GE GTD65EBSJWS El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
GEAppliances.com
Dryers
Safety Instructions ........ 23
Operating Instructions ..4-11
Control Panels .................5-7
Dryer Features ...................8
Loading and Using the Dryer .....10
Venting the Dryer ...............11
Troubleshooting Tips . . . 12, 13
Consumer Support
Consumer Support .............. 16
Warranty ....................... 15
Write the model and serial
number here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label
on the front of the dryer
behind the door.
Owner’s Manual
234D2431P001
49-90536-1 04-15 GE Printed in Mexico
As an ENERGY STAR
®
partner,
GE has determined that this
product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All
safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words
are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DANGER
WARNING
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment.
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
DO NOT tamper with controls,
repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
DO NOT use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load. DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
Do not store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer.
Keep area around the exhaust opening
and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. Keep dryer area clear and free from items
that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button DOES NOT
disconnect power.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. Do not use any type of spray cleaner when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur
.
See “Electrical Connection” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
3
GEAppliances.com
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion
or to prevent damage, personal injury, or death.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
 '2127WU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
 '2127WRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK'2127XVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
 &OHDUWKHURRPEXLOGLQJRUDUHDRIDQ\RFFXSDQWV
 ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU·VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU·VLQVWUXFWLRQV
 ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
- ,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFHPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHUVHUYLFHDJHQF\RUWKHJDVVXSSOLHU
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the governor of California to publish a list of substances known
to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn of potential exposure to such
substances.
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to some of these substances, including benzene, carbon monoxide, formaldehyde and
soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the dryer to the outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
&OHDQOLQWILOWHU
6HOHFWGU\LQJF\FOH 3XVKStart
Step 1 Step 2
Step 3
Step 4
$GGFORWKHV
6KXWGRRU
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
WARNING!
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything flammable on it
(even after washing).
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it
(including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air dry cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Operating instructions
Quick Start Guide
5
A
B
C
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Start and Pause
Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start again will
pause the cycle, the Start light will blink and “Pause” will display.
To continue the cycle, press Start again.
Display and Status Lights
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
In addition, this display will show the dryer status:
 Pause The Start/Pause light will flash and the message “Pause” will show in the display when the dryer’s
cycle is paused. The cycle may be re-started by pressing the Start button.
 Controls The dryer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
 Sensing Indicates the dryer is sensing the level of dampness to determine estimated cycle time remaining.
 Clean Lint Filter The Clean Lint Filter light will stay on for 15 seconds after the cycle stops.
Control Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by touching buttons with this option selected.
7RORFNXQORFNWKHGU\HUFRQWUROV press and hold the Extended Tumble and - (minus) buttons for 3 seconds. The control
lock icon will flash while locking/unlocking, stay on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
GEAppliances.com
A C IE
B F G H
A C IE
B F G HD
D
D
Features and appearance will vary.
6
Drying Cycles -
Sensor cycles automatically determine fabric dryness.
Timed cycles run for the selected time.
Steam Dewrinkle For use with larger loads than Steam Refresh. Ideal for loads left in the dryer for an extended time.
(on some models)
Steam Dewrinkle is recommended for 9-13 garments
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
Steam Refresh For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles. After the Steam Refresh cycle,
(on some models) the unit will beep (if Signal is selected) and display “00.”
Steam Refresh is recommended for 3-5 garments
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
NOTE: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in
the Steam Refresh cycle to achieve optimum results.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
Sanitize or This option reduces certain types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
Anti-Bacterial aeruginosa and Klebsiella pneumoniae. The anti-bacterial process occurs when high heat is used
(depending during a portion of the drying cycle.
on model) NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
Bulky Items For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items such as
blankets, comforters, jackets, and small ruga.
Towels/Sheets For most towels and linens.
Cottons For cottons and most linens.
Mixed Load
For loads consisting of cottons and poly-blends.
Casuals
For wrinkle-free, permanent press, delicate items and knits.
Delicates For delicate items, special-care fabrics and knits.
Speed Dry For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be used if the previous
cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On some models, the time remaining in
the cycle will show counting down in the display.
Jeans For jeans.
Timed Dry
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
Warm Up Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Air Fluff Provides 10 minutes of tumbling time with no heat.
eDry
Available for %XON\,WHPV7RZHOV6KHHWV&RWWRQV0L[HG/RDG-HDQV&DVXDOV and Delicates. When the eDry button is
pressed, cycle settings change to reduce the total energy consumption of the selected sensor cycle. NOTE: Cycle times will
change when eDry is selected. The eDry option will default to on for Cottons. For optimal energy savings, turn eDry on.
For optimal drying times, turn eDry off. NOTE: Energy savings will vary across loads and cycles.
E
F
Operating instructions
7
Settings
Individual settings for cycle minutes (Time), dryness level (Level) and temperature (Temp) can be set from the minimum
(lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more energy will be used.
NOTE: The selected cycle set Time can be further adjusted, in one minute increments, by pressing the Time Adjust + (plus)
and - (minus) buttons.
Dryness Level-Selection only used for Sensor cycles. Timed cycles run for the selected time.
More Dry Use for heavy-duty or mixed type fabrics.
Dry Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy savings.
Less Dry Use for lighter fabrics.
Damp
For leaving items partially damp.
Temperature
High For regular to heavy cottons.
NOTE: Steam Dewrinkle and Steam Refresh require the High temperature setting.
Medium For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
Low For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
No Heat For fluffing items without heat. For use only with the Air Fluff cycle.
Extended Tumble
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are dry. If you are
using the cycle Signal Adjust and you select the Extended Tumble option, a signal will sound at the end of the drying time and
several times during the Extended Tumble cycle. This will remind you that it is time to remove the clothes.
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish to hang dry. The
Damp Alert will only beep when this option is selected (but the dry cycle will keep running). Removing clothes and hanging them
when they are damp, can reduce the need to iron some items. The light beside the button will be lit when Damp Alert is on.
Drum Light
The drum light will turn on if the Damp Alert button is pressed for 3 seconds or the door is opened. It will turn off when
the door is shut, the Damp Alert button is pressed again for 3 seconds or after 5 minutes if the door is left open.
Delay Dry
Press the Delay Dry button to set the delay start time in 1 hour increments up to 24 hours, and then back to clear (0 hours).
After selecting the delay start time, press Start and the delay time will count down the time remaining until the cycle starts.
NOTE: To set the amout of delay time faster, you can press and hold the Delay Dry button.
Signal Adjust
Use the Signal Adjust button to change the volume of the button presses and the end of cycle signal. Press the button until you
reach the desired volume or off. The clothes should be removed when the end of cycle signal goes off so wrinkles do not set in.
NOTE:
 Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
 Use the Signal Adjust especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press. These fabrics should be
removed so wrinkles will not set in.
My Cycle
As the cycle selector knob is turned, the Time (timed dry), Level (dryness level) and Temp (temperature) settings change
to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate button(s). Then press and hold the
My Cycle button for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings for that Knob Selection. In the future, when you turn
the selector knob to that cycle, your settings will be automatically recalled. NOTE: Signal volume cannot be set for My Cycle.
H
I
G
GEAppliances.com
Sensor Dry
Sensor Dry
This feature is active in all cycles except
Timed Dry, Warm Up and Air Fluff.
The Sensor Dry provides greater drying
accuracy than standard machines, resulting
in shorter dry times and better clothes
care. As the clothes tumble, they touch a
moisture sensor. The sensor will stop the
heating cycle as soon as the clothes have
reached the selected dryness.
This dryer will adjust the initial estimated
drying time of the sensor dry cycles as it
“learns” its installation and usage profile.
Please allow several weeks for the dryer to
customize itself to “you”.
Drying Rack (on some models)
A handy drying rack may be used for drying
delicate items such as washable sweaters.
Hook the rack over the lint filter so
the rack extends into the dryer drum.
NOTE:
The drying rack must be used with the
Timed Cycle.
Do not use this drying rack when there
are other clothes in the dryer.
Alloy Steel Drum (on some models)
The alloy steel used to make the
dryer drum provides the highest reliability
available in a GE dryer. If the dryer drum
should be scratched or dented during normal
use, the drum will not rust or corrode. These
surface blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
8
About the dryer features.
Drum Light
The drum light is an LED light. Replacement
must be done by a qualified technician.
9
Notes. GEAppliances.com
Machine
wash
cycle
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not wash Do not wring
Water
temperature
Hot
(50C/120F)
Warm
(40C/105F)
Cold/cool
(30C/85F)
WASH LABELS
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
DRY LABELS
Bleach
symbols
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
BLEACH LABELS
About loading and using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for
the washer, they are sorted properly for the dryer.
Do not add fabric softener sheets once the load
has become warm. They may cause fabric
softener stains. Bounce
®
Fabric Conditioner
Dryer Sheets have been approved for use in all
GE Dryers when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes
wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass items,
woolens, rubber-coated items, plastics, items with
plastic trim and foam-filled items.
Care and Cleaning of the Dryer
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control
panel and finishes may be damaged by some
laundry pretreatment soil and stain remover
products. Apply these products away from the
dryer. The fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
The Lint Filter: Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your fingers
across the filter. A waxy buildup may form on the
lint filter from using dryer added fabric softener
sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in
warm, soapy water. Dry thoroughly and replace.
Do not operate the dryer without the lint filter in
place.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you
notice a change in dryer performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces,
use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner
suitable for stainless steel surfaces. Remove the
cleaner residue, and then dry with a clean cloth.
Dryer Interior and Duct: The interior of the appliance
and exhaust duct should be cleaned once a year by
qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
Follow these steps:
1
Turn off electrical supply by disconnecting
the plug from the wall socket.
2
Disconnect the duct from the dryer.
3
Vacuum the duct with the hose attachment
and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check from the outside that
the flaps of the hood move freely when operating.
Make sure that there is not wildlife (birds, insects,
etc.) nesting inside the duct or hood.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
10
11
Correct
Venting
Incorrect
Venting
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer
will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications.
Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or
UL listed flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to the outside.
Do not use plastic or other combustible ductwork.
Use the shortest length possible.
Do not crush or collapse.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Venting must conform to local building codes.
About venting the dryer. GEAppliances.com
- Fire Hazard
WARNING
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer
to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling,
attic, crawl space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Dryer doesn’t start Dryer is unplugged  0DNHVXUHWKHGU\HUSOXJLVSXVKHGFRPSOHWHO\LQWR
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker   &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
is tripped fuse or reset breaker. NOTE: Most electric dryers use
two fuses/breakers.
Dryer doesn’t heat Fuse is blown/circuit breaker is  &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
WULSSHGWKHGU\HUPD\WXPEOH both fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble
but not heat if only one fuse is blown or one breaker is tripped.
Gas service is off  0DNHVXUHJDVVKXWRIIDWGU\HUDQGPDLQVKXWRIIDUH
fully open.
No heat temperature  6HOHFWDQRWKHUKHDWVHWWLQJ
selected
Dryer shakes or Some shaking/noise is normal.  0RYHGU\HUWRDQHYHQIORRUVSDFHRUDGMXVWOHYHOLQJOHJV
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.
Greasy spots on clothes Improper use of fabric softener  )ROORZGLUHFWLRQVRQIDEULFVRIWHQHUSDFNDJH
Drying dirty items  8VH\RXUGU\HUWRGU\RQO\FOHDQLWHPV'LUW\LWHPVFDQ
with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not  6RPHWLPHVVWDLQVZKLFKFDQQRWEHVHHQZKHQWKHFORWKHV
completely clean are wet appear after drying. Use proper washing procedures
before drying.
Lint on clothes Lint filter is full  &OHDQOLQWVFUHHQEHIRUHHDFKORDG
Improper sorting  6RUWOLQWSURGXFHUVOLNHFKHQLOOHIURPOLQWFROOHFWRUV
(like corduroy).
Static electricity can attract lint  6HHVXJJHVWLRQVLQWKLVVHFWLRQXQGHUStatic.
Overloading  6HSDUDWHODUJHORDGVLQWRVPDOOHURQHV
3DSHUWLVVXHHWFOHIWLQSRFNHWV  (PSW\DOOSRFNHWVEHIRUHODXQGHULQJFORWKHV
Static occurs No fabric softener was used  7U\DIDEULFVRIWHQHU
 %RXQFH
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Over-drying  7U\DIDEULFVRIWHQHU
 $GMXVWVHWWLQJWRLess Dry or Damp Dry.
6\QWKHWLFVSHUPDQHQWSUHVV  7U\DIDEULFVRIWHQHU
and blends can cause static
Inconsistent Type of heat  $XWRPDWLFGU\LQJWLPHVZLOOYDU\DFFRUGLQJWRWKHW\SH
drying times of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
exhaust ducts.
The Dry dryness level Load consists of a mixture  :KHQFRPELQLQJKHDY\DQGOLJKWIDEULFVLQDORDG
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose More Dry if you are using a sensor cycle.
still damp
Exhaust system is blocked  ,QVSHFWDQGFOHDQH[KDXVWV\VWHP
12
13
Before you call for service… GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Clothes take too long Improper sorting 6HSDUDWHKHDY\LWHPVIURPOLJKWZHLJKWLWHPVJHQHUDOO\
to dry a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics /DUJHKHDY\IDEULFVFRQWDLQPRUHPRLVWXUHDQGWDNH
(like beach towels) longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set 0DWFKFRQWUROVHWWLQJVWRWKHORDG\RXDUHGU\LQJ
Lint filter is full &OHDQOLQWILOWHUEHIRUHHYHU\ORDG
Improper or obstructed &KHFNLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVIRUSURSHU
ducting ducting/venting.
0DNHVXUHGXFWLQJLVFOHDQIUHHRINLQNVDQG
unobstructed.
&KHFNWRVHHLIRXWVLGHZDOOGDPSHURSHUDWHVHDVLO\
&KHFNWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVWRPDNHVXUHWKH
dryer venting is correct.
Blown fuses or tripped 5HSODFHIXVHVRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHUV6LQFHPRVWGU\HUV
circuit breaker use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads 'RQRWSXWPRUHWKDQRQHZDVKHUORDGLQWKHGU\HUDW
a time.
Under-loading ,I\RXDUHGU\LQJRQO\RQHRUWZRLWHPVDGGDIHZLWHPV
to ensure proper tumbling.
Clothes are wrinkled Over-drying 6HOHFWDVKRUWHUGU\LQJWLPH
5HPRYHLWHPVZKLOHWKH\VWLOOKROGDVOLJKWDPRXQWRI
moisture. Select a Less Dry or Damp Dry setting.
Letting items sit in dryer 5HPRYHLWHPVZKHQF\FOHHQGVDQGIROGRUKDQJ
after cycle ends immediately.
Overloading 6HSDUDWHODUJHORDGVLQWRVPDOOHURQHV
Clothes shrink Some fabrics will naturally shrink 7RDYRLGVKULQNDJHIROORZJDUPHQWFDUHODEHOVH[DFWO\
when washed. Others can be
VDIHO\ZDVKHGEXWZLOOVKULQN
6RPHLWHPVPD\EHSUHVVHGEDFNLQWRVKDSHDIWHUGU\LQJ
in the dryer
,I\RXDUHFRQFHUQHGDERXWVKULQNDJHLQDSDUWLFXODU
item, do not machine wash or tumble dry it
Water seen on inside of Steam condenses on these 7KLVLVQRUPDO 
door and top of lint filter surfaces
when opening door after
steam cycle
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum ,IXVLQJWKHSteam Dewrinkle cycle, manually reduce
damp after steam cycle the cycle time. If using the Steam Refresh cycle, add
more garments to the load.
Collars and waistbands The dryness monitor senses &KRRVHSpeed Dry or Timed Dry to dry damp collars
still wet at end of cycle that the body of the clothes and waistbands. In the future, when drying a load with
is dry collars and waistbands, choose More Dry.
Slight variation This is normal 'XHWRWKHPHWDOOLFSURSHUWLHVRISDLQWXVHGIRUWKLVXQLTXH
in metallic color product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
14
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Small amount of water Inadequate load size for steam  ,IXVLQJWKHSteam Dewrinkle cycle, manually reduce
on floor in front of dryer F\FOHVHOHFWHGH[FHVVVWHDP time. If using the Steam Refresh cycle, add more
condenses inside cabinet and garments to the load.
leaks out
Water on floor in back Loose water hose connection to  7LJKWHQFRQQHFWLRQ 
of dryer valve
Hose missing rubber washer at  ,QVWDOOUXEEHUZDVKHUSURYLGHGZLWKKRVH
connection with valve
Water drips from door Steam condenses on inner door  7KLVLVQRUPDO 
when opened after
a Steam Cycle
Cannot see steam at Steam released at different  7KLVLVQRUPDO 
beginning of cycle time in cycle
Cannot see steam at any The steam nozzle might be  &DOO800.GE.CARES to order nozzle replacement kit
time during the cycle clogged with debris from your WE25M71 or to request a service technician to replace this
water supply for you.
Garments still wrinkled Too many garments  /RDGIHZHUJDUPHQWVPDQXDOO\LQFUHDVHWLPH
after steam cycle
Dryer continues to Extended/Dewrinkle Tumble  (QVXUHExtended/Dewrinkle Tumble option is not selected.
tumble after display was selected For the Steam Refresh cycle, Extended/Dewrinkle Tumble
says complete will automatically be turned on and cannot be turned off.
Garments are wet after Lint filter not clean  &OHDQOLQWILOWHU 
Steam cycle
Load is children/infant garments  8VHWKHSteam Refresh cycle.
No numbers displayed Dryer is continuously  7KLVLVQRUPDO:KHQWKHGU\HUVHQVHVDORZOHYHORI
during cycle, only lights monitoring the amount of moisture in the load, the dryer will display the dry time
moisture in the clothes remaining.
Time Remaining The estimated time may change  7KLVLVQRUPDO
jumped to a when a smaller load than usual
lower number is drying
Dryer is running but The Extended/Dewrinkle  7KLVLVQRUPDO'XULQJExtended/Dewrinkle Tumble, the
00 is displayed in Tumble option was chosen time remaining is not displayed. The extended tumbling
Time Remaining RSWLRQODVWVDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVGHZULQNOHPLQXWHV
Clothes are still wet The door was opened mid-cycle.  $GU\F\FOHPXVWEHUHVHOHFWHGHDFKWLPHDQHZORDG
and dryer shuts off The load was then removed from is put in.
after a short time the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Small load  :KHQGU\LQJLWHPVRUOHVVFKRRVHSpeed Dry or
Timed Dry.
Load was already dry except  &KRRVHSpeed Dry or Timed Dry to dry damp collars
for collars and waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level  0RYHGU\HUWRDQHYHQIORRUVSDFHRUDGMXVWOHYHOLQJOHJV
as necessary until even.
GE Dryer Warranty.
15
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of the light bulb.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
3URGXFWVZKLFKDUHQRWGHIHFWLYHRUEURNHQRUZKLFKDUH
ZRUNLQJDVGHVFULEHGLQWKH2ZQHU·V0DQXDO
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty support provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and
model number availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
support under the warranty.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
original purchase to replace the defective part.
16
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GEAppliances.com
Secadoras
Instrucciones
de seguridad ............... 23
Instrucciones de operación . 4-11
Cómo cargar y usar la secadora . 10
Funciones de la secadora ........8
Paneles de control .............5-7
Ventilación de la secadora .......11
Consejos para la solución
de problemas ............ 13, 14
Soporte al consumidor
Garantía ..................... 15
Soporte al consumidor .......... 16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
234D2431P001
49-90536-1 04-15 GE Impreso en Mexico
Manual del
propietario
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar
.
NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la
puerta del compartimiento de secado
.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto
.
NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga
.
NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra
colocado
.
No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora.
Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido
.
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
 12LQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
 12WRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR12XVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
 +DJDTXHVHUHWLUHQORVRFXSDQWHVGHODVDODHGLILFLRRiUHD
 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOSURYHHGRUGHJDV
 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
- /DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHOSURYHHGRUGHJDV
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California:
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce
que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a las empresas que adviertan sobre la
posible exposición a tales sustancias.
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo
benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de
gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la
secadora hacia el exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4
)LOWURSDUDOD
limpieza de pelusa
6HOHFFLRQHHOFLFORGH
secado
 3UHVLRQHStart
(iniciar)
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Paso 4
$JUHJXHURSD
&LHUUHODSXHUWD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de Explosión
Riesgo de Incendio
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión
o incendio.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire).
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte o un incendio.
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Instrucciones de operación
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Guía de Inicio Rápido
Power (Encender)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la secadora comience el ciclo. Presionar
Start (Inicio) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y “Pause(Pausa) se visualizará.
Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Inicio) nuevamente.
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus))
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Además, esta pantalla mostrará el estado de la secadora:
 Pause El Start/Pause (Inicio y Pausa) la luz parpadeará y el mensaje “Pause” (Pausa) se mostrará en la pantalla
cuando el ciclo de la secadora sea pausado. El ciclo podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Inicio).
 Controls La secadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.
 Sensing Indica que la secadora está detectando el nivel de humedad para determinar el tiempo de ciclo
restante estimado.
 &OHDQ/LQW)LOWHU La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos
una vez que el ciclo se detenga.
Control Lock (Bloqueo del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber
iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción
haya sido seleccionada.
3DUDEORTXHDUGHVEORTXHDUORVFRQWUROHVODVHFDGRUDmantenga presionado el botón Extended Tumble (Secado para
Extendido) y - durante 3 segundos. El ícono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se
quedará encendido durante el bloqueo y se apagará durante el desbloqueo.
NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.
GEAppliances.com
A
B
C
A C IE
B F G H
A C IE
B F G HD
D
D
5
6
Instrucciones de operación
Ciclos de Secado -
Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada
Steam Dewrinkle Para uso con cargas más pesadas que Steam Refresh (Refrescar al Vapor). Ideal para cargas que
(Desarrugar al Vapor) fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido.
(en algunos modelos)
Se recomienda Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) por 9-13 prendas
NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
Importante – la configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto)
y se deberá abrir el agua antes de activar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
Steam Refresh Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa. Luego del ciclo
( Refrescar al Vapor) Steam Refresh (Refrescar al Vapor), la unidad emitirá un pitido (si se selecciona Signal (Señal)) y se
(en algunos modelos) exhibirá “00.”
Se recomienda Steam Refresh (Refrescar al Vapor) por 3-5 prendas
NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda
adiciona en el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor) para obtener resultados óptimos.
Importante – la configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá
abrir el agua antes de activar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
Sanitize (Sanitize) Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas
o Anti-Bacterial aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto
(Anti-bacteriano) nivel de calor durante una parte del ciclo de secado.
(dependiendo del
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
modelo)
Bulky Items Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos
(Prendas Gruesas) grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.
Towels/Sheets Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.
(Toallas/ Sábanas)
Cottons (Algodones) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas.
Mixed Load Para cargas con algodones y telas combinadas
.
(Cargas Combinadas)
Casuals (
Casuals)
Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos.
Delicates Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.
(Prendas Delicadas)
Speed Dry Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares.
(Secado rápido) También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos
o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva
en la pantalla
Jeans (Vaqueros) Para Vaqueros.
Timed Dry Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee
.
(Secado por Tiempo)
Warm Up Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
(Calentamiento)
Air Fluff
(Esponjado
Brinda 10 minutos de giro sin calor.
con aire)
eDry
Disponible para
Bulky Items (
Prendas Gruesas),
Towels/Sheets (
Toallas/ Sábanas),
Cottons
(Prendas de Algodón),
Mixed Load
(Cargas Combinada),
Jeans
(Vaqueros),
Casuals
(Ropa Casual) y
Delicates
(Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla
eDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado.
NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione eDry. La opción eDry hará que se active la función Cottons
(Algodones) por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active eDry. Para obtener tiempos de secado óptimos, apague
eDry. NOTA: Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.
E
F
7
GEAppliances.com
Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo (Time), el nivel de secado (Level) y temperatura (Temp) se
pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto
más arriba en la columna, más energía se usará. NOTA: El ciclo Time (Tiempo) seleccionado puede ajustarse más, en
incrementos de un minuto, presionando los botones + y – de Time Adjust (Ajuste de tiempos).
Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo
funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
More Dry (Más Seco) Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas.
Dry (Seco) Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo
preferido para ahorrar energía.
Less Dry (Menos Seco) Se usa con telas más livianas.
Damp (Húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas
.
Temperatura
High (Alta) Para algodones de regular a pesados.
NOTA: Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) y Steam Refresh (Refrescar al Vapor) requieren la
configuración de temperatura High (Alta).
Medium (Media) Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.
Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.
No Heat (Sin Calor) Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos Air Fluff (
Esponjado
con aire
).
Extended Tumble (Secado Extendido)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está
usando el ciclo Signal Adjust (Señal de ajuste) y seleccionó la opción Extended Tumble (Secado para Extendido), sonará una
señal al final del tiempo de secado y varias veces durante el ciclo Extended Tumble (Secado Extendido). Esto le recordará que
es hora de retirar la ropa.
Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que
desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero el
ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad de
planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de humedad) esté activada.
Drum Light (Luz del tambor)
La luz del tambor se encenderá si se pulsa el botón Damp Alert (Alerta de húmedad) durante 3 segundos o se abre la
puerta. Se apagará cuando la puerta está cerrada, el botón Damp Alert (Alerta de húmedad) está presionado por 3
segundos o después de 5 minutos si se deja la puerta abierta.
Delay Dry (Secado Retrasado)
Presione el botón Delay Dry (Secado Retrasado) para ajustar el tiempo de inicio diferido en incrementos de 1 hora, hasta
24 horas, y luego de regresar (a 0 horas).
Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de
demora hará la cuenta regresiva hasta que el ciclo comience.
Signal Adjust (Sal de ajuste)
Use el botón Signal Adjust (Señal de ajuste) para cambiar el volumen de el botón presiónes y la señal del fin del ciclo. Presione
la tecla hasta que alcance el volumen deseado o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apaga, de
modo que las arrugas no se asienten.
 Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas
no se asienten.
 Use la función Signal Adjust (Señal de ajuste) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado
permanente. Estas telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten.
My Cycle (Mi Ciclo)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel
de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una
configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionada la tecla My Cycle (Mi Ciclo). durante 3
segundos y la lavadora “recordará” estas configuraciones para esa Selección de Perilla. En el futuro, al girar la perilla del
selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. NOTA: El volumen de la señal no se puede
configurar para My Cycle (Mi Ciclo).
H
I
G
Funciones de la secadora.
Sensor Dry
Esta característica se activa en todos
los ciclos excepto Timed Dry
(Secado por
Tiempo)
, Warm Up
(Calentamiento)
and Air
Fluff
(Esponjado con aire)
.
El Sensor Dry brinda mayor exactitud de
secado que las unidades convencionales,
permitiendo menores plazos de secado
y mejor mantenimiento de las prendas.
Mientras giran las prendas, entran en
contacto con un sensor de humedad. El
sensor detendrá el ciclo de calentamiento
tan pronto como se hayan alcanzado la
sequedad seleccionada.
Su secadora irá ajustando el tiempo de
secado inicial estimado mientras “aprende”
sus hábitos de uso particulares. Después
de varias semanas la secadora quedará
totalmente personalizada a sus hábitos de
uso.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para
secar artículos delicados tales como
suéteres lavables.
Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa
de forma tal que la rejilla se extienda en el
tambor giratorio de la secadora.
NOTA:
La rejilla de secado se debe usar con el
CICLO DE SECADO CRONOMETRADO.
No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
El tambor giratorio de acero de aleación (en algunos modelos)
El acero aleación usado para construir el
tambor giratorio de la secadora proporciona
la alta confiabilidad en una secadora GE. Si
el tambor giratorio de la secadora llegara a
rayarse o a abollarse durante el uso normal,
el tambor no se oxidará ni se corroerá.
Estas marcas en la superficie no afectarán
el funcionamiento o la durabilidad del
tambor giratorio.
Sensor Dry
8
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo
debe ser realizado por un técnico calificado.
9
Notas. GEAppliances.com
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará
clasificada apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que
la ropa se manche. Las toallitas suavizantes
acondicionadoras Bounce
®
se han aprobado para
usarse con todas las secadoras GE de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos
de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean
lavables, artículos con recubrimientos de goma,
plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos
de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas podrían
dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no
están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de
cada uso. Retire el mismo presionando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme
una acumulación de cera en el filtro de pelusas
debido al uso de suavizantes de tela agregados a la
secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla
para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque
totalmente y realice el reemplazo. No utilice la
secadora sin el filtro de pelusas y la rejilla en sus
correspondientes lugares.
Si observa un cambio en
el funcionamiento de la
secadora, aspire la pelusa
del área del filtro de
pelusas de la secadora.
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies
de acero inoxidable, use un trapo húmedo con
un limpiador suave, no abrasivo apropiado para
superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo
del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del aparato y
del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para
evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
2
Desconecte el conducto de la secadora.
3
Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape:
Inspeccione del exterior que las
aletas de la salida de escape se mueven libremente
durante la operación. Asegúrese de que ningún
animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido
en el interior del conducto o en la salida de escape.
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
Do not dry
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Heat
setting /
Temperatura
de secado
High / Alto
Medium / Mediana
Low / Baja
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave
No escurr
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
10
ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LAVADO
11
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo
las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la
sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4ļ de diámetro en el interior del gabinete de la
secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro
con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior.
No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
Ventilación de la secadora. GEAppliances.com
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de
la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared,
cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud
de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al
servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema Posible causa Qué hacer
La secadora no funciona La secadora  $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHHVWpFRPSOHWDPHQWHFRORFDGR
está desenchufada en el tomacorriente.
)XVLEOHTXHPDGR  5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFH
disyuntor desconectado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría
de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
La secadora no calienta )XVLEOHTXHPDGRGLV\XQWRU  5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFHDPERV
GHVFRQHFWDGRHVSRVLEOHTXH fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
la secadora gire sin calentar secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro  $VHJ~UHVHTXHODYiOYXODGHFLHUUHHQODVHFDGRUD\
de gas la válvula maestra está completamente abierta.
No se ha seleccionado  6HOHFFLRQHRWURQLYHOGHFDORU
la temperatura
La secadora tiembla o Un poco de temblor/ruido  &RORTXHODVHFDGRUDHQXQOXJDUFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWH
produce ruido es normal. La secadora podría las patas niveladoras según sea necesario hasta que
estar disnivelada esté nivelada.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador  6LJDODVGLUHFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DGRUGHWHODV
en la ropa de telas
Secado de artículos sucios  8WLOLFHVXVHFDGRUDSDUDVHFDU~QLFDPHQWHDUWtFXORVOLPSLRV
con limpios Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios
y la secadora.
Las prendas no están  $OJXQDVPDQFKDVTXHQRVHSXHGHQYHUFXDQGRODVSUHQGDV
completamente limpias están mojadas aparecen después del secado. Utilice
procedimientos apropiados de lavado antes del secado.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno  /LPSLHHOILOWURDQWHVGHFDGDFDUJD
Clasificación incorrecta  &ODVLILTXHODVSUHQGDVTXHSURGXFHQSHOXVDFRPRIHOSLOOD
de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede  &RQVXOWHODVVXJHUHQFLDVHQHVWDVHFFLyQEDMREstática.
atraer pelusa
Sobrecarga  6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPHQRUWDPDxR
3DSHOVHUYLOOHWDVHWFTXHGDQ  9DFLHWRGRVORVEROVLOORVDQWHVGHODYDUODURSD
dentro de los bolsillos de la ropa
Ocurre estática 1RVHXWLOL]yQLQJ~QWLSR  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
de suavizador de telas
 %RXQFH
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado
para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando
se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Sobresecado  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
 3URJUDPHHODMXVWHDLess Dry (Menos Seco) o Damp
Dry (Secado Húmedo).
$UWtFXORVVLQWpWLFRVSODQFKDGR  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Plazos de secado Tipo de calor  /RVSOD]RVGHVHFDGRDXWRPiWLFRSXHGHQYDULDUVHJ~Q
inconsistentes el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de escape.
Se ha seleccionado La carga consiste de  &XDQGRFRPELQHWHODVSHVDGDVFRQOLYLDQDVHQXQDFDUJD
el nivel de secado DRY una combinación de telas escoja MORE DRY (Más seco).
(Seco) pero la carga aún pesadas y livianas
se encuentra húmeda
El sistema de escape está tapado  ,QVSHFFLRQH\OLPSLHHOVLVWHPDGHHVFDSH
12
Problema Posible causa Qué hacer
Secar las prendas toma Clasificación incorrecta 6HSDUHODVSUHQGDVSHVDGDVGHODVOLYLDQDVJHQHUDOPHQWH
demasiado tiempo una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas /DVWHODVJUDQGHV\SHVDGDVFRQWLHQHQPiVKXPHGDG
(como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están &RUUHVSRQGHORVDMXVWHVGHFRQWURODODFDUJDTXHHVWi
programados correctamente secando.
El filtro de pelusa está lleno /LPSLHHOILOWURGHSHOXVDDQWHVGHFDGDFDUJD
Conductos inadecuados 5HYLVHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDVLVWHPDV
u obstruidos de conductos/ventilación correctos.
$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQGXFWRVHVWpQOLPSLRVOLEUHV
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
5HYLVHREVHUYDQGRTXHHOUHJXODGRUGHSDUHGH[WHULRUHVWp
funcionando con facilidad.
5HYLVHODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDDVHJXUDUTXH
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
)XVLEOHVTXHPDGRVGLV\XQWRU 5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHFRQHFWHORVGLV\XQWRUHV<DTXH
desconectado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación 1RFRORTXHPiVGHXQDFDUJDGHODODYDGRUDHQ
de cargas la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga 6LHVWiVHFDQGRVRORXQDRGRVSUHQGDVDxDGDYDULDV
para asegurar un giro apropiado.
Las prendas están Sobresecado 6HOHFFLRQHXQSOD]RGHVHFDGRPiVEUHYH
arrugadas
5HWLUHODVSUHQGDVPLHQWUDVHVWiQK~PHGDV3URJUDPH
el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado
Húmedo).
Las prendas permanecen en 5HWLUHODVSUHQGDVFXDQGRILQDOL]DHOFLFOR\GREOHR
la secadora después que ha cuélguelas inmediatamente.
terminado el ciclo
Sobrecarga 6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPiVSHTXHxDV
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen 3DUDHYLWDUHQFRJHUODVSUHQGDVVLJDODVLQVWUXFFLRQHV
de manera natural cuando de las etiquetas exactamente.
se lavan. Otras pueden lavarse
$OJXQDVSUHQGDVSXHGHQSODQFKDUVHQXHYDPHQWHDVX
VLQSUREOHPDVSHURVHHQFRJHUiQ
forma original después de secarlas.
en la secadora
6LWLHQHGXGDVVREUHVLXQDSUHQGDHQSDUWLFXODUHQFRJHUi
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Pequeña variación del Esto es normal. 'HELGRDODVSURSLHGDGHVPHWiOLFDVGHODSLQWXUDXWLOL]DGD
color metálico. con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización y
condiciones de iluminación.
13
Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com
Problema Posible causa Qué hacer
Se ve agua dentro de la El vapor se condensa (VWRHVQRUPDO
puerta y sobre el filtro de la puerta interna.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo de
vapor
Áreas pequeñas en Interior del tambor con humedad 6LHVWDXWLOL]DQGRHOFLFORSteam Dewrinkle, manualmente las
prendas muestran después del ciclo de vapor reduzca el tiempo del ciclo. Si esta utilizando el ciclo Steam
humedad Refresh (renovación por vapor), agregar prendas a la carga
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado 6LYDDXWLOL]DUHOFLFORSteam Dewrinkle (estirar por vapor),
de agua sobre el piso SDUDHOFLFORGHYDSRUVHOHFFLRQDGR reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
frente a la secadora. el vapor excedente se condensa Steam Refresh (renovación por vapor), agregue más prendas
dentro del gabinete y se escapa. a la carga
Hay agua en el piso en la La conexión de manguera $MXVWHODFRQH[LyQ 
parte trasera de la de agua a la válvula se
secadora encuentra floja.
La manguera no cuenta con la ,QVWDOHODDUDQGHODGHJRPDSURYLVWDFRQODPDQJXHUD
arandela de goma en la
conexión con la válvula.
Cae agua de la puerta El vapor se condensa en (VWRHVQRUPDO
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
No puede verse vapor al El vapor se libera en un (VWRHVQRUPDO
comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo.
Las prendas siguen Demasiadas prendas. &DUJXHPHQRVSUHQGDVLQFUHPHQWHHOWLHPSRPDQXDOPHQWH
arrugadas después de
ciclo de vapor
No se ve vapor en La boquilla de vapor puede estar /ODPHDO800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
ningún momento bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
durante el ciclo proveniente del suministro de agua por usted.
La secadora sigue Se seleccionó el secado $VHJ~UHVHGHTXHODRSFLyQGHVHFDGRSURORQJDGRQRHVWp
girando después de que prolongado. seleccionada. Para el ciclo Steam Refresh (renovación porla
pantalla indica vapor), se accionará automáticamente el secado
complete (finalización). prolongado y no podrá apagarse.
Prendas mojadas o )LOWURGHSHOXVDQRHVWDOLPSLR /LPSLDUHOILOWURGHSHOXVD 
húmedas, después del
ciclo Steam (vapor) Las prendas de la carga son 8WLOL]DUHOFLFORGHSteam Refresh (renovación por vapor).
ropa infantil
No aparecen números en La secadora monitorea (VWRHVQRUPDO&XDQGRODVHFDGRUDGHWHFWDXQQLYHO
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado.
El tiempo restante El tiempo estimado podría (VWRHVQRUPDO
ha saltado a un número cambiar si seca una carga
inferior menor a la normal
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción (VWRHVQRUPDO'XUDQWHHOVHFDGRSURORQJDGRQRVHPXHVWUDHO
funcionando, pero el tiempo Extend/Dewrinkle Tumble tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60
restante muestra 00 (Prolongar secado) PLQXWRVDSUR[LPDGDPHQWHGHZULQNOHPLQXWRV
Las prendas aún Se abrió la puerta a la mitad del 6HGHEHYROYHUDVHOHFFLRQDUXQFLFORGHVHFDGRFDGDYH]
se encuentran húmedas ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva.
y la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó
después de un tiempo corto una carga nueva sin selecci onar
un ciclo nuevo
Carga pequeña &XDQGRVHTXHRPHQRVSUHQGDVHVFRMD
Speed Dry
o Timed Dry.
La carga ya se encontraba seca a (VFRMDSpeed Dry o Timed Dry para secar los cuellos
excepción de los cuellos y pretinas y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al seca
una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry.
La secadora no está nivelada 0XHYDODVHFDGRUDDXQiUHDFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWHODVSDWDV
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
Antes de llamar para solicitar servicio…
14
15
Garantía de la secadora GE.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
)DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRRXVDGR
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Reemplazo de la bombilla.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Defectos o danos causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Productos que no están defectuosos o dañados o que
IXQFLRQDQVHJ~QODGHVFULSFLyQGHO0DQXDOGHOXVXDULR
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso dostico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
compra original la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
16
Soporte al consumidor.
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE GTD65EBSJWS El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas