Sony MB-521 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario
3
Español
Precaución ................................................................. 5
Lista de componentes ................................................ 6
Instalación .................................................................. 7
MB-521 es un soporte para montaje especialmente
diseñado para montar un monitor Sony de 14 pulgadas de
la serie PVM-L directamente en un soporte EIA estándar
de 19 pulgadas. Utilice sólo un monitor que disponga de
esta abrazadera de montaje.
Consulte el manual de instrucciones del monitor.
Italiano
Attenzione .................................................................. 5
Lista delle parti ........................................................... 6
Montaggio .................................................................. 7
L’MB-521 è una staffa di montaggio appositamente
progettata per l’installazione di un monitor Sony serie
PVM-L da 14 pollici direttamente su un rack standard
EIA da 19 pollici. Non usare questa staffa con monitor
diversi da quelli specificati.
Vedere anche il manuale per l’uso del monitor.
................................................................................
4
..................................................................................
4
..................................................................................
6
........................................................................
7
English
Caution....................................................................... 5
Parts List .................................................................... 6
Installation.................................................................. 7
The MB-521 is a mounting bracket specially designed to
mount a Sony PVM-L series 14-inch
1)
monitor to a 19-
inch EIA standard rack directly. Use only with a monitor
which specifies this mounting bracket.
Refer to the monitor’s Operation Manual.
Français
Attention ..................................................................... 5
Liste des composants ................................................ 6
Installation.................................................................. 7
Le support de montage MB-521 est spécialement conçu
pour monter directement un moniteur Sony de 14
pouces
2)
de série PVM-L sur une étagère de 19 pouces de
normes EIA. Ce support peut uniquement être utilisé pour
le montage d’un moniteur qui le prévoit spécifiquement.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du moniteur.
Deutsch
Vorsicht ...................................................................... 5
Teileliste ..................................................................... 6
Montage ..................................................................... 7
Die MB-521 ist eine Montagehalterung, mit deren Hilfe
Sie einen 14-Zoll-Monitor der Serie PVM-L von Sony
direkt in einem 19-Zoll-EIA-Standardgestell montieren
können. Verwenden Sie diese Halterung bitte nur zur
Montage von Monitoren, für die diese Halterung
vorgesehen ist.
Lesen Sie dazu bitte die Bedienungsanleitung zum
Monitor.
/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
Índice/Indice/
........................................................................................................................................................................................................
1) Size of picture tube (Picture size is 13 inches.)
2) Dimension de tube image (La dimension de l’image est de 13 pouces.)
/Monitors that can be used with the
rack:/Moniteurs pouvant être montés sur l’étagère :/
Folgende Monitore können in dem Gestell montiert
werden:/Monitores que pueden utilizarse con el
soporte:/Monitor utilizzabili con il rack:/
5
Use the MB-521 within the temperature range 0 to
+35°C (32 to 95°F).
Connect to earth from behind the MB-521.
At least two persons are necessary to place the
monitor on the mounting bracket and rails. If you do
not handle the monitor carefully, you may be hurt.
Be sure to confirm that the rack is stable. If the rack
is not stable, after installing the monitor the rack may
fall.
Be sure to hold the bottom of the monitor or the
mounting bracket.
Take care that your fingers do not get caught between
the stoppers and rails or between the monitor and
rack.
Some parts of the mounting bracket are sharp. Take
care that your fingers do not get cut.
Utilisez le MB-521 dans une plage de températures
comprise entre 0 et +35°C (32 à +95°F).
Raccordez la masse par l’arrière du MB-521.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
placer le moniteur sur le support de montage et sur
les rails. Si vous ne manipulez pas le moniteur avec
les précautions d’usage, vous risquez de vous blesser.
Assurez-vous que l’étagère est bien stable. Si
l’étagère n’est pas stable, l’étagère risque de tomber
après que le moniteur aura été installé.
Maintenez la base du moniteur ou le support de
montage.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les
butées et les rails ou entre le moniteur et le support de
montage.
Certains éléments du support de montage présentent
des arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous
couper aux doigts.
Verwenden Sie die MB-521 bei Temperaturen
zwischen 0 und +35°C.
Erden Sie die MB-521 an der Rückseite.
Es sind mindestens zwei Personen erforderlich, um
den Monitor auf die Montagehalterung und die
Schienen zu setzen. Lassen Sie bei der Handhabung
des Geräts Vorsicht walten. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil
ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach
dem Installieren des Monitors umfallen.
Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite zu
stützen bzw. die Halterung nicht loszulassen.
Achten Sie darauf, mit den Händen nicht zwischen
Stopper und Schienen bzw. zwischen Monitor und
Gestell zu geraten.
Einige Teile der Halterung sind scharfkantig. Achten
Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen.
Caution/Attention/Vorsicht/Precaución/Attenzione/
Use el MB-521 a una temperatura entre 0ºC y 35ºC
(32–95°F).
Realice la conexión a tierra desde la parte posterior
del MB-521.
Se necesitan al menos dos personas para colocar el
monitor en la abrazadera de montaje y sobre los
raíles. Si no utiliza el monitor con cuidado, puede
sufrir daños.
Asegúrese de que el soporte es estable. En caso
contrario, es posible que el monitor se caiga del
soporte después de instalarlo.
Asegúrese de agarrar la parte inferior del monitor o la
abrazadera de montaje.
Tome las precauciones necesarias para no pillarse los
dedos entre los topes y las guías o entre el monitor y
el soporte.
Algunas piezas de la abrazadera de montaje son
afiladas; tenga cuidado de no cortarse los dedos.
Utilizzare MB-521 con una temperatura da 0 a
+35°C.
Effettuare il collegamento alla terra sul retro della
staffa MB-521.
Sono necessarie due persone per collocare il monitor
sulla staffa di montaggio e sulle guide. Prestare
particolare attenzione onde evitare di infortunarsi.
Accertarsi della solidità del rack onde evitare che
cada dopo avervi montato il monitor.
Accertarsi di tenere il monitor o la staffa di
montaggio per il fondo.
Fare attenzione a non infilare le dita tra i distanziatori
e le mascherine o tra il monitor e il rack.
Alcune parti della staffa di montaggio sono
particolarmente taglienti; fare quindi attenzione a non
tagliarsi.
° ° °
6
8
6
1
1
Side frame (left)
Cadre latéral (gauche)
Seitenrahmen (links)
Marco lateral (izquierdo)
Lato sinistro del telaio
A
B
C
D
Side frame (right)
Cadre latéral (droit)
Seitenrahmen (rechts)
Marco lateral (derecho)
Lato destro del telaio
3
PSW4
×
8
Screw 3PSW4 × 8
Vis 3PSW4 × 8
Schraube 3PSW4 × 8
Tornillo 3PSW4 × 8
Vite 3PSW4 × 8
3 ×
3
PSW4
×
12
Screw 3PSW4 × 12
Vis 3PSW4 × 12
Schraube 3PSW4 × 12
Tornillo 3PSW4 × 12
Vite 3PSW4 × 12
3 ×
/Parts List/Liste des composants/Teileliste/
Lista de componentes/Lista delle parti/
Las letras de la A a la D incluidas en un círculo de la tabla
siguiente corresponden a las mismas letras de las
ilustraciones de instalación.
Le lettere nei cerchietti da A a D della tabella sottostante
rimandano alle lettere A a D delle figure del montaggio.
A D A D
A D A D
The circled letters A to D in the table below correspond
with A to D in the illustrations of the installation.
Les lettres A à D encerclées dans le tableau ci-dessous
correspondent aux étapes A à D dans les illustrations de la
procédure d’installation.
Die eingekreisten Buchstaben A bis D in der Tabelle unten
entsprechen den Buchstaben A bis D in den Abbildungen
zur Montage.
7
/Installation/Installation/Montage/
Instalación/Montaggio/
1
Remove the four feet from the bottom of the monitor.
Retirez les quatre pieds du moniteur.
Entfernen Sie die vier Unterlagen an der Unterseite des
Monitors.
Extraiga los cuatro pies de la parte inferior del monitor.
Rimuovere i quattro piedini antiscivolo dalla parte inferiore
del monitor.
Feet
Pieds
Unterlagen
Pies
Piedini antiscivolo
2
Attach the rack mount brackets to the monitor.
Fixez les supports de montage en étagère sur le moniteur.
Bringen Sie die Gestellmontageklammern am Monitor an.
Fije en el monitor los soportes para montaje.
Applicare le staffe di montaggio al monitor.
D
D
C
B
A
C
3
Secure the brackets directly to the rack with screws.
Use screws appropriate for the racks screw holes.
Vissez les éléments du support directement sur l’étagère.
Utilisez des vis adaptées aux trous dans l’étagère.
Befestigen Sie die Halterungen mit Schrauben direkt am
Gestell.
Verwenden Sie Schrauben, die für die Bohrungen des Gestells
geeignet sind.
Screws
Vis
Schrauben
Tornillos
Viti
Fije directamente las abrazaderas al soporte con tornillos.
Utilice tornillos que sean adecuados para los orificios del soporte.
Stringere le staffe direttamente al rack utilizzando le viti.
Utilizzare viti adatte agli appositi fori del rack.
/Installation/Installation/Montage/Instalación/Montaggio/
Rack
Etagère
Gestell
Soporte
Rack
Sony Corporation
Printed in China

Transcripción de documentos

目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Índice/Indice/目录 日本語 警告 ................................................................................ 4 ご注意 .................................................................................. 4 部品表 .................................................................................. 6 取り付けかた ........................................................................ 7 MB-521は、ソニーPVM-Lシリーズの14型モニターをEIA標準 の 19インチ箱型ラックに取り付けるためのマウンティングブラ ケットです。 モニターの取扱説明書もあわせてご覧ください。 Español Precaución ................................................................. 5 Lista de componentes ................................................ 6 Instalación .................................................................. 7 MB-521 es un soporte para montaje especialmente diseñado para montar un monitor Sony de 14 pulgadas de la serie PVM-L directamente en un soporte EIA estándar de 19 pulgadas. Utilice sólo un monitor que disponga de esta abrazadera de montaje. Consulte el manual de instrucciones del monitor. English Italiano Caution ....................................................................... 5 Parts List .................................................................... 6 Installation .................................................................. 7 Attenzione .................................................................. 5 Lista delle parti ........................................................... 6 Montaggio .................................................................. 7 The MB-521 is a mounting bracket specially designed to mount a Sony PVM-L series 14-inch 1) monitor to a 19inch EIA standard rack directly. Use only with a monitor which specifies this mounting bracket. Refer to the monitor’s Operation Manual. Français Attention ..................................................................... 5 Liste des composants ................................................ 6 Installation .................................................................. 7 Le support de montage MB-521 est spécialement conçu pour monter directement un moniteur Sony de 14 pouces 2) de série PVM-L sur une étagère de 19 pouces de normes EIA. Ce support peut uniquement être utilisé pour le montage d’un moniteur qui le prévoit spécifiquement. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du moniteur. Deutsch Vorsicht ...................................................................... 5 Teileliste ..................................................................... 6 Montage ..................................................................... 7 Die MB-521 ist eine Montagehalterung, mit deren Hilfe Sie einen 14-Zoll-Monitor der Serie PVM-L von Sony direkt in einem 19-Zoll-EIA-Standardgestell montieren können. Verwenden Sie diese Halterung bitte nur zur Montage von Monitoren, für die diese Halterung vorgesehen ist. Lesen Sie dazu bitte die Bedienungsanleitung zum Monitor. L’MB-521 è una staffa di montaggio appositamente progettata per l’installazione di un monitor Sony serie PVM-L da 14 pollici direttamente su un rack standard EIA da 19 pollici. Non usare questa staffa con monitor diversi da quelli specificati. Vedere anche il manuale per l’uso del monitor. 中文 警告 ................................................................................ 5 部件表 ............................................................................ 6 安装方法 ........................................................................ 7 MB-521 是为将 Sony(索尼)PVM-L 系列 14 英寸 监视器直接安装于 19 英寸 EIA 标准架而设计的安装 固定托架。 请只将其用于指定这种安装固定的监视器。 请参阅监视器的使用说明书。 使用できるモニター/Monitors that can be used with the rack:/Moniteurs pouvant être montés sur l’étagère :/ Folgende Monitore können in dem Gestell montiert werden:/Monitores que pueden utilizarse con el soporte:/Monitor utilizzabili con il rack:/可用于此架子的监 视器: PVM-14L3 PVM-14L4 PVM-14L5 PVM-D14L5J PVM-D14L5A ........................................................................................................................................................................................................ 1) Size of picture tube (Picture size is 13 inches.) 2) Dimension de tube image (La dimension de l’image est de 13 pouces.) 3 Caution/Attention/Vorsicht/Precaución/Attenzione/ 警告 • Use the MB-521 within the temperature range 0 to +35°C (32 to 95°F). • Connect to earth from behind the MB-521. • At least two persons are necessary to place the monitor on the mounting bracket and rails. If you do not handle the monitor carefully, you may be hurt. • Be sure to confirm that the rack is stable. If the rack is not stable, after installing the monitor the rack may fall. • Be sure to hold the bottom of the monitor or the mounting bracket. • Take care that your fingers do not get caught between the stoppers and rails or between the monitor and rack. • Some parts of the mounting bracket are sharp. Take care that your fingers do not get cut. • Utilisez le MB-521 dans une plage de températures comprise entre 0 et +35°C (32 à +95°F). • Raccordez la masse par l’arrière du MB-521. • Deux personnes au moins sont nécessaires pour placer le moniteur sur le support de montage et sur les rails. Si vous ne manipulez pas le moniteur avec les précautions d’usage, vous risquez de vous blesser. • Assurez-vous que l’étagère est bien stable. Si l’étagère n’est pas stable, l’étagère risque de tomber après que le moniteur aura été installé. • Maintenez la base du moniteur ou le support de montage. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les butées et les rails ou entre le moniteur et le support de montage. • Certains éléments du support de montage présentent des arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous couper aux doigts. • Verwenden Sie die MB-521 bei Temperaturen zwischen 0 und +35°C. • Erden Sie die MB-521 an der Rückseite. • Es sind mindestens zwei Personen erforderlich, um den Monitor auf die Montagehalterung und die Schienen zu setzen. Lassen Sie bei der Handhabung des Geräts Vorsicht walten. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. • Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach dem Installieren des Monitors umfallen. • Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite zu stützen bzw. die Halterung nicht loszulassen. • Achten Sie darauf, mit den Händen nicht zwischen Stopper und Schienen bzw. zwischen Monitor und Gestell zu geraten. • Einige Teile der Halterung sind scharfkantig. Achten Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen. • Use el MB-521 a una temperatura entre 0ºC y 35ºC (32–95°F). • Realice la conexión a tierra desde la parte posterior del MB-521. • Se necesitan al menos dos personas para colocar el monitor en la abrazadera de montaje y sobre los raíles. Si no utiliza el monitor con cuidado, puede sufrir daños. • Asegúrese de que el soporte es estable. En caso contrario, es posible que el monitor se caiga del soporte después de instalarlo. • Asegúrese de agarrar la parte inferior del monitor o la abrazadera de montaje. • Tome las precauciones necesarias para no pillarse los dedos entre los topes y las guías o entre el monitor y el soporte. • Algunas piezas de la abrazadera de montaje son afiladas; tenga cuidado de no cortarse los dedos. • Utilizzare MB-521 con una temperatura da 0 a +35°C. • Effettuare il collegamento alla terra sul retro della staffa MB-521. • Sono necessarie due persone per collocare il monitor sulla staffa di montaggio e sulle guide. Prestare particolare attenzione onde evitare di infortunarsi. • Accertarsi della solidità del rack onde evitare che cada dopo avervi montato il monitor. • Accertarsi di tenere il monitor o la staffa di montaggio per il fondo. • Fare attenzione a non infilare le dita tra i distanziatori e le mascherine o tra il monitor e il rack. • Alcune parti della staffa di montaggio sono particolarmente taglienti; fare quindi attenzione a non tagliarsi. • 在温度 0 至 35°C(32° 至 95°F)范围内使用 MB521。 • 在 MB-521 后面接地。 • 至少需要两个人才能把监视器放在固定托架和滑轨 上。 如果不仔细提好监视器,你可能会受伤。 • 务必确认托架是否牢固,如果不牢固,安放监视器 后托架可能会倒下。 • 务必握住监视器的底或固定托架。 • 小心不要把手指夹在制动器和滑轨间或监视器和托 架间。 • 固定托架的有些部分很尖锐,小心你的手指别被割 破。 5 部品表/Parts List/Liste des composants/Teileliste/ Lista de componentes/Lista delle parti/部件表 表中のA〜 Dは、取り付け図のA 〜 Dに対応します。 The circled letters A to D in the table below correspond with A to D in the illustrations of the installation. Les lettres A à D encerclées dans le tableau ci-dessous correspondent aux étapes A à D dans les illustrations de la procédure d’installation. Las letras de la A a la D incluidas en un círculo de la tabla siguiente corresponden a las mismas letras de las ilustraciones de instalación. Le lettere nei cerchietti da A a D della tabella sottostante rimandano alle lettere A a D delle figure del montaggio. 下表中的 A 至 D 对应于安装图中的 A 至 D。 Die eingekreisten Buchstaben A bis D in der Tabelle unten entsprechen den Buchstaben A bis D in den Abbildungen zur Montage. ネジ 3PSW4 × 8 側面フレーム(左) A 1 Side frame (left) Cadre latéral (gauche) Seitenrahmen (links) Marco lateral (izquierdo) Lato sinistro del telaio 侧面框架(左) C ネジ 3PSW4 × 12 側面フレーム(右) B 6 1 Side frame (right) Cadre latéral (droit) Seitenrahmen (rechts) Marco lateral (derecho) Lato destro del telaio 侧面框架(右) Screw 3PSW4 × 8 Vis 3PSW4 × 8 8 Schraube 3PSW4 × 8 Tornillo 3PSW4 × 8 Vite 3PSW4 × 8 螺丝 3PSW4 × 8 D Screw 3PSW4 × 12 Vis 3PSW4 × 12 6 Schraube 3PSW4 × 12 Tornillo 3PSW4 × 12 Vite 3PSW4 × 12 螺丝 3PSW4 × 12 取り付けかた/Installation/Installation/Montage/ Instalación/Montaggio/安装方法 1 脚 Feet Pieds Unterlagen Pies Piedini antiscivolo 脚 モニター底面の脚 4 個を外す。 Extraiga los cuatro pies de la parte inferior del monitor. Remove the four feet from the bottom of the monitor. Retirez les quatre pieds du moniteur. Entfernen Sie die vier Unterlagen an der Unterseite des Monitors. Rimuovere i quattro piedini antiscivolo dalla parte inferiore del monitor. 从监视器底部卸下四个脚。 2 D C A B C ラックマウントブラケットをモニターに取り付ける。 Fije en el monitor los soportes para montaje. Attach the rack mount brackets to the monitor. Applicare le staffe di montaggio al monitor. Fixez les supports de montage en étagère sur le moniteur. 将标准安装托架安装在监视器上。 D Bringen Sie die Gestellmontageklammern am Monitor an. 7 取り付けかた/Installation/Installation/Montage/Instalación/Montaggio/安装方法 3 市販のネジ Screws Vis Schrauben Tornillos Viti 螺丝 ラック Rack Etagère Gestell Soporte Rack 托架 ラックに直接固定する。 ラックのネジ穴に合った市販のネジを使用してください。 Fije directamente las abrazaderas al soporte con tornillos. Utilice tornillos que sean adecuados para los orificios del soporte. Secure the brackets directly to the rack with screws. Use screws appropriate for the rack’s screw holes. Stringere le staffe direttamente al rack utilizzando le viti. Utilizzare viti adatte agli appositi fori del rack. Vissez les éléments du support directement sur l’étagère. Utilisez des vis adaptées aux trous dans l’étagère. Befestigen Sie die Halterungen mit Schrauben direkt am Gestell. Verwenden Sie Schrauben, die für die Bohrungen des Gestells geeignet sind. Sony Corporation Printed in China 将托架用螺丝直接固定在架子上。 请使用与托架螺丝孔匹配的螺丝。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sony MB-521 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario