RISK OF ELECTROCUTION. DO NOT REMOVE THIS LABEL.
1. Connect only to a properly grounded outlet. Do not remove
ground pin.
2. Inspect cord before using. Do not use if cord is damaged.
3. Keep all connections dry and off the ground.
4. Do not touch plug with wet hands.
5. This unit may be provided with a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) built into the power cord plug. If replacement
of plug or cord is needed, use only identical replacement parts.
If this unit is not provided with a GFCI, this unit should only be
connected to a power supply receptacle protected by a ground
fault circuit interrupter.
6. Do not use an extension cord with this machine.
7. Read the operator's manual carefully before using.
8. Risk of Injection or Severe Injury to persons. Keep clear of
nozzle. Do not touch or direct discharge stream at persons. This
machine is to only be used by qualified operators.
9. Risk of Electrocution: Do not direct spray toward any electrical
connections or outlets.
10. Risk of Explosion: Do not spray flammable liquids. Do not spray
in an area containing combustible dust, liquids or vapors.
11. Risk of Injury: Always wear proper safety attire including eye
protection. Do not use this product when children are present.
12. Risk of Chemical Exposure: Use only water and recommended
detergents with this unit.
FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN A SEVERE ELECTRICAL SHOCK.
RIESGO DE ELCTROCUCION. NO QUITE ESTA ETIQUETA.
1. Conecte solamente a una toma corriente que está bien fundado. No
quite la pata de conexión de la tierra.
2. Antes de usar inspeccióne la cuerda. No use si la cuerda està
dañando.
3. Mantenga los conexiones secos y apar tados de la tierra.
4. No torque el enchufe con manos mojados.
5. Este producto debe conectarse a tierra. Asegúrese de que la lavadora
a presión esté equipada con un Interruptor de circuito de falla a tierra
(Ground Fault Circuit Interrupter, GCIF) incorporado en el cordón de
alimentación. Si no lo tiene, debe conectarse la lavadora a presión
únicamente en un receptáculo que esté protegido por un Interruptor
de circuito de falla a tierra. Desconéctela cuando no esté en uso.
6. No use una cuerda extensión con la unidad.
7. Antes de usar lea y entienda todas las instrucciónes y el manual de
operación.
8. Riesgo de inyección o lesion severa. Mantenga la boquilla despe jada.
No dirija el chorro hacía alguna persona o hacía usted.
9. Riesgo de electrocución. No dirija el rociado hacía conexiones o toma
corrientes electricos.
10. Riesgo de explosion. No dirija el chorro hacía conexiones electricos.
Tomas de corrientes o lineas de alimentacion de corriente.
11. Riesgo de lesion. Mientras se opera esta unidad se recomiendan
antiparras y protección apropriada. No use esta unidad cerca de
niños.
12.
SI NO SIGA LAS INSTRUCCIÓNES HAY EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN SEVERA.
CAUTION
WARNING
ADVERTENCIA
PRECAUCION
1. To Reduce Risk of Injury: Read and understand the operation
manual and all instructions before using.
2. Stay Alert: Hold onto gun/wand firmly with both hands to avoid
dangerous kickbacks.
3. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good
footing and balance at all times.
4. Inspect all hoses for kinking, cuts and leaks.
5. Risk of Eye Injury: Always wear eye protection.
6. Protect pump from freezing.
7. Always turn on water supply to pump before starting.
8. Engage trigger safety lock-off when not in use.
1. Para Reducir el Riesgo de que Ocurran Lesions: Lea y
entienda el manual de operacion y todas las instrucciones ante
de usar el producto.
2. Permanizca Alerta: Sostenga la pistola varilla firmenmente con
ambas mano para evitar golpes de retroceso peligrosos.
3. No se extienda demasiado o se pare en un apoyo inestable.
Mantenga una buena posicion y balance todo el tiempo.
4. Inspeccione las mangueras por dobleces, cortes y pérdidas.
5. Riesgo de que Ocular Lesions: Use siempre proteccion ocular.
6. Proteja la bomba de la congelacion.
7. Antes de comenzar. Abra sienpre el suminstro de agua a la
bomba.
8. Coloque el suguro del gatillo en la posicion apagado cuando no
este usando el producto.
CONNECT TO AN INDIVIDUAL BRANCH
CIRCUIT ONLY.
CONECTE A UNA RAMA INTERRUPTOR
INDIVIDUAL SOLAMENTE.
IMPORTANT
IMPORTANTE
1. For indoor and outdoor use.
2. Store indoors.
3. Avoid pump damage. Protect from freezing. Do not run for
more than 3 minutes with spray gun not triggered.
4. If connected to a circuit protected by fuses, use time-delay
fuses only.
5. Servicing is to be done with the unit disconnected from the
supply circuit.
1. Para uso interior y exterior.
2. Almacene bajo techo.
3. Evite daños a la bomba. Protéjala contra la congelación. No
haga funcionar por más de 3 minutos sin accionar el gatillo de
la pistola.
4. Si se conecta a un circuito protegido por fusibles, use fusibles
con retardo solamente.
5. Para hacer los servicios, necesita desconectar la unidad del
circuito de suministro.
OPERATION
1. Be sure that the correct electrical system (voltage,
amperage) is supplied for this unit.
2. Connect the inlet water supply to the unit. Turn on
the water supply. Trigger gun to prime pump and
release air.
3. Point gun in a safe direction. Brace wand securely to
avoid recoil.
4. To start the unit, press the green "ON" button.
5. To stop the unit, press the red "OFF" button. Always
turn off water supply and trigger spray gun to release
pressure.
6. Observe lubrication and maintenance
recommendations as listed in the operator's manual.
1. Sea usted seguro que la sistema electrica es corecta
(voltaje, amperaje) para esta unidad.
2. Conecte usted el suministro del agua a la unidad.
Encienda el suministro del agua. Haz la pistola para
preparar la bomba y despedir el aire.
3. Haz la pistola en una manera segura. Afirme la
varita seguramente para evitar el retroceso.
4. Para encender la unidad, pon el botón verde de
"encendido".
5. Para apagar la unidad, pon el botón rojo de
"apagado".
6. Lea usted las recomendaciones del lubricacíon y el
mantenimiento como se dice en el manual del
propietario.
OPERACIÓN
34-1137-E/S-041100-ENG.
ON
I
OFF
O