Transcripción de documentos
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
TQB2AA0377
10611
PRINTED IN USA
®
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
Color Television
Operating Instructions
®
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0377
10611
IMPRESO EN EE.UU.
0377 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:44 PM
NOTES
Notes
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
24
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
®
TQB2AA0377
10611
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
Color Television
Operating Instructions
TQB2AA0377
10611
IMPRESO EN EE.UU.
0377 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:44 PM
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
®
ADVERTENCIA
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario
de
que
los
documentos que acompañan
al
aparato
incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
El simbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es
con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar
partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato.
1
INDICE
Indice
Tabla de Características ..........................................3
Felicidades ................................................................4
Registro del Usuario ...............................................................4
Cuidado y Limpieza..................................................................4
Especificaciones.......................................................................4
Instalación .................................................................5
Ubicación de la Televisión........................................................5
Conexiones de Cable Opcional................................................6
Cable de Suministro de Corriente Alterna................................6
Conexiones de Cable / Antena ................................................6
Conexiones de Equipo Opcional.............................7
Conexión de la Videocasetera ................................................7
Conexión del Decodificador de Cable .....................................8
Conexiónes del Decodificador de Cable y Videocasetera .......9
Sonido / TO AUDIO AMP .......................................................10
Conexión del Decodificador de Televisión
Digital (DTV-STB) ...............................................................11
Menu Principal ........................................................12
Botones del Control Remoto ..................................................12
Guía del Control Remoto........................................................12
Tabla de Características del Menu Principal........13
Funciones Especiales ............................................16
Ajuste - Idiomas......................................................................16
Programación de Canales......................................................16
CC (Substitulos) .....................................................................17
Otros Aj. .................................................................................17
Cronómetro - Apagado...........................................................18
Cronom ..................................................................................18
Imagen - Imagen Ajustes .......................................................19
Imagen - Otros Ajustes...........................................................19
Canales - Titulos ....................................................................20
Funcion Para Cancelar Entradas De Video ...........................20
Bloqueo - Modo ......................................................................21
Cuadro de Localización de Fallas .........................22
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos reservados 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos
los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de
la ley.
2
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
Tabla de Características
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
r
r
r
r
r
ENTRADA DE VIDEO
MEMORIA DE IMAGEN
r
r
r
r
r
CAPACIDAD DE V-CHIP
r
r
r
r
r
ENTRADA DE 75 OHM
r
r
r
r
r
INFORMACIÓN DEL CANAL
r
r
r
r
r
FUNCION PARA CANCELAR
ENTRADAS DE VIDEO
r
r
r
r
r
VIDEO NORM
r
r
r
r
r
AUDIO NORM
r
r
r
r
r
ESTEREO
r
r
r
r
r
SONIDO IA
r
r
r
r
r
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
r
r
r
r
r
SONIDO ENVOLVENTE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
MODELOS
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
CARACTERISTICAS
CONECTORES
DE A/V
BBE
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
SALIDA AUDIO
ENTRADA S-VHS
3
3
3
3
3
(2/1) (2/1) (2/1) (2/1) (2/1)
r
r
r
r
r
2
2
2
2
2
(1/1) (1/1) (1/1) (1/1) (1/1)
ENTRADA DE VIDEO
COMPUESTO
r
r
r
r
r
CONECTOR DE AUDIFONOS
r
r
r
r
r
3
FELICIDADES
Felicidades
Su nueva televisión Panasonic Tau esta diseñada para proporcionarle permanentemente
imagenes con calidad artística, e incluye dentro de sus características la inovadora pantalla
plana PureFlatMR. El nuevo gabinete con acabado en gris o plata de un compacto y elegante
estilo esta diseñado para darle muchos años de satisfacción. Fue completamente provado y
ajustado en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de
este TV. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se
proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores
en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente
dirección electrónica:
www.prodreg.com/panasonic.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
r
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrio con un paño suave y limpio. NO
USE LIMPIADORES ABRASIVOS.
r Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r
r
Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución
detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Fuente de Potencia
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
(2,2A)
(2,2A)
(2,2A)
120Vca, 60Hz
CT-F2511X
(2,2A)
127Vca, 60Hz
CT-F2521L
(2,2A)
Auto (110Vca-220Vca)
50/60Hz
Capacidad de Canales - 181
VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Video
1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio
500mV rms 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio
0-2.0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Vídeo
75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico
Terminal de Entrada S-Video
Conectores S-Video (Y-C)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna.
4
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su
distribuidor para obtener opciones disponibles.
r
r
r
r
Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede
causar fallas en componentes internos.
Iluminación fluorecente puede reducir la transmisión del Control Remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero
especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el
mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato
no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca
coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por
un niño.
5
INSTALACIÓN
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes.
Para mejores resultados:
r
r
r
Use cable coaxial blindado de 75-ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA,
BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR
COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA CORRESPONDIENTE DE
LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE
CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO
QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA
PREVENIR LA EXPOSICION DE LA HOJA.
Enchufe polarizado
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO,
TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN
LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota:
Puede ser necesaria una caja convertidora de cable para una
recepción adecuada. Verifique con su compañía de Cable
sobre los requisitos de compatibilidad.
Cable de Entrada de
la Compañía de Cable
75 Ohmios VHF/UHF
en la parte posterior de la TV
Conexión de Antena
r
r
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de
una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda
una antena al exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en la televisión.
Cable Predispuesto
La modalidad de cable está predispuesta de
fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a
modalidad de antena en el menú de Ajuste
(SETUP).
6
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE JUEGOS DE VIDEO,
COMPUTADORAS, TELETEXTOS U OTROS DESPLIEGUES DE IMAGEN FIJA.
El uso extensivo de materiales de programación con imagen fija pueden causar una
“imagen de sombra” permanente en el tubo de imagen. Esta imagen de fondo se ve
en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de
deterioración en el tubo de imagen es irreversible pero puede ser limitada de acuerdo
a las siguientes indicaciones:
A. Reduzca el ajuste de brillo/contraste a un nivel mínimo.
B. No utilice la imagen fija por largos períodos de tiempo.
C. Apague el televisor cuando no lo observe.
Nota: Cualquier marca o imagen que se retiene en el tubo de imagen como resultado del
uso de imagen fija no se considera un defecto de funcionamiento y como tal, no está
cubierto por la garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de
imagen fija por largos períodos de tiempo.
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden
también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
Nota:
La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i
principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por
componentes Y PB PR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes
de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/
Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo
de que fuente este conectada.
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1
AUDIO
R
ANT
PR
L
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO INPUT
PB
Y/VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
Videocasetera
L
L
TO AUDIO
AMP
L
AUDIO OUT
R
R
ANT IN
VIDEO
ANT OUT
Entrada para audifonos
conector de 1/8"
Use la conexión
S-VIDEO o la
conexión VIDEO.
INPUT 3
S-VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
VIDEO
L AUDIO R
HPJ
TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION
Procedimiento
1.
2.
3.
Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de
Audio/Vídeo.
Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
7
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable
DECODIFICADOR
DE CABLE
Cable de
entrada
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1
AUDIO
R
ANT IN
ANT
PR
L
PB
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y/VIDEO
INPUT 2
ANT OUT
S-VIDEO
R
L
L
TO AUDIO
AMP
R
VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
Nota:
El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el
decodificador de cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de
Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un Canal de Cable Premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
8
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver.
CONEXIONES DE
Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera
EQUIPO OPCIONAL
Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de
cable.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
R
ANT
PR
VIDEO OUT
INPUT 1
AUDIO
DECODIFICADOR
DE CABLE
ANT OUT
COMPONENT
VIDEO INPUT
L
PB
L
AUDIO OUT
Y/VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
VIDEOCASETERA
L
L
ANT IN
R
TO AUDIO
AMP
R
ANT OUT
ANT IN
VIDEO
Use la conexión
S-VIDEO o la
conexión VIDEO.
Cable de
entrada
CABLES NO INCLUIDOS
Nota:
El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la
videocasetera y decodificador de cable (caja de cable). Vea Programación del Control
Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver.
Grabando un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
3.
4.
5.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera.
Encienda la videocasetera.
Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo de su videocasetera.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea
grabar.
Comienze a grabar.
9
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota:
Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota:
Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de
la Televisión.
En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador
externo.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1
AUDIO
R
L
COMPONENT
VIDEO INPUT
AMPLIFICADOR EXTERNAS
ANT
PR
PB
Y/VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
CABLES NO INCLUIDOS
10
L
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
CONEXIÓN DEL DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN DIGITAL (DTV-STB)
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB)
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic
(DTV-STB) a su Televisor.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
Entradas para Televisión Digital
en la parte posterior del Televisor
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT 1
AUDIO
DIGITAL OUTPUT
R-AUDIO-L
Y
PB
R
L
COMPONENT
VIDEO INPUT
PR
ANT
PR
PB
Y/VIDEO
INPUT 2
R-AUDIO-L
VIDE
O S-VIDEO
S-VIDEO
NTSC OUTPUT
R
L
L
TO AUDIO
AMP
R
VIDEO
Notas:
r El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, PB
y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor
separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y
Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital
Panasonic (DTV-STB).
r Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede
recibir señales en formato 480i.
11
MENU PRINCIPAL
Menu Principal
Menú Principal
EXIT
Procedimiento
1. Presione el boton ACTION en el control remoto para desplegar el menu principal.
2. Presione los botones de CH pq y VOL tu para seleccionar el icono
deseado.
3. Presione ACTION para desplegar las funciones y submenus del icono
seleccionado.
4. Presione CH pq para seleccionar las funciones del icono seleccionado.
5. Presione VOL u para accesar los submenus.
6. Presione los botones de CH pq para seleccionar el submenu deseado.
7. Presion VOL tu para seleccionar o ajustar un submenu.
8. Presione ACTION repetidamente en el control remoto para salir de los menus.
Botones del Control Remoto
Botones para Accesar Opciones
CH
VOL
VOL
CH
Guía del Control Remoto
La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete
proporcionado con la TV.
12
TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
MENU
DESCRIPCIÓN
AJUSTE
IDIOMA
PROG CNLS
r
Seleccione menús de Inglés, Español, o
Francés.
r
MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea
la sección de Instalación en su manual.
PROGRAMA AUTO
Programación
automática de los canales con señal en la
memoria.
PROGRAMA MANUAL
- Manualmente
incluye o anula canales en memoria.
r
(Programación de Canales)
r
r
CC
(Closed Captioned - Subtítulos)
r
r
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
r
CC EN MUDO - Seleccione C1, hasta C2
para visualizar Subtítulos en pantalla cuando
el botón MUTE (MUDO) del control remoto
es presionado.
MODO CC - Seleccione C1 ó C2 para
información transmitida, si está disponible,
en un cuadro grande negro.
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI
(AJUSTE) para encender la televisión al
mismo tiempo que la Caja del Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar
la información cuando cambie de canal.
Nota:
Presione RECALL para desplegar
INFORMACION DEL CANAL.
la
SONIDO
r
r
AJ AUDIO
(Ajustes de Sonido)
r
r
r
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA
(Programa Secundario De Sonido) ó MONO
(use MONO cuando la señal de estéreo es
débil).
BAJOS - Aumenta o disminuye la respuesta
de los bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye la respuesta
de los altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz
DERECHO / IZQUIERDO.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y
BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
13
TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
MENU
DESCRIPCIÓN
r
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
r
SONIDO IA - Automáticamente ajusta el
volumen, para mantener confortable el nivel
a escuchar. (El SONIDO IA no está
disponible en la modalidad de VIDEO).
BBE - La tecnologia de sonido BBE mejora el
entendimiento de los discursos y restaura el
rango dinámico de pasajes musicales para
proveer un sonido natural sobresaliente.
r
MODO - Use la función de sonido ambiental
para mejorar la respuesta auditiva cuando se
escucha una transmisión en estéreo.
r
SI - Altavoces de la TV funcionan
normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO
VARIABLE - Altavoces de la TV están
apagados, el sonido va de acuerdo al de la
Televisíon.
APAGADAS y SALIDA DE AUDIO FIJA Altavoces de la TV están apagados, el
sonido se ajusta sólo con amplificador
externo.
SONIDO ENVOLVENTE
r
ALTAVOCES
r
CRONOMETRO
r
Cuando se ajusta, TIME (HORA) aparecerá en
pantalla después de presionar el botón de
POWER (ENC/APAG), el botón RECALL
(LLAMADA), o al cambiar canales .
r
Programe la TV para que automáticamente
se apague en 30, 60, ó 90 minutos.
Seleccione NO para apagar el cronómetro.
r
Programe cronómetros para que enciendan y
apaguen automáticamente a la Televisión en
la hora, canal y días seleccionados (El reloj
debe de estar ajustado a tiempo para poder
hacer uso del cronómetro).
AJUSTE DE RELOJ
APAGADO
(Apagado Automático)
CRONOM
14
TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
MENU
DESCRIPCIÓN
IMAGEN
r
r
r
AJ. IMAGEN.
(Ajustes)
r
r
r
OTROS AJ.
r
(Otros Ajustes)
COLOR - Ajusta la intensidad del color
deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para
detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de
la imagen.
NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los
detalles de la silueta.
NORMAL- Reajusta todas las modificaciones
de la imagen a los predispuestos de fábrica.
TEMP COLOR - Ajusta la preferencia de
color AZUL, ROJO, o NORMAL.
CANALES
r
r
TITULOS
MANUAL - Introduzca los números de los
canales y sus títulos/siglas manualmente.
PONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a
las entradas de video desplegadas en
pantalla y conexiones opcionales de equipo.
Nota:
Este televisor tiene una función que permite
evitar la visualización de alguna de las
entradas de video cuando presione
TV/VIDEO en el control remoto.
BLOQUEO
r
MODO
TIEMPO?
Active el bloqueo en Todos, Canales o Juego
con un código secreto.
Nota:
r
Para más información acerca de programas
vea el manual V-CHIP Guía de los Padres
incluido en el paquete de la televisión.
Seleccione la duración del bloqueo (12, 24,
48 horas o SIEMPRE).
15
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones Especiales
Ajuste
IDIOMAS
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú
ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
MODO
ESPAÑOL
u
CC
OTROS AJ.
PROG CNLS (Programación de Canales)
En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione:
r MODE para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente
de la señal.
r PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal.
r PROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
16
u
u
PROGRAMA MANUAL u
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
FUNCIONES ESPECIALES
CC (Subtitulos)
Esta televisión tiene un decodificador ingrado que despliega substitulos en pantalla. Permite al
usario leer el diálogo de un programa de televisión o otra información. El programa visto debe
incluir la modalidad de substitulos para que esta función opere.
En el menú de SET UP (AJUSTE0 bajo CC seleccione:
r
CC EN MUDO para seleccionar C1, hasta C2 para visualizar Subtítulos en pantalla
cuando el botón MUTE (MUDO) del control remoto es presionado.
r
MODO CC para seleccionar C1 ó C2 para información transmitida, si está disponible, en
un cuadro grande negro.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC EN MUDO
NO
MODO CC
NO
CC
OTROS AJ.
u
u
Otros Aj.
r
r
AUTOENCENDIDO - Seleccione SET (AJUSTE) para encender la televisión al mismo
tiempo que la Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione NO.
CANAL INFO. - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
AUTOENCENDIDO
NO
CANAL INFO
SI
u
OTROS AJ.
17
FUNCIONES ESPECIALES
CRONOMETRO
Apagado
En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30,
60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
CRONOMETRO
RELOJ
TIEMPO?
NO
APAGADO
u
CRONOM
CRONOM
En el menú de TIMER seleccione cronómetros, CRONOM para encender o apagar la
Televisión a la hora seleccionada de un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota:
La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ
CRONOMETRO funcionen.
para que las funciones del
CRONOMETRO
DIA
LUN-VIE
ENCENDER
- - : - -
APAGAR
- - : - -
RELOJ
u
APAGADO
CRONOM
ELIJA CANAL
FIJO
- - NO
u
PONER TIEMPO
Apagado después de 90 minutos
La Televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONÓMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está
apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal
seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en
el CRONOMETRO.
18
FUNCIONES ESPECIALES
IMAGEN
Imagen Adjustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
r
r
r
r
r
r
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detales más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen.
NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
Nota:
Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de manera
independiente.
IMAGEN
COLOR
AJ.IMAGEN
TINTE
OTROS AJ.
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
u
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo OTROS AJ. seleccione:
r
TEMP COLOR (temperatura) para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse
a las preferencias personales.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
TEMP COLOR
OTROS AJ.
NORMAL
u
19
FUNCIONES ESPECIALES
CANALES
Título
En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione:
r
r
MANUAL para introducir los números y títulos manualmente.
PONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la
pantalla.
CANALES
MANUAL
TITULOS
PONGA TITULA
u
u
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las
entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto.
r
r
Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1, VIDEO2 o VIDEO3).
Para activar la función de Cancelar, presione el botón de volumen menos con el cursor en
el primer caracter.
Nota:
Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas, con el cursor en el primer caracter
CANALES
PONGA TITULO
p
t
20
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
-------CANCELAR
CANCELAR
q
PARA ESCOGER CARAC u
PARA MOVER CURSOR
FUNCIONES ESPECIALES
BLOQUEO
MODO
Para usar las opciones de BLOQUEO:
r
ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro
dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a
CAMBIAR CODIGO.
Nota:
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
En el submenú de MODO seleccione:
BLOQUEO para seleccionar:
r
r
r
r
NO - Para apagar la función de bloqueo.
TODOS- Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
PROGRAMAS - Para usar clasificaciones en programas y vídeos.
CAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos.
Nota:
Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado
previamente, el código nuevo se convierte en el código controlador.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO
para seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE).
Nota:
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida
su código secreto la televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para
limpiar el ajuste del bloqueo.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los
menús.
BLOQUEO
BLOQUEO
TIEMPO?
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
Nota:
u
u
NO u
MODO
NO
----
Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de
los canales bloqueados es seleccionado, el mensaje BLOQUEADO se mostrará en la
esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y
seleccionando BLOQUEO NO.
Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los
Padres incluido en el paquete de la televisión.
21
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Verifique el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volumen
Revise Mute (MUDO)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI
Sin Sonido
Imagen Normal
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Verifique los Cables de la Antena
Sonido Ruidoso
Sin Imagen
?
Sin Sonido
Sin Imagen/sin IDI
Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Verifique las Conexiones del Cable
Programe otra vez el Control Remoto
Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
VIDEO 1
Desactive la función de Skip en el menú de Canales
Sonido Normal
Ausencia de
entrada de Video
Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Imagen Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
22
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
24
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910