoinha
para selecionar a velocidade da
ventoinha de que necessita (Fig.m).
Turbo (t)
No modo turbo, o purificador de ar
funciona na velocidade mais elevada.
Toque no botão de velocidade da
ventoinha para selecionar o
modo turbo (t) (Fig.n).
159PT
Português
Denir o bloqueio de
crianças
1 Toque continuamente no botão de
bloqueio de crianças durante
3 segundos para ativar o bloqueio
de crianças (Fig.p).
» O ícone de bloqueio de
crianças é apresentado no
ecrã.
» Quando o bloqueio de crianças
está ligado, todos os outros
botões não respondem, apenas
o ícone de bloqueio de crianças
pisca.
2 Mantenha novamente premido o
botão de bloqueio de crianças
durante 3 segundos para desativar
o bloqueio de crianças (Fig.q).
» O ícone de bloqueio de
crianças desaparece.
Nota
A função de bloqueio de crianças
é automaticamente desbloqueada
quando o código de limpeza do pré-
filtro ou o código de substituição de
filtros são apresentados no ecrã.
Ativação automática do modo
de deteção noturna
Quando o purificador de ar funciona
no modo automático ou no modo
Allergen (alergénio), se o sensor da luz
detetar que as luzes da divisão estão
apagadas, o purificador de ar passa
automaticamente para o modo de
deteção noturna. O purificador de ar
ajustará a velocidade da ventoinha em
tempo real para garantir que o ar na
divisão está limpo. A luz de qualidade
do ar será escurecida.
Nota
O sensor da luz deteta as luzes na
divisão após 11 horas no modo de
deteção noturna.
Se as luzes na divisão forem ligadas,
o purificador de ar sairá do modo
de deteção noturna e funcionará no
modo anterior. A luz de qualidade do
ar e o visor ficarão novamente ligados.
Para sair manualmente do modo de
deteção noturna, toque no botão
ou .
160 PT
Limpar o sensor de
qualidade do ar
Limpe o sensor de qualidade do ar a
cada 2 meses para um funcionamento
ideal do purificador.
Nota
Se o purificador de ar for usado
em ambientes poeirentos, talvez
seja necessário limpá-lo com maior
frequência.
Se o nível de humidade na divisão
for muito elevado, pode ocorrer
condensação no sensor de qualidade
do ar e a respetiva luz pode indicar
uma qualidade mais baixa mesmo se
for efetivamente boa. Se tal ocorrer,
limpe o sensor de qualidade do ar
ou use o purificador de ar numa
regulação de velocidade manual.
1 Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
2 Limpe a entrada e a saída do
sensor de qualidade do ar com uma
escova macia (Fig.r).
3 Retire a tampa do sensor de
qualidade do ar (Fig.s).
4 Limpe o sensor de qualidade do ar,
a entrada e a saída de pó com uma
cotonete húmida (Fig.t).
5 Seque bem todas as peças com
uma cotonete seca.
6 Volte a colocar a tampa do sensor
de qualidade do ar (Fig.u).
Nota
Mantenha a tampa de qualidade
do ar sempre fechada enquanto o
purificador de ar estiver a funcionar.
5 Limpeza
Nota
Desligue sempre o purificador de ar e
retire a ficha da tomada elétrica antes
de proceder à limpeza.
Nunca mergulhe o purificador de ar
em água ou qualquer outro líquido.
Nunca utilize agentes de limpeza
abrasivos, agressivos ou inflamáveis,
como lixívia ou álcool, para limpar
qualquer parte do o purificador de ar.
Apenas o pré-filtro é lavel. O filtro de
ar não é lavel.
Não tente limpar os filtros ou o sensor
de qualidade do ar com um aspirador.
Limpar o corpo do
puricador de ar
Limpe regularmente o interior e o
exterior do purificador de ar para evitar
a acumulação de pó.
1 Utilize um pano macio e seco para
limpar o interior e o exterior do
purificador de ar. (Especialmente
para a cobertura frontal).
2 A saída de ar também pode ser
limpa com um pano seco e macio.
3 Retire a cobertura frontal do
purificador de ar e lave-a com água
canalizada.
161PT
Português
7 Para voltar a colocar o painel
frontal, pressione a parte superior
do painel na parte superior do
purificador de ar (1). Em seguida,
empurre cuidadosamente o painel
contra o corpo do purificador de ar
(2) (Fig.i).
8 Ligue a ficha do purificador de ar à
tomada elétrica.
9 Toque continuamente em
durante 3 segundos para repor o
tempo de limpeza do pré-filtro
(Fig.x).
10 Lave bem as mãos depois de
instalar os filtros.
Limpar o pré-ltro
Limpe o pré-filtro quando F0 é
apresentado no ecrã (Fig.v).
1 Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
2 Puxe a parte inferior do painel
frontal e, em seguida, levante-a
cuidadosamente para a retirar do
purificador de ar (Fig.c).
3 Pressione o clipe para baixo (1) e
puxe o pré-filtro na sua direção (2)
(Fig.d).
4 Se o pré-filtro estiver muito sujo,
utilize uma escova macia para
limpar o pó. Em seguida, lave o pré-
filtro com água canalizada (Fig.w).
5 Deixe o pré-filtro secar
completamente ao ar antes de o
voltar a colocar no purificador de ar.
Nota
Para otimizar a vida útil do pré-
filtro, certifique-se de que este seca
totalmente após a limpeza.
Lave as mãos depois manusear o filtro.
6 Volte a colocar o pré-filtro no
purificador de ar (Fig.h).
Nota
Certifique-se de que o lado com o
clipe está a apontar na sua direção
e que todos os ganchos do pré-
filtro estão corretamente fixados ao
purificador de ar.
162 PT
6 Substituir o
filtro
Indicador de substituição
de ltros
Este purificador de ar está equipado
com um indicador de substituição
de filtros para garantir que o filtro de
purificação do ar está em condições
ideais quando o purificador de ar
está em funcionamento. Quando é
necessário substituir os filtros, o código
do filtro é apresentado no ecrã.
Se os filtros não forem substituídos
no prazo de 14 dias, o purificador
de ar deixa de funcionar e fica
automaticamente bloqueado.
Substituir os ltros
Nota
Os filtros de ar não são laveis nem
reutilizáveis.
Desligue sempre o purificador de ar e
retire a ficha da tomada elétrica antes
de substituir os filtros.
Não limpe o filtro com um aspirador.
163PT
Português
Estado da luz
de alerta do
filtro
Ação
A3 é
apresentado no
ecrã
Substituir o filtro
NanoProtect Série 3
(FY1410)
C7 é
apresentado no
ecrã
Substituir o filtro
AC NanoProtect
(FY1413)
A3 e C7 são
apresentados
alternadamen-
te no ecrã
Substituir ambos os
filtros
1 Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
2 Retire o filtro de ar usado de acordo
com o estado da luz de alerta do
filtro apresentada no ecrã (Fig.y).
Elimine o filtro usado.
Nota
Não toque na superfície do filtro com
pregas nem cheire o filtro, uma vez
que este recolheu poluentes do ar.
3 Retire todo o material de
acondicionamento do novo filtro
(Fig.f).
4 Coloque os novos filtros no
purificador de ar (Fig.g).
5 Ligue a ficha do purificador de ar à
tomada elétrica.
6 Toque continuamente em
durante 3 segundos para repor
o contador da vida útil do filtro
(Fig.z).
7 Lave as mãos depois de mudar um
filtro.
Reposição do ltro
Pode substituir filtros mesmo que
não exista um código de substituição
de filtros apresentado no ecrã. Após
substituir um filtro, tem de repor
manualmente o contador da vida útil
do filtro.
1 Toque em e em simultâneo
durante 3 segundos para entrar no
modo de reposição do filtro (fig.{).
» O código (A3) do filtro
NanoProtect Série 3 é
apresentado no ecrã.
2 Toque continuamente em
durante 3 segundos para forçar
a reposição do contador da vida
útil do filtro NanoProtect Série 3
(Fig.z).
3 O código (C7) do filtro AC
NanoProtect é apresentado no
ecrã depois de a vida útil do filtro
NanoProtect Série 3 ser reposta
(Fig.|).
4 Toque continuamente em
durante 3 segundos para forçar
a reposição do contador da vida
útil do filtro AC NanoProtect e saia
do modo de reposição do filtro
(Fig.}).
164 PT
7 Armazenamen-
to
1 Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
2 Limpe o purificador de ar, o sensor
de qualidade do ar e o filtro
(consulte o capítulo "Limpeza").
3 Permita que todas as peças
sequem antes de as armazenar.
4 Enrole o filtro e o pré-filtro
separadamente em sacos de
plástico herméticos.
5 Guarde o purificador de ar, o filtro e
o pré-filtro num local fresco e seco.
6 Lave sempre as mãos com cuidado
depois de manusear os filtros.
8 Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no purificador de
ar. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite
www.philips.com/support ou contacte o centro de apoio ao cliente do seu país.
Problema Solução possível
O puricador de
ar não funciona
mesmo que esteja
ligado à tomada
elétrica e ativado.
Experimente uma tomada elétrica diferente ou verifique o
interruptor de parede.
O estado de alerta do filtro está a apresentar o código
do filtro. Substitua o filtro correspondente e reponha
o contador de vida útil do filtro (consulte o capítulo
"Substituir o filtro").
Se o problema persistir, contacte o centro de apoio ao
cliente no seu país.
O puricador de
ar não funciona
mesmo que esteja
ligado.
O indicador de substituição de filtros está continuamente
aceso, mas não substituiu o filtro correspondente e o
purificador de ar está agora bloqueado. Neste caso,
substitua o filtro e reponha o contador da vida útil do filtro.
O puricador
de ar desliga-se
acidentalmente.
O purificador de ar reinicia-se automaticamente e passa
para o modo anterior quando a alimentação é retomada.
O uxo de ar que
sai da saída de ar é
substancialmente
mais fraco do que
antes.
O pré-filtro está sujo. Limpe o pré-filtro (consulte o
capítulo "Limpeza").
A qualidade do
ar não melhora,
embora o
puricador de ar
esteja a funcionar
há bastante tempo.
Um dos filtros não foi colocado no purificador de ar ou
o filtro não foi corretamente colocado. Certifique-se de
que todos os filtros estão corretamente instalados pela
seguinte ordem, a começar pelo filtro mais interior:
1) Filtro NanoProtect Série 3 (FY1410);
2) Filtro AC NanoProtect (FY1413) 3) pré-filtro.
O sensor de qualidade do ar está molhado. Certifique-se
de que o sensor de qualidade do ar está limpo e seco
(consulte o capítulo "Limpeza").
165PT
Português
Problema Solução possível
A cor da luz da
qualidade do ar
permanece sempre
igual.
O sensor de qualidade do ar está sujo. Limpe o sensor de
qualidade do ar (consulte o capítulo "Limpeza").
O puricador de
ar produz um odor
desagradável.
Nas primeiras vezes que utilizar o purificador de ar,
este poderá produzir um odor a plástico. Isto é normal.
O purificador de ar também pode produzir um cheiro
desagradável quando o filtro está sujo. Neste caso, limpe
ou substitua o filtro em causa.
Se o purificador de ar produzir um odor a queimado,
desligue e retire a ficha da tomada elétrica. Contacte o
centro de apoio ao cliente do seu país.
O puricador de ar
faz muito ruído.
Se o purificador de ar fizer demasiado ruído, altere a
velocidade da ventoinha para um nível mais baixo.
Quando utilizar o purificador de ar num quarto à noite,
escolha o modo de deteção noturna ou selecione um
nível de velocidade da ventoinha mais baixo.
O puricador de ar
continua a indicar
que tenho de
substituir um ltro,
mas já o z.
Talvez não tenha efetuado a reposição do contador da
vida útil do filtro. Ligue o purificador de ar, toque em
para ligar o purificador de ar e toque continuamente em
durante 3 segundos.
Os códigos de
erro "E1", "E2",
"E3" ou "E4" são
apresentados no
ecrã.
O purificador de ar apresenta anomalias. Contacte o
centro de apoio ao cliente do seu país.
166 PT
167PT
Português
10 Avisos
Campos
eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas
as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos
eletromagnéticos.
Conformidade com as normas
EMF (campos eletromagnéticos)
Koninklijke Philips N.V. fabrica e
comercializa muitos produtos de
consumo que, tal como qualquer
aparelho eletrónico em geral, têm a
capacidade de emitir e receber sinais
eletromagnéticos.
Um dos mais importantes princípios
empresariais da Philips é a
implementação de todas as medidas
de saúde e segurança necessárias
nos seus produtos, de forma a cumprir
todos os requisitos legais aplicáveis,
bem como normas CEM aplicáveis no
momento de fabrico dos produtos.
A Philips está empenhada em
desenvolver, produzir e comercializar
produtos que não causem efeitos
adversos na saúde. A Philips confirma
que se os seus produtos forem
devidamente utilizados para o fim a
que se destinam são seguros de utilizar,
de acordo com as provas científicas
atualmente disponíveis.
A Philips desempenha um papel
ativo no desenvolvimento de normas
internacionais sobre CEM e segurança,
permitindo à Philips incorporar
previamente melhoramentos no
processo de fabrico dos seus produtos.
9 Garantia e
assistência
Se precisar de informações ou se tiver
um problema, visite o website da Philips
em www.philips.com ou contacte o
centro de apoio ao cliente da Philips
no seu país (pode encontrar o número
de telefone no folheto de garantia
mundial). Se não existir um Centro de
Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da
Philips.
Encomendar peças ou
acessórios
Se tiver de substituir uma peça ou
quiser comprar uma peça adicional,
dirija-se ao seu revendedor Philips ou
visite www.philips.com/support.
Se tiver problemas na obtenção das
peças, contacte o Centro de Apoio ao
Cliente da Philips no seu país (pode
encontrar o número de telefone no
folheto da garantia mundial).
168 PT
Reciclagem
Este símbolo significa que este produto
não deve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a
recolha seletiva de produtos elétricos e
eletrónicos. A eliminação correta ajuda
a evitar consequências prejudiciais
para o meio ambiente e para a saúde
pública.
Innehåll
1 Viktigt! 170
2 Din luftrenare 173
Produktöversikt 173
Översikt av kontroller 173
3 Komma igång 173
Installera ltret 173
4 Använda luftrenaren 174
Så här fungerar
luftkvalitetslampan 174
Slå på och av 174
Ändra äkthastigheten 174
Ljussensor 175
Nattläge 175
Ställ in barnlås 176
5 Rengöring 176
Rengöra luftrenaren 176
Rengöra luftkvalitetssensorn 177
Rengöra förltret 177
6 Byta ut ltret 178
Indikator för lterbyte 178
Byta ut ltren 178
Återställa lter 179
7 Förvaring 180
8 Felsökning 181
169SV
Svenska
9 Garanti och service 183
Beställ delar och tillbehör 183
10 Meddelanden 183
Elektromagnetiska fält (EMF) 183
Återvinning 184
170 SV
innan du ansluter
apparaten.
Om nätsladden är
skadad måste den alltid
bytas ut av Philips, ett
av Philips auktoriserade
serviceombud eller
liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
Använd inte apparaten
om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8
års ålder, av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk
och psykisk förmåga,
samt av personer som
inte har kunskap om
hur apparaten används,
förutsatt att det sker
under tillsyn eller att de
har informerats om hur
apparaten används på
ett säkert sätt och om
de eventuella riskerna.
Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring
och underhåll får endast
utföras av barn om det
sker under tillsyn av en
vuxen.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
Se till att inte vatten
eller någon annan
vätska eller brandfarligt
rengöringsmedel kommer
in i apparaten eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
Rengör inte apparaten
med vatten eller
några andra vätskor
eller (brandfarligt)
rengöringsmedel eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
Spreja inte brandfarligt
material som
insektsmedel eller
parfymer runt apparaten.
Varning
Kontrollera att
den spänning som
anges på apparaten
överensstämmer med
den lokala nätspänningen
Sitt eller stå inte på
apparaten. Om du sitter
eller står på apparaten
kan du skada dig.
Placera inte apparaten
precis under en
luftkonditioneringsapparat,
detta för att förebygga att
kondens droppar ned på
apparaten.
Kontrollera att alla filter
sitter rätt innan du slår på
apparaten.
Använd endast original-
filter från Philips avsedda
för apparaten. Använd
inte några andra filter.
Om filtret antänds kan
det orsaka oåterkallelig
mänsklig skada och/eller
riskera andra människors
liv. Använd inte filtret som
bränsle eller för liknande
ändamål.
Undvik att slå till
apparaten (särskilt
luftintaget och utblåset)
med hårda föremål.
Lyft alltid eller flytta
apparaten med handtaget
som sitter på baksidan av
apparaten.
Blockera inte luftintaget
och -utblåset, t.ex.
genom att placera
föremål på utblåset eller
framför luftintaget.
Se till att främmande
föremål inte kommer
in apparaten genom
utblåset.
Varning!
Den här apparaten
ersätter inte ordentlig
ventilation, regelbunden
dammsugning eller
användning av spiskåpa
eller fläkt vid matlagning.
Om eluttaget som driver
apparaten är dåligt
anslutet blir apparatens
kontakt varm. Se till att
koppla in apparaten i
ett ordentligt anslutet
eluttag.
Placera och använd alltid
apparaten på en torr,
stabil, jämn och plan yta.
Lämna minst 20 cm
utrymme bakom och
på båda sidorna av
apparaten. Lämna även
minst 30 cm utrymme
ovanför apparaten.
Placera inte något
ovanpå apparaten.
171SV
Svenska
Apparaten är endast
avsedd för hemmabruk
under normala
förhållanden.
Använd inte apparaten i
våta miljöer eller i miljöer
med hög temperatur,
såsom badrum, toalett
eller kök.
Apparaten avlägsnar
inte koloxid (CO) eller
radon (Rn). Den kan
inte användas som
säkerhetsanordning
vid olyckor med
förbränningsprocesser
och farliga kemikalier.
Om du behöver flytta på
apparaten kopplar du ut
den från strömkällan först.
Flytta inte apparaten
genom att dra i
nätsladden.
Tvätta alltid händerna
noga när du har bytt eller
rengjort ett filter.
För inte in fingrar eller
andra föremål i utblåset
eller luftintaget för att
undvika fysisk skada eller
att apparaten går sönder.
Använd inte apparaten om
du har använt rökbaserade
insektsmedel eller
platser med rester från olja,
rökelse eller kemisk rök.
Använd inte apparaten
nära gasutrustning,
värmekällor eller eldstäder.
Koppla alltid ur apparaten
efter användning samt
före rengöring och annat
underhåll och när du byter
filter.
Använd inte apparaten
i rum med stora
temperaturförändringar,
eftersom det kan bildas
kondens på apparatens
insida.
Om du vill förhindra
störningar bör du placera
apparaten på minst 2 m
avstånd från elektriska
apparater med luftburna
radiovågor, såsom tv-
apparater, radioapparater
och radiostyrda klockor.
172 SV
3 Komma igång
Installera ltret
Note
Kontrollera att luftrenaren är
frånkopplad från eluttaget innan du
installerar filtret.
Se till att sidan på filtret med taggen är
riktad mot dig.
1 Dra ut frontpanelens nedre del och
lyft försiktigt för att ta bort den från
luftrenaren (bild c).
2 Tryck ned klämman (1) och dra
förltret mot dig (2) (bild d).
3 Ta bort alla lter (bild e).
4 Ta bort allt förpackningsmaterial
från filtret (bild f).
5 Sätt i det tjocka ltret (FY1410) i
luftrenaren och sedan det tunna
AC-ltret (FY1413) (bild g).
Modellnumret finns på varje filter.
6 Sätt tillbaka förltret i luftrenaren
(bild h).
Note
Se till att sidan med klämman är vänd
mot dig och att alla krokar på förfiltret
sitter ordentligt i luftrenaren.
7 Sätt tillbaka frontpanelen genom att
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
8 Tvätta händerna noga när du har
installerat ltren.
2 Din luftrenare
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt!
Genom att registrera produkten på
www.philips.com/welcome får du
tillgång till full produktsupport.
Produktöversikt
A Kontrollpanel
B Luftkvalitetslampa
C Luftutblås
D Luftkvalitetssensor
E
NanoProtect-filter i serie 3
(FY1410)
F Filtret NanoProtect AC (FY1413)
G Förfilter
H Luftintag
I Frontpanel
Översikt av kontroller
J På/av-knapp
K Knappen för nattläge
L Displayskärm
M Knapp för fläkthastighet
N Knapp för barnlås
173SV
Svenska
1 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
2 Tryck på för att slå på luftrenaren
(bild j).
» Luftrenaren piper.
» Luftrenaren körs i autoläge som
standard.
» När luftrenaren värms upp visas
” på skärmen.
» Efter mätning av luftkvaliteten
i cirka 30 sekunder väljer
luftkvalitetssensorn
automatiskt lämplig färg på
luftkvalitetslampan.
3 Tryck på och håll ned i
tre sekunder för att stänga av
luftrenaren.
Note
Om luftrenaren fortsätter att vara
ansluten till eluttaget efter avstängning
kommer den att fungera enligt de
föregående inställningarna när den
slås på igen.
Om luftrenaren av misstag stängs av
under drift startar den om automatiskt
och körs enligt de föregående
inställningarna när strömtillförseln
återupptas.
Ändra äkthastigheten
Det finns flera fläkthastigheter att välja
mellan. Du kan välja autoläge, hastighet
1, 2, 3 eller turboläge (t).
Auto (A)
Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja autoläget
(bild k).
4 Använda
luftrenaren
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Färg på
luftkvalitetslampan
Luftkvalitetsnivå
Blå Bra
Blå–violett Fair
Röd–lila Dålig
Röd Mycket dålig
Luftkvalitetslampan tänds automatiskt
när luftrenaren slås på och alla färger
tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder
väljer luftkvalitetens sensorer den färg
som motsvarar den omgivande luftens
kvalitet för luftburna partiklar.
Slå på och av
Note
Placera alltid luftrenaren på en stabil,
plan och jämn yta med framsidan
vänd bort från väggar och möbler.
Stäng dörrar och fönster för bästa
reningsfunktion.
Håll gardiner borta från luftintaget och
luftutblåset.
174 SV
Nattläge
Du kan aktivera nattläget på två sätt.
Aktivera nattläget manuellt
Innan du somnar kan du trycka på
för att aktivera NightSense-läget
(bild o).
Innan du somnar trycker du på för
att aktivera nattläget (bild o).
» Om luftkvalitetsindikatorn lyser
blått går luftrenaren direkt in i
nattläge. Luftrenaren blir tystare
och luftkvalitetsindikatorn tonas
ned.
» Om luftkvalitetsindikatorn
inte lyser blått arbetar
luftrenaren i turboläge
under max 10 minuter.
Luftkvalitetsindikatorn blinkar
långsamt under tiden och går
sedan in i nattläge.
Aktivera nattläge automatiskt
När luftrenaren är i autoläge eller
allergenläge och ljussensorn känner
av att ljuset i rummet är släckt går
luftrenaren automatiskt in i nattläge.
Luftrenaren justerar fläkthastigheten
i realtid så att luften i rummet alltid är
ren. Luftkvalitetsindikatorn dimmas.
Note
Ljussensorn känner av ljuset i rummet
efter 11 timmar i nattläge.
Om ljuset i rummet är på avslutar
luftrenaren nattläget och går
tillbaka till föregående läge.
Luftkvalitetsindikatorn och
teckenfönstret går igång igen.
Om du vill avsluta nattläget manuellt
trycker du på knappen eller .
Allergenläge
Det specialdesignade allergenläget
minskar effektivt vanliga allergener som
pollen och husdjursmjäll.
Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja allergenläget (bild l).
» Auto (A) och visas på
skärmen.
Manuell
Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja den
fläkthastighet du vill ha (bild m).
Turbo (t)
I turboläget körs luftrenaren på högsta
hastighet.
Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja turboläget (t) (bild n).
Ljussensor
Med ljussensorn kan luftrenaren köras
enligt omgivningsljuset.
När omgivningsljuset dämpas i
10 sekunder släcks alla lampor
kontrollpanelen långsamt. Under den
här perioden kan du röra vid någon av
knapparna för att lamporna ska tändas
igen. Om du inte gör något annat inom
10 sekunder släcks alla lampor helt.
När omgivningsljuset blir ljust och det
håller i sig i mer än 10 sekunder tänds
alla lampor igen.
175SV
Svenska
5 Rengöring
Note
Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
den ur eluttaget före rengöring.
Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten
eller i någon annan vätska.
Använd aldrig slipande, starka eller
brandfarliga rengöringsmedel såsom
blekningsmedel eller alkohol för att
rengöra någon del av luftrenaren.
Endast förfiltret är tvättbart. Luftfiltret
kan inte tvättas.
Försök inte rengöra filtren eller
luftkvalitetssensorn med dammsugare.
Rengöra luftrenaren
Rengör regelbundet luftrenarens in-
och utsida för att undvika att damm
ansamlas.
1 Använd en mjuk, torr trasa för att
rengöra både insidan och utsidan
av luftrenaren (särskilt framsidan).
2 Utblåset kan även rengöras med en
torr, mjuk trasa.
3 Ta bort luftrenarens framsida
och tvätta den under rinnande
kranvatten.
Ställ in barnlås
1 Tryck på och håll ned
barnlåsknappen i tre sekunder
för att aktivera barnlåset (bild p).
» Barnlåsikonen visas
skärmen.
» När barnlåset är aktiverat är alla
andra knappar avaktiverade.
Endast barnlåsikonen
blinkar.
2 Tryck på och håll ned
barnlåsknappen i tre sekunder
igen för att avaktivera barnlåset
(bild q).
» Barnlåsikonen försvinner.
Note
Barnlåsfunktionen låses upp
automatiskt när koden för rengöring av
förfilter eller koden för filterbyte visas
på skärmen.
176 SV
Rengöra förltret
Rengör förfiltret när F0 visas på
skärmen (bild v).
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Dra ut frontpanelens nedre del och
lyft försiktigt för att ta bort den från
luftrenaren (bild c).
3 Tryck ned klämman (1) och dra
förltret mot dig (2) (bild d).
4 Om förltret är väldigt smutsigt
använder du en mjuk borste och
borstar bort dammet. Tvätta sedan
förltret under rinnande kranvatten
(bild w).
5 Låt förfiltret lufttorka ordentligt
innan du sätter tillbaka det i
luftrenaren.
Note
För att optimera livslängden på
förfiltret bör du se till att det har torkat
ordentligt efter rengöring.
Tvätta händerna efter hantering av
filtret.
6 Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren
(bild h).
Note
Se till att sidan med klämman är vänd
mot dig och att alla krokar på förfiltret
sitter ordentligt i luftrenaren.
7 Sätt tillbaka frontpanelen genom att
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
Rengöra
luftkvalitetssensorn
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
månad för att luftrenaren ska fungera
optimalt.
Note
Om luftrenaren används i en dammig
miljö kan den behöva rengöras oftare.
Om luftfuktigheten i rummet är
mycket hög kan kondens uppstå
på luftkvalitetssensorn och
luftkvalitetslampan kan då visa en
sämre luftkvalitet trots att luftkvaliteten
faktiskt är bra. Om det inträffar
rengör du luftkvalitetssensorn eller
använder luftrenaren med en manuell
hastighetsinställning.
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Rengör luftkvalitetssensorns intag
och utlopp med en mjuk borste
(bild r).
3 Ta bort luftkvalitetssensorkåpan
(bild s).
4 Rengör luftkvalitetssensorn och
intaget och utloppet för damm med
en fuktig bomullspinne (bild t).
5 Torka alla delar ordentligt med en
torr bomullspinne.
6 Sätt tillbaka
luftkvalitetssensorkåpan (bild u).
Note
Håll alltid luftkvalitetskåpan stängd när
luftrenaren körs.
177SV
Svenska
6 Byta ut filtret
Indikator för lterbyte
Luftrenaren är utrustad med en
indikator för filterbyte för att se till att
luftreningsfiltret är i optimalt skick när
luftrenaren körs. När filtren behöver
bytas ut visas filterkoden på skärmen.
Om filtren inte har bytts ut inom
14 dagar slutar luftrenaren att fungera
och låses automatiskt.
Byta ut ltren
Note
Luftfiltren kan inte tvättas eller
återanvändas.
Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
stickproppen ut eluttaget innan du
byter ut filtren.
Rengör inte filtret med dammsugare.
Indikatorlampa
för filterstatus
Action
A3 visas
skärmen.
Byt ut NanoProtect-
filtret i serie 3
(FY1410)
C7 visas
skärmen.
Byt ut filtret
NanoProtect AC
(FY1413)
A3 och C7 visas
växelvis på
skärmen.
Byt ut båda filtren.
8 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
9 Tryck på och håll ned i
tre sekunder för att återställa
förfiltrets rengöringstid (bild x).
10 Tvätta händerna noga när du har
installerat ltren.
178 SV
Återställa lter
Du kan byta ut filter även om ingen kod
för filterbyte visas på skärmen. När du
har bytt ut ett filter måste du återställa
förbrukningstiden för filter manuellt.
1 Tryck på och samtidigt
i tre sekunder för att starta
återställningsläget för filtret
(bild {).
» Koden (A3) för NanoProtect-
filtret i serie 3 visas på skärmen.
2 Tryck på och håll ned i
tre sekunder för att tvångsåterställa
förbrukningstiden för NanoProtect-
filtret i serie tre (bild z).
3 Koden (C7) för filtret NanoProtect
AC visas på skärmen när
förbrukningstiden för NanoProtect-
filtret i serie 3 har återställts
(bild |).
4 Tryck på och håll ned i
tre sekunder för att tvångsåterställa
förbrukningstiden för ltret
NanoProtect AC och lämna
återställningsläget för lter (bild }).
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Ta ut det använda luftfiltret enligt
filtervarningslampans status som
visas på skärmen (bild y). Kassera
använda filter.
Note
Rör inte den veckade ytan på filtret
och lukta inte på filtret – det har
samlat på sig luftföroreningar.
3 Ta bort allt förpackningsmaterial
från det nya filtret (bild f).
4 Sätt i de nya ltren i luftrenaren
(bild g).
5 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
6 Tryck på och håll ned i
tre sekunder för att återställa
förbrukningstiden för filter (bild z).
7 Ttta händerna när du har bytt ut
ett lter.
179SV
Svenska
7 Förvaring
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Rengör luftrenaren,
luftkvalitetssensorn och förfiltret (se
kapitlet ”Rengöring”).
3 Låt alla delar torka ordentligt innan
du ställer undan dem.
4 Linda filtret och förfiltret separat i
lufttäta plastpåsar.
5 Förvara luftrenaren, filtret och
förfiltret på en sval och torr plats.
6 Tvätta alltid händerna noggrant
efter hantering filtren.
180 SV
8 Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med
luftrenaren. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du
gå till www.philips.com/support eller kontakta kundtjänst i ditt land.
Problem Möjlig lösning
Luftrenaren
fungerar inte trots
att den är ansluten
till vägguttaget och
är påslagen.
Prova ett annat eluttag eller kolla väggströmbrytaren.
Filtrets varningsstatus visar filterkoden. Ersätt motsvarande
filter och återställ filtrets räknare för förbrukningstid (se
kapitlet "Byta filtret").
Kontakta ditt lands kundtjänst om problemet kvarstår.
Luftrenaren
fungerar inte
trots att den är
påslagen.
Indikatorn för filterbyte har visats kontinuerligt men du har
inte bytt ut motsvarande filter och luftrenaren är nu låst.
Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter.
Luftrenaren stängs
av oavsiktligt.
Luftrenaren startas om automatiskt och går till föregående
läge när nätspänningen återställs.
Luftödet som
kommer ur utblåset
är mycket svagare
än förr.
Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information
finns i kapitlet Rengöring).
Luftkvaliteten
förbättras inte trots
att luftrenaren har
körts länge.
Ett av filtren har inte satts i luftrenaren, eller filtret har inte
placerats korrekt. Se till att alla filter är ordentligt inställda i
följande ordning, från och med det innersta filtret:
1) NanoProtect-filtret i serie 3 (FY1410),
2) filtret NanoProtect AC (FY1413, 3) förfiltret.
Luftkvalitetssensorn är blöt. Se till att luftkvalitetssensorn
är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring).
Luftkvalitetslam-
pan har alltid
samma färg.
Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn
(mer information finns i kapitlet Rengöring).
181SV
Svenska
Problem Möjlig lösning
Luftrenaren avger
en obehaglig lukt.
Första gångerna du använder luftrenaren kan det lukta
plast. Det är normalt. Luftrenaren kan även lukta illa
när filtret är smutsigt. I det fallet rengör du eller byter ut
lämpligt filter.
Om luftrenaren avger en bränd lukt ska du stänga AV den
och dra ut stickproppen ur eluttaget. Kontakta kundtjänst i
ditt land.
Luftrenaren är
högljudd.
Om luftrenaren är för högljudd kan du sänka
fläkthastigheten. När du använder luftrenaren i ett sovrum
på kvällen, välj nattläge eller en lägre fläkthastighet.
Luftfuktaren
indikerar
fortfarande att jag
måste byta ut ett
lter trots att jag
redan gjort det.
Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter.
Koppla in luftrenaren, tryck på för att slå på den och
tryck och håll ned i tre sekunder.
Felkoderna "E1",
"E2", "E3" eller
"E4" visas på
skärmen.
Luftrenaren har funktionsfel. Kontakta kundtjänst i ditt
land.
182 SV
9 Garanti och
service
Om du behöver information eller
har problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren). Om det inte
finns någon kundtjänst i ditt land kan
du vända dig till din lokala Philips-
återförsäljare.
Beställ delar och
tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller vill
köpa en reservdel kontaktar du en av
Philips-återförsäljare eller går till
www.philips.com/support.
Om du har problem med att få tag på
delar kontaktar du Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren).
183SV
Svenska
10 Meddelanden
Elektromagnetiska fält
(EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller
alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper
är att vidta alla nödvändiga hälso- och
säkerhetsåtgärder för våra produkter,
att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
krav och att hålla oss inom de EMF-
standarder som är tillämpliga när
produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka
och marknadsföra produkter som
inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips
bekräftar att om våra produkter
hanteras korrekt och i avsett syfte, är
de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen
av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det
möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och
tidig integrering i våra produkter.
184 SV
Återvinning
Den här symbolen betyder att
produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land
för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.

Transcripción de documentos

AC1215 1 2 A B C I D H J E © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 93083 EN User manual DA 1 IT Manuale utente Brugervejledning17 NL Gebruiksaanwijzing120 DE Benutzerhandbuch33 NO Brukerhåndbok137 ES Manual del usuario 51 PT Manual do utilizador FI Käyttöopas68 SV Användarhandbok170 FR Mode d’emploi 85 102 153 F G K L M N 3s 3s 3s 3s Eng lis h Contents 1 Important   2 2 Your air purifier   5 Product overview   Controls overview   5 5 3 Getting started   5 Installing the filter   5 4 Using the air purifier   9 Guarantee and service   15 Order parts or accessories   15 10 Notices   15 Electromagnetic fields (EMF)   Recycling   15 16 6 Understanding the air quality light  6 Turning on and off   6 Changing the fan speed   7 Light sensor   7 Night sensing mode   7 Set the child lock   8 5 Cleaning   Cleaning the body of the air purifier   Cleaning the air quality sensor   Cleaning the pre-filter   6 Replacing the filter   Filter replacement indicator   Replacing the filters   Filter reset   9 9 9 10 11 11 11 12 7 Storage   12 8 Troubleshooting   13 EN 1 1 Important Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/ or a fire hazard. • Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance. Warning • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a 2 EN • • • • service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision. Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet. Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air outlet. • • • • • • an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance. Make sure all filters are properly installed before you switch on the appliance. Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. Combustion of the filter may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the filter as fuel or for similar purpose. Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects. Always lift or move the appliance by the handle on back side of the appliance. Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance. EN 3 Eng lis h Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking. • If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket. • Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface. • Leave at least 20cm free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance. • Do not place anything on top of the appliance. • Do not sit or stand on the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injuiry. • Do not place the appliance directly below • • • • • • 4 Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes. Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces. Always unplug the appliance after use and before cleaning, or carrying out other maintenance or replacing the filters. Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance. To prevent interference, place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks. The appliance is only intended for household use under normal operating conditions. EN • • • • • Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen. The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals. If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply first. Do not move the appliance by pulling its power cord. Always wash your hands thoroughly after changing or cleaning a filter. Your air purifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview A Control panel B Air quality light C Air outlet D Air quality sensor E NanoProtect filter Series 3 (FY1410) F NanoProtect filter AC (FY1413) G Pre-filter H Air inlet I Front panel 3 Getting started Eng lis h 2 Installing the filter Note •• Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before installing the filter. •• Make sure the side of the filter with the tag is pointing towards you. 1 2 3 4 5 6 Controls overview J On/Off button K Night sensing mode button L Display screen M Fan speed button N Child lock button Pull the bottom part of the front panel and then gently lift to remove it from the air purifier (Fig.c). Press the clip down (1) and pull the pre-filter towards you (2) (Fig.d). Remove all filters (Fig.e). Remove all packaging materials from the filter (Fig.f). Place the thick filter (FY1410) into the air purifier and then the thin AC filter (FY1413) (Fig.g). The model numbers are shown on each filter. Attach the pre-filter back into the air purifier (Fig.h). Note •• Make sure the side with the clip is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the purifier. 7 8 Reattach the front panel by pressing the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (Fig.i). Wash your hands thoroughly after installing filters. EN 5 4 Using the air purifier Turning on and off Note Understanding the air quality light Air quality light color Air quality level Blue Good Blue-violet Fair Red-purple Poor Red Very poor •• Always place the air purifier on a stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture. •• For optimum purification performance, close doors and windows. •• Keep curtains away from the air inlet or air outlet. 1 2 The air quality light automatically goes on when the air purifier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles. Put the plug of the air purifier in the wall outlet. Touch to switch on the air purifier (Fig.j). »» The air purifier beeps. »» The air purifier operates under the auto mode by default. »» When the air purifier is warming up, “ ” displays on the screen. »» After measuring the air quality for approximately 30 seconds, the air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color. 3 Touch and hold for 3 seconds to switch off the air purifier. Note •• If the air purifier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purifier will operate under the previous settings when turned ON again. •• If the air purifier accidentally shuts off during running, it restarts automatically and operates under previous settings when the power supply is resumed. 6 EN Light sensor There are several fan speeds available. You can choose the auto mode, speed 1, 2, 3 or turbo mode (t). With the light sensor, the air purifier can work according to the ambient light. Auto(A) • Touch the fan speed button repeatedly to select the auto mode (Fig.k). Allergen mode The specially designed allergen mode can effectively reduce common allergens such as pollen and pet dander. • Touch the fan speed button to select the Allergen mode (Fig.l). »» Auto (A) and display on the screen. Manual • Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed you need (Fig.m). Turbo (t) In turbo mode, the air purifier operates on the highest speed. • Touch the fan speed button to select the turbo mode (t) (Fig.n). When the ambient light dims for 10 seconds, all the lights on the control panel will be off slowly. During this period, you can touch any of the buttons, all lights will be on again. If you don't perform other operations within 10 seconds, all lights will be off. After the ambient light becomes bright and lasts at least for 10 seconds, all lights will be on again. Night sensing mode You can activate the night sensing mode in two ways. Activating the night sensing mode manually • Before you go to sleep, touch manually to activate the night sensing mode (Fig.o). »» If the air quality light is blue, the air purifier directly goes to the night sensing mode. The air purifier operates quietly and the air quality light will be dimmed. »» If the air quality light is not blue, the air purifier operates under turbo mode for a maximum of 10 minutes, the air quality light blinks slow during this time, and then goes to the night sensing mode. EN 7 Eng lis h Changing the fan speed Auto activating the night sensing mode When the air purifier operates in auto mode or allergen mode, if the light sensor detects the lights in your room are turned off, the air purifier goes to the night sensing mode automatically. The air purifier will adjust the fan speed in real-time to make sure the air in your room is clean. The air quality light will be dimmed. •• The light sensor detects the lights in your room after 11 hours in the night sensing mode. •• If the lights in your room are turned on, the air purifier will quit the night sensing mode and operate under the previous mode. The air quality light and the display will be on again. •• To exit the night sensing mode 8 EN 1 or button. Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate child lock (Fig.p). »» The child lock icon displays on the screen. »» When the child lock is on, all the other buttons are not responsive, only the child lock icon blinks. 2 Note manually, touch Set the child lock Touch and hold the child lock button for 3 seconds again to deactivate child lock (Fig.q). »» The child lock icon disappears. Note •• The child lock function is automatically unlocked when the pre-filter cleaning code or the filter replacement code displays on the screen. Note •• Always turn the air purifier off and unplug the air purifier from the electrical outlet before cleaning. •• Never immerse the air purifier in water or any other liquid. •• Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purifier. •• Only the pre-filter is washable. The air filter is not washable. •• Do not attempt to clean the filters or air quality sensor with a vacuum. Cleaning the body of the air purifier Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from collecting. 1 2 3 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air purifier (Especially for the front cover). The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth. Detach the front cover from the air purifier and wash it under running tap water. Cleaning the air quality sensor Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purifier. Note •• If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often. •• If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purifier on a manual speed setting. 1 2 3 4 5 6 Switch off the air purifier and unplug from the wall outlet. Clean the air quality sensor inlet and outlet with a soft brush (Fig.r). Remove the air quality sensor cover (Fig.s). Clean the air quality sensor, the dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (Fig.t). Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab. Reattach the air quality sensor cover (Fig.u). Note •• Always keep air quality cover close during the air purifier is working. EN 9 Eng lis h 5 Cleaning Cleaning the pre-filter Clean the pre-filter when F0 is displayed on the screen (Fig.v). 1 2 3 4 5 Switch off the air purifier and unplug from the wall outlet. Pull the bottom part of the front panel and then gently lift to remove it from the air purifier (Fig.c). Press the clip down (1) and pull the pre-filter towards you (2) (Fig.d). If the pre-filter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust. Then wash the pre-filter under running tap water (Fig.w). Allow the pre-filter to air dry thoroughly before placing back in the air purifier. Note •• To optimize the lifetime of the prefilter, make sure it dries completely after cleaning. •• Wash your hands after handling the filter. 6 Put the pre-filter back into the air purifier (Fig.h). Note •• Make sure the side with the clip is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the air purifier. 7 10 To reattach the front panel, press the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (Fig.i). EN 8 9 Put the plug of the air purifier in the wall outlet. Touch and hold the for 3 seconds to reset the pre-filter cleaning time (Fig.x). 10 Wash your hands thoroughly after installing filters. Filter replacement indicator This air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the air purification filter is in optimal condition when the air purifier is operating. When the filters need to be replaced, the filter code displays on the screen. If the filters are not replaced in 14 days, the air purifier will stop operating and automatically lock. Filter alert light status A3 displays on the screen Replace NanoProtect filter Series 3 (FY1410) C7 displays on the screen Replace the NanoProtect filter AC (FY1413) A3 and C7 display on the screen alternately Replace both filters 1 2 Replacing the filters Note •• The air filters are not washable or reusable. •• Always turn off the air purifier and unplug from the electrical outlet before replacing the filters. •• Do not clean the filter with a vacuum. Action Eng lis h 6 Replacing the filter Turn off the air purifier and unplug from the wall outlet. Take out the used air filter according to the filter alert light status displayed on the screen (Fig.y). Discard used filter. Note •• Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air. 3 4 5 6 7 Remove all packaging material from the new filter (Fig.f). Place the new filters into the air purifier (Fig.g). Put the plug of the air purifier in the wall outlet. Touch and hold the for 3 seconds to reset the filter lifetime counter (Fig.z). Wash your hands after changing a filter. EN 11 Filter reset You can replace filters even if there is no filter replacement code displayed on the screen. After replacing a filter, you need to reset the filter lifetime counter manually. 1 2 3 4 12 Touch and simultaneously for 3 seconds to enter the filter reset mode (fig.{). »» Code (A3) of the NanoProtect filter Series 3 displays on the screen. Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 (fig.z). Code (C7) of the Nanoprotect filter AC displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 has been reset (fig.|). Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime counter of the NanoProtect filter AC and exit the filter reset mode (fig.}). EN 7 1 2 3 4 5 6 Storage Turn off the air purifier and unplug from the wall outlet. Clean the air purifier, air quality sensor and pre-filter (see chapter “Cleaning”). Let all parts dry thoroughly before storing. Wrap the filter and pre-filter separately in air tight plastic bags. Store the air purifier, the filter and pre-filter in a cool, dry location. Always thoroughly wash hands after handling filters. This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the air purifier. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The air purifier does not work even though it is plugged in to the wall outlet and switched on. • • The air purifier does not work even though it is switched on. • The filter replacement indicator has been on continuously but you have not replaced the corresponding filter, and the air purifier is now locked. In this case, replace the filter and reset the filter lifetime counter. • The air purifier restarts automatically and goes to the previous mode when the power resumes. • The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter “Cleaning”). • One of the filters has not been placed in the air purifier or the filter is not placed properly. Make sure that all filters are properly installed in the following order, starting with the innermost filter: 1) NanoProtect filter Series 3 (FY1410); 2) NanoProtect filter AC (FY1413) 3) pre-filter. The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter “Cleaning”). The air purifier accidentally powers off. The airflow that comes out of the air outlet is significantly weaker than before. The air quality does not improve, even though the air purifier has been operating for a long time. • Try a different electrical outlet or check the wall switch. The filter alert status is displaying the filter code. Replace the corresponding filter and reset the filter lifetime counter (see chapter “Replacing the filter”). If the problem persists, contact the Consumer Care Center in your country. EN 13 Eng lis h 8 Troubleshooting Problem The color of the air quality light always stays the same. The air purifier produces a unpleasant smell. Possible solution • The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor (see chapter “Cleaning”). • The first few times you use the air purifier, it may produce a plastic smell. This is normal. The air purifier may also produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this case, clean or replace the appropriate filter. If the air purifier produces a burnt odor, switch OFF and unplug from the electrical outlet. Contact the Consumer Care Center in your country. • • If the air purifier is too loud, change the fan speed to a lower fan speed level. When using the air purifier in a bedroom at night, choose the night sensing mode or select a lower fan speed level. • Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and touch and hold the for 3 seconds. • The air purifier has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country. The air purifier is loud. The air purifier still indicates that I need to replace a filter, but I already did. Error codes “E1”, “E2”, “E3” or “E4” displays on the screen. 14 EN If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). 10 Notices Eng lis h 9 Guarantee and service Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals. One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products. EN 15 Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. 16 EN Indhold Vigtigt   18 9 Garanti og service   31 Bestilling af dele eller tilbehør   2 Din luftrenser   Produktoversigt   21 Oversigt over knapper   21 3 Kom godt i gang   21 Montering af filteret   21 4 Brug af luftrenseren   22 Forklaring af luftkvalitetslyset   Sådan tændes og slukkes apparatet   Ændring af blæserhastighed   Lyssensor   Mørkesensortilstand   Indstilling af børnesikring   5 Rengøring   Rengøring af luftrenserens kabinet   Rengøring af luftkvalitetssensoren   Rengøring af forfilteret   6 Udskiftning af filteret   31 21 10 Bemærkninger   31 Elektromagnetiske felter (EMF)   31 Genbrug   32 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 26 Indikator for udskiftning af filter   26 Udskiftning af filtre   26 Filternulstilling   27 7 Opbevaring   28 8 Fejlfinding   29 DA 17 Dan sk 1 1 Vigtigt • Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare • Lad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare. • Undlad at rengøre apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel for at undgå elektrisk stød og/ eller brandfare. • Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet. Advarsel • Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. 18 DA • • • • Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Luftind- og -udtagene må ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget. Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen. • • • • • • • Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet. Sørg for, at alle filtre er installeret korrekt, inden apparatet tændes. Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre filtre. Afbrænding af filteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke filteret som brændsel eller lignende formål. Undgå at støde mod apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande. Løft eller flyt altid apparatet i håndtaget på bagsiden af apparatet. Stik aldrig dine fingre eller genstande ind i luftudtag eller luftindtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet. DA 19 Dan sk Forsigtig • Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning. • Hvis den anvendte stikkontakt er dårlig, vil apparatets stik blive varmt. Sørg for, at du slutter apparatet til en ordentlig tilsluttet stikkontakt. • Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag. • Der skal være mindst 20 cm fri plads bag ved og på begge sider af apparatet, og der skal være mindst 30 cm frirum over apparatet. • Placer ikke noget ovenpå apparatet. • Du må ikke sidde eller stå på apparatet. Hvis du sidder eller står på apparatet, kan du komme til skade. • • • • • • 20 Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe. Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/ kaminer. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller anden vedligeholdelse eller efter udskiftning af filtrene. Brug ikke apparatet i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i apparatet. Undgå interferens ved at placere apparatet mindst 2 meter fra elektriske apparater med luftbårne radiobølger, som f.eks. TV, radio og radiostyrede ure. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold. DA • • • • • Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, som f.eks. bad, toilet eller køkken. Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier. Hvis du skal flytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen. Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Vask altid hænderne grundigt efter udskiftning eller rengøring af et filter. Din luftrenser Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Produktoversigt A Kontrolpanel B Luftkvalitetslys 3 Kom godt i gang Montering af filteret Bemærk •• Kontroller, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før filteret monteres. •• Sørg for, at siden af filteret med etiketten vender mod dig selv. 1 C Luftudtag D Sensor til luftkvalitet E NanoProtect-filter i 3-serien (FY1410) F NanoProtect AC-filter (FY1413) G Forfilter 2 3 4 5 H Luftindtag I Frontpanel 6 Oversigt over knapper J Afbryderknap K Mørkesensortilstandsknap L Display M Blæserhastighedsknap Dan sk 2 Træk den nederste del af frontpanelet, og løft det derefter forsigtigt for at fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Tryk klemmen ned (1), og træk forfilteret ind mod dig selv (2) (fig.d). Fjern alle filtre (fig.e). Fjern al emballage fra filteret (fig.f). Sæt det tykke filter (FY1410) ind i luftrenseren og derefter ind i det tynde AC-filter (FY1413) (fig.g). Modelnumrene vises på hvert filter. Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren (fig.h). Bemærk •• Sørg for, at siden med klemmen peger ind mod dig, og at alle kroge på forfilteret er korrekt fastgjort i renseren. 7 N Børnesikringsknap 8 Sæt frontpanelet på igen ved at klikke den øverste del af panelet fast på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (fig.i). Vask hænderne grundigt efter montering af filtre. DA 21 4 Brug af luftrenseren 2 »» Luftrenseren er som standard i automatisk tilstand. »» Når luftrenseren opvarmes, vises " " på skærmen. Forklaring af luftkvalitetslyset »» Når luftkvaliteten er blevet målt i ca. 30 sekunder, vælger luftkvalitetssensoren automatisk den farve, der angiver den målte luftkvalitet. Luftkvalitetslysets Luftkvalitetsnifarve veau Blå God Blå-violet Fair Rød-lilla Ringe Rød Meget dårlig 3 Bemærk •• Placer altid luftrenseren på et stabilt, plant og vandret underlag, så forsiden af enheden vender væk fra vægge eller møbler. •• Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer. •• Hold gardiner på afstand af luftindtag eller luftudtag. 1 22 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. DA Hold nede i 3 sekunder for at slukke for luftrenseren. Bemærk •• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil den køre under de tidligere indstillinger, når den tændes igen. •• Hvis luftrenser slukkes ved et uheld under driften, genstarter den automatisk og vender tilbage til tidligere indstillinger, når strømmen er kommet igen. Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger luftkvalitetssensorerne den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler. Sådan tændes og slukkes apparatet Tryk på for at tænde for luftrenseren (fig.j). »» Luftrenseren bipper. Ændring af blæserhastighed Der er flere tilgængelige blæserhastigheder. Du kan vælge automatisk tilstand, hastighed 1, 2, 3 eller turbotilstand (t). Auto (A) • Tryk på blæserhastighedsknappen gentagne gange for at vælge automatisk tilstand (fig.k). Den specialdesignede allergentilstand reducerer effektivt almindelige allergener såsom pollen og dyreskæl. • Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge allergentilstanden (fig.l). »» Auto (A) og vises på skærmen. Manuel • Tryk på blæserhastighedsknappen gentagne gange for at vælge den blæserhastighed, du har brug for (fig.m). Turbo (t) I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed. • Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge turbotilstanden (t) (fig.n). Lyssensor Lyssensoren gør det muligt for luftrenseren at tilpasse sig til det omgivende lys. Når det omgivende lys dæmpes i 10 sekunder, slukkes alle lamperne på kontrolpanelet langsomt. I denne periode kan du tænde for alle lamperne blot ved at trykke på en vilkårlig knap. Hvis du ikke foretager dig andet inden for 10 sekunder, slukkes alle lamperne. Mørkesensortilstand Du kan aktivere mørkesensortilstanden på to måder. Manuel aktivering af mørkesensortilstand • Før du lægger dig til at sove, skal du manuelt trykke på for at aktivere mørkesensortilstanden (fig.o). »» Hvis luftkvalitetsindikatoren lyser blåt, skifter luftrenseren direkte til mørkesensortilstanden. Luftrenseren er støjsvag, og luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes. »» Hvis luftkvalitetsindikatoren ikke lyser blåt, kører luftrenseren i turbo-tilstand i højst 10 minutter. Undervejs blinker luftkvalitetsindikatoren langsomt og skifter derefter til mørkesensortilstanden. Automatisk aktivering af mørkesensortilstand Luftrenseren skifter automatisk til mørkesensortilstanden, hvis lyssensoren registrerer, at lyset i rummet er slukket, mens luftrenseren er i automatisk tilstand eller allergentilstand. Luftrenseren vil justere blæserhastigheden i realtid for at sikre, at luften i rummet er ren. Luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes. Når det omgivende lys bliver kraftigere og har varet i mindst 10 sekunder, tændes alle lamperne igen. DA 23 Dan sk Allergentilstand Bemærk •• Lyssensoren registrerer lyset i rummet efter 11 timer i mørkesensortilstand. •• Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder luftrenseren mørkesensortilstanden og går tilbage til den forrige tilstand. Luftkvalitetsindikatorlyset og displayet tændes igen. •• Tyk på knappen eller for at forlade mørkesensortilstanden manuelt. Indstilling af børnesikring 1 2 Hold børnesikringsknappen nede i 3 sekunder for at aktivere børnesikringen (fig.p). »» Børnesikringsikonet vises på skærmen. 5 Rengøring Bemærk •• Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. •• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand eller anden væske. •• Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele af luftrenseren. •• Kun forfilteret er vaskbart. Luftfilteret er ikke vaskbart. •• Forsøg ikke at rengøre filtrene eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger. »» Når børnesikringen er aktiveret, reagerer alle de andre knapper ikke. Det er kun børnesikringsikonet , der blinker. Rengøring af luftrenserens kabinet Hold børnesikringsknappen nede i 3 sekunder for at deaktivere børnesikringen (fig.q). »» Børnesikringsikonet forsvinder. 1 Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv. 2 Bemærk •• Børnesikringsfunktionen låses automatisk op, når koden for rengøring af forfilter eller koden for udskiftning af filter vises på skærmen. 24 DA 3 Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren både indvendigt og udvendigt (især frontdækslet). Luftafgangen kan også rengøres med en tør, blød klud. Tag frontdækslet af luftrenseren, og vask det under rindende vand. Rengøring af luftkvalitetssensoren Rengøring af forfilteret Rengør luftkvalitetssensoren hver 2 måned for at opnå optimal effekt af renseren. 1 Rengør forfilteret, når F0 vises på skærmen (fig.v). Bemærk •• Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere. •• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette sker, rengøres luftkvalitetssensoren, eller luftrenseren anvendes ved en manuel hastighedsindstilling. 1 2 3 4 5 6 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Rengør luftkvalitetssensorens indløb og udløb med en blød børste (fig.r). Fjern luftkvalitetssensorens dæksel (fig.s). Rengør luftkvalitetssensoren samt støvindløb og støvudløb med en let fugtet vatpind (fig.t). Tør alle dele grundigt med en tør vatpind. Sæt luftkvalitetssensorens dæksel på igen (fig.u). Bemærk 3 4 5 Træk den nederste del af frontpanelet, og løft det derefter forsigtigt for at fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Dan sk 2 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Tryk klemmen ned (1), og træk forfilteret ind mod dig selv (2) (fig.d). Hvis forfilteret er meget beskidt, kan du bruge en blød børste til at fjerne støvet. Vask derefter forfilteret under rindende vand (fig.w). Lad forfilteret lufttørre grundigt, inden du sætter det tilbage i luftrenseren. Bemærk •• For at optimere forfilterets levetid skal du sørge for, at det tørrer helt efter rengøring. •• Vask hænder efter at have arbejdet med filteret. 6 Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren (fig.h). Bemærk •• Sørg for, at siden med klemmen peger ind mod dig, og at alle kroge på forfilteret er korrekt fastgjort i luftrenseren. •• Sørg altid for at holde luftkvalitetssensorens dæksel lukket, når luftrenseren er i drift. DA 25 7 8 9 Sæt frontpanelet på igen ved at klikke den øverste del af panelet på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (fig.i). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Hold nede i 3 sekunder for at nulstille forfilterets rengøringstid (fig.x). 10 Vask hænderne grundigt efter montering af filtre. 6 Udskiftning af filteret Indikator for udskiftning af filter Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrensningsfilteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når filtrene skal udskiftes, vises filterkoden på skærmen. Hvis filtrene ikke udskiftes inden for 14 dage, stoppes og låses luftrenseren automatisk. Udskiftning af filtre Bemærk •• Luftfiltrene må ikke vaskes og heller ikke genbruges. •• Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før filtrene udskiftes. •• Undlad at rengøre filteret med en støvsuger. Lysindikator for Action filterstatus 26 DA A3 vises på skærmen Udskift NanoProtect-filteret i 3-serien (FY1410) C7 vises på skærmen Udskift NanoProtect AC-filteret (FY1413) A3 og C7 vises på skærmen skiftevis Skift begge filtre 2 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Filternulstilling Tag det brugte luftfilter ud, når lysindikatoren for filterstatus vises på skærmen (fig.y). Bortskaf brugt filter. Du kan udskifte filtrene, selvom der ikke vises nogen kode for udskiftning af filter på skærmen. Når du har udskiftet et filter, skal du nulstille filterets levetidstæller manuelt. Bemærk 1 •• Rør ikke ved den plisserede filteroverflade og lugt ikke til filteret, da det har samlet forurenende stoffer fra luften. 3 4 5 6 7 Fjern al emballagemateriale fra det nye filter (fig.f). Sæt de nye filtre i luftrenseren (fig.g). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Hold nede i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller (fig.z). Vask hænder efter udskiftning af et filter. 2 3 4 Tryk på og samtidigt i 3 sekunder for at aktivere nulstilling af filteret (fig.{). »» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på skærmen. Hold nede i 3 sekunder for at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien (fig.z). Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skærmen, når levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien er blevet nulstillet (fig.|). Hold nede i 3 sekunder for at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtect AC-filteret og forlade tilstanden for nulstilling af filteret (fig.}). DA 27 Dan sk 1 7 1 2 3 4 5 6 28 Opbevaring Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor og forfilter (se afsnittet "Rengøring"). Lad alle dele tørre grundigt, før affugteren stilles væk. Vikl filteret og forfilteret i lufttætte plastikposer hver for sig. Opbevar luftrenseren, filteret og forfilteret et køligt, tørt sted. Vask altid hænderne grundigt efter håndtering af filtre. DA 8 Fejlfinding Problem Luftrenseren fungerer ikke, selvom det er sat i stikkontakten og er tændt. Luftrenseren virker ikke, selvom den er tændt. Luftrenseren slukkes ved et uheld. Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før. Mulig løsning • • • Prøv en anden stikkontakt, eller kontrollér stikkontakten. Filterets alarmstatus viser filterkoden. Udskift det pågældende filter, og nulstil filterets levetidstæller (se afsnittet "Udskiftning af filteret"). Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Philips’ kundecenter i dit land. • Indikatoren for udskiftning af filter har været tændt konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende filter, og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte filteret og nulstille filterets levetidstæller. • Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den tidligere tilstand, når strømmen kommer igen. • Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet "Rengøring"). • Et af filtrene er ikke sat i luftrenseren, eller filteret sidder ikke korrekt. Sørg for, at alle filtrene er installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med det inderste filter: 1) NanoProtect-filter i 3-serien (FY1410); 2) NanoProtect AC-filter (FY1413) 3) forfilter. Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og tør (se afsnittet "Rengøring"). • Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring"). Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom luftrenseren har kørt i lang tid. Farven på luftkvalitetslyset er altid den samme. Dan sk I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med luftrenseren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, kan du gå ind på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Kundecenter. DA 29 Problem Mulig løsning • Luftrenseren udsender en ubehagelig lugt. • • Hvis luftrenseren støjer, kan du ændre blæserens hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed. • Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Slut luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for luftrenseren, og hold nede i 3 sekunder. • Luftrenseren er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land. Luftrenseren støjer. Luftrenseren viser stadig, at jeg skal udskifte et filter, men det har jeg allerede gjort. Fejlkoderne "E1", "E2", "E3" eller "E4" vises på skærmen. 30 DA De første par gange, du anvender luftrenseren, udsender den muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Luftrenseren kan også udsende en ubehagelig lugt, hvis filteret er snavset. Hvis det er tilfældet, skal du rense eller udskifte det pågældende filter. Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt Philips Kundecenter i dit land. Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler. Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www.philips.com/support. Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "Worldwide Guarantee"). 10 Bemærkninger Elektromagnetiske felter (EMF) Dan sk 9 Garanti og service Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Overholdelse af EMF Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler. Et af Philips’ vigtigste forretningsprincipper er at træffe alle nødvendige sundheds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at overholde de EMF-standarder, der er gældende på tidspunktet for fremstillingen af produkterne. Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og sende produkter på markedet, der ikke har sundhedsskadelige virkninger. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket giver os mulighed for at forudse nye standarder og hurtigt integrere dem i vores produkter. DA 31 Genbrug Dette symbol angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. 32 DA Inhalt 34 7 Aufbewahrung   46 2 Der Luftreiniger   38 8 Fehlerbehebung   47 Produktübersicht   Übersicht über die Bedienelemente   38 Wichtige Hinweise   3 Erste Schritte   Einsetzen des Filters   4 Verwenden des Luftreinigers   9 Garantie und Kundendienst  49 38 Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen   49 38 38 10 Hinweise   49 Elektromagnetische Felder   Recycling   49 50 39 Informationen zur Luftqualitätsanzeige   39 Ein- und Ausschalten   39 Ändern der Lüftergeschwindigkeit   40 Lichtsensor   41 Nachtmodus   41 Einstellen der Kindersicherung   42 5 Reinigen   Reinigen des Luftreinigergehäuses   Reinigen des Luftqualitätssensors   Reinigen des Vorfilters   6 Auswechseln des Filters   Filterwechselanzeige   Auswechseln der Filter   Filter zurücksetzen   42 42 43 43 44 44 44 45 DE 33 Deu tsch 1 1 Wichtige Hinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden. • Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoffe um das Gerät. 34 DE Achtung • Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips ServiceCenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten • • Vorsicht • Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder • • • • • einer Lüftung während des Kochens. Wenn die zum Betrieb des Geräts verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß. Vergewissern Sie sich, dass Sie für das Gerät eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose verwenden. Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es kann zu Verletzungen kommen, wenn Sie sich auf das Gerät setzen oder stellen. DE 35 Deu tsch oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass. Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen. • • • • • • 36 Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann. Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Filter korrekt eingesetzt sind. Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennstoff oder für ähnliche Zwecke. Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen. Heben oder bewegen Sie das Gerät immer mithilfe des Griffs an der Rückseite des Geräts. DE • • • • • Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern. Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen Ölrückstände oder chemische Dämpfe vorhanden sind bzw. Räucherstäbchen verbrannt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder offenen Kaminen. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch sowie vor Reinigung, Wartungsarbeiten oder Austausch der Filter immer von der Stromversorgung. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit starken Temperaturschwankungen, da diese zu Kondensation im Geräteinneren führen können. • • • Um elektronische Störungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Abstand von mindestens 2 Metern zu anderen Elektrogeräten aufstellen, die mit Funkwellen arbeiten (z. B. Fernsehern, Radios und Funkuhren). Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, in der Toilette oder in der Küche. Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden. • • • Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung. Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen. Waschen Sie Ihre Hände stets gründlich, nachdem Sie einen Filter getauscht oder gereinigt haben. DE 37 Deu tsch • 2 Der Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/ welcome. Produktübersicht A Bedienfeld B Luftqualitätsanzeige C Luftauslass 3 Erste Schritte Einsetzen des Filters Hinweis •• Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Filters, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist. •• Vergewissern Sie sich, dass die Seite des Filters mit der Markierung zu Ihnen gerichtet ist. 1 D Luftqualitätssensor E NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410) 2 F NanoProtect AC-Filter (FY1413) G Vorfilter H Lufteinlass I 3 4 Vorderseite 5 Übersicht über die Bedienelemente J Ein-/Ausschalter K Nachtmodus-Taste L Display M Lüftergeschwindigkeitstaste N Kindersicherungstaste 38 DE 6 Ziehen Sie den unteren Teil der Frontabdeckung zu sich, und entfernen Sie sie vorsichtig vom Luftreiniger (Abb. c). Drücken Sie den Clip nach unten (1), und ziehen Sie den Vorfilter zu sich (2) (Abb. d). Entfernen Sie alle Filter (Abb. e). Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Filter (Abb. f). Setzen Sie den dicken Filter (FY1410) und dann den dünnen AC-Filter (FY1413) in den Luftreiniger (Abb. g). Die Modellnummern finden Sie auf den Filtern. Bringen Sie den Vorfilter wieder im Luftreiniger an (Abb. h). Hinweis •• Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind. 8 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an, indem Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger aufsetzen (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i). Waschen Sie sich nach dem Einsetzen der Filter gründlich die Hände. 4 Verwenden des Luftreinigers Informationen zur Luftqualitätsanzeige Farbe der Luftqualitätsanzeige Luftqualität Blau Gut Blau-violett Fair Rot-violett Schlecht Rot Sehr schlecht Deu tsch 7 Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht. Ein- und Ausschalten Hinweis •• Stellen Sie den Luftreiniger immer auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Oberfläche auf, sodass die Vorderseite des Geräts nicht zu Wänden oder Möbelstücken zeigt. •• Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen. •• Halten Sie Vorhänge fern vom Lufteinlass und -auslass. DE 39 1 2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Drücken Sie , um den Luftreiniger einzuschalten (Abb. j). »» Der Luftreiniger gibt einen Signalton aus. »» Der Luftreiniger wird standardmäßig im automatischen Modus betrieben. »» Während der Luftreiniger aufwärmt, wird " " auf dem Display angezeigt. »» Nachdem die Luftqualität ca. 30 Sekunden lang gemessen wurde, wählt der Luftqualitätssensor automatisch die entsprechende Lichtfarbe, um die Luftqualität anzuzeigen. 3 Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Luftreiniger auszuschalten. Ändern der Lüftergeschwindigkeit Es gibt verschiedene Lüftergeschwindigkeiten. Zur Auswahl stehen der automatische Modus, die Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der Turbo-Modus (t). Automatisch (A) • Allergiemodus Der speziell entwickelte Allergiemodus kann gängige Allergene wie Pollen und Hautschuppen von Tieren effizient entfernen. • Hinweis •• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers nach dem Ausschalten nicht aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf. •• Wenn der Luftreiniger während des Betriebs versehentlich ausgeschaltet wird, startet er automatisch neu und setzt den Betrieb mit den vorherigen Einstellungen fort, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wurde. Berühren Sie die Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Allergiemodus auszuwählen (Abb. l). »» Auf dem Display werden Auto (A) und angezeigt. Manuell • Berühren Sie mehrmals die Lüftergeschwindigkeitstaste , um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen (Abb. m). Turbo (t) Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben. • 40 DE Berühren Sie mehrmals die Lüftergeschwindigkeitstaste , um den automatischen Modus auszuwählen (Abb. k). Berühren Sie die Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Turbo-Modus (t) auszuwählen (Abb. n). Mit dem Lichtsensor kann der Luftreiniger seinen Betrieb an das Umgebungslicht anpassen. Wenn das Umgebungslicht für 10 Sekunden lang dunkler wird, werden alle Anzeigen auf dem Bedienfeld langsam deaktiviert. Während dieses Zeitraums können Sie eine beliebige Taste berühren, um alle Anzeigen wieder einzuschalten. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine anderen Funktionen verwenden, werden alle Anzeigen ausgeschaltet. Wenn das Umgebungslicht hell wird und mindestens 10 Sekunden lang hell bleibt, werden alle Anzeigen wieder eingeschaltet. Nachtmodus Sie können den Nachtmodus auf zwei Arten aktivieren. »» Wenn die Luftqualitätsanzeige nicht blau leuchtet, aktiviert der Luftreiniger maximal 10 Minuten lang den Turbo-Modus. Währenddessen blinkt die Luftqualitätsanzeige langsam. Anschließend wechselt der Luftreiniger in den Nachtmodus. Automatische Aktivierung des Nachtmodus Wenn sich der Luftreiniger im automatischen Modus oder Allergiemodus befindet und der Lichtsensor erkennt, dass die Beleuchtung im Raum ausgeschaltet wurde, wechselt der Luftreiniger automatisch in den Nachtmodus. Der Luftreiniger passt die Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um sicherzustellen, dass die Luft im Raum sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird abgeblendet. Hinweis Manuelles Aktivieren des Nachtmodus • Bevor Sie schlafen gehen, berühren Sie , um den Nachtmodus manuell zu aktivieren (Abb. o). »» Wenn die Luftqualitätsanzeige blau leuchtet, wechselt der Luftreiniger direkt in den Nachtmodus. Der Luftreiniger setzt seinen Betrieb leise fort, und die Luftqualitätsanzeige wird abgeblendet. •• Der Lichtsensor erkennt die Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden im Nachtmodus. •• Wenn die Beleuchtung im Raum eingeschaltet ist, beendet der Luftreiniger den Nachtmodus und setzt den Betrieb im vorherigen Modus fort. Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und das Display schaltet sich wieder ein. •• Um den Nachtmodus manuell zu beenden, berühren Sie die Taste oder . DE 41 Deu tsch Lichtsensor Einstellen der Kindersicherung 1 Halten Sie die Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren (Abb. p). »» Das Kindersicherungssymbol wird auf dem Display angezeigt. »» Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, reagieren alle anderen Tasten nicht mehr, und nur das Kindersicherungssymbol blinkt. 2 Halten Sie die Kindersicherungstaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren (Abb. q). »» Das Kindersicherungssymbol wird nicht mehr angezeigt. Hinweis •• Die Kindersicherungsfunktion wird automatisch entsperrt, wenn der Reinigungscode oder Filterwechselcode für den Vorfilter auf dem Display angezeigt wird. 5 Reinigen Hinweis •• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem Reinigen immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker. •• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftreinigers zu reinigen. •• Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Der Luftfilter ist nicht abwaschbar. •• Versuchen Sie nicht, die Filter oder den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen. Reinigen des Luftreinigergehäuses Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt. 1 2 3 42 DE Säubern Sie das Innere und Äußere des Luftreinigers mit einem weichen, trockenen Tuch (besonders die Frontabdeckung). Der Luftauslass kann ebenfalls mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Nehmen Sie die Frontabdeckung vom Luftreiniger ab, und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Luftreinigers sicherzustellen. Hinweis •• Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden. •• Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am Luftqualitätssensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie den Luftqualitätssensor, oder verwenden Sie den Luftreiniger mit einer manuellen Geschwindigkeitsstufe. 1 2 3 4 5 6 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Ein- und Auslass des Luftqualitätssensors mit einer weichen Bürste (Abb. r). Hinweis •• Halten Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors während des Betriebs des Luftreinigers immer geschlossen. Reinigen des Vorfilters Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0 auf dem Display angezeigt wird (Abb. v). 1 2 3 4 5 Nehmen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors ab (Abb. s). Reinigen Sie den Luftqualitätssensor sowie den Luftein- und -auslass mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb. t). Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen. Bringen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors wieder an (Abb. u). Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den unteren Teil der Frontabdeckung zu sich, und entfernen Sie sie vorsichtig vom Luftreiniger (Abb. c). Drücken Sie den Clip nach unten (1), und ziehen Sie den Vorfilter zu sich (2) (Abb. d). Wenn der Vorfilter sehr schmutzig ist, verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Staub zu entfernen. Waschen Sie dann den Vorfilter unter fließendem Wasser ab (Abb. w). Lassen Sie den Vorfilter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Luftreiniger einsetzen. Hinweis •• Zur Verlängerung der Lebensdauer des Vorfilters muss er nach der Reinigung vollkommen trocknen. •• Waschen Sie sich nach Kontakt mit dem Filter die Hände. 6 Setzen Sie den Vorfilter wieder in den Luftreiniger ein (Abb. h). DE 43 Deu tsch Reinigen des Luftqualitätssensors Hinweis •• Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind. 7 8 9 Um die Frontabdeckung wieder anzubringen, setzen Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i). Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reinigungszeit des Vorfilters zurückzusetzen (Abb. x). 10 Waschen Sie sich nach dem Einsetzen der Filter gründlich die Hände. 6 Auswechseln des Filters Filterwechselanzeige Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand befindet. Wenn die Filter ausgetauscht werden müssen, wird der Filtercode auf dem Display angezeigt. Wenn die Filter nicht innerhalb von 14 Tagen ausgewechselt werden, kann der Luftreiniger nicht mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt. Auswechseln der Filter Hinweis •• Die Luftfilter sind weder abwaschbar noch wiederverwendbar. •• Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln. •• Reinigen Sie den Filter nicht mit dem Staubsauger. 44 DE A3 wird auf dem Display angezeigt Auswechseln des NanoProtect-Filters Serie 3 (FY1410) C7 wird auf dem Display angezeigt Auswechseln des NanoProtect ACFilters (FY1413) A3 und C7 werden abwechselnd auf dem Display angezeigt Auswechseln beider Filter 1 2 7 Sie können die Filter austauschen, auch wenn kein Filterwechselcode auf dem Display angezeigt wird. Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen. 1 2 3 Hinweis •• Berühren Sie nicht die plissierte Filteroberfläche, und riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoffe aus der Luft gesammelt hat. 3 4 5 6 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom neuen Filter (Abb. f). Setzen Sie die neuen Filter in den Luftreiniger ein (Abb. g). Waschen Sie sich nach dem Auswechseln des Filters die Hände. Filter zurücksetzen Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den gebrauchten Luftfilter gemäß dem auf dem Display angezeigten Status der Filterwarnanzeige heraus (Abb. y). Entsorgen Sie den gebrauchten Filter. die Filterstandzeit zurückzusetzen (Abb. z). 4 Halten Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu wechseln (Abb. {). »» Auf dem Display wird der Code (A3) für den NanoProtect-Filter Serie 3 angezeigt. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers für den NanoProtect-Filter Serie 3 zu erzwingen (Abb. z). Der Code (C7) für den NanoProtect AC-Filter wird auf dem Display angezeigt, nachdem der Filterstandzeitzähler des NanoProtect AC-Filters Serie 3 zurückgesetzt wurde (Abb. |). Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers des NanoProtect AC-Filters zu erzwingen und den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu beenden (Abb. }). Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für DE 45 Deu tsch Status der FilAction terwarnanzeige 7 1 2 3 4 5 6 46 Aufbewahrung Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Luftreiniger, den Luftqualitätssensor und den Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung"). Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich trocknen. Wickeln Sie den Filter und den Vorfilter getrennt in luftdichte Plastiktüten. Bewahren Sie den Luftreiniger, den Filter und den Vorfilter an einem kühlen, trockenen Ort auf. Waschen Sie sich nach jedem Kontakt mit den Filtern gründlich die Hände. DE 8 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftreinigers auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er an der Steckdose angeschlossen und eingeschaltet ist. Mögliche Lösung • • • • Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück. • Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. • Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung"). • Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von innen nach außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410); 2) NanoProtect AC-Filter (FY1413) 3) Vorfilter. Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung"). Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist. Der Luftreiniger wird versehentlich ausgeschaltet. Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass dringt, ist bedeutend schwächer als vorher. Die Luftqualität verbessert sich nicht, obwohl der Luftreiniger eine lange Zeit über in Betrieb war. Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. Der Filterstatus zeigt den Filtercode an. Wechseln Sie den entsprechenden Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Filterstandzeit zurück (siehe Kapitel "Auswechseln des Filters"). Wenn das Problem weiterhin auftritt, setzen Sie sich bitte mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. DE 47 Deu tsch Problem Problem Die Farbe der Luftqualitätsanzeige ändert sich nicht. Beim Luftreiniger tritt ein unangenehmer Geruch auf. Mögliche Lösung • Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung"). • Anfangs kann der Luftreiniger einen leichten Kunststoffgeruch verströmen. Das ist normal. Der Luftreiniger kann auch einen unangenehmen Geruch verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie ihn aus. Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. • • Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus, oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein. • Sie haben möglicherweise den Zähler für die Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann 3 Sekunden lang gedrückt. • Der Luftreiniger funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Der Luftreiniger ist sehr laut. Der Luftreiniger zeigt an, dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe. Der Fehlercode "E1", "E2", "E3" oder "E4" wird angezeigt. 48 DE Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler. Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support. Wenn Sie Probleme bei der Beschaffung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift). 10 Hinweise Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Deu tsch 9 Garantie und Kundendienst Elektromagnetische Verträglichkeit Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können. Einer der wichtigsten Geschäftsprinzipien von Philips ist es, alle erforderlichen Maßnahmen für das Produkt zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, alle entsprechenden gesetzlichen Richtlinien einzuhalten sowie die EMF-Standardgrenzwerte nicht zu überschreiten, die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts festgelegt wurden. Philips hat sich dazu verpflichtet, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu verkaufen, die sich nicht nachteilig auf die Gesundheit auswirken. Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher sind, wenn die Produkte für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. DE 49 Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling -- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/ 50 DE Contenido 1 Importante   2 Purificador de aire   52 7 Almacenamiento   63 55 8 Solución de problemas   64 9 Garantía y servicio   66 Descripción del producto  55 Descripción de los controles   55 Solicitud de piezas y accesorios   66 Instalación del filtro   56 56 4 Uso del purificador de aire   57 Explicación del piloto de calidad del aire   Encendido y apagado   Cambio de la velocidad del ventilador   Sensor de luz   Modo de detección nocturna   Activación del bloqueo infantil   5 Limpieza   Limpieza del cuerpo del purificador de aire   Limpieza del sensor de calidad del aire   Limpieza del prefiltro   6 Sustitución del filtro   10 Avisos   66 Campos electromagnéticos (CEM)   Reciclaje   66 67 57 57 Españ ol 3 Introducción   58 58 59 59 60 60 60 61 62 Indicador de sustitución del filtro  62 Sustitución de los filtros   62 Restablecimiento de filtros   63 ES 51 1 Importante Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inflamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por 52 ES • • Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión. • No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire. Precaución • Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar. • Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conectar el aparato están en mal estado, el enchufe del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente conectada adecuadamente. • Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. • Deje al menos 20 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del • • • • • • aparato, y al menos 30 cm por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato. No se siente ni se pare sobre el aparato. Sentarse o pararse sobre el aparato puede dar lugar a lesiones. No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él. Antes de encender el aparato, asegúrese de que todos los filtros estén bien montados. Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares. ES 53 Españ ol • • • • • • • • 54 Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros. Levante o mueva siempre el aparato con ayuda del asa de la parte posterior. No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato. No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo, realizar otras tareas de mantenimiento o reemplazar los filtros. No utilice el aparato en habitaciones con grandes ES • • • • cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato. Para evitar interferencias, coloque el aparato a una distancia de al menos dos metros de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas de radio aéreas, como televisores, radios y relojes de control por radio. El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales. No utilice el aparato en entornos húmedos o con elevadas temperaturas ambiente, como el baño o la cocina. El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos. • • Si necesita mover el aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación. No tire del cable de alimentación para mover el aparato. Lávese siempre bien las manos después de cambiar o limpiar el filtro. 2 Purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome. Descripción del producto A Panel de control B Piloto de calidad del aire C Salida de aire Españ ol • D Sensor de calidad del aire E Filtro NanoProtect serie 3 (FY1410) F Filtro AC NanoProtect (FY1413) G Prefiltro H Entrada de aire I Panel frontal Descripción de los controles J Botón de encendido/apagado K Botón de modo de detección nocturna L Pantalla de visualización M Botón de velocidad del ventilador N Botón de bloqueo infantil ES 55 3 Introducción 7 Instalación del filtro Nota •• Asegúrese de que el purificador de aire está desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar el filtro. •• Asegúrese de que el lado del filtro con la etiqueta apunte hacia usted. 1 2 3 4 5 6 Tire de la parte inferior del panel frontal y, a continuación, levántela suavemente para retirar el panel del purificador de aire (Fig.c). Presione el clip hacia abajo (1) y tire del prefiltro hacia usted (2) (Fig.d). Retire todos los filtros (Fig.e). Retire todos los materiales de embalaje del filtro (Fig.f). Coloque el filtro grueso (FY1410) en el purificador de aire y, a continuación, el filtro AC fino (FY1413) (Fig.g). Los números de modelo se muestran en cada filtro. Vuelva a colocar el prefiltro en el purificador de aire (Fig.h). Nota •• Asegúrese de que el lateral con el clip apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador. 56 ES 8 Vuelva a fijar el panel frontal presionando la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (Fig.i). Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. Explicación del piloto de calidad del aire Color del piloto de calidad del aire Nivel de calidad del aire Azul Bueno Azul violáceo Aceptable Rojo morado Malo Rojo Muy malo Encendido y apagado Nota •• Coloque siempre el purificador de aire sobre una superficie estable, horizontal y plana con la parte frontal de la unidad dando la espalda a las paredes y los muebles. •• Para obtener un rendimiento óptimo de la purificación, cierre las puertas y ventanas. •• Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire. 1 2 El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de aproximadamente 30 segundos, los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión. Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Españ ol 4 Uso del purificador de aire Toque para encender el purificador de aire (Fig.j). »» El purificador de aire emite un pitido. »» De forma predeterminada, el purificador de aire funciona en el modo automático. »» Cuando el purificador de aire se está calentando, " " se muestra en la pantalla. »» Después de medir la calidad del aire durante aproximadamente 30 segundos, el sensor de calidad del aire selecciona automáticamente el color adecuado para el piloto de calidad del aire. 3 Mantenga pulsado durante tres segundos para apagar el purificador de aire. ES 57 Nota •• Si el purificador de aire se mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma configuración cuando vuelva a encenderse. •• Si el purificador de aire se apaga de forma accidental mientras está en funcionamiento, se reinicia automáticamente y sigue funcionando con la configuración anterior cuando la fuente de alimentación se restablece. Cambio de la velocidad del ventilador El ventilador tiene varias velocidades disponibles. Puede seleccionar el modo automático, la velocidad 1, 2, 3 o el modo turbo (t). Automático (A) • Toque el botón de velocidad del ventilador varias veces para seleccionar el modo automático (Fig.k). Modo para alérgenos El modo para alérgenos, especialmente diseñado, puede reducir con eficacia los alérgenos más habituales, como el polen y el pelo de mascotas. • 58 Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el modo para alérgenos (Fig.l). »» Aparecen en la pantalla la (A) de automático y . ES Manual • Pulse el botón de velocidad del ventilador varias veces para seleccionar la velocidad deseada (Fig.m). Turbo (t) En el modo turbo, el purificador de aire funciona a la velocidad más alta. • Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el modo turbo (t) (Fig.n). Sensor de luz Con el sensor de luz, el purificador de aire puede funcionar en función de la luz ambiental. Cuando la luz ambiental se atenúa durante 10 segundos, todos los pilotos del panel de control se apagan lentamente. Durante este periodo, puede tocar cualquier botón y todos los pilotos volverán a encenderse. Si no realiza otras operaciones en un plazo de 10 segundos, se apagarán todos los pilotos. Una vez que la luz ambiental sea más brillante y dure al menos 10 segundos, todos los pilotos volverán a encenderse. Puede activar el modo de detección nocturna de dos formas. Activación manual del modo de detección nocturna • Antes de irse a dormir, toque manualmente para activar el modo de detección nocturna (Fig.o). »» Si el piloto de calidad del aire está azul, el purificador de aire pasa directamente al modo de detección nocturna. El purificador de aire funciona silenciosamente y el piloto de calidad del aire se atenúa. »» Si el piloto de calidad del aire no está azul, el purificador de aire funciona en modo turbo durante un máximo de 10 minutos, el piloto de calidad del aire parpadea lentamente durante este tiempo y, a continuación, se pone en modo de detección nocturna. Activación automática del modo de detección nocturna Cuando el purificador de aire funciona en modo automático o modo de alérgenos, si el sensor de luz detecta que las luces de la habitación están apagadas, el purificador de aire pasa automáticamente al modo de detección nocturna. El purificador de aire ajusta la velocidad del ventilador en tiempo real para garantizar que el aire de la habitación esté limpio. El piloto de calidad del aire se atenúa. Nota •• El sensor de luz detecta las luces de la habitación tras 11 horas en el modo de detección nocturna. •• Si las luces de la habitación están encendidas, el purificador de aire desconecta el modo de detección nocturna y funciona en el modo anteriormente usado. El piloto de calidad del aire y la pantalla se encienden de nuevo. •• Para salir manualmente del modo de detección nocturna, toque el botón o . Activación del bloqueo infantil 1 Mantenga pulsado el botón de bloqueo infantil durante tres segundos para activar esta función (Fig.p). »» El icono de bloqueo infantil se muestra en la pantalla. »» Cuando el bloqueo infantil está activado, el resto de botones no responden, solo el icono de bloqueo infantil parpadea. 2 Mantenga pulsado el botón de bloqueo infantil de nuevo durante tres segundos para desactivar esta función (Fig.q). »» El icono de bloqueo infantil desaparece. Nota •• La función de bloqueo infantil se desbloquea automáticamente cuando el código de limpieza del prefiltro o el código de sustitución del filtro se muestran en la pantalla. ES 59 Españ ol Modo de detección nocturna 5 Limpieza Nota •• Apague y desconecte siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de limpiarlo. •• No sumerja nunca el purificador de aire en agua ni otros líquidos. •• No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos ni inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del purificador de aire. •• Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro de aire no se puede lavar. •• No intente limpiar los filtros ni el sensor de calidad del aire con un aspirador. Limpieza del cuerpo del purificador de aire Limpieza del sensor de calidad del aire Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del purificador. Nota •• Si se utiliza el purificador de aire en un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia. •• Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deficiente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el purificador de aire en una posición de velocidad manual. 1 Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo. 2 1 3 2 3 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del purificador de aire (especialmente para la cubierta frontal). La salida de aire también puede limpiarse con un paño suave y seco. Desmonte la cubierta frontal del purificador de aire y enjuáguela bajo el grifo. 60 ES 4 5 6 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie la entrada y la salida del sensor de calidad del aire con un cepillo suave (Fig.r). Extraiga la cubierta del sensor de calidad del aire (Fig.s). Limpie el sensor de calidad del aire y la entrada y la salida de polvo con un bastoncillo de algodón húmedo (Fig.t). Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. Coloque de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (Fig.u). Nota Limpieza del prefiltro •• Asegúrese de que el lateral con el clip apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente colocados en el purificador de aire. 7 Limpie el prefiltro cuando F0 se muestre en la pantalla (Fig.v). 1 2 3 4 5 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Tire de la parte inferior del panel frontal y, a continuación, levántela suavemente para retirar el panel del purificador de aire (Fig.c). Presione el clip hacia abajo (1) y tire del prefiltro hacia usted (2) (Fig.d). Si el prefiltro está muy sucio, utilice un cepillo suave para retirar el polvo. A continuación, enjuague el prefiltro bajo el grifo (Fig.w). 8 9 Para volver a fijar el panel frontal, presione la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (Fig.i). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Mantenga pulsado durante tres segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del prefiltro (Fig.x). 10 Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. Deje que el prefiltro se seque completamente al aire antes de volver a colocarlo en el purificador de aire. Nota •• Para prolongar al máximo la vida útil del prefiltro, asegúrese de que seque por completo después de limpiarlo. •• Lávese las manos tras manipular el filtro. 6 Vuelva a colocar el prefiltro en el purificador de aire (Fig.h). ES 61 Españ ol •• Mantenga la cubierta del sensor de calidad del aire siempre cerrada mientras el purificador de aire está en funcionamiento. Nota 6 Sustitución del filtro Indicador de sustitución del filtro Este purificador de aire cuenta con un indicador de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el purificador de aire está en funcionamiento. Si hay que sustituir los filtros, el código del filtro se muestra en la pantalla. Si los filtros no se sustituyen en 14 días, el purificador de aire dejará de funcionar y se bloqueará automáticamente. Estado del piloto de alerta del filtro En la pantalla se muestra A3 Sustituya el filtro NanoProtect serie 3 (FY1410) En la pantalla se muestra C7 Sustituya el filtro AC NanoProtect (FY1413) En la pantalla se muestran A3 y C7 alternativamente Cambie ambos filtros 1 2 Sustitución de los filtros Nota •• Los filtros de aire no se pueden lavar ni reutilizar. •• Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros. •• No limpie el filtro con un aspirador. Extraiga el filtro de aire usado de acuerdo con el estado del piloto de alerta del filtro que se muestra en la pantalla (Fig.y). Deseche el filtro usado. •• No toque la superficie plegada del filtro ni lo huela, dado que se ha utilizado para recoger agentes contaminantes del aire. 3 4 5 7 ES Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Nota 6 62 Acción Retire todos los materiales de embalaje del nuevo filtro (Fig.f). Coloque los filtros nuevos en el purificador de aire (Fig.g). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Mantenga pulsado durante tres segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro (Fig.z). Lávese las manos después de cambiar el filtro. Puede sustituir los filtros incluso si no se muestra el código de sustitución del filtro en la pantalla. Después de sustituir el filtro, debe restablecer el contador de vida útil del filtro manualmente. 1 2 3 4 Pulse y simultáneamente durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio del filtro (fig.{). »» En la pantalla se muestra el código (A3) del filtro NanoProtect serie 3. Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig.z). En la pantalla se muestra el código (C7) del filtro AC NanoProtect después de que se haya restablecido el contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig.|). 7 1 2 3 4 5 6 Almacenamiento Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie el purificador de aire, el sensor de calidad del aire y el prefiltro (consulte el capítulo "Limpieza"). Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. Envuelva el filtro y el prefiltro por separado en bolsas de plástico herméticas. Guarde el purificador de aire, el filtro y el prefiltro en un lugar fresco y seco. Lávese siempre bien las manos después de manipular los filtros. Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del filtro AC NanoProtect y salir del modo de reinicio (fig.}). ES 63 Españ ol Restablecimiento de filtros 8 Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que le pueden surgir con el purificador de aire. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Problema Solución posible • El purificador de • aire no funciona aunque esté enchufado a la toma de corriente y • se haya encendido. Pruebe otra toma de corriente o compruebe el interruptor. El estado de alerta del filtro muestra el código de filtro. Sustituya el filtro correspondiente y reinicie el contador de vida útil del filtro (consulte el capítulo "Sustitución del filtro"). Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio de atención del cliente de su país. • El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido de forma continua pero no ha sustituido el filtro correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro. • El purificador de aire se reinicia automáticamente e inicia el modo anterior cuando se reanuda el suministro de alimentación. • El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la sección "Limpieza"). • Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador de aire o el filtro no se ha colocado correctamente. Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el orden siguiente, empezando por el filtro más interno: 1) filtro NanoProtect serie 3 (FY1410); 2) filtro AC NanoProtect (FY1413); 3) prefiltro. El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza"). El purificador de aire no funciona a pesar de que está encendido. El purificador de aire se apaga accidentalmente. El flujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente. La calidad del aire no mejora a pesar de que el purificador de aire ha funcionado durante un largo periodo de tiempo. 64 ES El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual. El purificador de aire desprende un olor desagradable. Solución posible • El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza"). • Las primeras veces que use el purificador de aire, puede producir un olor a plástico. Esto es normal. También es posible que el purificador de aire desprenda un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente. Si el purificador de aire produce un olor a quemado, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. • • Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie la velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Al utilizar el purificador de aire en una habitación por la noche, seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste inferior para la velocidad del ventilador. • Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque para encenderlo y mantenga pulsado durante tres segundos. • El purificador de aire no funciona correctamente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. El purificador de aire es muy ruidoso. El purificador de aire todavía indica que debo sustituir un filtro, pero ya lo he hecho. En la pantalla se muestra el código de error "E1", "E2", "E3" o "E4". ES Españ ol Problema 65 9 Garantía y servicio Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Solicitud de piezas y accesorios Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). 10 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Conformidad con EMF Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de fabricación de los productos. Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips confirma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas científicas de las que se dispone actualmente. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos. 66 ES Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Españ ol Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. ES 67 Sisällys 69 7 Säilytys   2 Ilmanpuhdistimesi   72 8 Vianmääritys   81 Tuotteen yleiskuvaus   Säätimien yleiskuvaus   72 72 9 Takuu ja huolto   83 1 Tärkeää   80 Osien tai tarvikkeiden tilaaminen  83 3 Aloittaminen   Suodattimen asentaminen   4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen   Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset   Virran kytkeminen ja katkaiseminen   Tuulettimen nopeuden muuttaminen   Valosensori   Yötunnistustila   Lapsilukon käyttöönotto   5 Puhdistaminen   72 72 Suodattimen vaihdon ilmaisin   Suodattimien vaihtaminen   Suodattimen nollaus   68 FI 83 Sähkömagneettiset kentät (EMF)  83 Kierrätys   84 73 73 73 74 75 75 76 76 Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen   76 Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen   77 Esisuodattimen puhdistaminen   77 6 Suodattimen vaihto   10 Lausunnot   78 78 78 79 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/ tai tulipalon vaaran. • Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. • Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön. Varoitus • Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. • Jos virtajohto on vahingoittunut, • • • vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen. FI 69 Su om i 1 • Varmista, että ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään. Varoitus • Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana. • Jos laite kytketään pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistorasiaan. • Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla. • Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen taakse ja molemmille sivuille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle. • Älä aseta mitään laitteen päälle. • Älä istu tai seiso laitteen päällä. Laitteen päälle istuminen tai astuminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. 70 FI • • • • • • • Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä. Varmista, että kaikki suodattimet ovat kunnolla paikallaan, ennen kuin käynnistät laitteen. Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia. Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa korjaamattomia terveysvahinkoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin. Älä kolhi laitetta kovilla esineillä. Vältä erityisesti ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista. Nosta tai siirrä laite aina takaosan kahvasta. Älä laita sormiasi tai mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon fyysisten vammojen estämiseksi ja laitteen toiminnan takaamiseksi. • • • • Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä. Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta, muita huoltotöitä ja suodattimien vaihtamista. Älä käytä laitetta huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska laitteen sisään voi kertyä kosteutta. Aseta laite vähintään kahden metrin päähän muista sähkölaitteista, jotta se ei aiheuta häiriöitä radioaaltoja käyttäviin laitteisiin, kuten televisioihin, radioihin ja radio-ohjattuihin kelloihin. • • • • • • Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin. Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, tai paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä. Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja. Jos laitetta on siirrettävä, se on ensin irrotettava pistorasiasta. Älä siirrä laitetta virtajohdosta vetämällä. Pese aina kätesi huolellisesti suodattimen puhdistamisen tai vaihtamisen jälkeen. FI 71 Su om i • 2 Ilmanpuhdistimesi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. 3 Aloittaminen Suodattimen asentaminen Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome. Tuotteen yleiskuvaus A Ohjauspaneeli B Ilmanlaadun merkkivalo Huomautus •• Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta. •• Varmista, että merkitty puoli osoittaa itseäsi kohti. 1 C Ilmanpoistoaukko D Ilmanlaadun tunnistin E F 2 NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) G Esisuodatin 3 4 5 H Ilmanottoaukko I Etupaneeli 6 Säätimien yleiskuvaus Vedä etupaneelin alaosasta ja irrota se sitten ilmanpuhdistimesta nostamalla sitä varovasti (kuva c). Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d). Irrota kaikki suodattimet (kuva e). Poista suodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva f). Aseta ilmanpuhdistimeen ensin paksu suodatin (FY1410) ja sitten ohut aktiivihiilisuodatin (FY1413) (kuva g). Jokaisessa suodattimessa näkyy mallinumero. Aseta esisuodatin takaisin ilmanpuhdistimeen (kuva h). Huomautus J Virtapainike K Yötunnistustilan painike L Näyttö M Tuulettimen nopeuspainike N Lapsilukon painike 72 FI •• Varmista, että kiinnikkeellinen puoli osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki esisuodattimen koukut ovat kunnolla kiinni puhdistimessa. 8 Kiinnitä etupaneeli takaisin painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i). 4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen Pese kätesi huolellisesti suodattimien vaihdon jälkeen. Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Ilmanlaadun merkkivalon väri Ilmanlaatu Sininen Hyvä Sinivioletti Kohtalainen Punavioletti Heikko Punainen Erittäin heikko Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat oikean värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän. Virran kytkeminen ja katkaiseminen Huomautus •• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle niin, että sen etupaneeli osoittaa poispäin seinistä tai huonekaluista. •• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni. •• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai ilmanpoistoaukosta. FI 73 Su om i 7 1 2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. Käynnistä ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta (kuva j). »» Ilmanpuhdistimesta kuuluu merkkiääni. »» Ilmanpuhdistin toimii oletusarvoisesti automaattitilassa. »» Kun ilmanpuhdistin lämpenee, näytössä näkyy . »» Kun puhdistin on mitannut ilmanlaatua noin 30 sekuntia, tunnistin valitsee automaattisesti ilmanlaadun merkkivalon värin. 3 Sammuta ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Tuulettimen nopeuden muuttaminen Tuulettimella on useita nopeusasetuksia. Voit valita automaattitilan, nopeusasetuksen 1, 2 tai 3 tai turbo-tilan (t). Automaattitila (A) • Allergeenitila Erityinen allergeenitila vähentää ilmassa olevien tavanomaisten allergeenien, kuten siitepölyn ja eläinten hilseen, määrää. • Huomautus •• Jos ilmanpuhdistin on kytketty verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran. •• Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu yhtäkkiä käytön aikana, laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja toimii edellisillä asetuksilla siihen asti, kunnes virta palautuu. Valitse automaattitila koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta toistuvasti (kuva k). Valitse allergeenitila koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta (kuva l). »» Näytössä näkyvät automaattitilan merkki (A) ja -kuvake. Manuaalinen • Valitse haluamasi tuulettimen nopeus koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta toistuvasti (kuva m). Turbo-tila (t) Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella. • 74 FI Valitse turbo-tila (t) koskettamalla tuulettimen nopeuden painiketta (kuva n). Valosensori Yötunnistustilan aktivoiminen automaattisesti Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin voi toimia ympäristön valaistuksen mukaan. Jos valotunnistin havaitsee huoneen valojen sammuvan ilmanpuhdistimen toimiessa automaatti- tai allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy yötunnistustilaan automaattisesti. Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen nopeutta reaaliaikaisesti, jotta huoneen ilma olisi varmasti puhdasta. Ilmanlaadun merkkivalo himmenee. Kun ympäristön valaistus himmenee 10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat mitä tahansa painiketta tänä aikana, kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee 10 sekunnin kuluessa mitään muuta, kaikki valot sammuvat. Kun ympäristön valaistus kirkastuu vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot syttyvät taas. Yötunnistustila Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön kahdella tavalla. Yötunnistustilan aktivoiminen manuaalisesti •• Valotunnistin tarkistaa huoneen valaistuksen oltuaan 11 tuntia yötunnistustilassa. •• Jos huoneen valot on sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy yötunnistustilasta edelliseen toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo ja näyttö syttyvät taas. •• Poistu yötunnistustilasta manuaalisesti koskettamalla painiketta tai . Ennen kuin menet nukkumaan, ota yötunnistustila käyttöön koskettamalla painiketta (kuva o). »» Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa sinisenä, ilmanpuhdistin siirtyy suoraan yötunnistustilaan. Ilmanpuhdistin käy hiljaa, ja ilmanlaadun merkkivalo himmenee. Su om i • Huomautus »» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei pala sinisenä, ilmanpuhdistin toimii turbo-tilassa enintään 10 minuuttia. Tänä aikana ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu hitaasti. Tämän jälkeen laite siirtyy yötunnistustilaan. FI 75 Lapsilukon käyttöönotto 1 Ota lapsilukko käyttöön koskettamalla lapsilukkopainiketta 3 sekunnin ajan (kuva p). »» Lapsilukkokuvake tulee näkyviin. »» Kun lapsilukko on käytössä, mitkään muut painikkeet eivät reagoi. Ainoastaan lapsilukkokuvake vilkkuu. 2 Poista lapsilukko käytöstä koskettamalla lapsilukkopainiketta uudelleen 3 sekunnin ajan (kuva q). »» Lapsilukkokuvake poistuu näytöstä. Huomautus •• Lapsilukko vapautuu automaattisesti, kun näkyvissä on esisuodattimen puhdistuskoodi tai suodattimen vaihtokoodi. 5 Puhdistaminen Huomautus •• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen puhdistusta. •• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. •• Älä koskaan puhdista ilmanpuhdistimen mitään osaa hankaavalla, syövyttävällä tai tulenaralla puhdistusaineella, kuten valkaisuaineella tai alkoholilla. •• Vain esisuodattimen voi pestä. Ilmanpuhdistinta ei voi pestä. •• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla. Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen. 1 2 3 76 FI Puhdista sekä ilmanpuhdistimen ulko- että sisäpuoli (erityisesti etukansi) pehmeällä kuivalla liinalla. Voit puhdistaa myös ilmanpoistoaukon pehmeällä, kuivalla liinalla. Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja pese se juoksevalla vedellä. Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen Esisuodattimen puhdistaminen Puhdista ilmanlaadun tunnistimet 2 kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi. Puhdista esisuodatin, kun näyttöön tulee merkintä F0 (kuva v). •• Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä puhdistettava useammin. •• Jos huoneen ilmankosteus on hyvin korkea, ilmanlaadun tunnistimeen saattaa kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista ilmanlaadun tunnistin tai käytä ilmanpuhdistinta manuaalisella nopeusasetuksella. 1 2 3 4 5 6 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Puhdista ilmanlaadun tunnistimen ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot pehmeällä harjalla (kuva r). Irrota ilmanlaadun tunnistimen suojus (kuva s). Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä otto- ja poistoaukko kostutetulla vanupuikolla (kuva t). Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla. Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen suojus takaisin paikoilleen (kuva u). Huomautus 2 3 4 5 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Vedä etupaneelin alaosasta ja irrota se sitten ilmanpuhdistimesta nostamalla sitä varovasti (kuva c). Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d). Jos esisuodatin on hyvin likainen, harjaa pöly pois pehmeällä harjalla. Pese esisuodatin sen jälkeen juoksevalla vedellä (kuva w). Anna esisuodattimen kuivua perusteellisesti, ennen kuin asetat sen takaisin ilmanpuhdistimeen. Huomautus •• Voit pidentää esisuodattimen käyttöikää antamalla sen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen. •• Pese kädet suodattimen käsittelyn jälkeen. 6 Aseta esisuodatin takaisin ilmanpuhdistimeen (kuva h). Huomautus •• Varmista, että kiinnikkeellinen puoli on itseäsi kohti ja että kaikki esisuodattimen koukut ovat kunnolla kiinni ilmanpuhdistimessa. •• Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa käytössä. FI 77 Su om i Huomautus 1 7 8 9 Kiinnitä etupaneeli takaisin painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i). Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. Nollaa esisuodattimen puhdistusaika koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva x). 10 Pese kätesi huolellisesti suodattimien vaihdon jälkeen. 6 Suodattimen vaihto Suodattimen vaihdon ilmaisin Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodattimet on vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi. Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän kuluessa, ilmansuodatin lakkaa toimimasta ja lukittuu automaattisesti. Suodattimien vaihtaminen Huomautus •• Ilmansuodattimia ei voi pestä tai käyttää uudelleen. •• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimien vaihtamista. •• Älä puhdista suodatinta pölynimurilla. 78 FI Toiminnot Vaihda NanoProtect Näytössä näkyy Series 3 -suodatin A3 (FY1410) Vaihda Näytössä näkyy NanoProtectC7 aktiivihiilisuodatin (FY1413) A3 ja C7 vuorottelevat näytössä 1 2 Suodattimen nollaus Suodattimet voi vaihtaa, vaikka näytössä ei näkyisikään suodattimen vaihtamiseen viittaavaa koodia. Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen. 1 Vaihda molemmat suodattimet Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Irrota käytetty suodatin näytöllä näkyvän suodattimen varoitusvalon tilan mukaan (kuva y). Hävitä käytetty suodatin. 2 3 Huomautus •• Älä koske suodattimen suodatuspintaan tai haistele suodatinta, sillä siihen on kertynyt epäpuhtauksia ilmasta. 3 4 5 6 7 Poista uudesta suodattimesta kaikki pakkausmateriaalit (kuva f). 4 Siirry suodattimen nollaustilaan koskettamalla - ja -painikkeita yhtä aikaa 3 sekunnin ajan (kuva {). »» Näytössä näkyy NanoProtect Series 3 -suodattimen koodi (A3). Pakota NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva z). NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen koodi (C7) tulee esiin, kun NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattu (kuva |). Pakota NanoProtectaktiivihiilisuodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Nollauksen jälkeen laite poistuu nollaustilasta (kuva }). Su om i Suodattimen varoitusvalon tila Aseta uudet suodattimet ilmanpuhdistimeen (kuva g). Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan. Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva z). Pese kädet suodattimen vaihdon jälkeen. FI 79 7 1 2 3 4 5 6 Säilytys Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laite pistorasiasta. Puhdista ilmanpuhdistin, ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen). Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä. Kääri suodatin ja esisuodatin erikseen ilmatiiviisiin muovipusseihin. Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa paikassa. Pese kädet aina huolellisesti käsiteltyäsi suodattimia. 80 FI 8 Vianmääritys Tässä osassa kerrotaan lyhyesti yleisimmistä ongelmista, joita saatat kohdata ilmanpuhdistinta käyttäessäsi. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lisätietoa saat osoitteesta www.philips.com/support tai ottamalla yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka se on liitetty pistorasiaan ja siihen on kytketty virta. Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka se käynnistyy. Ilmanpuhdistimen virta sammuu yhtäkkiä. Ilmanpoistoaukon ilmavirta on selvästi heikompi kuin ennen. Ilmanlaatu ei parane, vaikka ilmanpuhdistin on ollut käynnissä pitkään. Mahdollinen ratkaisu • • • Kokeile jotain toista pistorasiaa tai tarkista virta. Suodattimen hälytystila näyttää suodatinkoodin. Vaihda vastaava suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri (katso kohta Suodattimen vaihtaminen). Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. • Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti, mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri. • Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu. • Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen). • Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä sisimmäisestä suodattimesta alkaen: 1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410), 2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) 3) esisuodatin. Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta Puhdistaminen). FI Su om i Ongelma 81 Ongelma Ilmanlaadun merkkivalon väri pysyy aina samana. Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua. Mahdollinen ratkaisu • Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun tunnistin (katso kohta Puhdistaminen). • Ensimmäisillä käyttökerroilla ilmanpuhdistimesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Ilmanpuhdistin saattaa tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin on likainen. Tällöin kyseinen suodatin on puhdistettava tai vaihdettava. Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. • • Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä tuulettimen nopeutta. • Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten -painiketta 3 sekunnin ajan. • Ilmanpuhdistimessa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ilmanpuhdistin on äänekäs. Ilmanpuhdistin ilmoittaa yhä, että suodatin on vaihdettava, vaikka se on jo vaihdettu. Näytössä näkyy virhekoodi E1, E2, E3 tai E4. 82 FI Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään. Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa www.philips.com/support. Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). 10 Lausunnot Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. EMF-standardin vaatimustenmukaisuus Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat sähkömagneettisia signaaleja, kuten mitkä tahansa muutkin elektroniset laitteet. Yhtenä Philipsin pääperiaatteena on varmistaa tuotteiden turvallisuus kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen valmistusajankohtana voimassa olevia EMF-standardeja. Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista. Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja turvallisuusstandardien kehittämisessä, joten se pystyy ennakoimaan standardien kehitystä ja soveltamaan näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa vaiheessa. FI 83 Su om i 9 Takuu ja huolto Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. 84 FI Contenu 1 Important   2 Votre purificateur d'air   Présentation du produit   Aperçu des commandes   3 Guide de démarrage   Installation du filtre   86 7 Stockage   97 89 8 Dépannage   98 89 89 9 Garantie et service   90 100 Commande de pièces ou d'accessoires   100 90 10 Mentions légales   Compréhension du voyant de qualité de l'air   Mise sous et hors tension   Modification de la vitesse du ventilateur   Capteur de luminosité   Mode de détection nocturne   Réglage du verrouillage enfant   5 Nettoyage   Nettoyage du corps du purificateur d'air   Nettoyage du capteur de qualité de l'air   Nettoyage du préfiltre   6 Remplacement du filtre   Indicateur de remplacement du filtre   Remplacement des filtres   Réinitialisation du filtre   91 100 Champs électromagnétiques (CEM)   Recyclage   100 101 91 91 92 92 92 93 94 94 Fran çai s 4 Utilisation du purificateur d'air   94 95 96 96 96 97 FR 85 1 Important Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur. Danger • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau, de détergent inflammable ou tout autre liquide dans l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie. • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, du détergent (inflammable) ou tout autre liquide afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie. • Ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil. Avertissement • Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. • Si le cordon d'alimentation est 86 FR • • endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air). Assurez-vous qu'aucun objet ne tombe dans l'appareil par la sortie d'air. Attention • Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine. • Si la prise secteur utilisée pour alimenter l'appareil est en mauvais état, la fiche de l'appareil risque de surchauffer. Veillez à brancher l'appareil sur une prise secteur en bon état de marche. • Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale. • Laissez au moins 20 cm d'espace libre derrière et sur les côtés de l'appareil • • • • • • • et au moins 30 cm audessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'appareil. S'asseoir ou monter sur l'appareil peut entraîner des blessures. Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur afin d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil. Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que tous les filtres sont correctement assemblés. Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. La combustion du filtre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre en péril d'autres vies. N'utilisez pas le filtre comme carburant ou à des fins similaires. Évitez de heurter l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en particulier) avec des objets durs. FR 87 Fran çai s • • • • • • • 88 Soulevez ou déplacez toujours l'appareil par la poignée située à l'arrière de l'appareil. N'insérez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air ou l'entrée d'air afin d'éviter tout risque de blessure ou de dysfonctionnement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil après avoir utilisé un insecticide ou à proximité de résidus huileux, d'encens se consumant ou de fumées chimiques. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un appareil fonctionnant au gaz, d'une installation de chauffage ou d'une cheminée. Débranchez toujours l'appareil après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, d'effectuer d'autres opérations d'entretien ou de remplacer les filtres. N'utilisez pas l'appareil dans une pièce soumise à des changements de température importants ; FR • • • • de la condensation pourrait se former à l'intérieur. Pour éviter les interférences, placez l'appareil à une distance minimale de 2 mètres des appareils électriques qui utilisent des ondes radio (par ex. téléviseurs, radios et horloges radiosynchronisées). Cet appareil est destiné à un usage domestique dans des conditions de fonctionnement normales. N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides ou soumis à des températures ambiantes élevées (salle de bain, toilettes, cuisine, etc.,). L'appareil n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) ni le radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents impliquant des processus de combustion et des produits chimiques dangereux. • • Si vous avez besoin de déplacer l'appareil, commencez par le débrancher. Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur son cordon d'alimentation. Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir changé ou nettoyé un filtre. 2 Votre purificateur d'air Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Présentation du produit A Panneau de commande B Voyant de qualité de l'air C Sortie d'air D Capteur de qualité de l'air E Filtre NanoProtect série 3 (FY1410) F Filtre CA NanoProtect (FY1413) G Préfiltre H Entrée d'air I Façade Aperçu des commandes J Bouton marche/arrêt K Bouton de mode de détection nocturne L Écran M Bouton de vitesse du ventilateur N Bouton de verrouillage parental FR 89 Fran çai s • 3 Guide de démarrage 7 Installation du filtre 8 Note •• Assurez-vous que le purificateur d'air est débranché de la prise électrique avant d'installer le filtre. •• Assurez-vous que le côté étiqueté du filtre est orienté dans votre direction. 1 2 3 4 5 6 Tirez la partie inférieure du panneau avant, puis enlevez-la doucement du purificateur d'air (fig.c). Baissez le clip (1) et tirez le préfiltre vers vous (2) (fig.d). Retirez tous les filtres (fig.e). Retirez le filtre de son emballage (fig.f). Placez le filtre épais (FY1410) dans le purificateur d'air, puis le filtre fin CA (FY1413) (fig.g). Les numéros de modèle sont indiqués sur chaque filtre. Refixez le préfiltre dans le purificateur d'air (fig.h). Note •• Assurez-vous que le côté avec le clip est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur. 90 FR Refixez le panneau avant en appuyant la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i). Lavez-vous soigneusement les mains après avoir installé les filtres. 1 2 »» Lorsque le purificateur d'air chauffe, « » apparaît sur l'afficheur. Couleur du voyant Niveau de de qualité de l'air qualité de l'air Bien Bleu-violet Fair Rouge-pourpre Mauvaise Rouge Très mauvaise Le voyant de qualité de l'air s'allume automatiquement à la mise sous tension du purificateur d'air, en faisant défiler toutes les couleurs dans l'ordre. Au bout de 30 secondes environ, les capteurs de qualité de l'air sélectionnent la couleur correspondant à la qualité de l'air ambiant des particules en suspension. Mise sous et hors tension Note •• Placez toujours le purificateur d'air sur une surface stable, horizontale et plane, en éloignant l'avant de l'appareil des murs ou des meubles. •• Pour des performances optimales de purification, fermez portes et fenêtres. •• Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée d'air et de la sortie d'air. Touchez pour allumer le purificateur d'air (fig.j). »» Le purificateur d'air émet un signal sonore. »» Le purificateur d'air fonctionne par défaut en mode automatique. Compréhension du voyant de qualité de l'air Bleu Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise murale. »» Après avoir mesuré la qualité de l'air pendant 30 secondes environ, le capteur de qualité de l'air sélectionne automatiquement la couleur de voyant appropriée à la qualité de l'air. 3 Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le purificateur d'air. Note •• Si le purificateur d'air reste branché sur la prise électrique après avoir été mis HORS tension, le purificateur d'air fonctionnera selon les derniers réglages utilisés lors de la mise SOUS tension suivante. •• Si le purificateur d'air s'éteint accidentellement en cours de fonctionnement, il redémarre automatiquement avec les derniers réglages utilisés une fois que le courant est rétabli. FR Fran çai s 4 Utilisation du purificateur d'air 91 Modification de la vitesse du ventilateur Plusieurs vitesses de ventilateur sont disponibles. Vous pouvez choisir le mode automatique, vitesse 1, 2, 3 ou le mode turbo (t). Automatique (A) • Touchez le bouton de vitesse du ventilateur à plusieurs reprises pour sélectionner le mode automatique (fig.k). Mode spécial allergènes Le mode spécial allergènes permet de réduire efficacement les allergènes courants, comme le pollen et les squames d'animaux. • Touchez le bouton de vitesse du ventilateur pour sélectionner le mode Allergènes (fig.l). »» Auto (A) et apparaissent sur l'afficheur. Capteur de luminosité Avec le capteur de luminosité, le purificateur d'air peut fonctionner selon la lumière ambiante. Lorsque la lumière ambiante s'atténue pendant 10 secondes, tous les voyants du panneau de commande s'éteignent lentement. Pendant cette période, vous pouvez toucher l'un des boutons et tous les voyants s'allumeront à nouveau. Si vous n'effectuez aucune autre opération pendant 10 secondes, tous les voyants s'éteignent. Une fois que la lumière ambiante s'amplifie, et ce pendant au moins 10 secondes, tous les voyants s'allument à nouveau. Mode de détection nocturne Vous pouvez activer le mode de détection nocturne de deux façons. Manuel Activation manuelle du mode de détection nocturne • • Touchez le bouton de vitesse du ventilateur à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse de ventilateur nécessaire (fig.m). Turbo (t) En mode Turbo, le purificateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée. • 92 Touchez le bouton de vitesse du ventilateur pour sélectionner le mode Turbo (t) (fig.n). FR Avant de vous coucher, touchez manuellement pour activer le mode de détection nocturne (fig.o). »» Si le voyant de qualité de l'air est bleu, le purificateur d'air passe directement en mode de détection nocturne. Le purificateur d'air fonctionne silencieusement et la luminosité du voyant de qualité de l'air est atténué. »» Si le voyant de qualité de l’air n’est pas bleu, le purificateur d’air fonctionne en mode Turbo pendant 10 minutes maximum, le voyant de qualité de l’air clignote lentement pendant ce temps, puis passe en mode de détection nocturne. Réglage du verrouillage enfant 1 Activation automatique du mode de détection nocturne Lorsque le purificateur d'air fonctionne en mode automatique ou Allergènes, si le capteur de luminosité détecte que les lumières dans votre pièce sont éteintes, le purificateur d'air passe automatiquement en mode de détection nocturne. Le purificateur d'air adapte la vitesse du ventilateur en temps réel afin de rendre propre l'air dans votre pièce. La luminosité du voyant de qualité de l'air est atténuée. »» Lorsque le verrouillage enfant est activé, tous les autres boutons sont désactivés, seule l'icône du verrouillage enfant clignote. 2 Maintenez à nouveau le bouton de verrouillage enfant enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage (fig.q). »» L'icône du verrouillage enfant disparaît. Note •• Le capteur de luminosité détecte des lumières dans votre chambre après 11 heures en mode de détection nocturne. •• Si les lumières dans votre pièce sont allumées, le purificateur d'air quitte le mode de détection nocturne et fonctionne selon le mode précédent. Le voyant de qualité de l'air et l'afficheur s'allument à nouveau. •• Pour quitter le mode de détection nocturne manuellement, touchez le ou •• La fonction de verrouillage enfant est automatiquement déverrouillée lorsque le code de nettoyage du préfiltre ou le code de remplacement du filtre apparaît sur l'afficheur. Fran çai s Note bouton Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage enfant pendant 3 secondes pour activer le verrouillage (fig.p). »» L'icône du verrouillage enfant apparaît sur l'afficheur. . FR 93 5 Nettoyage Note •• Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise électrique avant de le nettoyer. •• N'immergez en aucun cas le purificateur d'air dans de l'eau ou dans un autre liquide. •• N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties du purificateur d'air. •• Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre de l'air ne peut pas être lavé. •• N'essayez pas de nettoyer les filtres ou le capteur de qualité de l'air avec un aspirateur. Nettoyage du corps du purificateur d'air Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule. 1 2 3 Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air (en particulier, le cache avant). La sortie d'air peut également être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et sec. Retirez le cache avant du purificateur d'air et nettoyez-le sous l'eau du robinet. Nettoyage du capteur de qualité de l'air Nettoyez le capteur de qualité de l'air tous les 2 mois pour un fonctionnement optimal du purificateur. Note •• Si le purificateur d'air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. •• Si le taux d'humidité de la pièce est très élevé, de la condensation peut se former sur le capteur de qualité de l'air et le voyant de qualité de l'air peut indiquer une moins bonne qualité de l'air même si celle est bonne en réalité. Dans un tel cas, nettoyez le capteur de qualité de l'air ou utilisez le purificateur d'air avec un réglage manuel de vitesse. 1 2 3 4 5 6 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Nettoyez l'entrée et la sortie du capteur de qualité de l'air à l'aide d'une brosse douce (fig.r). Retirez le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig.s). Nettoyez le capteur de qualité de l'air, l'entrée et la sortie de poussière avec un coton-tige humide (fig.t). Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec. Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig.u). Note •• Maintenez toujours le couvercle du capteur de qualité de l'air fermé lorsque le purificateur d'air fonctionne. 94 FR Nettoyage du préfiltre 7 Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît sur l'afficheur (fig.v). 1 2 3 4 5 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Tirez la partie inférieure du panneau avant, puis enlevez-la doucement du purificateur d'air (fig.c). Baissez le clip (1) et tirez le préfiltre vers vous (2) (fig.d). Si le préfiltre est très sale, utilisez une brosse douce pour éliminer la poussière. Ensuite, lavez le préfiltre sous l'eau du robinet (fig.w). 8 9 Pour refixer le panneau avant, appuyez la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i). Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise murale. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du préfiltre (fig.x). 10 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir installé les filtres. Laissez sécher le préfiltre à l'air libre avant de le replacer dans le purificateur d'air. Note •• Pour optimiser la durée de vie du préfiltre, veillez à ce qu'il sèche entièrement après avoir été nettoyé. •• Lavez-vous les mains après avoir manipulé le filtre. Replacez le préfiltre dans le purificateur d'air (fig.h). Fran çai s 6 Note •• Assurez-vous que le côté avec le clip est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur d'air. FR 95 6 Remplacement du filtre Indicateur de remplacement du filtre Ce purificateur d'air est équipé d'un indicateur de remplacement du filtre afin de garantir des conditions optimales pour le filtre de purification d'air lorsque le purificateur d'air fonctionne. Lorsque les filtres doivent être remplacés, le code du filtre apparaît sur l'afficheur. Si les filtres ne sont pas remplacés dans les 14 jours, le purificateur d'air cesse de fonctionner et se verrouille automatiquement. État du voyant d'alerte du filtre A3 apparaît sur l'afficheur Remplacez le filtre NanoProtect série 3 (FY1410) C7 apparaît sur l'afficheur Remplacez le filtre CA NanoProtect (FY1413) A3 et C7 apparaissent en alternance sur l'afficheur Remplacer les deux filtres 1 2 Remplacement des filtres Note •• Les filtres à air ne peuvent pas être lavés ni réutilisés. •• Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise électrique avant de remplacer les filtres. •• Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur. Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Retirez le filtre à air usagé en fonction du statut du voyant d'alerte du filtre apparaissant sur l'afficheur (fig.y). Jetez le filtre usagé. Note •• Ne touchez pas la surface plissée du filtre et ne sentez pas le filtre car il contient des polluants de l'air. 3 4 5 6 7 96 FR Action Retirez le nouveau filtre de son emballage (fig.f). Placez les nouveaux filtres dans le purificateur d'air (fig.g). Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise murale. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre (fig.z). Lavez-vous les mains après avoir changé un filtre. Réinitialisation du filtre Vous pouvez remplacer des filtres même si aucun code de remplacement de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après avoir remplacé un filtre, vous devez réinitialiser manuellement le compteur de durée de vie du filtre. 2 3 4 Touchez et simultanément pendant 3 secondes pour accéder au mode de réinitialisation du filtre (fig.{). »» Le code (A3) du filtre NanoProtect série 3 apparaît sur l'afficheur. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 (fig.z). Le code (C7) du filtre CA NanoProtect apparaît sur l'afficheur après que le compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 a été réinitialisé (fig.|). 1 2 3 4 5 6 Stockage Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise murale. Nettoyez le purificateur d'air, le capteur de qualité de l'air et le préfiltre (voir le chapitre « Nettoyage »). Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre avant de les ranger. Enveloppez le filtre et le préfiltre séparément dans des sacs en plastique hermétiques. Rangez le purificateur d'air, le filtre et le préfiltre dans un endroit frais et sec. Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir manipulé les filtres. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du filtre CA NanoProtect et quitter le mode de réinitialisation du filtre (fig.}). Fran çai s 1 7 FR 97 8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants susceptibles de se produire sur le purificateur d'air. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support ou contactez le Service consommateurs de votre pays. Problème Solution possible • Le purificateur d'air ne fonctionne pas alors qu'il est branché sur la prise murale et allumé. Le purificateur d'air ne fonctionne pas alors qu'il est allumé. Le purificateur d'air s'éteint accidentellement. Le flux d'air qui s'échappe de la sortie d'air est significativement plus faible qu'avant. La qualité de l'air ne s'améliore pas alors que le purificateur d'air fonctionne depuis longtemps. 98 FR • • Essayez une autre prise électrique ou vérifiez l'interrupteur mural. Le statut d'alerte du filtre affiche le code du filtre. Remplacez le filtre correspondant et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre (voir le chapitre « Remplacement du filtre »). Si le problème persiste, contactez le Service Consommateurs de votre pays. • L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé, mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre. • Le purificateur d'air redémarre automatiquement dans le mode précédent une fois l'alimentation rétablie. • Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre « Nettoyage »). • L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air ou le filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur : 1) filtre NanoProtect série 3 (FY1410) ; 2) filtre CA NanoProtect (FY1413) ; 3) préfiltre. Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »). La couleur du voyant de qualité de l'air reste toujours la même. Le purificateur d'air dégage une odeur désagréable. Solution possible • Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »). • Lors des premières utilisations, le purificateur d'air peut dégager une odeur de plastique. Ce phénomène est normal. Le purificateur d'air peut également dégager une odeur désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas, nettoyez ou remplacez le filtre adéquat. Si le purificateur d'air dégage une odeur de brûlé, ÉTEIGNEZ-le et débranchez-le de la prise électrique. Contactez le Service Consommateurs de votre pays. • • Si le purificateur d'air est trop bruyant, diminuez la vitesse du ventilateur. Lorsque vous utilisez le purificateur d'air dans une chambre à coucher durant la nuit, choisissez le mode de détection nocturne ou sélectionnez une vitesse de ventilateur plus faible. • Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée de vie du filtre. Branchez le purificateur d'air, touchez pour l'allumer, puis maintenez enfoncé pendant 3 secondes. • Le purificateur d'air fonctionne mal. Contactez le Service Consommateurs de votre pays. Le purificateur d'air est bruyant. Le purificateur d'air continue d'indiquer que je dois remplacer un filtre alors que je l'ai déjà fait. Le code d'erreur « E1 », « E2 », « E3 » ou « E4 » apparaît sur l'afficheur. FR Fran çai s Problème 99 9 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips. Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www.philips.com/support. Si vous avez des problèmes pour obtenir des pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous pouvez trouver son numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale). 100 FR 10 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Koninklijke Philips N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui ont, comme tous les appareils électriques, la capacité d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L'un des principes fondamentaux adoptés par la société Philips consiste à prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de sécurité et de santé, conformément aux dispositions légales en cours, pour respecter les normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques en vigueur au moment de la fabrication de ses produits. Philips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun effet nocif sur la santé. Philips confirme qu'un maniement correct de ses produits et leur usage en adéquation avec la raison pour laquelle ils ont été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l'heure actuelle. Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à ses produits. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/EU). Fran çai s Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé. FR 101 Contenuto 1 Importante   103 7 Conservazione   114 8 Risoluzione dei problemi   115 117 2 Informazioni su questo purificatore d'aria   106 Panoramica del prodotto   Panoramica dei comandi   106 106 9 Garanzia e assistenza   3 Guida introduttiva   107 10 Note   Installazione del filtro   107 4 Utilizzo del purificatore d'aria   108 Spie della qualità dell'aria   Accensione e spegnimento   Modifica della velocità della ventola   Sensore luminoso   Modalità di rilevamento notturno   Impostazione del blocco bambini   5 Pulizia   Pulizia del corpo del purificatore d'aria   Pulizia del sensore della qualità dell'aria   Pulizia del prefiltro   6 Sostituzione del filtro   Indicatore di sostituzione del filtro   Sostituzione dei filtri   Reimpostazione filtro   102 IT 108 108 109 109 110 110 111 111 111 112 113 113 113 114 Come ordinare parti o accessori   117 Campi elettromagnetici (EMF)   Riciclaggio   117 117 118 Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Evitare infiltrazioni di acqua, altre sostanze liquide o detergenti infiammabili nell'apparecchio per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio. • Non pulire l'apparecchio con acqua, altre sostanze liquide o un detergente (infiammabile) per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio. • Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio. Avviso • Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sullo stesso corrisponda alla tensione disponibile. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • • essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e siano consapevoli dei potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. IT 103 It alian o 1 • • Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando oggetti sull'uscita dell'aria o davanti all'ingresso dell'aria. Assicurarsi che corpi estranei non entrino nell'apparecchio attraverso l'uscita dell'aria. Attenzione • Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di ventilazione; vi consigliamo pertanto di pulire regolarmente gli ambienti con l'aspirapolvere e di utilizzare cappe aspiranti o ventole mentre cucinate. • Se la presa utilizzata per alimentare l'apparecchio presenta connessioni non ottimali, la spina dell'apparecchio si surriscalda. Assicurarsi di collegare l'apparecchio a una presa intatta. • Posizionare e utilizzare sempre l'apparecchio 104 IT • • • • • • su una superficie piana, stabile e orizzontale. Lasciare almeno 20 cm di spazio libero dietro e su entrambi i lati dell'apparecchio e lasciare almeno 30 cm di spazio libero sopra l'apparecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. Non sedersi o salire sull'apparecchio. Sedersi o salire sull'apparecchio potrebbe causare eventuali lesioni. Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa finisca sull'apparecchio. Prima di accendere l'apparecchio, controllare che tutti i filtri siano stati montati correttamente. Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri. • • • • • La combustione del filtro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone. Non utilizzare il filtro come combustibile o per finalità simili. Non urtare l'apparecchio con oggetti duri (in particolare le prese dell'aria). Sollevare o spostare l'apparecchio afferrandolo sempre dall'impugnatura presente sulla parte posteriore. Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese dell'aria per evitare danni fisici o il malfunzionamento dell'apparecchio. Non utilizzare questo apparecchio se è stato spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi o vapori chimici. Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi • • • • • a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti. Scollegare sempre la spina dell'apparecchio dopo l'uso e prima della pulizia o di qualunque altro tipo di manutenzione oppure prima della sostituzione dei filtri. Non utilizzate l'apparecchio in stanze con notevoli cambiamenti della temperatura poiché potrebbero produrre condensa all'interno dell'apparecchio. Per evitare interferenze, posizionare l'apparecchio ad almeno 2 metri di distanza dagli apparecchi elettrici che utilizzano onde radio propagate nell'aria come TV, radio e orologi radiocontrollati. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative. Non usare l'apparecchio in ambienti umidi o con temperature elevate, ad esempio il bagno o la cucina. IT 105 It alian o • • • • • L'apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) o il radon (Rn). Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e sostanze chimiche pericolose. Se è necessario spostare l'apparecchio, scollegarlo prima dall'alimentazione. Non spostare l'apparecchio tirandone il cavo di alimentazione. Lavare sempre le mani accuratamente dopo aver sostituito o pulito un filtro. 2 Informazioni su questo purificatore d'aria Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome. Panoramica del prodotto A Pannello di controllo B Spia della qualità dell'aria C Uscita dell'aria D Sensore della qualità dell'aria E Filtro NanoProtect Serie 3 (FY1410) F Filtro AC NanoProtect (FY1413) G Prefiltro H Ingresso dell'aria I Pannello anteriore Panoramica dei comandi J Pulsante on/off K Pulsante della modalità di rilevamento notturno L Schermo display M Pulsante della velocità della ventola N Pulsante del blocco bambini 106 IT 3 Guida introduttiva 7 Installazione del filtro 8 Per riposizionare il pannello anteriore, premere la parte superiore del pannello sulla parte superiore del purificatore d'aria (1). Quindi, spingere delicatamente il pannello contro il corpo del purificatore d'aria (2) (Fig.i). Lavare le mani con cura dopo l'installazione dei filtri. Note •• Prima di installare il filtro, assicurarsi che il purificatore d'aria non sia collegato alla presa elettrica. •• Assicurarsi che il lato del filtro con la linguetta sia rivolto in avanti. 1 2 3 4 5 6 Tirare la parte inferiore del pannello anteriore quindi sollevare delicatamente per rimuoverlo dal purificatore d'aria (Fig.c). Premere il gancio verso il basso (1) e tirare verso di sé il prefiltro (2) (Fig.d). Rimuovere tutti i filtri (Fig.e). Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal filtro (Fig.f). Posizionare il filtro spesso (FY1410) nel purificatore d'aria e quindi il filtro sottile AC (FY1413) (Fig.g). I numeri di modello sono riportati su ciascun filtro. Reinserire il prefiltro nell'apparecchio (Fig.h). It alian o Note •• Assicurarsi che il lato con il gancio sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del prefiltro siano fissati correttamente al purificatore. IT 107 4 Utilizzo del purificatore d'aria Accensione e spegnimento Note Spie della qualità dell'aria Colore della spia della qualità dell'aria Livello della qualità dell'aria Blu Buono Blu-viola Accettabile Bordeaux Insufficiente Rosso Molto scarsa •• Appoggiare sempre il purificatore d'aria su una superficie orizzontale, piana e stabile con la parte anteriore dell'unità lontana dalle pareti o dai mobili. •• Per prestazioni ottimali di purificazione, chiudere porte e finestre. •• Assicurarsi che le tende non entrino in contatto con le prese d'aria. 1 2 La spia della qualità dell'aria si illumina automaticamente quando il purificatore d'aria viene acceso e si accendono tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30 secondi, i sensori della qualità dell'aria selezionano il colore che corrisponde alla qualità delle particelle sospese nell'aria circostante. Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa a muro. Toccare per accendere il purificatore d'aria (Fig.j). »» Il purificatore d'aria emette un segnale acustico. »» Per impostazione predefinita, il purificatore d'aria funziona in modalità automatica. »» Quando il purificatore d'aria è in fase di riscaldamento, sullo schermo compare " ". »» Dopo la misurazione della qualità dell'aria per circa 30 secondi, il sensore della qualità dell'aria seleziona automaticamente il colore della luce della relativa spia. 3 108 IT Toccare e tenere premuto per 3 secondi per spegnere il purificatore d'aria. Note •• Se, dopo averlo spento (OFF), il purificatore d'aria resta collegato alla presa d'aria, una volta riacceso (ON) riprenderà a funzionare con le impostazioni precedentemente utilizzate. •• Se il purificatore d'aria si spegne accidentalmente durante il funzionamento, si riavvia automaticamente e funziona in base alle precedenti impostazioni una volta ripristinata l'alimentazione. manuale • Toccare ripetutamente il pulsante della velocità della ventola per selezionare la velocità desiderata (Fig.m). Turbo (t) In modalità turbo, il purificatore d'aria funziona alla massima velocità. • Toccare il pulsante della velocità della ventola per selezionare la modalità turbo (t) (Fig.n). Sensore luminoso Modifica della velocità della ventola Sono disponibili più velocità della ventola. È possibile scegliere tra modalità automatica, velocità 1, 2, 3 o modalità turbo (t). Auto (A) • Per selezionare la modalità automatica, toccare ripetutamente il pulsante della velocità della ventola (Fig.k). Modalità allergeni Con il sensore luminoso, il purificatore d'aria può funzionare in base all'illuminazione ambientale. Quando l'illuminazione ambientale si oscura per 10 secondi, tutte le spie sul pannello di controllo si spegneranno lentamente. Durante questo periodo, toccando uno qualunque dei pulsanti, tutte le spie si accenderanno nuovamente. Se non si effettuano altre operazioni entro 10 secondi, tutte le spie si spegneranno. Dopo che l'illuminazione ambientale si accende e dura per almeno 10 secondi, tutte le spie si accenderanno nuovamente. • It alian o La modalità allergeni è stata creata specificatamente per ridurre gli allergeni più comuni come polline ed epiteli animali. Toccare il pulsante della velocità ventola per selezionare la modalità allergeni (Fig.l). »» Auto (A) e vengono visualizzati sul display. IT 109 Modalità di rilevamento notturno La modalità di rilevamento notturno può essere attivata in due modi. Attivazione manuale della modalità di rilevamento notturno • Prima di andare a dormire, toccare per attivare manualmente la modalità di rilevamento notturno (Fig.o). »» Se la spia della qualità dell’aria è di colore blu, il purificatore d’aria entra direttamente in modalità di rilevamento notturno. Il purificatore d’aria funziona in modo silenzioso e la spia della qualità dell’aria sarà meno luminosa. »» Se la spia della qualità dell’aria non è di colore blu, il purificatore d’aria funziona in modalità turbo per un massimo di 10 minuti, durante i quali la spia della qualità dell’aria lampeggia lentamente, dopodiché entra in modalità di rilevamento notturno. Attivazione automatica della modalità di rilevamento notturno Con il purificatore d'aria in modalità automatica o in modalità allergeni, il purificatore d'aria entra automaticamente in modalità di rilevamento notturno se il sensore luminoso rileva che le luci della stanza sono spente. Il purificatore d'aria regolerà la velocità della ventola in tempo reale per assicurarsi che l'aria nella stanza sia pulita. La spia della qualità dell'aria sarà attenuata. 110 IT Note •• Il sensore luminoso rileva le luci nella stanza dopo 11 ore in modalità di rilevamento notturno. •• Se le luci nella stanza vengono accese, il purificatore d'aria esce dalla modalità di rilevamento notturno e torna a funzionare nella modalità precedente. La spia della qualità dell'aria e il display si accenderanno nuovamente. •• Per uscire manualmente dalla modalità di rilevamento notturno, toccare il pulsante o . Impostazione del blocco bambini 1 Toccare e tenere premuto il pulsante del blocco bambini per 3 secondi per attivarlo (Fig.p). »» L'icona del blocco bambini viene visualizzata sullo schermo. »» Quando la funzione di blocco bambini è attiva, tutti gli altri pulsanti non rispondono, solo l'icona del blocco bambini lampeggia. 2 Toccare e tenere premuto nuovamente il pulsante del blocco bambini per 3 secondi per disattivarlo (Fig.q). »» L'icona del blocco bambini scompare. Note •• La funzione di blocco bambini viene sbloccata automaticamente quando sullo schermo compaiono il codice di pulizia del prefiltro o il codice di sostituzione del filtro. Note •• Prima della pulizia spegnere sempre il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa elettrica. •• Non immergere mai il purificatore d'aria in acqua o in altri liquidi. •• Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti del purificatore d'aria. •• Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro dell'aria non è lavabile. •• Non pulire i filtri o il sensore della qualità dell'aria con un aspirapolvere. Pulizia del corpo del purificatore d'aria Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del purificatore d'aria per impedire l'accumulo di polvere. 1 2 3 Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'interno e l'esterno del purificatore d'aria (in particolare il rivestimento anteriore). È inoltre possibile pulire le prese d'aria con un panno morbido e asciutto. Rimuovere il rivestimento anteriore dal purificatore d'aria e lavarlo sotto l'acqua corrente. Pulizia del sensore della qualità dell'aria Per garantire il funzionamento ottimale del purificatore, pulire il sensore della qualità dell'aria ogni 2 mesi. Note •• Se il purificatore d'aria è utilizzato in un ambiente polveroso, potrebbe essere necessario pulirlo più spesso. •• Se il livello di umidità dell'ambiente è molto elevato, potrebbe formarsi della condensa sul sensore della qualità dell'aria. Quindi, la spia dedicata potrebbe indicare una qualità peggiore ove in realtà questa è soddisfacente. Se ciò dovesse verificarsi, pulire il sensore della qualità dell'aria o utilizzare il purificatore d'aria con una impostazione manuale della velocità. 1 2 3 4 5 6 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Pulire le prese del sensore della qualità dell'aria con una spazzola morbida (Fig.r). Rimuovere il coperchio del sensore della qualità dell'aria (Fig.s). Pulire il sensore della qualità dell'aria e le prese della polvere con un bastoncino cotonato leggermente umido (Fig.t). Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto. Riposizionare il coperchio del sensore della qualità dell'aria (Fig.u). IT 111 It alian o 5 Pulizia Note •• Mantenere sempre chiuso il coperchio della qualità dell'aria durante il funzionamento del purificatore d'aria. Pulizia del prefiltro Note •• Assicurarsi che il lato con il gancio sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del prefiltro siano fissati correttamente al purificatore d'aria. 7 Pulire il prefiltro quando F0 viene visualizzato sullo schermo (Fig.v). 1 2 3 4 5 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Tirare la parte inferiore del pannello anteriore quindi sollevare delicatamente per rimuoverlo dal purificatore d'aria (Fig.c). Premere il gancio verso il basso (1) e tirare verso di sé il prefiltro (2) (Fig.d). Se il prefiltro è molto sporco, utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco. Quindi lavare il prefiltro sotto l'acqua corrente (Fig.w). Lasciare asciugare all'aria il prefiltro prima di inserirlo nuovamente nel purificatore d'aria. Note •• Per prolungare la durata del prefiltro, assicurarsi che sia completamente asciutto dopo la pulizia. •• Lavare le mani dopo aver maneggiato il filtro. 6 Reinserire il prefiltro nel purificatore d'aria (Fig.h). 112 IT 8 9 Per riposizionare il pannello anteriore, premere la parte superiore del pannello sulla parte superiore del purificatore d'aria (1). Quindi, spingere delicatamente il pannello contro il corpo del purificatore d'aria (2) (Fig.i). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa a muro. Toccare e tenere premuto per 3 secondi per reimpostare l'intervallo di pulizia del prefiltro (Fig.x). 10 Lavare le mani con cura dopo l'installazione dei filtri. 6 Sostituzione del filtro Stato della spia Azione di allarme filtro Sul display viene visualizzato A3 Sostituire il filtro NanoProtect Serie 3 (FY1410) Indicatore di sostituzione del filtro Sul display viene visualizzato C7 Sostituire il filtro AC NanoProtect (FY1413) Questo purificatore d'aria è dotato dell'indicatore di sostituzione del filtro che garantisce la condizione ottimale del filtro dell'aria quando il purificatore d'aria stesso è in funzione. Quando i filtri devono essere sostituiti, il codice di sostituzione del filtro viene visualizzato sullo schermo. Sul display vengono visualizzati in modo alternato A3 e C7. Sostituire entrambi i filtri 2 Sostituzione dei filtri Note •• I filtri dell'aria non sono lavabili o riutilizzabili. •• Spegnere sempre il purificatore d'aria e staccare la spina dalla presa di corrente prima di sostituire i filtri. •• Non pulire mai il filtro con un aspirapolvere. Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Estrarre il filtro dell'aria usato in base allo stato della spia allarme visualizzata sullo schermo (Fig.y). Eliminare il filtro usato. Note •• Non toccare la superficie corrugata del filtro, né annusarlo, dal momento che ha raccolto sostanze inquinanti dall'ambiente. 3 4 5 6 7 Rimuovere il materiale di imballaggio dal nuovo filtro (Fig.f). Posizionare i nuovi filtri nel purificatore d'aria (Fig.g). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa a muro. It alian o Se i filtri non vengono sostituiti entro 14 giorni, il funzionamento si interrompe e il purificatore d'aria si blocca. 1 Toccare e tenere premuto per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro (Fig.z). Lavare le mani dopo aver sostituito un filtro. IT 113 Reimpostazione filtro È possibile sostituire i filtri anche se non è presente alcun codice di sostituzione filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito un filtro, è necessario ripristinare manualmente il contatore della durata del filtro. 1 2 3 4 Toccare e contemporaneamente per 3 secondi per accedere alla modalità di reimpostazione del filtro (Fig.{). »» Sul display viene visualizzato il codice (A3) del filtro NanoProtect Serie 3. Toccare e tenere premuto per 3 secondi per forzare la reimpostazione del contatore della durata del filtro NanoProtect Serie 3 (fig.z). Dopo aver reimpostato il contatore della durata del filtro NanoProtect Serie 3, sul display viene visualizzato il codice (C7) del filtro AC NanoProtect (Fig.|). Toccare e tenere premuto per 3 secondi per forzare la reimpostazione del contatore della durata del filtro AC NanoProtect e uscire dalla modalità di ripristino del filtro (Fig.}). 114 IT 7 1 2 3 4 5 6 Conservazione Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa a muro. Pulire il purificatore d'aria, il sensore della qualità dell'aria e il prefiltro (vedere il capitolo "Pulizia"). Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle. Avvolgere il filtro e il prefiltro separatamente in buste di plastica ermetiche. Riporre il purificatore d'aria, il filtro e il prefiltro in un luogo fresco e asciutto. Lavare sempre accuratamente le mani dopo aver toccato i filtri. 8 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso del purificatore d'aria. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, visitare il sito www.philips.com/support o contattare il centro assistenza clienti di zona. Possibile soluzione • Il purificatore d'aria non funziona anche se è collegato alla presa a muro ed è acceso. • • • L'indicatore di sostituzione del filtro è stato visualizzato a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato sostituito. Quindi, il purificatore d'aria è bloccato. In tal caso, sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del filtro. • Il purificatore d'aria si riavvia automaticamente e torna alla modalità precedentemente impostata quando l'alimentazione viene ristabilita. • Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo "Pulizia"). • Uno dei filtri non è stato inserito nel purificatore d'aria o il filtro non è inserito correttamente. Assicurarsi che tutti i filtri siano installati correttamente nel seguente ordine, a partire dal filtro più interno: 1) filtro NanoProtect Serie 3 (FY1410); 2) filtro AC NanoProtect (FY1413) 3) prefiltro. Il sensore della qualità dell'aria è umido. Assicurarsi che il sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere il capitolo "Pulizia"). Il purificatore d'aria non funziona anche se è acceso. Il purificatore d'aria si spegne accidentalmente. Il flusso d'aria che fuoriesce dalla presa è molto più debole di prima. La qualità dell'aria non migliora, sebbene il purificatore d'aria sia in funzione da parecchio tempo. Provare inserendo la spina in un'altra presa elettrica o controllare l'interruttore a muro. Lo stato dell'allarme relativo al filtro visualizza il codice del filtro. Sostituire il filtro corrispondente e ripristinare il contatore della durata del filtro (consultare il capitolo "Sostituzione del filtro"). Se il problema persiste, contattare il centro assistenza clienti di zona. IT 115 It alian o Problema Problema Il colore della spia della qualità dell'aria rimane sempre uguale. Dal purificatore d'aria fuoriesce un odore sgradevole. Possibile soluzione • Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia"). • Il purificatore d'aria può produrre un odore di plastica quando viene utilizzato le prime volte. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Il purificatore d'aria può produrre un odore sgradevole anche quando il filtro è sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro. Se il purificatore d'aria produce un odore di bruciato, spegnerlo e scollegarlo dalla presa elettrica. Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona. • • Il purificatore d'aria è molto rumoroso. Se il purificatore d'aria è troppo rumoroso, impostare la velocità della ventola su un livello più basso. Quando si utilizza il purificatore d'aria in camera da letto di notte, scegliere la modalità di rilevamento notturno o selezionare una velocità della ventola più bassa. Il purificatore d'aria • indica ancora che deve essere sostituito un filtro, mentre è già stato sostituito. Il contatore della durata del filtro potrebbe non essere stato reimpostato. Collegare il purificatore d'aria all'alimentazione, toccare per accenderlo e toccare e tenere premuto il per 3 secondi. Sul display vengono visualizzati i codici di errore "E1", "E2", "E3" o "E4". Il purificatore d'aria non funziona correttamente. Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona. 116 IT • Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Come ordinare parti o accessori Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). 10 Note Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Conformità ai requisiti EMF Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici. Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l'adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell'apparecchio. Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute. Sulla base delle ricerche attualmente disponibili, Philips garantisce la sicurezza dei propri prodotti, purché siano utilizzati in modo conforme allo scopo. Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di integrare i risultati della standardizzazione nei propri prodotti, al fine di garantirne la conformità anticipata. IT 117 It alian o 9 Garanzia e assistenza Riciclaggio -- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). -- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. -- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. 118 IT Inhoud 1 Belangrijk   2 Uw luchtreiniger   Productoverzicht   Overzicht van knoppen   3 Aan de slag   Het filter installeren   4 De luchtzuiveraar gebruiken   De luchtkwaliteitsindicator   In- en uitschakelen   De ventilatorsnelheid wijzigen   Lichtsensor   Nachtsensormodus   Het kinderslot instellen   5 Schoonmaken   120 123 123 123 124 124 9 Garantie en service   Onderdelen of accessoires bestellen   10 Kennisgevingen   Elektromagnetische velden (EMV)   Recycling   134 134 134 134 135 125 125 125 126 126 126 127 128 De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen   128 De luchtkwaliteitsensor reinigen  128 Het voorfilter schoonmaken   129 Indicator voor vervangen van het filter   De filters vervangen   Resetknop filter   130 130 130 131 7 Opbergen   131 8 Problemen oplossen   132 N e der l ands 6 Het filter vervangen   NL 119 1 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Zorg ervoor dat er geen ontvlambare schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen in het apparaat komen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar. • Maak het apparaat niet schoon met (ontvlambare) schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar. • Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het apparaat. Waarschuwing • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke 120 NL • • • netspanning voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder • Let op • Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap of ventilator tijdens het koken. • Als het stopcontact niet goed is gemonteerd, wordt de stekker van het apparaat warm. Steek de stekker van het apparaat in een correct gemonteerd stopcontact. • Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele, vlakke en horizontale ondergrond. • • • • • • • Laat minimaal 20 cm vrij achter en aan beide zijden van het apparaat. Laat boven het apparaat minimaal 30 cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Ga niet op het apparaat zitten of staan. Zitten of staan op het apparaat kan leiden tot verwondingen. Plaats het apparaat niet direct onder een airconditioning. Zo voorkomt u dat er condensdruppels op het apparaat terechtkomen. Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst voordat u het apparaat inschakelt. Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. Verbranding van het filter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen. Gebruik het filter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden. NL 121 N e der l ands • toezicht door kinderen worden uitgevoerd. De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd. Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat komen via de luchtuitlaat. • • • • • Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat). Gebruik altijd het handvat aan de achterkant van het apparaat om het apparaat op te tillen of te verplaatsen. Steek geen vingers of objecten in de luchtinlaat of -uitlaat om lichamelijk letsel of schade aan het apparaat te voorkomen. Gebruik dit apparaat niet als u insectenwerende middelen hebt gebruikt die rook verspreiden of in ruimten waar zich olieresten bevinden, waar wierook wordt gebrand of waar chemische dampen hangen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten die op gas werken, verwarmingsapparatuur of open haarden. 122 NL • • • • • Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en voordat u het apparaat schoonmaakt, de filters vervangt of ander onderhoud uitvoert. Gebruik het apparaat niet in een ruimte waar zich grote temperatuurverschillen voordoen, omdat hierdoor condens in het apparaat kan ontstaan. Plaats het apparaat op ten minste 2 meter afstand van elektrische apparaten die radiogolven ontvangen (bijvoorbeeld TV's, radio's en radiografische klokken) om storingen te voorkomen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik bij normale gebruiksomstandigheden. Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten of in ruimten met een hoge temperatuur, zoals een badkamer, toilet of keuken. • • • Koolmonoxide (CO) en radon (Rn) worden niet door dit apparaat verwijderd. Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën. Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat verplaatst. Verplaats het apparaat niet door aan het snoer te trekken. Was uw handen altijd grondig nadat u een filter hebt vervangen of gereinigd. 2 Uw luchtreiniger Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. Productoverzicht A Bedieningspaneel B Luchtkwaliteitsindicator C Luchtuitlaat D Luchtkwaliteitssensor E NanoProtect serie 3-filter (FY1410) F NanoProtect AC-filter (FY1413) G Voorfilter H Luchtinlaat I Voorpaneel Overzicht van knoppen J Aan-uitknop K Knop voor nachtsensormodus L Scherm M Knop voor ventilatorsnelheid N Kinderslotknop N e der l ands • NL 123 3 Aan de slag Het filter installeren Opmerking •• Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is aangesloten voordat u het filter plaatst. •• Zorg dat de kant van de filter met het label in uw richting wijst. 1 2 3 4 5 6 Trek het onderste deel van het voorpaneel en til dit voorzichtig op om dit te verwijderen van de luchtzuiveraar (afb. c). Druk het uitsteeksel omlaag (1) en trek het voorfilter naar u toe (2) (afb. d). Verwijder alle filters (afb. e). Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het filter (afb. f). Plaats eerst het dikke filter (FY1410) in de luchtzuiveraar en vervolgens het dunne AC-filter (FY1413) (afb. g). De modelnummers zijn weergegeven op elk filter. Plaats het voorfilter terug in de luchtzuiveraar (afb. h). Opmerking •• Zorg dat de kant met het uitsteeksel in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de juiste manier op de luchtreiniger zijn bevestigd. 124 NL 7 8 Plaats het voorpaneel terug door de bovenkant van het paneel op de bovenkant van de luchtzuiveraar te drukken (1). Druk vervolgens zachtjes het paneel tegen de luchtzuiveraar (2) aan (afb. i). Was uw handen grondig nadat u de filters hebt geplaatst. 4 De luchtzuiveraar gebruiken 1 2 Luchtkwaliteitsniveau Blauw Goed Blauw-violet Fair Rood-paars Slecht Rood Zeer slecht De luchtkwaliteitsindicator gaat automatisch branden wanneer de luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en brandt achtereenvolgens in alle kleuren. Na circa 30 seconden selecteren de luchtkwaliteitssensoren de kleur die overeenkomt met de luchtkwaliteit en luchtdeeltjes van de omgeving. In- en uitschakelen Druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen (afb. j). »» De luchtzuiveraar piept. »» De luchtzuiveraar staat standaard in de automatische modus. »» Op het scherm wordt " " weergegeven wanneer de luchtzuiveraar opwarmt. De luchtkwaliteitsindicator Kleur luchtkwaliteitsindicator Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. »» Nadat de luchtkwaliteitsensor de luchtkwaliteit ongeveer 30 seconden heeft gemeten, selecteert deze automatisch de lichtkleur die bij de luchtkwaliteit hoort. 3 Houd 3 seconden ingedrukt om de luchtzuiveraar uit te schakelen. Opmerking •• Als de luchtzuiveraar op het stopcontact blijft aangesloten wanneer deze is uitgeschakeld, onthoudt de luchtzuiveraar de instellingen wanneer deze weer wordt ingeschakeld. •• De luchtzuiveraar start automatisch opnieuw op als deze per ongeluk wordt uitgeschakeld, en werkt volgens de vorige instellingen wanneer het apparaat weer van stroom wordt voorzien. Opmerking N e der l ands •• Plaats de luchtzuiveraar altijd op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond met de voorzijde van het apparaat van muren of meubels af gericht. •• Sluit deuren en ramen voor optimale zuiveringsprestaties. •• Zorg ervoor dat er geen gordijnen in de omgeving van de luchtinlaat of luchtuitlaat hangen. NL 125 De ventilatorsnelheid wijzigen Er zijn verschillende ventilatorsnelheden beschikbaar. U kunt de automatische modus, snelheid 1, 2, 3 of turbomodus (t) kiezen. Automatisch (A) • Tik herhaaldelijk op de knop voor de ventilatorsnelheid om de automatische modus te selecteren (afb. k). Allergeenmodus De speciaal ontworpen allergeenmodus kan veelvoorkomende allergenen doeltreffend beperken, zoals pollen en huidschilfers van huisdieren. • Druk op de knop voor de ventilatorsnelheid om de allergeenmodus te selecteren (afb. l). »» Auto (A) en worden op het scherm weergegeven. Handmatig • Druk herhaaldelijk op de knop voor de ventilatorsnelheid om de gewenste ventilatorsnelheid te selecteren (afb. m). Turbo (t) In de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste snelheid. • Druk op de ventilatorsnelheidsknop om de turbomodus (t) te kiezen (afb. n). 126 NL Lichtsensor Met de lichtsensor kan de luchtzuiveraar werken volgens het omgevingslicht. Als het omgevingslicht 10 seconden wordt gedimd, gaan alle lampjes op het bedieningspaneel langzaam uit. Tijdens deze periode kunt u elke knop aanraken om de lampjes weer aan te zetten. Als u geen andere handelingen uitvoert binnen 10 seconden, gaan alle lampjes uit. Als het omgevingslicht ten minste 10 seconden oplicht, gaan alle lampjes weer aan. Nachtsensormodus U kunt de nachtsensormodus op twee manieren activeren. De nachtsensormodus handmatig activeren • Druk voordat u gaat slapen op om de nachtsensormodus handmatig te activeren (afb. o). »» Als de luchtkwaliteitsindicator blauw is, schakelt de luchtzuiveraar direct over op de nachtsensormodus. De luchtzuiveraar werkt heel stil en de luchtkwaliteitsindicator wordt gedimd. »» Als de luchtkwaliteitsindicator niet blauw is, staat de luchtzuiveraar maximaal 10 minuten in turbomodus. De luchtkwaliteitsindicator knippert langzaam en schakelt daarna over op de nachtsensormodus. Wanneer de luchtzuiveraar in de automatische modus of de allergeenmodus staat, schakelt de luchtzuiveraar automatisch over naar de NightSense-modus als de lichtsensor detecteert dat de lampen in uw kamer uit zijn. De luchtzuiveraar past de ventilatorsnelheid in realtime aan om ervoor te zorgen dat de lucht in uw kamer schoon is. Opmerking •• De lichtsensor detecteert de lampen in uw kamer nadat het apparaat 11 uur in de nachtsensormodus heeft gestaan. •• De luchtzuiveraar sluit de nachtsensormodus af en schakelt de vorige modus in als de lampen in uw kamer aan staan. De luchtkwaliteitsindicator en het display staan dan weer aan. •• Druk op de knop of om de nachtsensormodus handmatig af te sluiten. Het kinderslot instellen 1 Houd de kinderslotknop 3 seconden ingedrukt om het kinderslot in te schakelen (afb. p). »» Het kinderslotpictogram wordt weergegeven op het scherm. »» Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, reageren alle andere knoppen niet. Alleen het kinderslotpictogram knippert. 2 Houd de kinderslotknop opnieuw 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen (afb. q). »» Het kinderslotpictogram verdwijnt. Opmerking •• De kinderslotfunctie wordt automatisch ontgrendeld als de code voor het schoonmaken van het voorfilter of de code voor filtervervanging wordt weergegeven op het scherm. N e der l ands De nachtsensormodus automatisch activeren NL 127 5 Schoonmaken Opmerking •• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker van de luchtzuiveraar uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt. •• Dompel de luchtzuiveraar nooit in water of een andere vloeistof. •• Reinig de luchtzuiveraar nooit met schurende, agressieve of ontvlambare schoonmaakmiddelen, zoals bleek of alcohol. •• Alleen het voorfilter mag worden afgewassen. Het luchtfilter mag niet worden afgewassen. •• Probeer de filters of de luchtkwaliteitsensor niet te reinigen met een stofzuiger. De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen. 1 2 3 Gebruikt een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel de binnen- als buitenkant van de luchtzuiveraar (met name voor de afdekplaat). U kunt de luchtuitlaat ook schoonmaken met een droge, zachte doek. Verwijder de afdekplaat van de luchtzuiveraar en spoel deze af onder de kraan. De luchtkwaliteitsensor reinigen Reinig de luchtkwaliteitssensor om de 2 maanden om de luchtreiniger optimaal te laten functioneren. Opmerking •• Als de luchtzuiveraar in een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet het apparaat mogelijk vaker worden gereinigd. •• Als de luchtvochtigheid in de kamer erg hoog is, kan condensatie ontstaan op de luchtkwaliteitsensor, waardoor het lampje kan duiden op een slechte luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit in feite goed is. Als dit het geval is, maakt u de luchtkwaliteitsensor schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar met een handmatig ingestelde snelheidsstand. 1 2 3 4 5 6 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak de inlaat en de uitlaat van de luchtkwaliteitsensor schoon met een zachte borstel (afb. r). Verwijder het klepje van de luchtkwaliteitsensor (afb. s). Reinig de luchtkwaliteitsensor, de stofinlaat en de stofuitlaat met een vochtig wattenstaafje (afb. t). Droog alle onderdelen grondig met een droog wattenstaafje. Plaats het klepje van de luchtkwaliteitsensor terug (afb. u). Opmerking •• Zorg ervoor dat het klepje van de luchtkwaliteitsensor altijd is gesloten als de luchtzuiveraar in werking is. 128 NL Het voorfilter schoonmaken 7 Maak het voorfilter schoon als F0 wordt weergegeven op het scherm (afb. v). 1 2 3 4 5 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. 8 Trek het onderste deel van het voorpaneel en til dit voorzichtig op om dit te verwijderen van de luchtzuiveraar (afb. c). 9 Druk het uitsteeksel omlaag (1) en trek het voorfilter naar u toe (2) (afb. d). Druk de bovenkant van het paneel op de bovenkant van de luchtzuiveraar (1) om het voorpaneel terug te plaatsen. Druk vervolgens zachtjes het paneel tegen de luchtzuiveraar (2) aan (afb. i). Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Houd de 3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het voorfilter te resetten (afb. x). 10 Was uw handen grondig nadat u de filters hebt geplaatst. Als het voorfilter heel vuil is, kunt u een zachte borstel gebruiken om het stof weg te borstelen. Spoel het voorfilter af onder de kraan (afb. w). Laat het voorfilter goed drogen voordat u het weer in de luchtzuiveraar plaatst. Opmerking •• Zorg ervoor dat het voorfilter volledig droogt na het schoonmaken, om te zorgen dat het zo lang mogelijk meegaat. •• Was uw handen na het aanraken van het filter. 6 Plaats het voorfilter terug in de luchtzuiveraar (afb. h). Opmerking N e der l ands •• Zorg dat de kant met het uitsteeksel in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de juiste manier op de luchtzuiveraar zijn bevestigd. NL 129 6 Het filter vervangen Indicatielampje Actie filterstatus A3 wordt weergegeven op het scherm Vervang het NanoProtect serie 3-filter (FY1410) Indicator voor vervangen van het filter C7 wordt weergegeven op het scherm Vervang het NanoProtect ACfilter (FY1413) De luchtzuiveraar is voorzien van een indicator voor het vervangen van het filter die ervoor zorgt dat het luchtzuiveringsfilter optimaal functioneert wanneer het apparaat in bedrijf is. De filtercode wordt weergegeven op het scherm als de filters moeten worden vervangen. A3 en C7 worden afwisselend weergegeven op het scherm Beide filters vervangen Wanneer de filters niet binnen 14 dagen worden vervangen, zal de luchtzuiveraar stoppen met werken en automatisch worden vergrendeld. 1 2 De filters vervangen Opmerking •• De luchtfilters mogen niet worden afgewassen of hergebruikt. •• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filters vervangt. •• Reinig het filter niet met een stofzuiger. Verwijder het gebruikte luchtfilter volgens het indicatielampje van de filterstatus dat wordt weergegeven op het scherm (afb. y). Gooi het gebruikte filter weg. Opmerking •• Raak het geplooide oppervlak van het filter niet aan en ruik niet aan het filter. Het filter bevat vervuilende stoffen uit de lucht. 3 4 5 6 7 130 NL Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filter (afb. f). Plaats de nieuwe filters in de luchtzuiveraar (afb. g). Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Houd de 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten (afb. z). Was uw handen na het vervangen van een filter. Resetknop filter U kunt de filters ook vervangen als er geen filtervervangingscode wordt weergegeven op het scherm. Nadat u het filter hebt vervangen, moet u de levensduurteller van het filter handmatig resetten. 2 3 4 Houd en gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de modus voor het resetten van het filter te activeren (afb. {). »» Code (A3) van het NanoProtect serie 3-filter wordt weergegeven op het scherm. Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen van de levensduurteller van het NanoProtect serie 3-filter te herstellen (afb. z). 1 2 3 4 5 6 Opbergen Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak de luchtzuiveraar, de luchtkwaliteitsensor en het voorfilter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Laat alle onderdelen goed drogen voordat u ze opbergt. Wikkel het filter en het voorfilter apart in luchtdichte plastic zakken. Bewaar de luchtzuiveraar, het filter en het voorfilter op een koele, droge plek. Was uw handen altijd grondig na hantering van de filters. Code (C7) van het NanoProtect AC-filter wordt weergegeven op het scherm nadat de levensduurteller van het NanoProtect serie 3-filter is gereset (afb. |). Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen van de levensduurteller van het NanoProtect AC-filter te herstellen en de resetmodus af te sluiten (afb. }). N e der l ands 1 7 NL 131 8 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtzuiveraar. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, ga dan naar www.philips.com/support of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land. Probleem Mogelijke oplossing • De luchtzuiveraar werkt niet, hoewel deze wel is ingeschakeld en de stekker in het stopcontact zit. • • Probeer een ander stopcontact of controleer de muurschakelaar. De filtercode wordt weergegeven door het indicatielampje van de filterstatus. Vervang het desbetreffende filter en reset de levensduurteller van het filter (zie het hoofdstuk Het filter vervangen). Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. De luchtzuiveraar werkt niet, terwijl deze wel is ingeschakeld. • De filtervervangingsindicator brandt al een tijd, maar u hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is de luchtzuiveraar vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en reset de levensduurteller van het filter. De luchtzuiveraar gaat onbedoeld uit. • De luchtzuiveraar herstart automatisch en schakelt de eerder geopende modus in wanneer het weer stroom heeft. De luchtstroom afkomstig uit de • luchtuitlaat is aanzienlijk zwakker dan voorheen. • De luchtkwaliteit wordt niet beter, ook niet als de luchtzuiveraar al lange tijd is ingeschakeld. 132 NL Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Eén van de filters is niet in de luchtzuiveraar geplaatst, of het filter is niet correct geplaatst. Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen met het binnenste filter: 1) NanoProtect serie 3-filter (FY1410); 2) NanoProtect AC-filter (FY1413); 3) voorfilter. De luchtkwaliteitsensor is vochtig. Zorg dat de luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). De kleur van de luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd. De luchtzuiveraar produceert een onaangename geur. Mogelijke oplossing • De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). • De eerste paar keer dat u de luchtzuiveraar gebruikt, komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal. De luchtzuiveraar kan ook een onaangename geur verspreiden wanneer het filter vuil is. Maak in dit geval het desbetreffende filter schoon of vervang het. Als de luchtzuiveraar een brandlucht verspreidt, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. • • Als de luchtzuiveraar te veel geluid maakt, kunt u de snelheid van de ventilator lager zetten. Wanneer u de luchtzuiveraar 's nachts in een slaapkamer gebruikt, kies dan de nachtsensormodus of selecteer een lagere ventilatorsnelheid. • Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen en houd de 3 seconden ingedrukt. • De luchtzuiveraar functioneert niet goed. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. De luchtzuiveraar maakt te veel geluid. De luchtzuiveraar blijft aangeven dat ik een filter moet vervangen, maar dat heb ik al gedaan. Foutmelding 'E1', 'E2', 'E3' of 'E4' wordt op het scherm weergegeven. N e der l ands Probleem NL 133 9 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite op www.philips.com of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Onderdelen of accessoires bestellen Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www.philips.com/support. Als u problemen hebt bij het bestellen van onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'vouwblad). 10 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Naleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF) Koninklijke Philips N.V. maakt en verkoopt vele consumentenproducten die net als andere elektronische apparaten elektromagnetische signalen kunnen uitstralen en ontvangen. Een van de belangrijkste zakelijke principes van Philips is ervoor te zorgen dat al onze producten voldoen aan alle geldende vereisten inzake gezondheid en veiligheid en ervoor te zorgen dat onze producten ruimschoots voldoen aan de EMF-normen die gelden op het ogenblik dat onze producten worden vervaardigd. Philips streeft ernaar geen producten te ontwikkelen, te maken en op de markt te brengen die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid. Philips bevestigt dat als zijn producten correct voor het daartoe bestemde gebruik worden aangewend, deze volgens de nieuwste wetenschappelijke onderzoeken op het moment van de publicatie van deze handleiding veilig zijn om te gebruiken. 134 NL Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). N e der l ands Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. NL 135 Innhold 1 Viktig   137 9 Garanti og service   Bestill deler eller tilbehør   2 Luftrenseren din   Produktoversikt   Oversikt over kontrollknapper   3 Komme i gang   Installere filteret   4 Bruke luftrenseren   Forstå lampen for luftkvalitet   Slå av og på   Slik endrer du viftehastigheten   Lyssensor   Nattregistreringsmodus   Stille inn barnesikring   5 Rengjøring   Rengjøre luftrenserkabinettet   Rengjøring av luftkvalitetssensoren   Rengjøre forfilteret   6 Bytte ut filteret   Indikator for filterbytte   Bytte ut filtrene   Tilbakestille filter   150 140 140 140 140 140 141 141 141 141 142 142 143 143 143 144 144 145 145 145 146 7 Lagring   147 8 Feilsøking   148 136 NO 150 10 Merknader   Elektromagnetiske felt (EMF)   Gjenvinning   150 150 151 Viktig Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Fare • Ikke la det komme vann eller annen væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Det kan forårsake elektrisk støt og/ eller brannfare. • Ikke rengjør apparatet med vann eller noen annen væske eller et (brennbart) vaskemiddel. Det kan føre til elektrisk støt og/eller brannfare. • Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i nærheten av apparatet. Advarsel • Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som • • • • er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller selve apparatet. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, f.eks. ved å plassere gjenstander foran åpningene. Sørg for at ikke fremmede gjenstander faller ned i apparatet gjennom luftuttaket. NO 137 N or s k 1 Forsiktig • Dette apparatet er ingen erstatning for ordentlig lufting, regelmessig støvsuging eller bruk av en utsugingsenhet eller vifte ved matlaging. • Støpselet og apparatet blir varmt hvis stikkontakten har dårlige koblinger. Sørg for å koble apparatet til en stikkontakt med riktige koblinger. • Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil, jevn og horisontal overflate. • La det være minst 20 cm ventilasjon bak og på begge sidene av apparatet og la det være minst 30 cm ventilasjon over apparatet. • Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. • Ikke sitt eller stå på apparatet. Hvis du sitter eller står oppå apparatet, kan det føre til skader. 138 NO • • • • • • • Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg. Dette kan føre til at kondens drypper på apparatet. Kontroller at alle filtrene er riktig montert, før du slår på apparatet. Bruk bare originale filter fra Philips tiltenkt dette apparatet. Ikke bruk andre filter. Forbrenning av filteret kan forårsake varige skader og/eller fare for andre. Ikke bruk filteret som brensel eller andre lignende formål. Du bør unngå å dunke på apparatet (spesielt på åpningene for innluft og utluft) med harde gjenstander. Hvis du skal løfte eller flytte apparatet, må du alltid bruke håndtaket bak på apparatet. Ikke stikk fingrene eller gjenstander inn i åpningene for innluft eller utluft. Det kan forårsake fysiske skader og/eller feil på apparatet. • • • • • Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkelse som brennes, eller kjemisk damp. Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater, varmeapparater eller peiser. Du må alltid koble fra apparatet etter bruk og før rengjøring eller annet vedlikehold eller ved bytte av filter. Du bør ikke bruke apparatet i rom der temperaturen svinger kraftig. Dette kan føre til kondens inne i apparatet. Plasser apparatet minst to meter unna elektriske apparater som bruker radiobølger gjennom luften, for eksempel TV-er, radioer og radiokontrollerte klokker, for å unngå forstyrrelser. Apparatet er kun ment til bruk i husstander under vanlige driftsforhold. • • • • • Du bør ikke bruke apparatet i våte omgivelser eller omgivelser med høy romtemperatur, for eksempel på bad, toaletter eller kjøkkenet. Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO) eller radon (Rn). Apparatet kan ikke brukes som en sikkerhetsanordning ved uhell med forbrenningsprosesser eller farlige kjemikalier. Hvis du må flytte apparatet, må du koble apparatet fra strømforsyningen først. Ikke flytt apparatet ved å trekke i strømledningen. Vask hendene grundig etter at du har byttet ut eller rengjort et filter. NO 139 N or s k • 2 Luftrenseren din Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. Produktoversikt A Kontrollpanel B Lampe for luftkvalitet 3 Komme i gang Installere filteret Note •• Kontroller at luftrenseren er koblet fra stikkontakten før du monterer filteret. •• Pass på at siden på filteret med merket vender mot deg. 1 C Åpning for utluft D Luftkvalitetssensor E NanoProtect-filter, serie 3 (FY1410) F NanoProtect-filter AC (FY1413) G Forfilter H Åpning for innluft I 2 3 4 5 Frontpanel 6 Oversikt over kontrollknapper J Av/på-knapp K Knapp for nattregistreringsmodus L Display M Turboknapp for vifte Trykk klemmen ned (1) og trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d). Fjern alle filtre (fig.e). Fjern all emballasjen fra filteret (fig.f). Sett det tykke filteret (FY1410) inn i luftrenseren, og sett deretter inn det tynne AC-filteret (FY1413) (fig.g). Du kan se modellnummeret på hvert filter. Sett forfilteret tilbake i luftrenseren (fig.h). Note •• Pass på at siden med klemmen vender mot deg, og at alle krokene til forfilteret er ordentlig festet til luftrenseren. 7 N Knapp for barnelås 8 140 NO Trekk i den nederste delen av frontpanelet, og løft den deretter forsiktig opp for å fjerne den fra luftrenseren (fig.c). Sett frontpanelet på igjen ved å trykke den øverste delen av panelet på plass på toppen av luftrenseren (1). Deretter skyver du panelet forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i). Vask hendene grundig etter installasjon av filtre. 1 2 Luftkvalitetsnivå Blå God Indigoblått Fair Rødlilla Dårlig Rød Svært dårlig »» Når luftrenseren varmes opp, vises på skjermen. »» Luftkvalitetssensoren velger automatisk riktig lampefarge for luftkvalitet etter å ha målt den i omtrent 30 sekunder. 3 •• Hvis luftrenseren forblir koblet til stikkontakten etter at den er slått av, fungerer luftrenseren på de samme innstillingene når den slås på igjen. •• Hvis luftrenseren ved et uhell slår seg av når den jobber, starter den automatisk opp igjen under de samme innstillingene når strømmen kommer tilbake. Slå av og på •• Plasser alltid luftrenseren på en stabil, vannrett og jevn overflate med fronten vendt bort fra veggen eller møblementet. •• Lukk alle dører og vinduer for å få optimal luftrensing. •• Hold gardiner unna åpningene for innluft og utluft. Trykk på og hold inne i tre sekunder for å slå av luftrenseren. Note Lampen for luftkvaliteten lyser automatisk når luftrenseren slås på, og lyser opp med alle fargene i rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger luftkvalitetssensoren den fargen som svarer til luftkvaliteten i omgivelsene. Note Trykk på for å slå på luftrenseren (fig.j). »» Luftrenseren piper. »» Luftrenseren bruker automodus som standard. Forstå lampen for luftkvalitet Farger for luftkvalitet Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Slik endrer du viftehastigheten Flere viftehastigheter er tilgjengelige. Du kan velge automodus, hastighet 1, 2, 3 eller turbomodus (t). Auto (A) • Trykk på viftehastighetsknappen gjentatte ganger for å velge automodus (fig.k). NO 141 N or s k 4 Bruke luftrenseren Allergenmodus Den spesialutviklede allergenmodusen kan redusere vanlige allergener som pollen og dyreflass på en effektiv måte. • Trykk på viftehastighetsknappen for å velge allergenmodus (fig.l). »» Auto (A) og vises på skjermen. Manuell • Trykk på viftehastighetsknappen gjentatte ganger for å velge ønsket viftehastighet (fig.m). Turbo (t) I turbomodus jobber luftrenseren på høyeste hastighet. • Trykk på viftehastighetsknappen for å velge turbomodus (t) (fig.n). Lyssensor Luftrenseren kan jobbe i henhold til omgivelseslyset ved hjelp av lyssensoren. Når omgivelseslyset dempes i ti sekunder, slås alle lysene sakte av på kontrollpanelet. I denne perioden kan du trykke på alle knappene, og lysene slås på igjen. Hvis du ikke utfører andre handlinger innen ti sekunder, slås alle lysene av. Når omgivelseslyset blir lysere, og dette varer i minst ti sekunder, slås lysene på igjen. 142 NO Nattregistreringsmodus Du kan aktivere nattregistreringsmodusen på to måter. Aktivere nattregistreringsmodusen manuelt • Før du legger deg, kan du trykke på for å aktivere nattregistreringsmodusen manuelt (fig.o). »» Hvis lampen for luftkvalitet lyser blått, går luftrenseren rett i nattregistreringsmodus. Luftrenseren jobber da stille, og lampen for luftkvalitet dempes. »» Hvis lampen for luftkvalitet ikke lyser blått, jobber luftrenseren i turbomodus i maksimalt ti minutter. Lampen for luftkvalitet blinker sakte i løpet av denne tiden og går deretter i nattregistreringsmodus. Automatisk aktivering av nattregistreringsmodusen Når luftrenseren jobber i automodus eller allergenmodus, og lyssensoren registrerer at lysene i rommet er slått av, går luftrenseren automatisk i nattregistreringsmodus. Luftrenseren justerer viftehastigheten i sanntid for å sørge for at luften i rommet er ren. Lampen for luftkvalitet dempes. •• Lyssensoren registrerer lysene i rommet etter elleve timer i nattregistreringsmodus. •• Hvis lysene i rommet er slått på, avslutter luftrenseren nattregistreringsmodusen og begynner å jobbe under forrige modus. Lampen for luftkvalitet og displayet slås på igjen. •• For å avslutte nattregistreringsmodusen manuelt trykker du på knappen eller . Stille inn barnesikring 1 Trykk på og hold inne barnesikringsknappen i tre sekunder for å aktivere barnesikringen (fig.p). »» Ikonet for barnesikring på skjermen. vises »» Når barnesikringen er slått på, fungerer ikke noen av de andre knappene. Det er da kun ikonet for barnesikring som blinker. 2 Trykk på og hold inne barnesikringsknappen i tre sekunder på nytt for å deaktivere barnesikringen (fig.q). »» Ikonet for barnesikring vises ikke lenger. Note N or s k 5 Rengjøring Note Note •• Slå alltid av luftrenseren og koble den fra stikkontakten før rengjøring. •• Senk aldri luftrenseren ned i vann eller annen væske. •• Bruk aldri skuremidler eller sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av luftrenseren. •• Bare forfilteret kan rengjøres. Luftfilteret kan ikke rengjøres. •• Ikke forsøk å rengjøre filtrene eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger. Rengjøre luftrenserkabinettet Rengjør innsiden og utsiden av luftrenseren regelmessig for å hindre at støv samler seg. 1 2 3 Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre både innvendig og utvendig på luftrenseren (spesielt på frontdekselet). Luftuttaksventilen kan også rengjøres med en tørr og myk klut. Løsne frontdekselet fra luftrenseren, og vask det under rennende vann fra springen. •• Barnesikringsfunksjonen låses automatisk opp når koden for rengjøring av forfilteret eller filterbytte vises på skjermen. NO 143 Rengjøring av luftkvalitetssensoren Rengjøre forfilteret Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver måned for optimal funksjon av luftrenseren. 1 Rengjør forfilteret når F0 vises på skjermen (fig.v). 2 Note •• Hvis luftrenseren brukes i støvete omgivelser, kan det hende at den må rengjøres oftere. •• Hvis luftfuktigheten i rommet er svært høy, kan det oppstå kondens på luftkvalitetssensoren, og lampen for luftkvalitet kan vise en dårlig luftkvalitet selv om luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette skjer, må du rengjøre luftkvalitetssensoren eller kjøre luftrenseren på en manuell hastighetsinnstilling. 1 2 3 4 5 6 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Rengjør inntaket og uttaket for luftkvalitetssensoren med en myk børste (fig.r). Fjern dekselet på luftkvalitetssensoren (fig.s). 3 4 5 Sett dekselet på luftkvalitetssensoren tilbake på plass (fig.u). 144 NO Trykk klemmen ned (1) og trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d). Hvis forfilteret er veldig skittent, må du bruke en myk børste til å børste bort støv. Rengjør deretter forfilteret under rennende vann (fig.w). Lufttørk forfilteret grundig før du setter det tilbake i luftrenseren. •• For å optimalisere levetiden til forfilteret må du passe på at det tørker helt etter rengjøringen. •• Vask hendene etter at du har tatt i filteret. 6 Sett forfilteret tilbake i luftrenseren (fig.h). Note •• Pass på at siden med klemmen vender mot deg, og at alle krokene til forfilteret er ordentlig festet til luftrenseren. 7 Note •• Pass på at dekselet alltid er igjen når luftrenseren jobber. Trekk i den nederste delen av frontpanelet, og løft den deretter forsiktig opp for å fjerne den fra luftrenseren (fig.c). Note Rengjør luftkvalitetssensoren og støvinntaket og -uttaket med en fuktig bomullspinne (fig.t). Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne. Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 8 Sett frontpanelet på igjen ved å trykke den øverste delen av panelet på plass på toppen av luftrenseren (1). Deretter skyver du panelet forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Trykk på og hold inne i tre sekunder for å tilbakestille rengjøringsplanen for forfilteret (fig.x). 10 Vask hendene grundig etter installasjon av filtre. 6 Bytte ut filteret N or s k 9 Indikator for filterbytte Denne luftrenseren er utstyrt med en indikator for filterbytte som sørger for at luftrenserfilteret fungerer optimalt når luftrenseren er i bruk. Når filtrene må byttes ut, vises filterkoden på skjermen. Hvis du ikke bytter ut filtrene i løpet av 14 dager, slutter luftrenseren å fungere og låses automatisk. Bytte ut filtrene Note •• Luftfiltrene kan ikke vaskes eller brukes flere ganger. •• Slå alltid av luftrenseren og trekk ut støpselet fra kontakten før du bytter ut filtrene. •• Filteret må ikke rengjøres med en støvsuger. Status for filterets varsellampe Action A3 vises på skjermen Bytt ut NanoProtectfilteret, serie 3 (FY1410) C7 vises på skjermen Bytt ut NanoProtect-filteret AC (FY1413) A3 og C7 vises vekselvis på skjermen Bytt begge filtrene NO 145 1 2 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Tilbakestille filter Ta ut det brukte luftfilteret i henhold til statusen for filterets varsellampe som vises på skjermen (fig.y). Kast det brukte filteret. Du kan bytte ut filtrene selv om det ikke vises noen kode for filterbytte på skjermen. Når du har byttet ut et filter, må du tilbakestille levetidtelleren for filteret manuelt. Note 1 •• Ikke berør den foldede overflaten til filteret. Du må heller ikke lukte på filteret ettersom det inneholder forurensing fra luften. 3 4 5 6 7 Fjern all emballasjen fra det nye filteret (fig.f). Sett de nye filtrene i luftrenseren (fig.g). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Trykk på og hold inne i tre sekunder for å tilbakestille levetidtelleren for filteret (fig.z). Vask hendene etter at du har byttet filter. 146 NO 2 3 4 Trykk på og samtidig i tre sekunder for å gå til modusen for tilbakestilling av filteret (fig.{). »» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3, vises på skjermen. Trykk på og hold inne i tre sekunder for tvungen tilbakestilling av levetidtelleren til NanoProtectfilteret, serie 3 (fig.z). Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skjermen etter at du har tilbakestilt levetidtelleren for NanoProtect-filteret, serie 3 (fig.|). Trykk på og hold inne i tre sekunder for å tilbakestille levetidtelleren for NanoProtect AC-filteret og avslutte modusen for tilbakestilling (fig.}). 1 2 3 4 5 6 Lagring N or s k 7 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Rengjør luftrenseren , luftkvalitetssensoren og forfilteret (se avsnittet Rengjøring). La alle delene tørke helt før du lagrer dem. Pakk filteret og forfilteret hver for seg inn i lufttette plastposer. Oppbevar luftrenseren, filteret og forfilteret på et avkjølt og tørt sted. Vask alltid hendene grundig etter at du har håndtert filtre. NO 147 8 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med luftrenseren. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kan du gå til www.philips.com/support eller kontakte forbrukerstøtten der du bor. Problem Luftrenseren fungerer ikke selv om det er koblet til stikkontakten og er slått på. Luftrenseren fungerer ikke selv om den er slått på. Luftrenseren slås av ved et uhell. Luftstrømmen som kommer ut av luftuttaket, er betydelig svakere enn før. Mulig løsning • • • • Indikatoren for filterbytte har lyst kontinuerlig, men du har ikke byttet ut filteret og luftrenseren er nå låst. I slike tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren for filteret. • Luftrenseren starter automatisk og går tilbake til forrige modus når strømmen kommer tilbake. • Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet Rengjøring). • Ett av filtrene har ikke blitt satt i luftrenseren, eller det har ikke blitt satt i på korrekt vis. Kontroller at alle filtrene er riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til ytterst: 1) NanoProtect-filter, serie 3 (FY1410), 2) NanoProtect AC-filter (FY1413) og 3) forfilter. Luftkvalitetssensoren er fuktig. Sørg for at luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet Rengjøring). • Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring). Luftkvaliteten blir ikke bedre, selv om luftrenseren har vært i bruk over lang tid. Fargen på lampen for luftkvalitet forblir den samme. 148 NO Prøv en annen stikkontakt eller kontroller veggbryteren. Varselsstatusen for filteret viser filterkoden. Bytt ut filteret og tilbakestill levetidtelleren for filteret (se avsnittet Bytte ut filteret). Hvis problemet fortsetter, må du ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor. Mulig løsning • Luftrenseren avgir en ubehagelig lukt. • • Hvis luftrenseren lager mye lyd, kan du stille inn viftehastigheten på et lavere nivå. Velg nattregistreringsmodusen eller en lavere viftehastighet når du bruker luftrenseren på soverommet om natten. • Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret. Koble til luftrenseren, trykk på for å slå den på, og trykk deretter på og hold inne knappen i tre sekunder. • Det er feil på luftrenseren. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor. Luftrenseren er veldig støyende. Luftrenseren indikerer fortsatt at jeg må bytte ut et filter, selv om jeg allerede har byttet det. Feilkodene E1, E2, E3 eller E4 vises på skjermen. De første gangene du bruker luftrenseren, kan den avgi en plastlukt. Dette er normalt. Luftrenseren kan også avgi en ubehagelig lukt når filteret er skittent. I slike tilfeller må du rengjøre eller bytte ut det relevante filteret. Hvis luftrenseren avgir en brent lukt, må du slå av og koble fra stikkontakten. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor. NO 149 N or s k Problem 9 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren. Bestill deler eller tilbehør Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med å få tak i deler, kan du ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). 10 Merknader Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips­apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Samsvar med EMF Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme måte som ethvert elektronisk apparat, ofte kan utstråle og motta elektromagnetiske signaler. Et av Philips' viktigste forretningsprinsipper er å ta alle nødvendige forholdsregler for helse og sikkerhet, slik at produktene samsvarer med alle de juridiske kravene og oppfyller de EMF-standardene som gjaldt da produktene ble produsert. Philips er forpliktet til å utvikle, produsere og markedsføre produkter som ikke forårsaker uheldige helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis Philips-produkter håndteres riktig ifølge tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Philips har en aktiv rolle i utviklingen av internasjonale standarder for EMF og sikkerhet, noe som gjør det mulig for Philips å forutse den videre utviklingen på dette området, for slik å kunne integrere den i produktene på et tidlig stadium. 150 NO N or s k Gjenvinning Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. NO 151 Índice 1 Importante   2 O seu purificador de ar   Visão geral do produto   Visão geral dos controlos   3 Introdução   Instalar o filtro   153 7 Armazenamento   164 156 8 Resolução de problemas   165 156 156 9 Garantia e assistência   167 157 Encomendar peças ou acessórios   10 Avisos   4 Utilizar o purificador de ar   158 Compreender a luz de qualidade do ar   Ligar e desligar   Alteração da velocidade da ventoinha   Sensor de luz   Modo de deteção noturna   Definir o bloqueio de crianças   5 Limpeza   Limpar o corpo do purificador de ar   Limpar o sensor de qualidade do ar   Limpar o pré-filtro   6 Substituir o filtro   Indicador de substituição de filtros   Substituir os filtros   Reposição do filtro   152 PT 167 157 158 158 159 159 159 160 161 161 161 162 163 163 163 164 Campos eletromagnéticos (CEM)   Reciclagem   167 167 168 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo • Não permita a entrada de água ou qualquer outro líquido ou detergente inflamável no aparelho, de forma a evitar choques elétricos e/ou risco de incêndio. • Não limpe o aparelho com água nem com outro líquido ou detergente (inflamável) para evitar choques elétricos e/ou risco de incêndio. • Não pulverize materiais inflamáveis, como inseticidas ou fragrâncias, em redor do aparelho. Aviso • Verifique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão elétrica local antes de o ligar. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, • • por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação equivalente, para se evitarem situações de perigo. Não utilize o aparelho se a ficha, o cabo de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. PT 153 Português 1 • • Não bloqueie a entrada e a saída de ar, por exemplo, ao colocar objetos na saída de ar ou em frente da entrada de ar. Certifique-se de que não caem objetos estranhos no aparelho através da saída de ar. Atenção • Este aparelho não é um substituto da ventilação adequada, da limpeza regular por aspirador ou da utilização de um exaustor ou ventoinha ao cozinhar. • Se a tomada elétrica utilizada para alimentar o aparelho tiver más ligações, a ficha do aparelho aquece. Certifique-se de que liga o aparelho a uma tomada elétrica corretamente ligada. • Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície seca, estável, nivelada e horizontal. • Deixe, no mínimo, 20 cm de espaço livre atrás e nos dois lados do 154 PT • • • • • • aparelho e deixe, no mínimo, 30 cm de espaço livre por cima do aparelho. Não coloque nada sobre o aparelho. Não se sente nem fique de pé no aparelho. Sentar-se ou estar de pé no aparelho pode provocar ferimentos. Não coloque o aparelho diretamente por baixo de um ar condicionado, a fim de evitar que a condensação pingue para o aparelho. Certifique-se de que todos os filtros estão corretamente instalados antes de ligar o aparelho. Utilize apenas os filtros originais Philips especialmente concebidos para este aparelho. Não utilize outros filtros. A combustão do filtro pode provocar um perigo irreversível para a saúde humana e/ou prejudicar outras vidas. Não utilize o filtro como combustível ou para fins semelhantes. • • • • • Evite choques entre o aparelho (em particular contra a entrada e a saída de ar) e objetos rígidos. Levante ou desloque sempre o aparelho pela pega na parte traseira do aparelho. Não introduza os dedos nem objetos na saída de ar ou na entrada de ar para evitar ferimentos físicos ou avarias do aparelho. Não utilize este aparelho quando tiver usado repelentes de insetos de aplicação por pulverização ou em locais com resíduos oleosos, incenso em combustão ou fumos químicos. Não utilize o aparelho junto de equipamentos a gás, dispositivos de aquecimento ou lareiras. Desligue sempre da corrente após cada utilização e antes de limpar ou efetuar outras operações de manutenção ou substituir os filtros. • • • • • Não utilize o aparelho numa divisão com grandes variações de temperatura, porque isso poderá provocar condensação no interior do aparelho. Para impedir interferências, coloque o aparelho a pelo menos 2 metros de distância de aparelhos elétricos que utilizem ondas de rádio aéreas, como televisores, rádios e relógios com controlo por rádio. O aparelho destinase exclusivamente a utilização doméstica sob condições de funcionamento normais. Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou com temperaturas elevadas, como na casa de banho ou na cozinha. O aparelho não elimina o monóxido de carbono (CO) nem o rádon (Rn). Não pode ser utilizado como dispositivo de segurança em caso de acidentes com processos de combustão e produtos químicos perigosos. PT 155 Português • • • • Se for necessário deslocar o aparelho, desligue primeiro o aparelho da alimentação. Não desloque o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. Lave sempre as suas mãos com cuidado depois de substituir ou limpar um filtro. 2 O seu purificador de ar Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Visão geral do produto A Painel de controlo B Luz de qualidade do ar C Saída de ar D Sensor de qualidade do ar E Filtro NanoProtect Série 3 (FY1410) F Filtro AC NanoProtect (FY1413) G Pré-filtro H Entrada de ar I Painel frontal Visão geral dos controlos 156 PT J Botão ligar/desligar K Botão do modo de deteção noturna L Visor M Botão de velocidade da ventoinha N Botão de bloqueio de crianças 7 Instalar o filtro Nota •• Certifique-se de que o purificador de ar está desligado da tomada elétrica antes de instalar o filtro. •• Certifique-se de que o lado do filtro com a etiqueta está a apontar na sua direção. 1 2 3 4 5 6 8 Volte a colocar o painel frontal pressionando a parte superior do painel na parte superior do purificador de ar (1). Em seguida, empurre cuidadosamente o painel contra o corpo do purificador de ar (2) (Fig.i). Português 3 Introdução Lave bem as mãos depois de instalar os filtros. Puxe a parte inferior do painel frontal e, em seguida, levante-a cuidadosamente para a retirar do purificador de ar (Fig.c). Pressione o clipe para baixo (1) e puxe o pré-filtro na sua direção (2) (Fig.d). Remova todos os filtros (Fig.e). Remova todos os materiais de acondicionamento do filtro (Fig.f). Coloque o filtro grosso (FY1410) no purificador de ar e, em seguida, o filtro de CA fino (FY1413) (Fig.g). Os números de modelos estão visíveis em cada filtro. Volte a colocar o pré-filtro no purificador de ar (Fig.h). Nota •• Certifique-se de que o lado com o clipe está a apontar na sua direção e que todos os ganchos do préfiltro estão corretamente fixados ao purificador. PT 157 4 Utilizar o purificador de ar 1 2 Nível de qualidade do ar Azul Bom Azul-violeta Aceitável Vermelho-roxo Mau Vermelho Muito mau A luz de qualidade do ar acende-se automaticamente quando o purificador de ar é ligado e acende todas as cores em sequência. Após aproximadamente 30 segundos, os sensores de qualidade do ar selecionam a cor que corresponde à qualidade do ar circundante das partículas transportadas pelo ar. Ligar e desligar Nota •• Coloque sempre o purificador de ar numa superfície estável, horizontal e nivelada, com a parte frontal da unidade virada para longe de paredes ou móveis. •• Para um desempenho ideal de purificação, feche as portas e as janelas. •• Mantenha as cortinas afastadas da entrada de ar ou da saída de ar. 158 PT Toque em para ligar o purificador de ar (Fig.j). »» O purificador de ar emite um sinal sonoro. »» Por predefinição, o purificador de ar funciona no modo automático. Compreender a luz de qualidade do ar Cor da luz de qualidade do ar Ligue a ficha do purificador de ar à tomada elétrica. »» Quando o purificador de ar está a aquecer, " " é apresentado no ecrã. »» Depois de medir a qualidade do ar durante aproximadamente 30 segundos, o sensor de qualidade do ar seleciona automaticamente a cor da luz de qualidade do ar adequada. 3 Toque continuamente em durante 3 segundos para desligar o purificador de ar. Nota •• Se ficar ligado à tomada elétrica depois de ser desligado, o purificador de ar funcionará com as definições anteriores quando for novamente ligado. •• Caso se desligue acidentalmente durante o funcionamento, o purificador de ar reinicia-se automaticamente e funciona com as definições anteriores quando a alimentação é retomada. Estão disponíveis várias velocidades da ventoinha. Pode escolher o modo automático, a velocidade 1, 2, 3 ou o modo turbo (t). Automático (A) • Toque repetidamente no botão de velocidade da ventoinha para selecionar o modo automático (Fig.k). Modo Allergen (alergénio) O modo Allergen (alergénio) pode reduzir eficazmente os alergénios comuns, como pólen e pelos de animais de estimação. • Toque no botão de velocidade da ventoinha para selecionar o modo Allergen (alergénio) (Fig.l). »» Automático (A) e são apresentados no ecrã. Sensor de luz Com o sensor da luz, o purificador de ar pode funcionar de acordo com a luz ambiente. Quando a luz ambiente escurece durante 10 segundos, todas as luzes no painel de controlo apagam lentamente. Durante este período, pode tocar em qualquer um dos botões e todas as luzes acendem novamente. Se não realizar outras operações em 10 segundos, apagam-se todas as luzes. Depois de a luz ambiente se tornar brilhante e durar pelo menos 10 segundos, todas as luzes se acendem novamente. Modo de deteção noturna Pode ativar o modo de deteção noturna de duas formas. Manual Ativar manualmente o modo de deteção noturna • • Toque repetidamente no botão de velocidade da ventoinha para selecionar a velocidade da ventoinha de que necessita (Fig.m). Turbo (t) No modo turbo, o purificador de ar funciona na velocidade mais elevada. • Toque no botão de velocidade da ventoinha para selecionar o modo turbo (t) (Fig.n). Antes de adormecer, toque em manualmente para ativar o modo de deteção noturna (Fig.o). »» Se a luz de qualidade do ar estiver azul, o purificador de ar passa diretamente para o modo de deteção noturna. O purificador de ar funciona silenciosamente e a luz de qualidade do ar será escurecida. »» Se a luz de qualidade do ar não estiver azul, o purificador de ar funciona no modo turbo por um máximo de 10 minutos; a luz de qualidade do ar pisca lentamente durante esse tempo e, em seguida, passa para o modo de deteção noturna. PT 159 Português Alteração da velocidade da ventoinha Ativação automática do modo de deteção noturna Quando o purificador de ar funciona no modo automático ou no modo Allergen (alergénio), se o sensor da luz detetar que as luzes da divisão estão apagadas, o purificador de ar passa automaticamente para o modo de deteção noturna. O purificador de ar ajustará a velocidade da ventoinha em tempo real para garantir que o ar na divisão está limpo. A luz de qualidade do ar será escurecida. Definir o bloqueio de crianças 1 »» Quando o bloqueio de crianças está ligado, todos os outros botões não respondem, apenas o ícone de bloqueio de crianças pisca. Nota •• O sensor da luz deteta as luzes na divisão após 11 horas no modo de deteção noturna. •• Se as luzes na divisão forem ligadas, o purificador de ar sairá do modo de deteção noturna e funcionará no modo anterior. A luz de qualidade do ar e o visor ficarão novamente ligados. •• Para sair manualmente do modo de deteção noturna, toque no botão ou 160 PT . Toque continuamente no botão de bloqueio de crianças durante 3 segundos para ativar o bloqueio de crianças (Fig.p). »» O ícone de bloqueio de crianças é apresentado no ecrã. 2 Mantenha novamente premido o botão de bloqueio de crianças durante 3 segundos para desativar o bloqueio de crianças (Fig.q). »» O ícone de bloqueio de crianças desaparece. Nota •• A função de bloqueio de crianças é automaticamente desbloqueada quando o código de limpeza do préfiltro ou o código de substituição de filtros são apresentados no ecrã. Nota •• Desligue sempre o purificador de ar e retire a ficha da tomada elétrica antes de proceder à limpeza. •• Nunca mergulhe o purificador de ar em água ou qualquer outro líquido. •• Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos, agressivos ou inflamáveis, como lixívia ou álcool, para limpar qualquer parte do o purificador de ar. •• Apenas o pré-filtro é lavável. O filtro de ar não é lavável. •• Não tente limpar os filtros ou o sensor de qualidade do ar com um aspirador. Limpar o corpo do purificador de ar Limpe regularmente o interior e o exterior do purificador de ar para evitar a acumulação de pó. 1 2 3 Utilize um pano macio e seco para limpar o interior e o exterior do purificador de ar. (Especialmente para a cobertura frontal). A saída de ar também pode ser limpa com um pano seco e macio. Retire a cobertura frontal do purificador de ar e lave-a com água canalizada. Limpar o sensor de qualidade do ar Limpe o sensor de qualidade do ar a cada 2 meses para um funcionamento ideal do purificador. Português 5 Limpeza Nota •• Se o purificador de ar for usado em ambientes poeirentos, talvez seja necessário limpá-lo com maior frequência. •• Se o nível de humidade na divisão for muito elevado, pode ocorrer condensação no sensor de qualidade do ar e a respetiva luz pode indicar uma qualidade mais baixa mesmo se for efetivamente boa. Se tal ocorrer, limpe o sensor de qualidade do ar ou use o purificador de ar numa regulação de velocidade manual. 1 2 3 4 5 6 Desligue o purificador de ar e retire a ficha da tomada de parede. Limpe a entrada e a saída do sensor de qualidade do ar com uma escova macia (Fig.r). Retire a tampa do sensor de qualidade do ar (Fig.s). Limpe o sensor de qualidade do ar, a entrada e a saída de pó com uma cotonete húmida (Fig.t). Seque bem todas as peças com uma cotonete seca. Volte a colocar a tampa do sensor de qualidade do ar (Fig.u). Nota •• Mantenha a tampa de qualidade do ar sempre fechada enquanto o purificador de ar estiver a funcionar. PT 161 Limpar o pré-filtro 7 Limpe o pré-filtro quando F0 é apresentado no ecrã (Fig.v). 1 2 3 4 5 Desligue o purificador de ar e retire a ficha da tomada de parede. Puxe a parte inferior do painel frontal e, em seguida, levante-a cuidadosamente para a retirar do purificador de ar (Fig.c). Pressione o clipe para baixo (1) e puxe o pré-filtro na sua direção (2) (Fig.d). Se o pré-filtro estiver muito sujo, utilize uma escova macia para limpar o pó. Em seguida, lave o préfiltro com água canalizada (Fig.w). Deixe o pré-filtro secar completamente ao ar antes de o voltar a colocar no purificador de ar. Nota •• Para otimizar a vida útil do préfiltro, certifique-se de que este seca totalmente após a limpeza. •• Lave as mãos depois manusear o filtro. 6 Volte a colocar o pré-filtro no purificador de ar (Fig.h). Nota •• Certifique-se de que o lado com o clipe está a apontar na sua direção e que todos os ganchos do préfiltro estão corretamente fixados ao purificador de ar. 162 PT 8 9 Para voltar a colocar o painel frontal, pressione a parte superior do painel na parte superior do purificador de ar (1). Em seguida, empurre cuidadosamente o painel contra o corpo do purificador de ar (2) (Fig.i). Ligue a ficha do purificador de ar à tomada elétrica. Toque continuamente em durante 3 segundos para repor o tempo de limpeza do pré-filtro (Fig.x). 10 Lave bem as mãos depois de instalar os filtros. 6 Substituir o filtro Estado da luz de alerta do filtro Ação Indicador de substituição de filtros C7 é Substituir o filtro apresentado no AC NanoProtect ecrã (FY1413) Este purificador de ar está equipado com um indicador de substituição de filtros para garantir que o filtro de purificação do ar está em condições ideais quando o purificador de ar está em funcionamento. Quando é necessário substituir os filtros, o código do filtro é apresentado no ecrã. A3 e C7 são apresentados alternadamente no ecrã Se os filtros não forem substituídos no prazo de 14 dias, o purificador de ar deixa de funcionar e fica automaticamente bloqueado. Substituir os filtros Nota •• Os filtros de ar não são laváveis nem reutilizáveis. •• Desligue sempre o purificador de ar e retire a ficha da tomada elétrica antes de substituir os filtros. •• Não limpe o filtro com um aspirador. 1 2 Substituir ambos os filtros Desligue o purificador de ar e retire a ficha da tomada de parede. Retire o filtro de ar usado de acordo com o estado da luz de alerta do filtro apresentada no ecrã (Fig.y). Elimine o filtro usado. Nota •• Não toque na superfície do filtro com pregas nem cheire o filtro, uma vez que este recolheu poluentes do ar. 3 4 5 6 7 Retire todo o material de acondicionamento do novo filtro (Fig.f). Coloque os novos filtros no purificador de ar (Fig.g). Ligue a ficha do purificador de ar à tomada elétrica. Toque continuamente em durante 3 segundos para repor o contador da vida útil do filtro (Fig.z). Lave as mãos depois de mudar um filtro. PT 163 Português A3 é Substituir o filtro apresentado no NanoProtect Série 3 ecrã (FY1410) Reposição do filtro Pode substituir filtros mesmo que não exista um código de substituição de filtros apresentado no ecrã. Após substituir um filtro, tem de repor manualmente o contador da vida útil do filtro. 1 2 3 4 Toque em e em simultâneo durante 3 segundos para entrar no modo de reposição do filtro (fig.{). »» O código (A3) do filtro NanoProtect Série 3 é apresentado no ecrã. Toque continuamente em durante 3 segundos para forçar a reposição do contador da vida útil do filtro NanoProtect Série 3 (Fig.z). O código (C7) do filtro AC NanoProtect é apresentado no ecrã depois de a vida útil do filtro NanoProtect Série 3 ser reposta (Fig.|). Toque continuamente em durante 3 segundos para forçar a reposição do contador da vida útil do filtro AC NanoProtect e saia do modo de reposição do filtro (Fig.}). 164 PT 7 1 2 3 4 5 6 Armazenamento Desligue o purificador de ar e retire a ficha da tomada de parede. Limpe o purificador de ar, o sensor de qualidade do ar e o filtro (consulte o capítulo "Limpeza"). Permita que todas as peças sequem antes de as armazenar. Enrole o filtro e o pré-filtro separadamente em sacos de plástico herméticos. Guarde o purificador de ar, o filtro e o pré-filtro num local fresco e seco. Lave sempre as mãos com cuidado depois de manusear os filtros. 8 Resolução de problemas Problema Solução possível • O purificador de ar não funciona mesmo que esteja ligado à tomada elétrica e ativado. O purificador de ar não funciona mesmo que esteja ligado. O purificador de ar desliga-se acidentalmente. O fluxo de ar que sai da saída de ar é substancialmente mais fraco do que antes. A qualidade do ar não melhora, embora o purificador de ar esteja a funcionar há bastante tempo. • • Experimente uma tomada elétrica diferente ou verifique o interruptor de parede. O estado de alerta do filtro está a apresentar o código do filtro. Substitua o filtro correspondente e reponha o contador de vida útil do filtro (consulte o capítulo "Substituir o filtro"). Se o problema persistir, contacte o centro de apoio ao cliente no seu país. • O indicador de substituição de filtros está continuamente aceso, mas não substituiu o filtro correspondente e o purificador de ar está agora bloqueado. Neste caso, substitua o filtro e reponha o contador da vida útil do filtro. • O purificador de ar reinicia-se automaticamente e passa para o modo anterior quando a alimentação é retomada. • O pré-filtro está sujo. Limpe o pré-filtro (consulte o capítulo "Limpeza"). • Um dos filtros não foi colocado no purificador de ar ou o filtro não foi corretamente colocado. Certifique-se de que todos os filtros estão corretamente instalados pela seguinte ordem, a começar pelo filtro mais interior: 1) Filtro NanoProtect Série 3 (FY1410); 2) Filtro AC NanoProtect (FY1413) 3) pré-filtro. O sensor de qualidade do ar está molhado. Certifique-se de que o sensor de qualidade do ar está limpo e seco (consulte o capítulo "Limpeza"). PT 165 Português Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no purificador de ar. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support ou contacte o centro de apoio ao cliente do seu país. Problema A cor da luz da qualidade do ar permanece sempre igual. O purificador de ar produz um odor desagradável. Solução possível • O sensor de qualidade do ar está sujo. Limpe o sensor de qualidade do ar (consulte o capítulo "Limpeza"). • Nas primeiras vezes que utilizar o purificador de ar, este poderá produzir um odor a plástico. Isto é normal. O purificador de ar também pode produzir um cheiro desagradável quando o filtro está sujo. Neste caso, limpe ou substitua o filtro em causa. Se o purificador de ar produzir um odor a queimado, desligue e retire a ficha da tomada elétrica. Contacte o centro de apoio ao cliente do seu país. • • Se o purificador de ar fizer demasiado ruído, altere a velocidade da ventoinha para um nível mais baixo. Quando utilizar o purificador de ar num quarto à noite, escolha o modo de deteção noturna ou selecione um nível de velocidade da ventoinha mais baixo. • Talvez não tenha efetuado a reposição do contador da vida útil do filtro. Ligue o purificador de ar, toque em para ligar o purificador de ar e toque continuamente em durante 3 segundos. • O purificador de ar apresenta anomalias. Contacte o centro de apoio ao cliente do seu país. O purificador de ar faz muito ruído. O purificador de ar continua a indicar que tenho de substituir um filtro, mas já o fiz. Os códigos de erro "E1", "E2", "E3" ou "E4" são apresentados no ecrã. 166 PT Se precisar de informações ou se tiver um problema, visite o website da Philips em www.philips.com ou contacte o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips. Encomendar peças ou acessórios Se tiver de substituir uma peça ou quiser comprar uma peça adicional, dirija-se ao seu revendedor Philips ou visite www.philips.com/support. Se tiver problemas na obtenção das peças, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). 10 Avisos Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos. Conformidade com as normas EMF (campos eletromagnéticos) Koninklijke Philips N.V. fabrica e comercializa muitos produtos de consumo que, tal como qualquer aparelho eletrónico em geral, têm a capacidade de emitir e receber sinais eletromagnéticos. Um dos mais importantes princípios empresariais da Philips é a implementação de todas as medidas de saúde e segurança necessárias nos seus produtos, de forma a cumprir todos os requisitos legais aplicáveis, bem como normas CEM aplicáveis no momento de fabrico dos produtos. A Philips está empenhada em desenvolver, produzir e comercializar produtos que não causem efeitos adversos na saúde. A Philips confirma que se os seus produtos forem devidamente utilizados para o fim a que se destinam são seguros de utilizar, de acordo com as provas científicas atualmente disponíveis. A Philips desempenha um papel ativo no desenvolvimento de normas internacionais sobre CEM e segurança, permitindo à Philips incorporar previamente melhoramentos no processo de fabrico dos seus produtos. PT 167 Português 9 Garantia e assistência Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública. 168 PT Innehåll 1 Viktigt!   170 9 Garanti och service   183 Beställ delar och tillbehör   Produktöversikt   Översikt av kontroller   3 Komma igång   Installera filtret   4 Använda luftrenaren   Så här fungerar luftkvalitetslampan   Slå på och av   Ändra fläkthastigheten   Ljussensor   Nattläge   Ställ in barnlås   5 Rengöring   Rengöra luftrenaren   Rengöra luftkvalitetssensorn   Rengöra förfiltret   6 Byta ut filtret   Indikator för filterbyte   Byta ut filtren   Återställa filter   7 Förvaring   8 Felsökning   183 173 173 173 10 Meddelanden   183 Elektromagnetiska fält (EMF)   Återvinning   183 184 173 173 Sven sk a 2 Din luftrenare   174 174 174 174 175 175 176 176 176 177 177 178 178 178 179 180 181 SV 169 1 Viktigt! Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara • Se till att inte vatten eller någon annan vätska eller brandfarligt rengöringsmedel kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. • Rengör inte apparaten med vatten eller några andra vätskor eller (brandfarligt) rengöringsmedel eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. • Spreja inte brandfarligt material som insektsmedel eller parfymer runt apparaten. Varning • Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen 170 SV • • • innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder, av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och psykisk förmåga, samt av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, förutsatt att det sker under tillsyn eller att de har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och om de eventuella riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får endast utföras av barn om det sker under tillsyn av en vuxen. • Blockera inte luftintaget och -utblåset, t.ex. genom att placera föremål på utblåset eller framför luftintaget. Se till att främmande föremål inte kommer in apparaten genom utblåset. Varning! • Den här apparaten ersätter inte ordentlig ventilation, regelbunden dammsugning eller användning av spiskåpa eller fläkt vid matlagning. • Om eluttaget som driver apparaten är dåligt anslutet blir apparatens kontakt varm. Se till att koppla in apparaten i ett ordentligt anslutet eluttag. • Placera och använd alltid apparaten på en torr, stabil, jämn och plan yta. • Lämna minst 20 cm utrymme bakom och på båda sidorna av apparaten. Lämna även minst 30 cm utrymme ovanför apparaten. • Placera inte något ovanpå apparaten. • • • • • • • Sitt eller stå inte på apparaten. Om du sitter eller står på apparaten kan du skada dig. Placera inte apparaten precis under en luftkonditioneringsapparat, detta för att förebygga att kondens droppar ned på apparaten. Kontrollera att alla filter sitter rätt innan du slår på apparaten. Använd endast originalfilter från Philips avsedda för apparaten. Använd inte några andra filter. Om filtret antänds kan det orsaka oåterkallelig mänsklig skada och/eller riskera andra människors liv. Använd inte filtret som bränsle eller för liknande ändamål. Undvik att slå till apparaten (särskilt luftintaget och utblåset) med hårda föremål. Lyft alltid eller flytta apparaten med handtaget som sitter på baksidan av apparaten. SV 171 Sven sk a • • • • • • • För inte in fingrar eller andra föremål i utblåset eller luftintaget för att undvika fysisk skada eller att apparaten går sönder. Använd inte apparaten om du har använt rökbaserade insektsmedel eller på platser med rester från olja, rökelse eller kemisk rök. Använd inte apparaten nära gasutrustning, värmekällor eller eldstäder. Koppla alltid ur apparaten efter användning samt före rengöring och annat underhåll och när du byter filter. Använd inte apparaten i rum med stora temperaturförändringar, eftersom det kan bildas kondens på apparatens insida. Om du vill förhindra störningar bör du placera apparaten på minst 2 m avstånd från elektriska apparater med luftburna radiovågor, såsom tvapparater, radioapparater och radiostyrda klockor. 172 SV • • • • • • Apparaten är endast avsedd för hemmabruk under normala förhållanden. Använd inte apparaten i våta miljöer eller i miljöer med hög temperatur, såsom badrum, toalett eller kök. Apparaten avlägsnar inte koloxid (CO) eller radon (Rn). Den kan inte användas som säkerhetsanordning vid olyckor med förbränningsprocesser och farliga kemikalier. Om du behöver flytta på apparaten kopplar du ut den från strömkällan först. Flytta inte apparaten genom att dra i nätsladden. Tvätta alltid händerna noga när du har bytt eller rengjort ett filter. Din luftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera produkten på www.philips.com/welcome får du tillgång till full produktsupport. Produktöversikt A Kontrollpanel B Luftkvalitetslampa C Luftutblås D Luftkvalitetssensor E NanoProtect-filter i serie 3 (FY1410) F Filtret NanoProtect AC (FY1413) G Förfilter H Luftintag I 3 Komma igång Installera filtret Note •• Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du installerar filtret. •• Se till att sidan på filtret med taggen är riktad mot dig. 1 2 3 4 5 Frontpanel 6 Översikt av kontroller J På/av-knapp K Knappen för nattläge L Displayskärm M Knapp för fläkthastighet N Knapp för barnlås Dra ut frontpanelens nedre del och lyft försiktigt för att ta bort den från luftrenaren (bild c). Tryck ned klämman (1) och dra förfiltret mot dig (2) (bild d). Ta bort alla filter (bild e). Ta bort allt förpackningsmaterial från filtret (bild f). Sätt i det tjocka filtret (FY1410) i luftrenaren och sedan det tunna AC-filtret (FY1413) (bild g). Modellnumret finns på varje filter. Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren (bild h). Note •• Se till att sidan med klämman är vänd mot dig och att alla krokar på förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren. 7 8 Sätt tillbaka frontpanelen genom att pressa den övre delen av panelen längst upp på luftrenaren (1). Sedan trycker du försiktigt panelen mot luftrenaren (2) (bild i). Tvätta händerna noga när du har installerat filtren. SV 173 Sven sk a 2 4 Använda luftrenaren 1 2 Luftkvalitetsnivå Blå Bra Blå–violett Fair Röd–lila Dålig Röd Mycket dålig »» När luftrenaren värms upp visas ” ” på skärmen. »» Efter mätning av luftkvaliteten i cirka 30 sekunder väljer luftkvalitetssensorn automatiskt lämplig färg på luftkvalitetslampan. 3 Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när luftrenaren slås på och alla färger tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder väljer luftkvalitetens sensorer den färg som motsvarar den omgivande luftens kvalitet för luftburna partiklar. Tryck på och håll ned i tre sekunder för att stänga av luftrenaren. Note •• Om luftrenaren fortsätter att vara ansluten till eluttaget efter avstängning kommer den att fungera enligt de föregående inställningarna när den slås på igen. •• Om luftrenaren av misstag stängs av under drift startar den om automatiskt och körs enligt de föregående inställningarna när strömtillförseln återupptas. Slå på och av Note •• Placera alltid luftrenaren på en stabil, plan och jämn yta med framsidan vänd bort från väggar och möbler. •• Stäng dörrar och fönster för bästa reningsfunktion. •• Håll gardiner borta från luftintaget och luftutblåset. Tryck på för att slå på luftrenaren (bild j). »» Luftrenaren piper. »» Luftrenaren körs i autoläge som standard. Så här fungerar luftkvalitetslampan Färg på luftkvalitetslampan Sätt i luftrenarens stickkontakt i vägguttaget. Ändra fläkthastigheten Det finns flera fläkthastigheter att välja mellan. Du kan välja autoläge, hastighet 1, 2, 3 eller turboläge (t). Auto (A) • 174 SV Tryck på fläkthastighetsknappen flera gånger för att välja autoläget (bild k). Det specialdesignade allergenläget minskar effektivt vanliga allergener som pollen och husdjursmjäll. • Tryck på fläkthastighetsknappen för att välja allergenläget (bild l). »» Auto (A) och visas på skärmen. Nattläge Du kan aktivera nattläget på två sätt. Aktivera nattläget manuellt • • Manuell • Tryck på fläkthastighetsknappen flera gånger för att välja den fläkthastighet du vill ha (bild m). Turbo (t) I turboläget körs luftrenaren på högsta hastighet. • Tryck på fläkthastighetsknappen för att välja turboläget (t) (bild n). Ljussensor Med ljussensorn kan luftrenaren köras enligt omgivningsljuset. När omgivningsljuset dämpas i 10 sekunder släcks alla lampor på kontrollpanelen långsamt. Under den här perioden kan du röra vid någon av knapparna för att lamporna ska tändas igen. Om du inte gör något annat inom 10 sekunder släcks alla lampor helt. När omgivningsljuset blir ljust och det håller i sig i mer än 10 sekunder tänds alla lampor igen. Innan du somnar kan du trycka på för att aktivera NightSense-läget (bild o). Innan du somnar trycker du på för att aktivera nattläget (bild o). »» Om luftkvalitetsindikatorn lyser blått går luftrenaren direkt in i nattläge. Luftrenaren blir tystare och luftkvalitetsindikatorn tonas ned. »» Om luftkvalitetsindikatorn inte lyser blått arbetar luftrenaren i turboläge under max 10 minuter. Luftkvalitetsindikatorn blinkar långsamt under tiden och går sedan in i nattläge. Aktivera nattläge automatiskt När luftrenaren är i autoläge eller allergenläge och ljussensorn känner av att ljuset i rummet är släckt går luftrenaren automatiskt in i nattläge. Luftrenaren justerar fläkthastigheten i realtid så att luften i rummet alltid är ren. Luftkvalitetsindikatorn dimmas. Note •• Ljussensorn känner av ljuset i rummet efter 11 timmar i nattläge. •• Om ljuset i rummet är på avslutar luftrenaren nattläget och går tillbaka till föregående läge. Luftkvalitetsindikatorn och teckenfönstret går igång igen. •• Om du vill avsluta nattläget manuellt trycker du på knappen eller . SV 175 Sven sk a Allergenläge Ställ in barnlås 1 Tryck på och håll ned barnlåsknappen i tre sekunder för att aktivera barnlåset (bild p). »» Barnlåsikonen visas på skärmen. »» När barnlåset är aktiverat är alla andra knappar avaktiverade. Endast barnlåsikonen blinkar. 2 Tryck på och håll ned barnlåsknappen i tre sekunder igen för att avaktivera barnlåset (bild q). »» Barnlåsikonen försvinner. 5 Rengöring Note •• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut den ur eluttaget före rengöring. •• Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten eller i någon annan vätska. •• Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av luftrenaren. •• Endast förfiltret är tvättbart. Luftfiltret kan inte tvättas. •• Försök inte rengöra filtren eller luftkvalitetssensorn med dammsugare. Note •• Barnlåsfunktionen låses upp automatiskt när koden för rengöring av förfilter eller koden för filterbyte visas på skärmen. Rengöra luftrenaren Rengör regelbundet luftrenarens inoch utsida för att undvika att damm ansamlas. 1 2 3 176 SV Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra både insidan och utsidan av luftrenaren (särskilt framsidan). Utblåset kan även rengöras med en torr, mjuk trasa. Ta bort luftrenarens framsida och tvätta den under rinnande kranvatten. Rengöra luftkvalitetssensorn Rengöra förfiltret Rengör luftkvalitetssensorn varannan månad för att luftrenaren ska fungera optimalt. 1 Rengör förfiltret när F0 visas på skärmen (bild v). Note •• Om luftrenaren används i en dammig miljö kan den behöva rengöras oftare. •• Om luftfuktigheten i rummet är mycket hög kan kondens uppstå på luftkvalitetssensorn och luftkvalitetslampan kan då visa en sämre luftkvalitet trots att luftkvaliteten faktiskt är bra. Om det inträffar rengör du luftkvalitetssensorn eller använder luftrenaren med en manuell hastighetsinställning. 1 2 3 4 5 6 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Rengör luftkvalitetssensorns intag och utlopp med en mjuk borste (bild r). Ta bort luftkvalitetssensorkåpan (bild s). Rengör luftkvalitetssensorn och intaget och utloppet för damm med en fuktig bomullspinne (bild t). 3 4 5 Tryck ned klämman (1) och dra förfiltret mot dig (2) (bild d). Om förfiltret är väldigt smutsigt använder du en mjuk borste och borstar bort dammet. Tvätta sedan förfiltret under rinnande kranvatten (bild w). Låt förfiltret lufttorka ordentligt innan du sätter tillbaka det i luftrenaren. Note •• För att optimera livslängden på förfiltret bör du se till att det har torkat ordentligt efter rengöring. •• Tvätta händerna efter hantering av filtret. 6 Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne. Sätt tillbaka luftkvalitetssensorkåpan (bild u). Dra ut frontpanelens nedre del och lyft försiktigt för att ta bort den från luftrenaren (bild c). Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren (bild h). Note •• Se till att sidan med klämman är vänd mot dig och att alla krokar på förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren. Note •• Håll alltid luftkvalitetskåpan stängd när luftrenaren körs. 7 Sätt tillbaka frontpanelen genom att pressa den övre delen av panelen längst upp på luftrenaren (1). Sedan trycker du försiktigt panelen mot luftrenaren (2) (bild i). SV 177 Sven sk a 2 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. 8 9 Sätt i luftrenarens stickkontakt i vägguttaget. Tryck på och håll ned i tre sekunder för att återställa förfiltrets rengöringstid (bild x). 10 Tvätta händerna noga när du har installerat filtren. 6 Byta ut filtret Indikator för filterbyte Luftrenaren är utrustad med en indikator för filterbyte för att se till att luftreningsfiltret är i optimalt skick när luftrenaren körs. När filtren behöver bytas ut visas filterkoden på skärmen. Om filtren inte har bytts ut inom 14 dagar slutar luftrenaren att fungera och låses automatiskt. Byta ut filtren Note •• Luftfiltren kan inte tvättas eller återanvändas. •• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut stickproppen ut eluttaget innan du byter ut filtren. •• Rengör inte filtret med dammsugare. Indikatorlampa för filterstatus 178 SV Action A3 visas på skärmen. Byt ut NanoProtectfiltret i serie 3 (FY1410) C7 visas på skärmen. Byt ut filtret NanoProtect AC (FY1413) A3 och C7 visas växelvis på skärmen. Byt ut båda filtren. 2 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Återställa filter Ta ut det använda luftfiltret enligt filtervarningslampans status som visas på skärmen (bild y). Kassera använda filter. Du kan byta ut filter även om ingen kod för filterbyte visas på skärmen. När du har bytt ut ett filter måste du återställa förbrukningstiden för filter manuellt. Note 1 •• Rör inte den veckade ytan på filtret och lukta inte på filtret – det har samlat på sig luftföroreningar. 3 4 5 6 7 Ta bort allt förpackningsmaterial från det nya filtret (bild f). Sätt i de nya filtren i luftrenaren (bild g). Sätt i luftrenarens stickkontakt i vägguttaget. Tryck på och håll ned i tre sekunder för att återställa förbrukningstiden för filter (bild z). Tvätta händerna när du har bytt ut ett filter. 2 3 4 Tryck på och samtidigt i tre sekunder för att starta återställningsläget för filtret (bild {). »» Koden (A3) för NanoProtectfiltret i serie 3 visas på skärmen. Tryck på och håll ned i tre sekunder för att tvångsåterställa förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie tre (bild z). Koden (C7) för filtret NanoProtect AC visas på skärmen när förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie 3 har återställts (bild |). Tryck på och håll ned i tre sekunder för att tvångsåterställa förbrukningstiden för filtret NanoProtect AC och lämna återställningsläget för filter (bild }). SV 179 Sven sk a 1 7 1 2 3 4 5 6 Förvaring Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Rengör luftrenaren, luftkvalitetssensorn och förfiltret (se kapitlet ”Rengöring”). Låt alla delar torka ordentligt innan du ställer undan dem. Linda filtret och förfiltret separat i lufttäta plastpåsar. Förvara luftrenaren, filtret och förfiltret på en sval och torr plats. Tvätta alltid händerna noggrant efter hantering filtren. 180 SV 8 Felsökning Problem Möjlig lösning Luftrenaren fungerar inte trots att den är ansluten till vägguttaget och är påslagen. • • Luftrenaren fungerar inte trots att den är påslagen. Luftrenaren stängs av oavsiktligt. • • Indikatorn för filterbyte har visats kontinuerligt men du har inte bytt ut motsvarande filter och luftrenaren är nu låst. Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter. • Luftrenaren startas om automatiskt och går till föregående läge när nätspänningen återställs. Luftflödet som kommer ur utblåset • är mycket svagare än förr. Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information finns i kapitlet Rengöring). • Ett av filtren har inte satts i luftrenaren, eller filtret har inte placerats korrekt. Se till att alla filter är ordentligt inställda i följande ordning, från och med det innersta filtret: 1) NanoProtect-filtret i serie 3 (FY1410), 2) filtret NanoProtect AC (FY1413, 3) förfiltret. Luftkvalitetssensorn är blöt. Se till att luftkvalitetssensorn är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring). • Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn (mer information finns i kapitlet Rengöring). Luftkvaliteten förbättras inte trots att luftrenaren har körts länge. Luftkvalitetslampan har alltid samma färg. Prova ett annat eluttag eller kolla väggströmbrytaren. Filtrets varningsstatus visar filterkoden. Ersätt motsvarande filter och återställ filtrets räknare för förbrukningstid (se kapitlet "Byta filtret"). Kontakta ditt lands kundtjänst om problemet kvarstår. SV 181 Sven sk a I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med luftrenaren. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support eller kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig lösning • Luftrenaren avger en obehaglig lukt. Luftrenaren är högljudd. Luftfuktaren indikerar fortfarande att jag måste byta ut ett filter trots att jag redan gjort det. Felkoderna "E1", "E2", "E3" eller "E4" visas på skärmen. 182 SV • Första gångerna du använder luftrenaren kan det lukta plast. Det är normalt. Luftrenaren kan även lukta illa när filtret är smutsigt. I det fallet rengör du eller byter ut lämpligt filter. Om luftrenaren avger en bränd lukt ska du stänga AV den och dra ut stickproppen ur eluttaget. Kontakta kundtjänst i ditt land. • Om luftrenaren är för högljudd kan du sänka fläkthastigheten. När du använder luftrenaren i ett sovrum på kvällen, välj nattläge eller en lägre fläkthastighet. • Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter. Koppla in luftrenaren, tryck på för att slå på den och tryck och håll ned i tre sekunder. • Luftrenaren har funktionsfel. Kontakta kundtjänst i ditt land. Om du behöver information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philipsåterförsäljare. Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en av Philips-återförsäljare eller går till www.philips.com/support. Om du har problem med att få tag på delar kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). 10 Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Uppfyllelse av EMF-standard Koninklijke Philips N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och att hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när produkten tillverkas. Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter. SV 183 Sven sk a 9 Garanti och service Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. 184 SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Philips AC1215/10 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario