Heath Zenith HZ-5525-BZ Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

7
204055-02
1 Bombilla
Halógena
Detector
Control de luz
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
Para usar el Modo Manual, conecte el control con un
interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Aparato de Halógeno y
Detector de Movimiento
Modelo 5525
3 conectores
de alambre
6 tornillos
(3 dimensiones)
Empaquetadura
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Protector de
lámpara
1 perno
Lámina de montaje
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL:
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 10
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
Resumen de las modalidades del interruptor
Para PRUEBA:
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere unos
1
1
/
2
minutos hasta que el circuito se calibre.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
ON-TIME
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
Para AUTOMATICO:
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Colgador plástico
Enchufe de
caucho
© 2015 HeathCo LLC 204055-02 S
Este paquete tiene:
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 1, 5 o 10
minutos.
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo (ON-
TIME) está en la posición de 1, 5 o
10 minutos.
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba
5 segundas x x
Autom.
1, 5 o 10 min. x
Manual
Hasta el
amanecer*
x
8
204055-02
Montaje en pared Montaje en alero
Protector de
lámpara con
apertura en
este lado
Note la posición de las varias partes del aparato para
el tipo de instalación que necesita su aplicación y
ajuste el cabezal de la lámpara y el detector como
se muestra abajo.
Retenedor de la
placa translúcida
1. Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Sólo para montaje eléctrico:
Controles
Tornillo Sujetador
2. Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
Controles
Controles
Apertura del
protector de
lámpara
Retenedor de la placa translúcida
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared. IMPORTANTE: No lo use con
temporizadores o atenuadores de luz.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo.
NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
INSTALACIÓN
Antes de instalar la lámpara bajo un alero, la cabeza
del sensor debe rotarse como se muestra en los dos
pasos siguientes para la correcta operación y evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
IMPORTANTE: Para un funcionamiento correcto
debajo del alero, instale el protector de la luz (in-
cluido). Vea Instalación del Protector de la luz para
más detalles.
Montaje en pared Montaje en alero
NOTA: La lámpara y el sensor debe montarse como
se indica arriba, una vez instalado (según el tipo de
instalación).
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bom-
billa y el elemento funcionan a altas temperaturas.
Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3,
120 VCA y de 250 vatios máximo.
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos
a 25 mm de las lámparas.
9
204055-02
Conecte el Control de Luz
1. Apague la energía en el fusible o cortacircuitos.
2. Quite el aparato de luz existente.
3. Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usan-
do tornillos apropiados para la caja de empalme.
4. Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
5. Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
6. Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra.
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector
de cables.
Blanco a Blanco
Negro a Negro
lámina de
montaje
Perno de
montaje
Conecte los alambres del aparato, propuestos
para conexión a tierra, a la conexión a tierra de
la caja de enpalme.
Instale el Control de Luz
1. Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de
montaje.
2. Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
3. Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Enchufe de
Caucho
Empaquetadura
Instalación y Cambio de Bombilla
NOTA: La bombilla se incluyen pero deben ser
instaladas. La bombilla se encuentran detrás de la
cobertura de vidrio de cada cabezal de lámpara.
1. Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja
empujándola hacia la derecha hasta que el lado
izquierdo de la bombilla se salga del enchufe iz-
quierdo.
2. Para instalar la bombilla, ponga un extremo de la
bombilla sobre el contacto del enchufe derecho.
Mientras empuja la bombilla contra el contacto
derecho, baje el otro extremo de la bombilla sobre
el contacto del enchufe izquierdo.
3. Gire la bombilla para verificar que esté correcta-
mente asentada.
4. Coloque la cubierta de vidrio.
Para un funcionamiento apropiado y seguro, el
aparato de luz (lámpara) debe estar encima del
sensor y a la cabeza del sensor se la debe girar
de modo que los controles queden en la parte
inferior.
1
2
Enchufe
izquierdo
Enchufe
derecho
Contacto
Bombilla
Cabezal de
la lámpara
CUIDADO: Cuando cambie la bombilla, apague
la energía y deje que el aparato se enfríe.
Importante: Cuando manipule la bombilla nueva use
un guante o un paño que estén limpios. Use alcohol
isopropílico (frotando) para limpiar la bombilla si ha
sido tocada con manos desprotegidas.
10
204055-02
RANGE
10 5 1 TEST
ON-TIME
MIN MAX
PRUEBA Y AJUSTE
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
2. Gire el control RANGE a la posición mínima (MIN)
y el control ON-TIME a la posición TEST.
3. Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
4. Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz
(además, el LED destellará
varias veces cuando se detecta
movimiento). Mueva la cabeza
del detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por
lo menos a 1 pulgada (2.5
cm) de las lámparas.
5. Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
6. Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el tornillo sujetador.
No lo apriete demasiado.
7. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 o 10 minutos).
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Áreas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
70 pies
(21 m)
8 pies
(2.4 m)
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
180°
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
11
204055-02
SPECIFICATIONS
Alcance . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la
temperatura del medio am-
biente).
Angulo de detección . . . Hasta 180°
Carga Eléctrica . . . . . . . Hasta 250 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno
Requisitos de energía . . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5, o 10 minu-
tos
Bombilla de repuesto . . . T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 250W
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Instalación del Protector de Luz
Si la luz no se prende al anochecer o se apaga
inesperadamente, otra fuente de luz puede estar
activando el elemento de apague del día. Las posi-
bles fuentes de interferencia de luz son las luces de
la calle, el alumbrado de los jardines, otras luces de
seguridad o faroles, o la luz interior de una casa que
brilla a través de una ventana. Puede también ser
una luz reflectante, como el de una piscina o pared
de color brillante.
Para instalar el protector de la luz, siga estos pasos
sencillos.
1. Quite el protector adhesivo de la parte inferior del
protector de la luz.
2. Ponga el protector de la luz sobre la fotocélula con
su abertura hacia el otro lado de la luz de interfe-
rencia.
3. Presione firmemente el lado con la cinta adhesiva
contra la fotocélula para montarla permanentemente
en su sitio.
Protector
adhesivo
Protector
de la luz
12
204055-02
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o quemado.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está
apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala-
ción.
6. El control de luz está apuntando en dirección inco-
rrecta.
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise el faro y cambie si está quemado.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.
5. Verifique que el cableado esté correcto.
6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el
área deseada.
La luz se prende durante
el día.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar
relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas
condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
La luz se prende sin
ninguna razón apa-
rente.
1. El control de luz puede estar detectando animales
pequeños o el trásito de automóviles.
2. El margen está puesto muy alto.
1. Reapunte el control de luz.
2. Apague el Aumento de Distancia.
La luz se queda prendida
continuamente.
1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando
a objetos cercanos que generan calor y activan el
control de luz.
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor
tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una
superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
3. El control de luz está en el modo manual.
1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos
cercanos.
2. Reapunte el control de luz. Apague el Aumento de
Distancia.
3. Cambie el control de luz a AUTO.
La luz se prende y se
apaga.
1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo
y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar
encendiendo y apagando el control de luz.
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentán-
dose.
4. Si es una conexión de alero, el protector de lámpara
no está instalado correctamente.
1. Reubique el faro lejos del control de luz.
2. Reubique el control de luz.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con-
diciones.
4. Instale el protector de lámpara de acuerdo a las
instrucciones.
La luz se prende una
vez y luego permanece
apagada en la fase
Manual.
El control de luz está detectando su propia luz. Reubique los faros para mantener relativamente obscura
la zona debajo de la lámpara.
13
204055-02
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cual-
quier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Transcripción de documentos

FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom. Manual Aparato de Halógeno y Detector de Movimiento Trabaja: Día Noche x x x x *Se pone en Automático al amanecer. Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere unos 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre. Modelo 5525 • • • • A tiempo: 5 segundas 1, 5 o 10 min. Hasta el amanecer* Para PRUEBA: Características Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). Prende la luz cuando detecta movimiento. Apaga la luz automáticamente. La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche). ON-TIME 10 5 1 TEST Para AUTOMATICO: Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME) en la posición de 1, 5 o 10 minutos. Este paquete tiene: Colgador plástico ON-TIME 10 5 1 TEST Para MODO MANUAL: 6 tornillos (3 dimensiones) Empaquetadura El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. 1 Bombilla Halógena El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ONTIME) está en la posición de 1, 5 o 10 minutos. Detector 3 conectores de alambre Protector de lámpara 1 segundo APAGADO luego... Control de luz ...préndalo. Resumen de las modalidades del interruptor Enchufe de caucho 1 perno Lámina de montaje PRUEBA AUTOM. Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. 204055-02 © 2015 HeathCo LLC MODO MANUAL Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). 7 204055-02 S INSTALACIÓN Antes de instalar la lámpara bajo un alero, la cabeza del sensor debe rotarse como se muestra en los dos pasos siguientes para la correcta operación y evitar el riesgo de descarga eléctrica. IMPORTANTE: Para un funcionamiento correcto debajo del alero, instale el protector de la luz (incluido). Vea Instalación del Protector de la luz para más detalles. CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos a 25 mm de las lámparas. CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m. • Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, 120 VCA y de 250 vatios máximo. Sólo para montaje eléctrico: 1. Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. Tornillo Sujetador Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. IMPORTANTE: No lo use con temporizadores o atenuadores de luz. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. Controles 2. Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. Apertura del protector de lámpara Controles Controles Montaje en pared Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine. Montaje en alero NOTA: La lámpara y el sensor debe montarse como se indica arriba, una vez instalado (según el tipo de instalación). • Note la posición de las varias partes del aparato para el tipo de instalación que necesita su aplicación y ajuste el cabezal de la lámpara y el detector como se muestra abajo. Montaje en pared Montaje en alero Retenedor de la placa translúcida Protector de lámpara con apertura en este lado Retenedor de la placa translúcida 8 204055-02 Instalación y Cambio de Bombilla Conecte el Control de Luz 1. Apague la energía en el fusible o cortacircuitos. 2. Quite el aparato de luz existente. 3. Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme. 4. Se puede usar el colgador plástico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje. 5. Pase todos los cables del aparato por los agujeros grandes del empaque, como se muestra. 6. Conecte los cables de la caja de empalme con los cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables. CUIDADO: Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe. Importante: Cuando manipule la bombilla nueva use un guante o un paño que estén limpios. Use alcohol isopropílico (frotando) para limpiar la bombilla si ha sido tocada con manos desprotegidas. NOTA: La bombilla se incluyen pero deben ser instaladas. La bombilla se encuentran detrás de la cobertura de vidrio de cada cabezal de lámpara. 1. Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja empujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla se salga del enchufe izquierdo. 2. Para instalar la bombilla, ponga un extremo de la bombilla sobre el contacto del enchufe derecho. Mientras empuja la bombilla contra el contacto derecho, baje el otro extremo de la bombilla sobre el contacto del enchufe izquierdo. 3. Gire la bombilla para verificar que esté correctamente asentada. 4. Coloque la cubierta de vidrio. Para un funcionamiento apropiado y seguro, el aparato de luz (lámpara) debe estar encima del sensor y a la cabeza del sensor se la debe girar de modo que los controles queden en la parte inferior. Contacto 204055-02 Negro a Negro Blanco a Blanco Enchufe de Caucho Perno de montaje Empaquetadura Cabezal de la lámpara Bombilla Enchufe izquierdo lámina de montaje Conecte los alambres del aparato, propuestos para conexión a tierra, a la conexión a tierra de la caja de enpalme. 1 Instale el Control de Luz Enchufe derecho 1. Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. 2. Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje. 3. Si no se usó una caja de empalme en un lugar húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie. 2 9 PRUEBA Y AJUSTE El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Movimiento 2. Gire el control RANGE a la posición mínima (MIN) y el control ON-TIME a la posición TEST. Detector Lo menos sensible RANGE ON-TIME 10 5 1 TEST MIN MAX Evite apuntar el control hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Áreas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. 180° ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m). 70 pies (21 m) Alcance Máximo Lo más sensible 3. Afloje el tornillo sujetador en la Tornillo unión esférica y gire despacio Sujetador el detector. 4. Camine por el área a proteUnión gerse y dése cuenta dónde Esférica está cuando se prende la luz (además, el LED destellará varias veces cuando se detecta movimiento). Mueva la cabeza Apunte el del detector hacia arriba, hacia detector hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección. abajo para poca cobertura Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (2.5 cm) de las lámparas. 5. Fije la sensibilidad (RANGE) Apunte el como necesite. Demasiada detector más sensibilidad puede aumentar arriba para las falsas alarmas. mayor cobertura 6. Asegure la puntería de la cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete demasiado. 7. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 o 10 minutos). Parte de abajo del detector 8 pies (2.4 m) Movimiento Angulo de Cobertura Máxima NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. 10 204055-02 SPECIFICATIONS Instalación del Protector de Luz Si la luz no se prende al anochecer o se apaga inesperadamente, otra fuente de luz puede estar activando el elemento de apague del día. Las posibles fuentes de interferencia de luz son las luces de la calle, el alumbrado de los jardines, otras luces de seguridad o faroles, o la luz interior de una casa que brilla a través de una ventana. Puede también ser una luz reflectante, como el de una piscina o pared de color brillante. Alcance �������������������������� Hasta 21 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección ������ Hasta 180° Carga Eléctrica �������������� Hasta 250 Vatios Máximo de luz incandescente halógeno Requisitos de energía ���� 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación ������ PRUEBA, AUTOMATICO, y MODO MANUAL Retardo de Tiempo �������� Ajustable de 1, 5, o 10 minutos Bombilla de repuesto ������ T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 250W Para instalar el protector de la luz, siga estos pasos sencillos. 1. Quite el protector adhesivo de la parte inferior del protector de la luz. 2. Ponga el protector de la luz sobre la fotocélula con su abertura hacia el otro lado de la luz de interferencia. 3. Presione firmemente el lado con la cinta adhesiva contra la fotocélula para montarla permanentemente en su sitio. Protector de la luz 204055-02 HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. Protector adhesivo 11 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o quemado. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 6. El control de luz está apuntando en dirección incorrecta. 1. Encienda el interruptor de luz. 2. Revise el faro y cambie si está quemado. 3. Cambie el fusible encienda el disyuntor. 4. Compruébelo cuando comience la obscuridad. 5. Verifique que el cableado esté correcto. 6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el área deseada. La luz se prende durante 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar 1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas el día. relativamente oscuro. condiciones. 2. El control de luz está en fase de Prueba. 2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos. La luz se prende sin 1. El control de luz puede estar detectando animales 1. Reapunte el control de luz. ninguna razón apapequeños o el trásito de automóviles. rente. 2. El margen está puesto muy alto. 2. Apague el Aumento de Distancia. La luz se queda prendida 1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando 1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos continuamente. a objetos cercanos que generan calor y activan el cercanos. control de luz. 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor 2. Reapunte el control de luz. Apague el Aumento de tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una Distancia. superficie con pintura brillante y que refleja el calor. 3. El control de luz está en el modo manual. 3. Cambie el control de luz a AUTO. La luz se prende y se 1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo apaga. y apagando el control de luz. 2. El calor reflejado por otros objetos puede estar encendiendo y apagando el control de luz. 3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. 4. Si es una conexión de alero, el protector de lámpara no está instalado correctamente. 1. Reubique el faro lejos del control de luz. La luz se prende una El control de luz está detectando su propia luz. vez y luego permanece apagada en la fase Manual. Reubique los faros para mantener relativamente obscura la zona debajo de la lámpara. 12 2. Reubique el control de luz. 3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. 4. Instale el protector de lámpara de acuerdo a las instrucciones. 204055-02 SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (LV). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 204055-02 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith HZ-5525-BZ Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para