Heath Zenith SL-5798-WH, SL-5718-BK-C - Heath - 270-Degree Motion Sensing Security Light Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith SL-5798-WH Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
598-1309-01
Modelo 5798
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Tres fases de lámparas disponibles: Normal, Suave,
o Destello.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
®
• La fotolula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Luz Detectora de
Movimiento con Tres
Bombillas Halógenas
DualBrite
®
Requisitos
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Detector
Empaquetadura
3 conectores
de alambre
1 perno
6 tornillos
(3 dimensiones)
Lámina de montaje
Enchufe de
caucho
Placa cubertora
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para AUTOMATICO:
Para PRUEBA:
Cuando lo prenda por primera vez espere 1
1
/
2
minutos
hasta que el circuito se calibre.
Protector de
lámpara
Colgador plástico
3 Bombillas
Halógenas
(instaladas)
© 2007 HeathCo LLC 598-1309-01 S
Este paquete tiene:
ON-TIME
TEST 1 5 20
Ponga el control de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 1, 5 ó 20
minutos.
Control de luz
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
FASE DE LÁMPARA
Ponga el interruptor de FASE
DE LÁMPARA en posición
Normal, Suave o Destello.
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba
5 segundos x x
Autom.
1, 5, 20 minutos x
Manual
Hasta el amanecer* x
Adorno
3, 6 hrs, hasta el ama-
necer
x
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite
®
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite
®
a
apagado (OFF).
8
598-1309-01
Para MODO MANUAL:
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo
Resumen de las modalidades del interruptor
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo (ON-
TIME) está en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite
®
)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo esco-
gido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen en este
manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo
su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
FASES DE LÁMPARA
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz)
disponibles cuando se detecta movimiento:
NORMAL – La luz se prende instantáneamente.
SUAVE La luz comienza tenue y gradualmente au-
menta a su brillo total. La luz gradualmente disminuye
a medio-brillo, hace pausa, y continúa disminuyendo
hasta que se apaga cuando ya no detecta movimiento
y después de seleccionar DURACIÓN (ON-TIME).
DESTELLO – La luz se prende y se apaga por dos
veces antes de prenderse con su brillo completo.
ON-TIME
RANGE
DU
AL BRIT
E™
MIN
M
A
X
TE
ST 1
5
20
MI
N
UTE
S
OFF 3
6
DUS
K
TO
HOUR
DA
WN
LA
M
P
M
OD
E
NO
RMAL SOFT FL
A
SH
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo.
NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos a
2.5 cm de las lámparas.
INSTALACION
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La
bombilla y el elemento funcionan a altas tempera-
turas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los
materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos
que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno G8 con
clavijas bipolares de 100Vatios (máx.), T4, y de 120
VCA.
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el
cabezal del detector, como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y
para evitar el riesgo de electrocución. Además, para
una instalación correcta debajo de un alero, quite la
protección adhesiva de la parte posterior del protector
de lámpara y péguela como se muestra abajo.
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Sólo para montaje eléctrico:
Controles
Tornillo Sujetador
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
Apertura del
protector de
lámpara
Controles
Controles
9
598-1309-01
Blanco a blanco
Negro a negro
Empaquetadura
lámina de
montaje
Perno de
montaje
Conecte los alambres del aparato, propuestos para
conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de la caja
de enpalme.
Enchufe de
caucho
instale el Control De luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de
montaje.
Asegúrese de que los conectores de cable y los
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee
el tornillo de montaje con el agujero central de la
lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina
de montaje.
❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de
la placa de la pared con un sellador de silicona
contra la intemperie.
Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
Acomode las pantallas de las lámparas aflojandolos
tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,gire las
pantallas hacia la derecha y quítelas. Póngalas de
nuevo en la posición que desee yajuste los tornillos
de fijación.
ConeCte el Control De luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empal-
me.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra.
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector
de cables.
instalaCión De BoMBilla
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el tornillo
prisionero dando 2 giros completos con un pequeño
destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla
hacia la izquierda y quítela.
Para quitar la bombilla, hálela derecho hacia afuera
del aparato.
Para cambiar la bombilla, empuje con firmeza las
clavijas de la bombilla en el enchufe de la lámpara
hasta que se asiente por completo.
Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.
Mantenga las
lámparas por lo
menos a 2.5 cm
del detector.
Presione el tapón de caucho por
sobre el tornillo de montaje.
Pantalla de
lalámpara
Tornillo
de fijación
Placa translúcida
Contratuercas
10
598-1309-01
Afloje el tornillo sujetador
en la unión esférica y gire
despacio el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la
luz. Mueva la cabeza del
detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados
para cambiar el área de
protección. Mantenga al
detector por lo menos a
2.5 cm de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RAN-
GE) como necesite. Dema-
siada sensibilidad puede
aumentar las falsas alar-
mas. Use el Aumento de
Distancia para más protección.
Asegure la puntería de la cabeza del detector
ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite
®
en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto
deseado de encendido de luz (Normal, Suave,
Destello).
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Distancia
prendido. Hasta 30.5 m, Aumento
de Distancia apagado. (varía con la
temperatura del medio ambiente).
Angulo de detección . Hasta 270°
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz
incandescente (Hasta100 Vadios
Mázimo por cada portamparas)
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Fases de Lámpara . . . Normal, Suave, Destello
Retardo de Tiempo . . 1, 5 ó 20 minutos
Lámpara de
repuesto . . . . . . . . . . . T4, Halógena G8 con clavijas
bipolares de 120VCA y 100
Vatios máximo
Temporizador
DualBrite
®
. . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del anocher
al amanecer
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
Lo menos sensible Lo más sensible
Parte de abajo del detector
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Evite apuntar del detector hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Áreas donde las mascotas o el tráfico no deseado
pueden activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite
®
a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
21 m
2.4 m
270°
Detector
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RANGE
Movimiento Movimiento
11
598-1309-01
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si
el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
SINTOMA POSIBLE CAUSA
La luz no se enciende.
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
(Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
La luz se prende durante
el día.
1. El control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de Luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
La luz se prende sin ningu-
na razón aparente.
1. El control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automó
-
viles. (Reapunte el detector).
2. La sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de
Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador D
ualBrite
®
.
La luz se apaga muy tarde
en la calibración del Ano-
checer al Amanecer.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro.
(Reubique el detector o
use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
La luz se queda prendida
continuamente.
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que
hacen que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de
los objetos cercanos).
2. El control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática).
La luz se prende y se
apaga.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione
el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es
normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento).
4. El control de luz está en fase de Destello. (El destello es normal en esta fase. Selec-
cione Normal o Suave para desconectar la fase de destello).
La luz se prende una vez y
luego permanece apagada
en la fase Manual.
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente oscura).
12
598-1309-01
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
20
598-1309-01
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: ______________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
1/20