GE GTDS850GDWS Guía del usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía del usuario
GEAppliances.com
Manual del
propietario
Secadoras
Instrucciones
de seguridad ............... 23
Instrucciones de operación
Comunicación del
Electrodoméstico ........... 10, 11
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta .....12, 13
Cómo cargar y usar la secadora . . 9
Funciones de la secadora ........8
Instrucciones de uso ...........4-7
Ventilación de la secadora .......14
Consejos para la solución
de problemas ............ 15-17
Soporte al consumidor
Garantía ...................... 19
Piezas y accesorios ............ 3, 20
Soporte al consumidor .......... 20
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
Impreso en Mexico 234D1754P003 49-90463-3 11-12 GE
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de
alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado
.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles
.
No intente reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos
que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones
publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto
.
NO seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno,
zapatos deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas
que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían
incendiarse por combustión espontánea.
Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga
.
NO UTILICE LA SECADORA SI EL FILTRO DE PELUSAS NO SE ENCUENTRA COLOCADO
.
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico
.
NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego
.
Coloque todos los materiales de lavandería (tales como detergentes, blanqueadores, etc.) fuera del alcance de los niños,
preferentemente en un gabinete cerrado. Siga todas las advertencias de las etiquetas de los envases a fin de evitar lesiones
.
Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpio y seco
.
El proceso de lavandería puede reducir los retardantes de las llamas sobre las telas. A fin de evitar dicho resultado, siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante sobre el cuidado de las prendas
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido
.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
NO utilice aerosoles en o cerca de la secadora
.
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Conecte a tierra la secadora siguiendo todos los
códigos y ordenanzas legales. Siga los detalles en las
instrucciones de instalación.
Instale o guarde en un lugar donde no quede expuesta a
temperaturas bajo cero ni a los factores climáticos.
Conecte a un circuito de corriente eléctrica adecuadamente
calificado, protegido y medido a fin de evitar una sobrecarga
eléctrica.
Retire del embalaje todos los artículos cortantes y descarte
todos los materiales de envío de la forma correcta.
Retire la cinta de color protectora del panel de control.
No obstruya el flujo del aire de ventilación. No apile ni
coloque ropa sucia ni arroje tapetes contra el frente o la
parte trasera de la lavadora.
Manguera de Vapor y Agua:
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
específicas de fábrica. A continuación figura una lista
de mangueras de fabricas que podrá adquirir. Dichas
mangueras son fabricadas y probadas de modo que se
cubran las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de nuevas
mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo,
las mangueras se degradas y deben ser reemplazadas
cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las
mismas y daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
WE25M53 Kit Completo (mangueras, lavadora con
adaptador en Y) (incluido)
O
WE1M847 LManguera Larga y
WE1M849 Manguera Corta
PM14X10056 Cepillo de ventilación de la abertura de la
puerta de la secadora (no incluido)
WX14X10007 Cepillo con tubería giratoria LintEater™ (no
incluido)
DR07X10002 Cable de 6’
DRM2E300V0 ACM, Divisor, dos Cables de 6’ Cables y un
Cable de 1’
Escape/ Conducto:
1 Las secadoras DEBERÁN contar con un escape hacia el
exterior a fin de evitar que grandes cantidades de
humedad y pelusa sean soplados en la sala.
2 Use sólo conductos de metal rígido de 4” de diámetro
dentro del gabinete de la lavadora y use sólo tuberías de
transición de metal rígido de 4” de diámetro o aprobadas
por UL, entre la secadora y el conducto hogareño. EL USO
DE UN CONDUCTO DE PLASTICO U OTRO MATERIAL
COMBUSTIBLE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO. SI UN
CONDUCTO PRESENTA UNA CORTADURA, ESTO PODRÁ
OCASIONAR UN INCENDIO SI COLAPSA O DE ALGÚN
MODO QUEDA RESTRINGIDO DURANTE SU USO O
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
 12LQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
 12WRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR12XVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
 +DJDTXHVHUHWLUHQORVRFXSDQWHVGHODVDODHGLILFLRRiUHD
 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOSURYHHGRUGHJDV
 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
- /DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHOSURYHHGRUGHJDV
WARNING
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
Si no recibió las Instrucciones de Instalación, podrá acceder a las mismas ingresando a GEAppliances.com o
llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el
potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de
carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias
puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.
3
4
A
B
Instrucciones de uso
Power (Encender)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la lavadora comience el ciclo.
Presionar Pause (Pausa) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y “PAUSE(Pausa) se visualizará a través de la pantalla de LCD.
Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Iniciar) nuevamente. Para detener el ciclo, mantenga presionada la tecla
durante 3 segundos
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) (en algunos modelos)
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:
PAUSE El Mensaje “PAUSE” (Pausa) se mostrará en la pantalla cuando el ciclo de la lavadora sea pausado. El ciclo
podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Iniciar).
door El mensaje “door(puerta) aparecerá cuando la puerta se abra durante el ciclo de la secadora.
CyCLE El mensaje “CyCLE” (Ciclo) aparecerá cuando la ropa esté seca y la lavadora esté recomendando un
ciclo preferido para la siguiente carga (lea la sección CleanSpeak).
dELAY El mensaje “dELAY” (Retraso) aparecerá cuando se inicie el ciclo Delay Dry (Secado con Retraso). Será
reemplazado por el tiempo estimado cuando el ciclo se inicie.
ES Secadora es en un inicio retrasado (máximo de 4 horas) esperando índices inferiores de corriente
(consulte la sección
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico -
Energy Smart).
C
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
¡ADVERTENCIA!
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Controles
ESTIMATED TOTAL CYCLE TIME
DELAY
DRY
DAMP
CLEAN
LINT FILTER
DRYING
COOL
DOWN
Energy Smart
50 ~ 60
Extra Dry
Less Dry
70 ~ 80
90 ~ 99
30 ~ 40
10 ~ 20
More Dry
Dry
Damp No Heat
High
Low
Medium
Extra Low
Time TempLevel
Damp
Alert
Delay
Dry Extended
Tumble Rack
Dry
Dry
Mixed Loads
No Heat
Permanent Press
Use Timed Dry
Cycles Only
Hold 3 seconds
to CANCEL
Quick Dry
Active Wear
Casuals
Quick Fluff
Delicates
Jeans
Bulky Items
Timed Dry
Normal
Cottons
Sanitize
STEAMselect
Towels / Sheets
Select Steam Cycle and PUSH “STEAMselect” for garment amount
1 to 2 3 to 5 6 to 7 8 to13
Steam Refresh
Steam Dewrinkle
Good Best
monitor
e
Drum
A
BCD
E F
G
H
)LOWURSDUDOD 
limpieza de pelusa
6HOHFFLRQHHOFLFORGH
secado  3UHVLRQHSTART
(iniciar)
$JUHJXHURSD
&LHUUHODSXHUWD
Riesgo de Explosión Riesgo de Incendio
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión,
incendio o la muerte
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire).
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión,
incendio o la muerte.
WARNING WARNING
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
GEAppliances.com
Ciclos de Secado – Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
Timed Dry Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee
.
(Secado por Tiempo)
Quick Fluff (Quitar Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas. Use con No
Pelusas Rápido)/ Heat (Sin Calor). Brinda 10 minutos de giro sin calor.
No Heat (Sin Calor)
Quick Dry Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares.
(Secado Rápido) También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos o
pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva en la pantalla.
Bulky Items Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos
(Prendas Gruesas) grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.
Towels/Sheets* Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.
(Toallas/ Sábanas)
Cottons (Algodones) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas.
Normal/Mixed Loads
Para cargas con algodones y telas combinadas
.
(Cargas Normal/Combinadas)
Jeans (Vaqueros)* Para Vaqueros.
Casual/ Perm. Press* Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos.
(Casual/Presión Permanente)
Active Wear Para ropa deportiva y de ejercitación.
(Ropa Informal)
Delicates Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.
(Prendas Delicadas)
Steam Refresh Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa.
( Refrescar al Vapor) NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda
adicional en el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor) para obtener resultados óptimos.
Steam Dewrinkle Para uso con cargas más pesadas que Steam Refresh (Refrescar al Vapor). Ideal para cargas que
(Desarrugar al Vapor)
fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido.
STEAMselect El botón STEAMselect se usa junto con las funciones Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam
Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Al presionar el botón, se define cómo quedan muchas prendas
dentro de la lavadora y cómo se ajusta el vapor y los tiempos de enfriados de forma consecuente.
Notas sobre el Ciclo al Vapor ( y ):
 Importante – La configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá abrir el agua antes de activar
el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
 La opción Extended Tumble (Giro Extendido) se activará.
 Luego del ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), la secadora emitirá un pitido (si se selecciona Variable Signal (Señal Variable))
y se exhibirá “000”.
 No use un ciclo al vapor con prendas de lana, cuero, seda, lencería, productos de gomaespuma o mantas eléctricas.
 No use ciclo al vapor con ropa nueva sin un lavado previo.
 No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
Sanitize Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.9%, incluyendo: staphylococcus aureus,
(Sanitize) pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza
un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
*Ciclos disponibles con la opción Sanitize (Desinfectado).
D
5
h
CLuces de estado del ciclo
Muestra si la secadora se encuentra en el ciclo DRYING
(Secado), DAMP (Humedecer), o COOL DOWN (Enfriar).
Las luces de la función de estado indican que:
La función My Settings (Mis Configuraciones)
está activada en este ciclo.
La secadora está bloqueada – titilará una vez si
presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.
La señal está activada. Consulte la descripción
Variable Signal (Señal Variable).
La sección Energy Smart fue seleccionada. Consulte la sección
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico - Energy Smart.
La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá
encendida durante 15 segundos una vez que el ciclo se
detenga.
La función eDry (Secado Electrónico) fue seleccionada.
Se configuró un tiempo de Delay Dry (Secado con
Retraso).
h
Instrucciones de uso
Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo) de minutos (Time), Nivel de Secado (Level), y
temperatura (Temp) se pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna).
En general, cuanto más arriba en la columna, más energía se usará.
Time (Tiempo) – Selección sólo para ciclo por Tiempo.
Cada “configuración” le permite especificar un tiempo inferior (1 toque) o superior (2 toques) trabajando
desde un mínimo de 10 minutos hasta un máximo de 99 minutos de tiempo de secado (10, 20, 30, 40, …80,
90, 99, 10…)
Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo
funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
Extra Dry (Extra Seco) Se usa con telas o prendas pesadas que deberían estar muy secas, tales como toallas.
More Dry (Más Seco) Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas.
Dry (Seco) Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo
preferido para ahorrar energía.
Less Dry (Menos Seco) Se usa con telas más livianas.
Damp (Húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas
.
Temperatura
High (Alta) Para algodones de regular a pesados.
NOTA: Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) y Steam Refresh (Refrescar al Vapor) requieren la
configuración de temperatura High (Alta).
Medium (Media) Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.
Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.
Extra Low (Extra Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.
No Heat (Sin Calor) Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo).
Opciones
Delay Dry (Secado Retrasado)
A medida que se presiona el botón Delay Dry (Secado Retrasado) de forma repetida, el tiempo de retraso se configura de 1 a
9 horas, y vuelve a cero (0). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de demora hará la
cuenta regresiva hasta que el ciclo comience.
Si el botón Delay Dry (Secado Retrasado) es presionado durante 3 segundos, vuelve a cero (sin importar el tiempo de retraso)
o finaliza un ciclo de retraso.
Extended Tumble (Secado Extendido)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está
usando el ciclo Signal (Señal) y seleccionó la opción Extended Tumble (Secado Extendido), sonará una señal al final del tiempo
de secado y cada 5 minutos durante el ciclo Extended Tumble (Secado Extendido). Esto le recordará que es hora de retirar la
ropa.
Damp Alert (Alerta de Humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que
desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de Humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero
el ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad
de planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de Humedad) esté
activada.
Rack Dry (Secado en Estante)
Rack Dry (Secado en Estante) sólo es autorizado para los ciclos por Tiempo (Time Dry (Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar
Pelusas Rápido)). Las luces se apagan si la perilla ciclo es girada a un ciclo que no es por tiempo.
F
E
6
GEAppliances.com
H
G
7
My Settings (Mis Configuraciones)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Nivel (Nivel de Secado), Temp (Temperatura)
y Tiempo (Secado por Tiempo) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una
configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada.
Luego mantenga presionado el botón My Settings (Mis Configuraciones)
durante 3 segundos. Los botones de estado y de luz se encenderán y la secadora guardará estas configuraciones para esa
selección de perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma
automática.
Para regresar temporalmente (para esta carga) a las configuraciones preconfiguradas por omisión, presione el botón My Settings
(Mis Configuraciones) durante ½ segundo. Los botones de estado y de las luces se apagarán y las opciones regresarán a estas
configuraciones por omisión. Para hacer que estas configuraciones por omisión sean permanentes, mantenga presionado el botón My
Settings (Mis Configuraciones) nuevamente durante 3 segundos para que sean sus configuraciones preferidas (las luces se volverán
a encender).
NOTA: El volumen de Variable Signal (Señal Variable) no se puede configurar para My Settings (Mis Configuraciones).
Variable Signal
(Señal Variable)
Use el botón Variable Signal (Señal Variable) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y las señales del control.
Presione el botón hasta que alcance el volumen deseado (bajo, medio, alto) o se apague. Presione la tecla hasta que alcance
el volumen deseado o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apaga, de modo que las arrugas no se
asienten.
NOTA:
 Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas
no se asienten.
 Use la función Variable Signal (Señal Variable) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado
permanente. Estas telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor se encenderá si el botón Drum Light (Luz del Tambor) es presionado o la puerta es abierta. Permanecerá
encendida hasta que la puerta sea cerrada o el botón Drum Light (Luz del Tambor) o Power (Encendido) sean presionados.
Control Lock (Bloqueo del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber
iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la lavadora presionando las teclas cuando esta opción haya
sido seleccionada.
3DUDEORTXHDUORVFRQWUROHVODODYDGRUDmantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3
segundos. El ícono de bloqueo del control se encenderá cuando esté bloqueado.
3DUDGHVEORTXHDUORVFRQWUROHVODODYDGRUDmantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3
segundos.
NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.
eDry
Disponible para
Bulky Items (
Prendas Gruesas),
Towels/Sheets (
Toallas/ Sábanas),
Cottons
(Prendas de Algodón),
Normal/Mixed
Loads
(Cargas Normales/Combinadas),
Jeans
(Vaqueros),
Casuals/Permanent Press
(Ropa Casual/Presión Permanente),
Active
Wear
(Ropa Deportiva), y
Delicates
(Prendas Delicadas) Cuando se presiona la tecla eDry, las configuraciones del ciclo cambian
a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando
se seleccione eDry.
La luz del eMonitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como una guia
de energía y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces). El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura y opciones adicionales
de rotación pueden incrementar o disminuir la eficiencia de energía. Algunos ciclos especiales no mostraran luz de advertencia.
Funciones de la secadora.
Rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para secar
artículos delicados tales como suéteres
lavables.
Enganche el estante en el filtro de pelusas,
de modo que el estante se extienda sobre el
tambor de la secadora
NOTA:
La rejilla de secado se debe usar con
el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO.
No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
Para usar el estante de secado:
1 Inserte el estante de secado en la
abertura de la secadora con el lado de las
dos patas hacia la parte trasera y el lado
de las cuatro patas hacia el frente
2 Coloque las dos patas traseras sobre la
parte saliente en ángulo de la pared
trasera.
3 Asegure las dos patas rectas de la parte
frontal interna en los agujeros ovales a
ambos lados de la manija del filtro de
pelusas.
NOTA: Gire el tambor de la secadora de forma
manual en dirección de las agujas del reloj,
para asegurar que las placas despejen el
estante.
El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos)
El acero inoxidable usado para construir
el tambor giratorio de la secadora proporciona
la alta confiabilidad en una secadora GE. Si
el tambor giratorio de la secadora llegara a
rayarse o a abollarse durante el uso normal,
el tambor no se oxidará ni se corroerá.
Estas marcas en la superficie no afectarán el
funcionamiento o la durabilidad del tambor
giratorio.
8
Steam Cycle
(Ciclo con Vapor)
Esta función es activada en los ciclos Steam
Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam
Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Use
STEAMselect para indicar el número de
prendas.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo
debe ser realizado por un técnico calificado
Asegure las dos patas rectas
de la parte frontal interna en
los agujeros ovales a ambos
lados de la manija del filtro de
pelusas
Coloque las dos patas
traseras sobre la parte
saliente en ángulo de la
pared trasera
Esta función es activada en todos los ciclos
excepto en el ciclo por Tiempo (Timed Dry
(Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar
Pelusas Rápido)) y Steam (Steam Refresh
(Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle
(Desarrugar con Vapor)).
El Sensor Dry brinda mayor exactitud de
secado que las unidades convencionales,
permitiendo menores plazos de secado
y mejor mantenimiento de las prendas.
Mientras giran las prendas, entran en
contacto con un sensor de humedad.
El sensor detendrá el ciclo de calentamiento
tan pronto como se hayan alcanzado la
sequedad seleccionada.
Su secadora irá ajustando el tiempo de
secado inicial estimado mientras “aprende”
sus hábitos de uso particulares. Después
de varias semanas la secadora quedará
totalmente personalizada a sus hábitos de
uso.
Sensor Dry
(Secado por Sensor)
Time Dry
(Secado por Tiempo)
Esta función es activada en los ciclos Timed
Dry (Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar
Pelusas Rápido). El tiempo (10, 20, 30, 40, …80,
90, 99) es especificado a través del botón Time
(Tiempo).
ETIQUETAS DE LAVADO ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Cómo cargar y usar la secadora. GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará clasificada
apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que la ropa
se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras
Bounce® se han aprobado para usarse con todas las
secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos
de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean
lavables, artículos con recubrimientos de goma,
plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos
de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco Normal Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
Do not dry
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Heat
setting /
Temperatura
de secado
High / Alto Medium / Mediana Low / Baja No heat/air /
Sin calor/Con aire
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga Dry flat /
Extendido In the shade /
En la sombra
Ciclo de
lavado en
máquina Normal Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado Lavar a mano No lave No escurra
Temperatura
del agua Caliente
(50°C/120°F) Tibia
(40°C/105°F) Fría/fresca
(30°C/85°F)
Símbolos de
blanqueador Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento
para quitar mugre y manchas podrían dañar
el panel de control de la secadora y afectar su
apariencia. Aplique estos productos a cierta
distancia de la secadora. Luego las telas podrán
lavarse y secarse normalmente. Los daños causados
a la secadora por estos productos no están
cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de
cada uso. Retire el mismo presionando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una
acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al
uso de suavizantes de tela agregados a la secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla
para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque
totalmente y realice el reemplazo. No utilice la secadora
sin el filtro de pelusas y la rejilla en sus correspondientes
lugares.
Si observa un cambio en
el funcionamiento de la
secadora, aspire la pelusa
del área del filtro de
pelusas de la secadora.
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies
de acero inoxidable, use un trapo húmedo con
un limpiador suave, no abrasivo apropiado para
superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo
del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de
escape por lo menos una vez al año para evitar los
obstrucciones. Un escape parcialmente taponado
puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando el
enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape:
Inspeccione del exterior que las
aletas de la salida de escape se mueven libremente
durante la operación. Asegúrese de que ningún animal
(pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior
del conducto o en la salida de escape.
9
10
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico.
CleanSpeakTM
Esta secadora puede tener comunicación con
una lavadora compatible (una cuyo Manual
del Propietario cuente con una descripción de
CleanSpeak) a través de un cable entre dichos
electrodomésticos. Este cable es provisto con el
modelo para secadoras con CleanSpeak o puede
ser adquirido en forma aparte.
Al finalizar el ciclo de lavado, la lavadora envía una
señal a la secadora para indicar un ciclo de secado
preferido. Cuando la secadora deja de funcionar
(aparece en “End” en la pantalla - o- se abre la
puerta) “CYCLE(Ciclo) aparecerá en la pantalla
de este ciclo, el LED de configuración de la perilla
del ciclo actual se encenderá, y (si es diferente)
un segundo LED del ciclo recomendado titilará.
Si finaliza el tiempo de “CYCLE(Ciclo), presionar
Power (Encendido) reiniciará éste y las luces LED.
Si la perilla del ciclo secadora es girado, el LED
sólido se moverá de forma consecuente. Presionar
el botón Start (Iniciar) de la secadora iniciará la
configuración de la perilla de ciclo (LED sólido) y
apagará el recomendada (LED titilante) si un ciclo
diferente es iniciado.
Secadora
Lavadora
Comunicación Permitida por Brillion
Esta secadora (y/o una lavadora compatible)
podrá tener comunicación con su Computadora
Hogareña y/o iPhone®. Utilizando el Gestor
Inteligente de Energía Nucleus™ de GE y el Módulo
de Comunicación del Electrodoméstico (ACM), usted
podrá visualizar lo siguiente:
En su computadora hogareña o iPhone®:
4XpFLFORHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR\HQTXp
segmento se encuentra del ciclo actual (por
ejemplo: “Cool Down” (Enfriar)).
(OWLHPSRHVWLPDGRUHVWDQWHGHOFLFORTXHIXH
seleccionado.
 Cuándo un ciclo fue completado o si requiere
mantenimiento o servicio técnico.
$OHUWDVTXHOHQRWLILFDQVLODODYDGRUDQHFHVLWD
mantenimiento o servicio técnico.
Qué le permite hacer su software:
NOTA: Los mensajes aparecen en inglés. Para
conocer las opciones posibles de idiomas, visite
www.gebrillion.com o llame al 1-800-220-6899.
La pantalla del ciclo le informará sobre el estado
actual del ciclo de la lavadora:
'U\LQJ6HFDQGR'DPS+XPHGHFLHQGR&RRO
Down (Enfriando) o Complete (Completo).
Las alertas le notificarán sobre problemas.
Algunos ejemplos:
3UREOHPDHQOD(QWUDGDGHO7HUPRVWDWR
3UREOHPDHQOD6DOLGDGHO7HUPRVWDWR
Qué necesitará para una comunicación de dos
vías:
0RGHORGHJHVWLyQGHHQHUJtDKRJDUHxD1XFOHXV
0RGHORFRQ0yGXORGH&RPXQLFDFLyQGHO
Electrodoméstico
&RQH[LyQGHEDQGDDQFKDFRQHQUXWDGRU:L)L
para la conexión con iPhone®)
&RPSXWDGRUD0DF® o PC) y/o iPhone® con
conexión a Internet.
NOTA: Si también cuenta con una lavadora Energy
Smart, consulte las Instrucciones de Instalación
para acceder a piezas adicionales.
Instalación
Paso 1: Instale su Gestor/Cable de Energía Hogareña
Nucleus – cerca de su enrutador de internet.
Consulte la Guía de Inicio Rápido/ Instrucciones
de Instalación incluidas con este dispositivo para
acceder a información necesaria para descargar
software a un escritorio y/o iPhone®.
Paso 2: Instale su Módulo de Comunicación de
Electrodomésticos (ACM) en su área de lavandería.
Determine la ubicación más conveniente para su
Módulo de Comunicación de Electrodomésticos
(ACM). Instale el ACM de acuerdo con la Guía
Rápida/ Instrucciones de Instalación incluidas con
este dispositivo.
Paso 3: Conecte el Módulo de Comunicación de
Electrodomésticos (ACM) a su lavadora o lavasecadora.
El Módulo de Comunicación de Electrodomésticos
(ACM) incluye un divisor, dos cables de 6’, y un cable
de 1’ (consulte la sección Piezas y Accesorios).
Si también cuenta con una lavadora Energy
Smart, use el divisor para conectar ambos
electrodomésticos. NOTA: Si esta secadora no
incluye un cable de 6 pies, podría necesario que
adquiera un segundo cable de 6 pies (consulte la
sección Piezas y Accesorios. Para más información
o para realizar consultas,
visite: www.gebrillion.com
o llame al 1-800-220-6899.
ACM
Secadora
Divisor
ACM
Secadora
Lavadora
- O -
11
Energy SmartTM
Energy Smart permite que su secadora reduzca el
consumo de corriente durante períodos de altos
costos de corriente. Si usted se encuentra en un
área donde su proveedor de electricidad cobra
costos variables en diferentes horas del día, su
secadora le informará sobre dichos momentos
cuando esté pagando el costo más alto. El ícono de
Energy Smart se iluminará en el panel de control
de la secadora, el tiempo del ciclo exhibirá “ES”, y
el funcionamiento estará en modo con retraso. La
secadora retrasará el comienzo (hasta durante 4
horas) hasta que el índice descienda. Usted podrá
anular esta función sosteniendo el botón Delay
Dry (Secado con Retraso) durante 3 segundos para
cancelar y hacerlo funcionar a su conveniencia
(inmediatamente o con retrasa de entre 1 y 9
horas).
Qué necesitará:
 Smart Meter podrá tener comunicación con su
lavadora (llame a su proveedor de electricidad)
 Una secadora Energy Smart (como esta)
 Un Módulo de Comunicación para
Electrodomésticos (ACM)
Instalación:
Paso 1: El proveedor de corriente instala un Smart
Meter
Pasos 2 & 3: Instale un Módulo de Comunicación
para Electrodomésticos (ACM). Consulte la sección
de comunicación de Comunicación Permitida por
Brillion.
GEAppliances.com
12
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
3 Afloje los 2 tornillos de la bisagra inferior derecha. Retire
la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana
protegida a fin de evitar cualquier daño. Retire la Placa
Ciega y la Placa de Refuerzo e instale las mismas en
posiciones opuestas.
4 Retire los 4 tornillos de las bisagras de la puerta, los 4
tornillos de los extremos, y los 8 tonillos interiores.
Levante la puerta interna hacia arriba usando un
destornillador de punta plana.
Inversión de la Puerta
Herramientas que necesitará:
Destornillado Phillips Nº 2 Estándar
Espátula con la punta cubierta con cinta
Destornillador de punta plana pequeña
Antes de Comenzar
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
1
Abra la puerta aproximadamente 170 grados. Con una
espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del
lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado.
2 Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado derecho) e
inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del
lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel frontal estarán
ahora en los agujeros de la bisagra superior – 2 sobre la
izquierda y 2 sobre la derecha.
Tapa de plástico (4)
Lado izqui-
erdo del panel
frontal
Tornillos de
las bisagras
de la puerta
Puerta interna
Puerta externa
Tornillos internos
Tornillos internos
Tornillos
de los
extremos
Placa ciega
Puerta interna
Placa de refuerzo
13
5 Retire y cambie las 2 tapas protectoras y la manija de la
puerta externa:
A. Apriete las lengüetas de la parte interna de los
ganchos de la manija de la puerta. Presione los
ganchos a través de la puerta externa.
B. Apriete las lengüetas de la parte interna de las tapas
protectoras. Presione las tapas a través de la puerta
externa.
C. Presione los ganchos de la manija de la puerta en las
aberturas sobre el lado opuesto de la puerta externa,
asegurándose de voltear la manija de modo que se
curve hacia la parte interna.
D. Presione las tapas protectoras en las aberturas de
la puerta externa donde se encontraba instalada la
manija.
6 Con las tapas protectoras y la manija de la puerta
colocada, vuelva a montar la puerta interna en la puerta
externa con los tornillos retirados en el paso 4.
Asegúrese de montar las bisagras sobre el lado opuesto
a la manija.
7 Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del lado
izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de
la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros
inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los
cuatro tornillos.
8 Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el paso 1
en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original,
siga estas instrucciones, cambiando entre la “izquierda” y la
“derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora
en la salida eléctrica.
GEAppliances.com
Tornillos de
los extremos
Tornillos de
las bisagras
de la puerta
Tornillos
internos
Tornillos internos
Manija
Gancho de la manija de la puerta
Interior de la puerta
Tapa protectora
Manija de la puerta
Puerta
Sostenga la
puerta y ajuste
los tornillos
Manija de
la puerta
Gancho
de la
manija
de la
puerta
Interior de la puerta
Tapas protectoras
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las
especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de
Escape en las Instrucciones de instalación.
Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4” de diámetro en el interior del gabinete de la
secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con
aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior.
No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
Ventilación de la secadora
14
Problema Posible causa Qué hacer
La secadora no funciona La secadora  $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHHVWpFRPSOHWDPHQWHFRORFDGR
está desenchufada en el tomacorriente.
(O)XVLEOH+RJDUHxRVHTXHPy/  5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFH
disyuntor desconectado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría
de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
El fusible de la secadora  (OIXVLEOHVLPSOH*DVRXQRGHORVGRVIXVLEOHV(OpFWULFRVHQOD
se quemó
parte trasera del tablero se quemaron debido a que la protección
del circuito hogareño no funcionó. Solicite a un técnico calificado
que controle el encendido del tomacorriente
.
La secadora no calienta (O)XVLEOH+RJDUHxRVHTXHPy/  5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFHDPERV
GLV\XQWRUGHVFRQHFWDGRHV fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
posible que la secadora gire secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
sin calentar o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro  $VHJ~UHVHTXHODYiOYXODGHFLHUUHHQODVHFDGRUD\
de gas la válvula maestra está completamente abierta.
No se ha seleccionado  6HOHFFLRQHRWURQLYHOGHFDORU
la temperatura
La secadora tiembla o Un poco de temblor/ruido  &RORTXHODVHFDGRUDHQXQOXJDUFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWH
produce ruido es normal. La secadora podría las patas niveladoras según sea necesario hasta que
estar disnivelada esté nivelada.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador  6LJDODVGLUHFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DGRUGHWHODV
en la ropa de telas
Secado de artículos sucios  8WLOLFHVXVHFDGRUDSDUDVHFDU~QLFDPHQWHDUWtFXORVOLPSLRV
con limpios Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios
y la secadora.
Las prendas no están  $OJXQDVPDQFKDVTXHQRVHSXHGHQYHUFXDQGRODVSUHQGDV
completamente limpias están mojadas aparecen después del secado. Utilice
procedimientos apropiados de lavado antes del secado.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno  /LPSLHHOILOWURDQWHVGHFDGDFDUJD
Clasificación incorrecta  &ODVLILTXHODVSUHQGDVTXHSURGXFHQSHOXVDFRPRIHOSLOOD
de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede  &RQVXOWHODVVXJHUHQFLDVHQHVWDVHFFLyQEDMROcurre estática.
atraer pelusa
Sobrecarga  6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPHQRUWDPDxR
3DSHOVHUYLOOHWDVHWFTXHGDQ  9DFLHWRGRVORVEROVLOORVDQWHVGHODYDUODURSD
dentro de los bolsillos de la ropa
Ocurre estática 1RVHXWLOL]yQLQJ~QWLSR  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
 %RXQFH® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado
para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando
se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Sobresecado  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
 3URJUDPHHODMXVWHDLess Dry (Menos Seco) o Damp
(Húmedo).
$UWtFXORVVLQWpWLFRVSODQFKDGR  ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Plazos de secado Tipo de calor  /RVSOD]RVGHVHFDGRDXWRPiWLFRSXHGHQYDULDUVHJ~Q
inconsistentes el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de escape.
Se ha seleccionado La carga consiste de  &XDQGRFRPELQHWHODVSHVDGDVFRQOLYLDQDVHQXQDFDUJD
el nivel de secado Dry una combinación de telas escoja More Dry (Más seco).
(Seco) pero la carga aún pesadas y livianas
se encuentra húmeda El sistema de escape está tapado  ,QVSHFFLRQH\OLPSLHHOVLVWHPDGHHVFDSH
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes
o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com
15
Problema Posible causa Qué hacer
Secar las prendas toma Clasificación incorrecta 6HSDUHODVSUHQGDVSHVDGDVGHODVOLYLDQDVJHQHUDOPHQWH
demasiado tiempo una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas  /DVWHODVJUDQGHV\SHVDGDVFRQWLHQHQPiVKXPHGDG\WRPDQ
(como toallas de playa) más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en
cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado.
Los controles no están  &RUUHVSRQGHORVDMXVWHVGHFRQWURODODFDUJDTXHHVWi
programados correctamente secando.
El filtro de pelusa está lleno /LPSLHHOILOWURGHSHOXVDDQWHVGHFDGDFDUJD
Conductos inadecuados  5HYLVHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDVLVWHPDV
u obstruidos de conductos/ventilación correctos.
  $VHJ~UHVHGHTXHORVFRQGXFWRVHVWpQOLPSLRVOLEUHV
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
  5HYLVHREVHUYDQGRTXHHOUHJXODGRUGHSDUHGH[WHULRUHVWp
funcionando con facilidad.
  5HYLVHODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDDVHJXUDUTXH
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
)XVLEOHVTXHPDGRVGLV\XQWRU 5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHFRQHFWHORVGLV\XQWRUHV
desconectado Secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación 1RFRORTXHPiVGHXQDFDUJDGHODODYDGRUDHQ
de cargas la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga 6LHVWiVHFDQGRVRORXQDRGRVSUHQGDVDxDGDYDULDV
para asegurar un giro apropiado.
Las prendas están Sobresecado 6HOHFFLRQHXQSOD]RGHVHFDGRPiVEUHYH
arrugadas  5HWLUHODVSUHQGDVPLHQWUDVHVWiQK~PHGDV3URJUDPH
el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado
Húmedo).
Las prendas permanecen en  5HWLUHODVSUHQGDVFXDQGRILQDOL]DHOFLFOR\GREOHR
la secadora después que ha cuélguelas inmediatamente.
terminado el ciclo
Sobrecarga 6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPiVSHTXHxDV
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen  3DUDHYLWDUHQFRJHUODVSUHQGDVVLJDODVLQVWUXFFLRQHV
de manera natural cuando de las etiquetas exactamente.
se lavan. Otras pueden lavarse $OJXQDVSUHQGDVSXHGHQSODQFKDUVHQXHYDPHQWHDVX
VLQSUREOHPDVSHURVHHQFRJHUiQ forma original después de secarlas.
en la secadora 6LWLHQHGXGDVVREUHVLXQDSUHQGDHQSDUWLFXODUHQFRJHUi
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Se ve agua dentro de la El vapor se condensa  (VWRHVQRUPDO
puerta y sobre el filtro de la puerta interna.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo
de vapor
Áreas pequeñas en Interior del tambor con humedad  6LHVWDXWLOL]DQGRHOFLFORSteam Dewrinkle, manualmente las
prendas muestran después del ciclo de vapor reduzca el tiempo del ciclo. Si esta utilizando el ciclo Steam
humedad Refresh (Renovación por vapor), agregar prendas a la carga
Los cuellos y pretinas aún El monitor de sequedad detecta Escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry
(Secado por Tiempo)
se encuentran húmedos que el cuerpo de las prendas para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando
al final del ciclo está seco seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (
Más Seco)
.
Antes de llamar para solicitar servicio…
16
17
Problema Posible causa Qué hacer
Pequeña variación del Esto es normal. 'HELGRDODVSURSLHGDGHVPHWiOLFDVGHODSLQWXUDXWLOL]DGD
color metálico. con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones
de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado 6LYDDXWLOL]DUHOFLFORSteam Dewrinkle (Estirar por vapor),
de agua sobre el piso SDUDHOFLFORGHYDSRUVHOHFFLRQDGR reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
frente a la secadora. el vapor excedente se condensa Steam Refresh (Refrescar al Vapor), agregue más prendas
dentro del gabinete y se escapa. a la carga
Hay agua en el piso en la La conexión de manguera  $MXVWHODFRQH[LyQ
parte trasera de la de agua a la válvula se
secadora encuentra floja.
La manguera no cuenta con la ,QVWDOHODDUDQGHODGHJRPDSURYLVWDFRQODPDQJXHUD
arandela de goma en la
conexión con la válvula.
Cae agua de la puerta El vapor se condensa en  (VWRHVQRUPDO
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
No puede verse vapor al El vapor se libera en un  (VWRHVQRUPDO
comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo.
No se ve vapor en La boquilla de vapor puede estar /ODPHDO800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
ningún momento bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
durante el ciclo proveniente del suministro de agua por usted.
Las prendas siguen Demasiadas prendas. &DUJXHPHQRVSUHQGDVLQFUHPHQWHHOWLHPSRPDQXDOPHQWH
arrugadas después de
ciclo de vapor
Prendas mojadas o )LOWURGHSHOXVDQRHVWDOLPSLR /LPSLDUHOILOWURGHSHOXVD
húmedas, después del
ciclo Steam (vapor) Las prendas de la carga son 8WLOL]DUHOFLFORGHSteam Refresh (Refrescar al Vapor).
ropa infantil
No aparecen números en La secadora monitorea  (VWRHVQRUPDO&XDQGRODVHFDGRUDGHWHFWDXQQLYHO
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado.
El tiempo restante El tiempo estimado podría  (VWRHVQRUPDO
ha saltado a un número cambiar si seca una carga
inferior menor a la normal
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción Extend (VWRHVQRUPDO'XUDQWHHOVHFDGRSURORQJDGRQRVHPXHVWUDHO
funcionando, pero el tiempo Tumble (Secado Extendido)/Steam tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60
restante muestra 000 Refresh (Refrescar al Vapor) minutos aproximadamente.
Las prendas aún Se abrió la puerta a la mitad del  6HGHEHYROYHUDVHOHFFLRQDUXQFLFORGHVHFDGRFDGDYH]
se encuentran húmedas ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva.
y la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó
después de un tiempo corto una carga nueva sin selecci onar
un ciclo nuevo
Carga pequeña
Cuando seque 3 o menos prendas, escoja
Speed Dry (Secado
Rápido) o Timed Dry
(Secado por Tiempo)
.
La carga ya se encontraba seca a (VFRMDSpeed Dry
(Secado Rápido)
o Timed Dry
(Secado por
excepción de los cuellos y pretinas
Tiempo)
para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos.
En el futuro, al seca una carga que contenga cuellos y pretinas,
escoja More Dry
(
Más Seco).
La secadora no está nivelada
Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
La secadora se apaga Una carga muy pequeña (con por  8VHODRSFLyQGHOFLFORTimed Dry (Secado por Tiempo)
ejemplo una prenda) no activa el seleccione el tiempo de secado deseado.
sensor de secado
Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com
19
Garantía de la secadora GE. GEAppliances.com
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
)DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRRXVDGR
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Defectos o danos causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Productos que no están defectuosos o dañados o que
IXQFLRQDQVHJ~QODGHVFULSFLyQGHO0DQXDOGHOXVXDULR
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.
GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por
favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
compra original la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Segundo año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esto año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto
compra original de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Del segundo El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el panel
al quinto año de control principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos
De la fecha de la en los materials o en la fabricación. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada,
compra original usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
20
Soporte al consumidor.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Transcripción de documentos

Secadoras GEAppliances.com Impreso en Mexico Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 Manual del propietario Instrucciones de operación Comunicación del Electrodoméstico . . . . . . . . . . . 10, 11 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . .12, 13 Cómo cargar y usar la secadora . . 9 Funciones de la secadora . . . . . . . . 8 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 4-7 Ventilación de la secadora. . . . . . . 14 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . 15-17 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . 3, 20 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 20 Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo _____________ No. de serie _______________ Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte delantera de la secadora, detrás de la puerta. 234D1754P003 49-90463-3 11-12 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. „ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. „ Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado. „ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles. „ No intente reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto. „ NO seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea. „ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga. „ NO UTILICE LA SECADORA SI EL FILTRO DE PELUSAS NO SE ENCUENTRA COLOCADO. „ Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. „ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico. „ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego. „ Coloque todos los materiales de lavandería (tales como detergentes, blanqueadores, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete cerrado. Siga todas las advertencias de las etiquetas de los envases a fin de evitar lesiones. „ Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpio y seco. „ El proceso de lavandería puede reducir los retardantes de las llamas sobre las telas. A fin de evitar dicho resultado, siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante sobre el cuidado de las prendas. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido. „ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ NO utilice aerosoles en o cerca de la secadora. „ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación. ADVERTENCIA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 GEAppliances.com ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS WARNING Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte. - NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS: ‡ 12LQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR ‡ 12WRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR12XVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR ‡ +DJDTXHVHUHWLUHQORVRFXSDQWHVGHODVDODHGLILFLRRiUHD ‡ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOSURYHHGRUGHJDV ‡ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV - /DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHOSURYHHGRUGHJDV Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP. Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior. INSTALACIÓN ADECUADA Esta secadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió las Instrucciones de Instalación, podrá acceder a las mismas ingresando a GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Conecte a tierra la secadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. „ Instale o guarde en un lugar donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero ni a los factores climáticos. „ Conecte a un circuito de corriente eléctrica adecuadamente calificado, protegido y medido a fin de evitar una sobrecarga eléctrica. „ Retire del embalaje todos los artículos cortantes y descarte todos los materiales de envío de la forma correcta. „ Retire la cinta de color protectora del panel de control. „ No obstruya el flujo del aire de ventilación. No apile ni coloque ropa sucia ni arroje tapetes contra el frente o la parte trasera de la lavadora. Manguera de Vapor y Agua: GE recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. A continuación figura una lista de mangueras de fabricas que podrá adquirir. Dichas mangueras son fabricadas y probadas de modo que se cubran las especificaciones de GE. GE recomienda enfáticamente el uso de nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo, las mangueras se degradas y deben ser reemplazadas cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las mismas y daños con el agua. Piezas y Accesorios Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. Número de Pieza Accesorio WE25M53 Kit Completo (mangueras, lavadora con adaptador en Y) (incluido) O WE1M847 LManguera Larga y WE1M849 Manguera Corta PM14X10056 Cepillo de ventilación de la abertura de la puerta de la secadora (no incluido) WX14X10007 Cepillo con tubería giratoria LintEater™ (no incluido) DR07X10002 Cable de 6’ DRM2E300V0 ACM, Divisor, dos Cables de 6’ Cables y un Cable de 1’ Escape/ Conducto: 1 Las secadoras DEBERÁN contar con un escape hacia el exterior a fin de evitar que grandes cantidades de humedad y pelusa sean soplados en la sala. 2 Use sólo conductos de metal rígido de 4” de diámetro dentro del gabinete de la lavadora y use sólo tuberías de transición de metal rígido de 4” de diámetro o aprobadas por UL, entre la secadora y el conducto hogareño. EL USO DE UN CONDUCTO DE PLASTICO U OTRO MATERIAL COMBUSTIBLE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO. SI UN CONDUCTO PRESENTA UNA CORTADURA, ESTO PODRÁ OCASIONAR UN INCENDIO SI COLAPSA O DE ALGÚN MODO QUEDA RESTRINGIDO DURANTE SU USO O DURANTE LA INSTALACIÓN. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. WARNING ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire). Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar). Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall. Step 1 Step 2 Step 3 Controles ‡)LOWURSDUDOD  limpieza de pelusa ‡6HOHFFLRQHHOFLFORGH secado ‡$JUHJXHURSD ‡&LHUUHODSXHUWD B Step 4 D C ‡ 3UHVLRQHSTART (iniciar) G Drum Sanitize Normal Cottons Mixed Loads Jeans Casuals Towels / Sheets Permanent Press Bulky Items Active Wear DRYING Delicates Quick Dry 90 ~ 99 Extra Dry High 70 ~ 80 More Dry Medium ESTIMATED TOTAL CYCLE TIME CLEAN 50 ~ 60 Dry Low 30 ~ 40 Less Dry Extra Low LINT FILTER DAMP COOL DOWN Energy Smart DELAY DRY 10 ~ 20 Damp No Heat Time Level Temp Damp Alert Rack Dry Steam Refresh Quick Fluff No Heat Timed Dry Steam Dewrinkle Delay Dry STEAMselect Extended Tumble 1 to 2 A A Power (Encender) B Start and Pause (Inicio y Pausa) C 4 3 to 5 6 to 7 Use Timed Dry Cycles Only Hold 3 seconds to CANCEL Select Steam Cycle and PUSH “STEAMselect” for garment amount Good Dry 8 to13 E F Best emonitor H Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la lavadora comience el ciclo. Presionar Pause (Pausa) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y “PAUSE” (Pausa) se visualizará a través de la pantalla de LCD. Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Iniciar) nuevamente. Para detener el ciclo, mantenga presionada la tecla durante 3 segundos Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) (en algunos modelos) La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora: ‡PAUSE El Mensaje “PAUSE” (Pausa) se mostrará en la pantalla cuando el ciclo de la lavadora sea pausado. El ciclo podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Iniciar). ‡door El mensaje “door” (puerta) aparecerá cuando la puerta se abra durante el ciclo de la secadora. ‡CyCLE El mensaje “CyCLE” (Ciclo) aparecerá cuando la ropa esté seca y la lavadora esté recomendando un ciclo preferido para la siguiente carga (lea la sección CleanSpeak). ‡dELAY El mensaje “dELAY” (Retraso) aparecerá cuando se inicie el ciclo Delay Dry (Secado con Retraso). Será reemplazado por el tiempo estimado cuando el ciclo se inicie. ‡ES Secadora es en un inicio retrasado (máximo de 4 horas) esperando índices inferiores de corriente (consulte la sección Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico - Energy Smart). GEAppliances.com C D Luces de estado del ciclo Muestra si la secadora se encuentra en el ciclo DRYING (Secado), DAMP (Humedecer), o COOL DOWN (Enfriar). Las luces de la función de estado indican que: La función My Settings (Mis Configuraciones) está activada en este ciclo. La secadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo. La señal está activada. Consulte la descripción Variable Signal (Señal Variable). La sección Energy Smart fue seleccionada. Consulte la sección Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico - Energy Smart. La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos una vez que el ciclo se detenga. La función eDry (Secado Electrónico) fue seleccionada. Se configuró un tiempo de Delay Dry (Secado con Retraso). Ciclos de Secado – Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada. Timed Dry Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee. (Secado por Tiempo) Quick Fluff (Quitar Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas. Use con No Pelusas Rápido)/ Heat (Sin Calor). Brinda 10 minutos de giro sin calor. No Heat (Sin Calor) Quick Dry Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. (Secado Rápido) También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva en la pantalla. Bulky Items Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos (Prendas Gruesas) grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños. Towels/Sheets* Para la mayoría de las toallas y prendas blancas. (Toallas/ Sábanas) Cottons (Algodones) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. Normal/Mixed Loads Para cargas con algodones y telas combinadas. (Cargas Normal/Combinadas) Jeans (Vaqueros)* Para Vaqueros. Casual/Perm. Press* Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos. (Casual/Presión Permanente) Active Wear Para ropa deportiva y de ejercitación. (Ropa Informal) Delicates Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial. (Prendas Delicadas) Steam Refreshh Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa. (Refrescar al Vapor) NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda adicional en el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor) para obtener resultados óptimos. Steam Dewrinkle Para uso con cargas más pesadas que Steam Refresh (Refrescar al Vapor). Ideal para cargas que (Desarrugar al Vapor) fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido. STEAMselect El botón STEAMselect se usa junto con las funciones Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Al presionar el botón, se define cómo quedan muchas prendas dentro de la lavadora y cómo se ajusta el vapor y los tiempos de enfriados de forma consecuente. Notas sobre el Ciclo al Vapor ( h y ): ‡ Importante – La configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá abrir el agua antes de activar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor). ‡ La opción Extended Tumble (Giro Extendido) se activará. ‡ Luego del ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), la secadora emitirá un pitido (si se selecciona Variable Signal (Señal Variable)) y se exhibirá “000”. ‡ No use un ciclo al vapor con prendas de lana, cuero, seda, lencería, productos de gomaespuma o mantas eléctricas. ‡ No use ciclo al vapor con ropa nueva sin un lavado previo. ‡ No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor. Sanitize (Sanitize) Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.9%, incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas. *Ciclos disponibles con la opción Sanitize (Desinfectado). 5 Instrucciones de uso E Configuraciones Configuraciones individuales para el ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo) de minutos (Time), Nivel de Secado (Level), y temperatura (Temp) se pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más energía se usará. Time (Tiempo) – Selección sólo para ciclo por Tiempo. Cada “configuración” le permite especificar un tiempo inferior (1 toque) o superior (2 toques) trabajando desde un mínimo de 10 minutos hasta un máximo de 99 minutos de tiempo de secado (10, 20, 30, 40, …80, 90, 99, 10…) Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada. Extra Dry (Extra Seco) Se usa con telas o prendas pesadas que deberían estar muy secas, tales como toallas. More Dry (Más Seco) Dry (Seco) Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas. Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo preferido para ahorrar energía. Less Dry (Menos Seco) Se usa con telas más livianas. Damp (Húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas. Temperatura High (Alta) Medium (Media) Para algodones de regular a pesados. NOTA: Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) y Steam Refresh (Refrescar al Vapor) requieren la configuración de temperatura High (Alta). Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente. Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo. Extra Low (Extra Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo. No Heat (Sin Calor) Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo). F Opciones Delay Dry (Secado Retrasado) A medida que se presiona el botón Delay Dry (Secado Retrasado) de forma repetida, el tiempo de retraso se configura de 1 a 9 horas, y vuelve a cero (0). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de demora hará la cuenta regresiva hasta que el ciclo comience. Si el botón Delay Dry (Secado Retrasado) es presionado durante 3 segundos, vuelve a cero (sin importar el tiempo de retraso) o finaliza un ciclo de retraso. Extended Tumble (Secado Extendido) Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está usando el ciclo Signal (Señal) y seleccionó la opción Extended Tumble (Secado Extendido), sonará una señal al final del tiempo de secado y cada 5 minutos durante el ciclo Extended Tumble (Secado Extendido). Esto le recordará que es hora de retirar la ropa. Damp Alert (Alerta de Humedad) Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de Humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero el ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad de planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de Humedad) esté activada. Rack Dry (Secado en Estante) Rack Dry (Secado en Estante) sólo es autorizado para los ciclos por Tiempo (Time Dry (Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar Pelusas Rápido)). Las luces se apagan si la perilla ciclo es girada a un ciclo que no es por tiempo. 6 GEAppliances.com G My Settings (Mis Configuraciones) A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Nivel (Nivel de Secado), Temp (Temperatura) y Tiempo (Secado por Tiempo) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionado el botón My Settings (Mis Configuraciones) durante 3 segundos. Los botones de estado y de luz se encenderán y la secadora guardará estas configuraciones para esa selección de perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. Para regresar temporalmente (para esta carga) a las configuraciones preconfiguradas por omisión, presione el botón My Settings (Mis Configuraciones) durante ½ segundo. Los botones de estado y de las luces se apagarán y las opciones regresarán a estas configuraciones por omisión. Para hacer que estas configuraciones por omisión sean permanentes, mantenga presionado el botón My Settings (Mis Configuraciones) nuevamente durante 3 segundos para que sean sus configuraciones preferidas (las luces se volverán a encender). NOTA: El volumen de Variable Signal (Señal Variable) no se puede configurar para My Settings (Mis Configuraciones). Variable Signal (Señal Variable) Use el botón Variable Signal (Señal Variable) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y las señales del control. Presione el botón hasta que alcance el volumen deseado (bajo, medio, alto) o se apague. Presione la tecla hasta que alcance el volumen deseado o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apaga, de modo que las arrugas no se asienten. NOTA: ‡ Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas no se asienten. ‡ Use la función Variable Signal (Señal Variable) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado permanente. Estas telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten. Drum Light (Luz del Tambor) La luz del tambor se encenderá si el botón Drum Light (Luz del Tambor) es presionado o la puerta es abierta. Permanecerá encendida hasta que la puerta sea cerrada o el botón Drum Light (Luz del Tambor) o Power (Encendido) sean presionados. Control Lock (Bloqueo del Control) Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la lavadora presionando las teclas cuando esta opción haya sido seleccionada. 3DUDEORTXHDUORVFRQWUROHVODODYDGRUDmantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3 segundos. El ícono de bloqueo del control se encenderá cuando esté bloqueado. 3DUDGHVEORTXHDUORVFRQWUROHVODODYDGRUDmantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3 segundos. NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada. H eDry Disponible para Bulky Items (Prendas Gruesas), Towels/Sheets (Toallas/ Sábanas), Cottons (Prendas de Algodón), Normal/Mixed Loads (Cargas Normales/Combinadas), Jeans (Vaqueros), Casuals/Permanent Press (Ropa Casual/Presión Permanente), Active Wear (Ropa Deportiva), y Delicates (Prendas Delicadas) Cuando se presiona la tecla eDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione eDry. La luz del eMonitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como una guia de energía y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces). El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura y opciones adicionales de rotación pueden incrementar o disminuir la eficiencia de energía. Algunos ciclos especiales no mostraran luz de advertencia. 7 Funciones de la secadora. Sensor Dry (Secado por Sensor) Esta función es activada en todos los ciclos excepto en el ciclo por Tiempo (Timed Dry (Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar Pelusas Rápido)) y Steam (Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle (Desarrugar con Vapor)). El Sensor Dry brinda mayor exactitud de secado que las unidades convencionales, permitiendo menores plazos de secado y mejor mantenimiento de las prendas. Mientras giran las prendas, entran en contacto con un sensor de humedad. Time Dry (Secado por Tiempo) Esta función es activada en los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo) y Quick Fluff (Quitar Pelusas Rápido). El tiempo (10, 20, 30, 40, …80, Steam Cycle (Ciclo con Vapor) Esta función es activada en los ciclos Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Use STEAMselect para indicar el número de prendas. El sensor detendrá el ciclo de calentamiento tan pronto como se hayan alcanzado la sequedad seleccionada. Su secadora irá ajustando el tiempo de secado inicial estimado mientras “aprende” sus hábitos de uso particulares. Después de varias semanas la secadora quedará totalmente personalizada a sus hábitos de uso. 90, 99) es especificado a través del botón Time (Tiempo). Rejilla de secado (en algunos modelos) Coloque las dos patas La rejilla de secado se puede usar para secar traseras sobre la parte artículos delicados tales como suéteres saliente en ángulo de la lavables. pared trasera Enganche el estante en el filtro de pelusas, de modo que el estante se extienda sobre el tambor de la secadora NOTA: „ La rejilla de secado se debe usar con el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO. „ No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora. Asegure las dos patas rectas de la parte frontal interna en los agujeros ovales a ambos lados de la manija del filtro de pelusas Para usar el estante de secado: 1 Inserte el estante de secado en la abertura de la secadora con el lado de las dos patas hacia la parte trasera y el lado de las cuatro patas hacia el frente 2 Coloque las dos patas traseras sobre la parte saliente en ángulo de la pared trasera. 3 Asegure las dos patas rectas de la parte frontal interna en los agujeros ovales a ambos lados de la manija del filtro de pelusas. NOTA: Gire el tambor de la secadora de forma manual en dirección de las agujas del reloj, para asegurar que las placas despejen el estante. El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos) El acero inoxidable usado para construir el tambor giratorio de la secadora proporciona la alta confiabilidad en una secadora GE. Si el tambor giratorio de la secadora llegara a rayarse o a abollarse durante el uso normal, Drum Light (Luz del Tambor) 8 La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado el tambor no se oxidará ni se corroerá. Estas marcas en la superficie no afectarán el funcionamiento o la durabilidad del tambor giratorio. Cómo cargar y usar la secadora. GEAppliances.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Ideas para la clasificación y carga de la ropa Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas. No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma. Las etiquetas del cuidado de la tela Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas. ETIQUETAS DE SECADO ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Lavar a mano No lave No escurra Heat setting / Temperatura de secado Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LA LEJÍA Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) Tumble dry / Secado Dry / Seco con giro No use blanqueador High / Alto Normal Do not dry Permanent Press/ Gentle/ Do not tumble dry / (used with wrinkle resistant / delicate / No use secado do not wash) / Resistente a arrugas Gentil/ con giro No secar (No lavar) Delicado Medium / Mediana Low / Baja No heat/air / Sin calor/Con aire Special instructions / Line dry/ Drip dry / Instrucciones hang to dry / Ropa que no se arruga especiales Cuelgue para secar Dry flat / Extendido In the shade / En la sombra Cuidado y limpieza de la secadora El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía. El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Retire el mismo presionando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la secadora. Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo. No utilice la secadora sin el filtro de pelusas y la rejilla en sus correspondientes lugares. Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área del filtro de pelusas de la secadora. El acero inoxidable: Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un trapo húmedo con un limpiador suave, no abrasivo apropiado para superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo del limpiador y luego seque con un trapo limpio. El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado. Siga estos pasos: 1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared. 2 Desconecte el conducto de la secadora. 3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo. La salida de escape: Inspeccione del exterior que las aletas de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape. 9 Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico. CleanSpeakTM Esta secadora puede tener comunicación con una lavadora compatible (una cuyo Manual del Propietario cuente con una descripción de CleanSpeak) a través de un cable entre dichos electrodomésticos. Este cable es provisto con el modelo para secadoras con CleanSpeak o puede ser adquirido en forma aparte. Lavadora Secadora Comunicación Permitida por Brillion Instalación Esta secadora (y/o una lavadora compatible) podrá tener comunicación con su Computadora Hogareña y/o iPhone®. Utilizando el Gestor Inteligente de Energía Nucleus™ de GE y el Módulo de Comunicación del Electrodoméstico (ACM), usted podrá visualizar lo siguiente: Paso 1: Instale su Gestor/Cable de Energía Hogareña Nucleus – cerca de su enrutador de internet. En su computadora hogareña o iPhone®: ‡4XpFLFORHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR\HQTXp segmento se encuentra del ciclo actual (por ejemplo: “Cool Down” (Enfriar)). ‡(OWLHPSRHVWLPDGRUHVWDQWHGHOFLFORTXHIXH seleccionado. ‡ Cuándo un ciclo fue completado o si requiere mantenimiento o servicio técnico. ‡$OHUWDVTXHOHQRWLILFDQVLODODYDGRUDQHFHVLWD mantenimiento o servicio técnico. Qué le permite hacer su software: NOTA: Los mensajes aparecen en inglés. Para conocer las opciones posibles de idiomas, visite www.gebrillion.com o llame al 1-800-220-6899. La pantalla del ciclo le informará sobre el estado actual del ciclo de la lavadora: ‡'U\LQJ 6HFDQGR 'DPS +XPHGHFLHQGR &RRO Down (Enfriando) o Complete (Completo). Las alertas le notificarán sobre problemas. Algunos ejemplos: ‡3UREOHPDHQOD(QWUDGDGHO7HUPRVWDWR ‡3UREOHPDHQOD6DOLGDGHO7HUPRVWDWR Qué necesitará para una comunicación de dos vías: ‡0RGHORGHJHVWLyQGHHQHUJtDKRJDUHxD1XFOHXV ‡0RGHORFRQ0yGXORGH&RPXQLFDFLyQGHO Electrodoméstico ‡&RQH[LyQGHEDQGDDQFKDFRQHQUXWDGRU :L)L para la conexión con iPhone®) ‡&RPSXWDGRUD 0DF® o PC) y/o iPhone® con conexión a Internet. NOTA: Si también cuenta con una lavadora Energy Smart, consulte las Instrucciones de Instalación para acceder a piezas adicionales. 10 Al finalizar el ciclo de lavado, la lavadora envía una señal a la secadora para indicar un ciclo de secado preferido. Cuando la secadora deja de funcionar (aparece en “End” en la pantalla - o- se abre la puerta) “CYCLE” (Ciclo) aparecerá en la pantalla de este ciclo, el LED de configuración de la perilla del ciclo actual se encenderá, y (si es diferente) un segundo LED del ciclo recomendado titilará. Si finaliza el tiempo de “CYCLE” (Ciclo), presionar Power (Encendido) reiniciará éste y las luces LED. Si la perilla del ciclo secadora es girado, el LED sólido se moverá de forma consecuente. Presionar el botón Start (Iniciar) de la secadora iniciará la configuración de la perilla de ciclo (LED sólido) y apagará el recomendada (LED titilante) si un ciclo diferente es iniciado. Consulte la Guía de Inicio Rápido/ Instrucciones de Instalación incluidas con este dispositivo para acceder a información necesaria para descargar software a un escritorio y/o iPhone®. Paso 2: Instale su Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM) en su área de lavandería. Determine la ubicación más conveniente para su Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM). Instale el ACM de acuerdo con la Guía Rápida/ Instrucciones de Instalación incluidas con este dispositivo. Paso 3: Conecte el Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM) a su lavadora o lavasecadora. ACM Secadora -ODivisor Secadora ACM Lavadora El Módulo de Comunicación de Electrodomésticos (ACM) incluye un divisor, dos cables de 6’, y un cable de 1’ (consulte la sección Piezas y Accesorios). Si también cuenta con una lavadora Energy Smart, use el divisor para conectar ambos electrodomésticos. NOTA: Si esta secadora no incluye un cable de 6 pies, podría necesario que adquiera un segundo cable de 6 pies (consulte la sección Piezas y Accesorios. Para más información o para realizar consultas, visite: www.gebrillion.com o llame al 1-800-220-6899. GEAppliances.com Energy SmartTM Energy Smart permite que su secadora reduzca el consumo de corriente durante períodos de altos costos de corriente. Si usted se encuentra en un área donde su proveedor de electricidad cobra costos variables en diferentes horas del día, su secadora le informará sobre dichos momentos cuando esté pagando el costo más alto. El ícono de Energy Smart se iluminará en el panel de control de la secadora, el tiempo del ciclo exhibirá “ES”, y el funcionamiento estará en modo con retraso. La secadora retrasará el comienzo (hasta durante 4 horas) hasta que el índice descienda. Usted podrá anular esta función sosteniendo el botón Delay Dry (Secado con Retraso) durante 3 segundos para cancelar y hacerlo funcionar a su conveniencia (inmediatamente o con retrasa de entre 1 y 9 horas). Qué necesitará: ‡ Smart Meter podrá tener comunicación con su lavadora (llame a su proveedor de electricidad) ‡ Una secadora Energy Smart (como esta) ‡ Un Módulo de Comunicación para Electrodomésticos (ACM) Instalación: Paso 1: El proveedor de corriente instala un Smart Meter Pasos 2 & 3: Instale un Módulo de Comunicación para Electrodomésticos (ACM). Consulte la sección de comunicación de Comunicación Permitida por Brillion. 11 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. Inversión de la Puerta 3 Afloje los 2 tornillos de la bisagra inferior derecha. Retire Herramientas que necesitará: „ Destornillado Phillips Nº 2 Estándar „ Espátula con la punta cubierta con cinta „ Destornillador de punta plana pequeña la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana protegida a fin de evitar cualquier daño. Retire la Placa Ciega y la Placa de Refuerzo e instale las mismas en posiciones opuestas. Placa ciega Antes de Comenzar Desenchufe la secadora del tomacorriente. Puerta interna 1 Abra la puerta aproximadamente 170 grados. Con una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado. Tapa de plástico (4) Placa de refuerzo 4 Retire los 4 tornillos de las bisagras de la puerta, los 4 tornillos de los extremos, y los 8 tonillos interiores. Levante la puerta interna hacia arriba usando un destornillador de punta plana. Tornillos internos Tornillos de los extremos Lado izquierdo del panel frontal 2 Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del lado superior izquierdo. NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la derecha. 12 Puerta interna Tornillos internos Tornillos de las bisagras de la puerta Puerta externa GEAppliances.com 5 Retire y cambie las 2 tapas protectoras y la manija de la puerta externa: A. Apriete las lengüetas de la parte interna de los ganchos de la manija de la puerta. Presione los ganchos a través de la puerta externa. 6 Con las tapas protectoras y la manija de la puerta colocada, vuelva a montar la puerta interna en la puerta externa con los tornillos retirados en el paso 4. Asegúrese de montar las bisagras sobre el lado opuesto a la manija. Tornillos internos B. Apriete las lengüetas de la parte interna de las tapas protectoras. Presione las tapas a través de la puerta externa. Interior de la puerta Tapas protectoras Tornillos de las bisagras de la puerta Tornillos de los extremos Manija de la puerta Gancho de la manija de la puerta C. Presione los ganchos de la manija de la puerta en las aberturas sobre el lado opuesto de la puerta externa, asegurándose de voltear la manija de modo que se curve hacia la parte interna. Manija Tornillos internos 7 Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los cuatro tornillos. Puerta D. Presione las tapas protectoras en las aberturas de la puerta externa donde se encontraba instalada la manija. Sostenga la puerta y ajuste los tornillos Interior de la puerta 8 Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el paso 1 Tapa protectora Gancho de la manija de la puerta en los 4 agujeros del panel frontal derecho. NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original, siga estas instrucciones, cambiando entre la “izquierda” y la “derecha”. Al finalizar Manija de la puerta Vuelva a enchufar la secadora en la salida eléctrica. 13 Ventilación de la secadora Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación. „ Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4” de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior. „ No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles. „ Use la longitud más corta posible. „ No aplaste ni pliegue. „ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos. „ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales. Ventilación correcta Ventilación incorrecta 14 Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. Problema Posible causa Qué hacer La secadora no funciona La secadora  está desenchufada ‡ $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHHVWpFRPSOHWDPHQWHFRORFDGR en el tomacorriente. (O)XVLEOH+RJDUHxRVHTXHPy/  disyuntor desconectado ‡ 5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFH el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. ‡ (OIXVLEOHVLPSOH *DV RXQRGHORVGRVIXVLEOHV (OpFWULFRV HQOD parte trasera del tablero se quemaron debido a que la protección del circuito hogareño no funcionó. Solicite a un técnico calificado que controle el encendido del tomacorriente. El fusible de la secadora se quemó La secadora no calienta La secadora tiembla o produce ruido Manchas de grasa en la ropa (O)XVLEOH+RJDUHxRVHTXHPy/ GLV\XQWRUGHVFRQHFWDGRHV posible que la secadora gire sin calentar Se ha cortado el suministro de gas No se ha seleccionado la temperatura Un poco de temblor/ruido  es normal. La secadora podría estar disnivelada Uso inapropiado de suavizador de telas Secado de artículos sucios  con limpios Las prendas no están completamente limpias Pelusa en las prendas ‡ 8WLOLFHVXVHFDGRUDSDUDVHFDU~QLFDPHQWHDUWtFXORVOLPSLRV Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. ‡ $OJXQDVPDQFKDVTXHQRVHSXHGHQYHUFXDQGRODVSUHQGDV están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. ‡ /LPSLHHOILOWURDQWHVGHFDGDFDUJD Clasificación incorrecta ‡ &ODVLILTXHODVSUHQGDVTXHSURGXFHQSHOXVD FRPRIHOSLOOD de las prendas que juntan pelusa (como la pana). ‡ &RQVXOWHODVVXJHUHQFLDVHQHVWDVHFFLyQEDMROcurre estática. Ocurre estática   Sobresecado  Se ha seleccionado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda ‡ &RORTXHODVHFDGRUDHQXQOXJDUFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWH las patas niveladoras según sea necesario hasta que esté nivelada. ‡ 6LJDODVGLUHFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DGRUGHWHODV El filtro de pelusa está lleno La electricidad estática puede  atraer pelusa Sobrecarga 3DSHOVHUYLOOHWDVHWFTXHGDQ dentro de los bolsillos de la ropa 1RVHXWLOL]yQLQJ~QWLSR  Plazos de secado inconsistentes ‡ 5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFHDPERV fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. ‡ $VHJ~UHVHTXHODYiOYXODGHFLHUUHHQODVHFDGRUD\ la válvula maestra está completamente abierta. ‡ 6HOHFFLRQHRWURQLYHOGHFDORU $UWtFXORVVLQWpWLFRVSODQFKDGR permanente y combinaciones pueden causar estática Tipo de calor La carga consiste de  una combinación de telas pesadas y livianas El sistema de escape está tapado ‡ 6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPHQRUWDPDxR ‡ 9DFLHWRGRVORVEROVLOORVDQWHVGHODYDUODURSD ‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV ‡ %RXQFH® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV ‡ 3URJUDPHHODMXVWHDLess Dry (Menos Seco) o Damp (Húmedo). ‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV ‡ /RVSOD]RVGHVHFDGRDXWRPiWLFRSXHGHQYDULDUVHJ~Q el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape. ‡ &XDQGRFRPELQHWHODVSHVDGDVFRQOLYLDQDVHQXQDFDUJD escoja More Dry (Más seco). ‡ ,QVSHFFLRQH\OLPSLHHOVLVWHPDGHHVFDSH 15 Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Posible causa Qué hacer Secar las prendas toma demasiado tiempo Clasificación incorrecta ‡6HSDUHODVSUHQGDVSHVDGDVGHODVOLYLDQDV JHQHUDOPHQWH una carga de lavado bien clasificada es una carga de secado bien clasificada). Cargas grandes de telas pesadas  ‡/DVWHODVJUDQGHV\SHVDGDVFRQWLHQHQPiVKXPHGDG\WRPDQ (como toallas de playa) más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. Los controles no están  programados correctamente ‡&RUUHVSRQGHORVDMXVWHVGHFRQWURODODFDUJDTXHHVWi secando. El filtro de pelusa está lleno ‡/LPSLHHOILOWURGHSHOXVDDQWHVGHFDGDFDUJD  Conductos inadecuados  u obstruidos      ‡5HYLVHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDVLVWHPDV de conductos/ventilación correctos. ‡$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQGXFWRVHVWpQOLPSLRVOLEUHV de puntos de agarre y no estén obstruidos. ‡5HYLVHREVHUYDQGRTXHHOUHJXODGRUGHSDUHGH[WHULRUHVWp funcionando con facilidad. ‡5HYLVHODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDDVHJXUDUTXH el sistema de ventilación de la secadora es correcto. Las prendas están arrugadas )XVLEOHVTXHPDGRVGLV\XQWRU desconectado ‡5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHFRQHFWHORVGLV\XQWRUHV Secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen. Sobrecarga/combinación de cargas ‡1RFRORTXHPiVGHXQDFDUJDGHODODYDGRUDHQ la secadora al mismo tiempo. Poca cantidad de carga ‡6LHVWiVHFDQGRVRORXQDRGRVSUHQGDVDxDGDYDULDV para asegurar un giro apropiado. Sobresecado  ‡6HOHFFLRQHXQSOD]RGHVHFDGRPiVEUHYH ‡5HWLUHODVSUHQGDVPLHQWUDVHVWiQK~PHGDV3URJUDPH el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado Húmedo). Las prendas permanecen en  la secadora después que ha terminado el ciclo ‡5HWLUHODVSUHQGDVFXDQGRILQDOL]DHOFLFOR\GREOHR cuélguelas inmediatamente. Sobrecarga ‡6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPiVSHTXHxDV Las prendas se encogen Algunas telas se encogen  ‡3DUDHYLWDUHQFRJHUODVSUHQGDVVLJDODVLQVWUXFFLRQHV de manera natural cuando de las etiquetas exactamente. se lavan. Otras pueden lavarse ‡$OJXQDVSUHQGDVSXHGHQSODQFKDUVHQXHYDPHQWHDVX VLQSUREOHPDVSHURVHHQFRJHUiQ forma original después de secarlas. en la secadora  ‡6LWLHQHGXGDVVREUHVLXQDSUHQGDHQSDUWLFXODUHQFRJHUi no la lave a máquina ni la seque con giro. Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor El vapor se condensa  la puerta interna. Áreas pequeñas en prendas muestran humedad Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo Interior del tambor con humedad  ‡6LHVWDXWLOL]DQGRHOFLFORSteam Dewrinkle, manualmente las después del ciclo de vapor reduzca el tiempo del ciclo. Si esta utilizando el ciclo Steam Refresh (Renovación por vapor), agregar prendas a la carga El monitor de sequedad detecta ‡Escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry (Secado por Tiempo) que el cuerpo de las prendas para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando está seco seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más Seco). 16 ‡(VWRHVQRUPDO Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Posible causa Pequeña variación del color metálico. Esto es normal. GEAppliances.com Qué hacer ‡'HELGRDODVSURSLHGDGHVPHWiOLFDVGHODSLQWXUDXWLOL]DGD con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado ‡6LYDDXWLOL]DUHOFLFORSteam Dewrinkle (Estirar por vapor), de agua sobre el piso SDUDHOFLFORGHYDSRUVHOHFFLRQDGR reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo frente a la secadora. el vapor excedente se condensa Steam Refresh (Refrescar al Vapor), agregue más prendas dentro del gabinete y se escapa. a la carga Hay agua en el piso en la La conexión de manguera  ‡$MXVWHODFRQH[LyQ parte trasera de la de agua a la válvula se secadora encuentra floja. La manguera no cuenta con la ‡,QVWDOHODDUDQGHODGHJRPDSURYLVWDFRQODPDQJXHUD arandela de goma en la conexión con la válvula. Cae agua de la puerta El vapor se condensa en  ‡(VWRHVQRUPDO cuando se la abre después la puerta interna. de un ciclo de vapor. No puede verse vapor al El vapor se libera en un  ‡(VWRHVQRUPDO comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo. No se ve vapor en La boquilla de vapor puede estar ‡/ODPHDO800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de ningún momento bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace durante el ciclo proveniente del suministro de agua por usted. Las prendas siguen Demasiadas prendas. ‡&DUJXHPHQRVSUHQGDVLQFUHPHQWHHOWLHPSRPDQXDOPHQWH arrugadas después de ciclo de vapor Prendas mojadas o )LOWURGHSHOXVDQRHVWDOLPSLR ‡/LPSLDUHOILOWURGHSHOXVD húmedas, después del ciclo Steam (vapor) Las prendas de la carga son ‡8WLOL]DUHOFLFORGHSteam Refresh (Refrescar al Vapor). ropa infantil No aparecen números en La secadora monitorea  ‡(VWRHVQRUPDO&XDQGRODVHFDGRUDGHWHFWDXQQLYHO la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado. sólo luces de humedad en la ropa El tiempo restante El tiempo estimado podría  ‡(VWRHVQRUPDO ha saltado a un número cambiar si seca una carga inferior menor a la normal La secadora se encuentra Se ha escogido la opción Extend ‡(VWRHVQRUPDO'XUDQWHHOVHFDGRSURORQJDGRQRVHPXHVWUDHO funcionando, pero el tiempo Tumble (Secado Extendido)/Steam tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 restante muestra 000 Refresh (Refrescar al Vapor) minutos aproximadamente. Las prendas aún Se abrió la puerta a la mitad del  ‡6HGHEHYROYHUDVHOHFFLRQDUXQFLFORGHVHFDGRFDGDYH] se encuentran húmedas ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva. y la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó después de un tiempo corto una carga nueva sin selecci onar un ciclo nuevo Carga pequeña ‡Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry (Secado por Tiempo). La carga ya se encontraba seca a ‡(VFRMDSpeed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry (Secado por excepción de los cuellos y pretinas Tiempo) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al seca una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más Seco). La secadora no está nivelada ‡Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. La secadora se apaga Una carga muy pequeña (con por ‡ 8VHODRSFLyQGHOFLFORTimed Dry (Secado por Tiempo) ejemplo una prenda) no activa el seleccione el tiempo de secado deseado. sensor de secado 17 Garantía de la secadora GE. GEAppliances.com Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al 800. GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Por el período de: GE reemplazará: Un año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. Segundo año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esto año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Del segundo al quinto año De la fecha de la compra original El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el panel de control principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos en los materials o en la fabricación. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Lo que no está cubierto: „ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. „ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. „ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD „ Daños causados después del envío. „ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRRXVDGR para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. „ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. „ Productos que no están defectuosos o dañados o que IXQFLRQDQVHJ~QODGHVFULSFLyQGHO0DQXDOGHOXVXDULR „ Defectos o danos causados por la operación en temperaturas bajo cero C. „ 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV inundaciones o actos de la naturaleza. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 19 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceparts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE GTDS850GDWS Guía del usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas