Heath Zenith 5716 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
6
598-1307-01
Modelo 5716
Requisitos
• No utilizable con luces fluorescentes.
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un
interruptor.
Instale el detector de acuerdo a los códigos locales.
Repuesto
DualBrite
®
Para
el Cabezal del
Detector
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Tres fases de lámparas disponibles: Normal, Suave, o
Destello.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
®
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL:
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
Para AUTOMATICO:
Resumen de las modalidades del interruptor
Para PRUEBA:
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la
electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Des
-
pués del tiempo de calibración el control estará en
fase AUTO(MATICA).
LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite
®
)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo esco-
gido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen en este ma-
nual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su
resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5
ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Cuando lo prenda por primera vez espere 1
1
/
2
minutos
hasta que el circuito se calibre.
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME) está
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 20
Ponga el control de tiempo (ON-TIME)
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba
5 segundos
x x
Autom.
1, 5, 20 minutos
x
Manual
Hasta el amanecer*
x
Adorno
3, 6 hrs, hasta el amanecer
x
© 2007 HeathCo LLC 598-1307-01 S
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite
®
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posicn de prueba
(TEST) y DualBrite
®
a
apagado (OFF).
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
FASE DE LÁMPARA
Ponga el interruptor de FASE
DE LÁMPARA en posición
Normal, Suave o Destello.
7
598-1307-01
Esta indicaciones ilustran al detector conectado al pro-
yector. El alambre blanco del detector es neutro. El
alambre negro del detector es caliente. El alambre
rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de luz
(300 Vatios, 2.5A Máx.) se coloca entre los alambres
blanco y rojo.
Opcional: Conecte la carga adicional a través
de los alambres blanco y rojo. La capacidad total
de luz, incluyendo los proyectores en el aparato,
no deben exceder los 300 Vatios (2.5A).
3. ALAMBRE
NEGRO
DEL CONTROL Y
ALAMBRE
NEGRO DE
LA CAJA DE EMPALME
ConeCte el Control De luz
instale el Control De luz
Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato
de luz para montaje y ajuste del aparato de luz.
Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo menos
a 25 mm del detector. Las lámparas halógenas deben
mantenerse por lo menos a 51 mm del detector.
1. TODOS LOS ALAMBRES
BLANCOS
INSTALACION
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el ca-
bezal del detector, como se muestra en los dos próximos
pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el
riesgo de electrocución.
Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Sólo para montaje eléctrico:
Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha
por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Quite el aparato existente de luz, si existe.
Después de atornillar el detector en la placa de la
pared, conecte los alambres de la caja de empalme
a los alambres del Control de Luz torciéndolos juntos
y uniéndolos con conectores de alambre.
Caja de
empalme
2. ALAMBRE ROJO DEL
CONTROL Y ALAMBRES
NERGOS DE LA LAMPARA
Portalampara
Controles
Tornillo Sujetador
ON-TI
M
E
RANGE
DU
AL BRITE™
MI
N
MA
X
TE
S
T
1
5 20
M
IN
UTES
OFF 3
6
DUSK
TO
HOUR
DA
W
N
LAMP MOD
E
NORMAL
SOFT FLAS
H
Controles
Controles
FASES DE LÁMPARA
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz)
disponibles cuando se detecta movimiento:
NORMAL – La luz se prende instantáneamente.
SUAVE La luz comienza tenue y gradualmente au-
menta a su brillo total. La luz gradualmente disminuye
a medio-brillo, hace pausa, y continúa disminuyendo
hasta que se apaga cuando ya no detecta movimiento
y después de seleccionar DURACIÓN (ON-TIME).
DESTELLO La luz se prende y se apaga por dos
veces antes de prenderse con su brillo completo.
8
598-1307-01
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Dis-
tancia prendido. Hasta 30.5 m,
Aumento de Distancia apagado.
(varía con la temperatura del
medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz
incandescente
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Fases de Lámpara . . . . Normal, Suave, Destello
Retardo de Tiempo . . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador
DualBrite
®
. . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del anocher
al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el
detector.
Camine por el área a protegerse
y dése cuenta dónde está cuando
se prende la luz. Mueva la cabeza
del detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo me-
nos a 2.5 cm de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sen-
sibilidad puede aumentar las fal-
sas alarmas. Use el Aumento de
Distancia para más protección.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el
tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-
TIME) que la luz debe quedarse prendida después
de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite
®
en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto desea-
do de encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
Lo menos sensible Lo más sensible
Parte de abajo del detector
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1
1
/
2
minutos.
Evite apuntar del detector hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales
como ductos de calefacción y acondicionadores
de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas
alarmas.
• Áreas donde las mascotas o el tráfico no deseado
pueden activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores resplan-
decientes que reflejan la luz del día pueden hacer que
el detector se apague. No apunte otras luces hacia el
detector.
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite
®
a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m),
si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia
de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
21 m
2.4 m
270°
Detector
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RANGE
Movimiento Movimiento
9
598-1307-01
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el
problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra
y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
SINTOMA POSIBLE CAUSA
La luz no se enciende.
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
La luz se prende durante el día.
1. El control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de Luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
La luz se prende sin ninguna
razón aparente.
1. El control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automó
-
viles. (Reapunte el detector).
2. La sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de
Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador DualBrite
®
.
La luz se apaga muy tarde en
la calibración del Anochecer al
Amanecer.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el detector o
use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.)
.
La luz se queda prendida conti-
nuamente.
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que
hacen que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de
los objetos cercanos).
2. El control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática).
La luz se prende y se apaga.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector)
.
2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione
el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es
normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento).
4. La luz puede estar saliendo por los reflectores del faro. (Reemplace las lámparas con
nuevas lámparas PAR 38 de alta calidad o asegúrese que los protectores metálicos
de lámpara estén instalados)
.
5. El control de luz está en fase de Destello. (El destello es normal en esta fase. Selec-
cione Normal o Suave para desconectar la fase de destello).
La luz se prende una vez y
luego permanece apagada en la
fase Manual.
1. El detector está detectando su propia luz. (Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente oscura)
.
10
598-1307-01
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas,
baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modifi-
caciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta
garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio
no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos
o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREEN-
TENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABI-
LIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,
Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, IN-
CIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
16
598-1307-01
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: ______________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Para AUTOMATICO: Ponga el control de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. Repuesto DualBrite® Para el Cabezal del Detector TEST 1 5 20 Para MODO MANUAL: El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Modelo 5716 Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. Características • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Tres fases de lámparas disponibles: Normal, Suave, o Destello. • Temporizador luz de dos niveles, DualBrite® • La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. • LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche). El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. Requisitos Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. FUNCIONAMIENTO Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche Prueba x x 5 segundos Autom. x 1, 5, 20 minutos Manual x Hasta el amanecer* Adorno 3, 6 hrs, hasta el amanecer x MODO MANUAL Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). *Se pone en Automático al amanecer. Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre. LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite®) La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz. Para PRUEBA: ON-TIME DualBrite® TEST 1 5 20 1 segundo APAGADO luego... ...préndalo. • No utilizable con luces fluorescentes. • El Control de Luz requiere 120 VCA. • Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor. • Instale el detector de acuerdo a los códigos locales. Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y DualBrite® a apagado (OFF). ON-TIME Off 3 6 Dusk to Dawn FASE DE LÁMPARA Ponga el interruptor de FASE DE LÁMPARA en posición Normal, Suave o Destello. © 2007 HeathCo LLC LAMP MODE NORMAL SOFT FLASH  598-1307-01 598-1307-01 S Conecte El Control De Luz FASES DE LÁMPARA Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles cuando se detecta movimiento: • NORMAL – La luz se prende instantáneamente. • SUAVE – La luz comienza tenue y gradualmente aumenta a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo, hace pausa, y continúa disminuyendo hasta que se apaga cuando ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN (ON-TIME). • DESTELLO – La luz se prende y se apaga por dos veces antes de prenderse con su brillo completo. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. ❒ ❒ INSTALACION Quite el aparato existente de luz, si existe. Después de atornillar el detector en la placa de la pared, conecte los alambres de la caja de empalme a los alambres del Control de Luz torciéndolos juntos y uniéndolos con conectores de alambre. 1. TODOS LOS ALAMBRES BLANCOS NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos próximos pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el riesgo de electrocución. Caja de empalme 2. ALAMBRE ROJO DEL CONTROL Y ALAMBRES NERGOS DE LA LAMPARA Portalampara Sólo para montaje eléctrico: ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. Tornillo Sujetador 3. ALAMBRE NEGRO DEL CONTROL Y ALAMBRE NEGRO DE LA CAJA DE EMPALME Controles Opcional: Conecte la carga adicional a través de los alambres blanco y rojo. La capacidad total de luz, incluyendo los proyectores en el aparato, no deben exceder los 300 Vatios (2.5A). ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. Instale El Control De Luz Controles MIN ❒ MAX RA NG ST TE ON E E -TIM NO DEASH MOFT FL MP SO LARMAL 20 ES 5 1 MINUT AL DU OFF BR TO N SK W DU DA 6 3 UR HO ITE ™ ❒ Controles Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine. Esta indicaciones ilustran al detector conectado al proyector. El alambre blanco del detector es neutro. El alambre negro del detector es caliente. El alambre rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de luz (300 Vatios, 2.5A Máx.) se coloca entre los alambres blanco y rojo. 598-1307-01  Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato de luz para montaje y ajuste del aparato de luz. Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo menos a 25 mm del detector. Las lámparas halógenas deben mantenerse por lo menos a 51 mm del detector. ❒ PRUEBA Y AJUSTE Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica y gire despacio el detector. ❒ Camine por el área a protegerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección. Mantenga al detector por lo menos a 2.5 cm de las lámparas. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: ❒ ❒ El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST). ON-TIME RANGE TEST 1 5 20 MINUTES DUAL BRITE™ ❒ Asegure la puntería de la cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete demasiado. ❒ Fije el período de tiempo (ONTIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos). ❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad, ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer). OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN Parte de abajo del detector Evite apuntar del detector hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Áreas donde las mascotas o el tráfico no deseado pueden activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. ESPECIFICACIONES Alcance. . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Distancia prendido. Hasta 30.5 m, Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . . . Hasta 240° Carga Eléctrica. . . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz incandescente Requisitos de Energía. . 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO y MODO MANUAL Fases de Lámpara. . . . . Normal, Suave, Destello Retardo de Tiempo . . . . 1, 5, 20 minutos Temporizador DualBrite® . . . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del anocher al amanecer 2.4 m 30.5 m (Aumento de Distancia) Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. Movimiento Apunte el detector más arriba para mayor cobertura ❒ Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de encendido de luz (Normal, Suave, Destello). 270° 21 m Apunte el detector hacia abajo para poca cobertura Fije la sensibilidad (RANGE) como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas. Use el Aumento de Distancia para más protección. LAMP MODE MAX Unión Esférica ❒ NORMAL SOFT FLASH MIN Tornillo Sujetador HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. Movimiento Detector Lo menos sensible Lo más sensible  598-1307-01 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. 2. 3. 4. 5. 6. La luz se prende durante el día. 1. El control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El control de Luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). La luz se prende sin ninguna razón aparente. 1. El control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. La sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia). 3. El control tiene prendido el temporizador DualBrite®. La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Amanecer. 1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el detector o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.). La luz se queda prendida continuamente. 1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hacen que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia). 3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática). La luz se prende y se apaga. 1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector). 2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento). 4. La luz puede estar saliendo por los reflectores del faro. (Reemplace las lámparas con nuevas lámparas PAR 38 de alta calidad o asegúrese que los protectores metálicos de lámpara estén instalados). 5. El control de luz está en fase de Destello. (El destello es normal en esta fase. Seleccione Normal o Suave para desconectar la fase de destello). El interruptor de luz está apagado. El faro está flojo o fundido. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. La luz se prende una vez y 1. El detector está detectando su propia luz. (Reubique las lámparas para mantener el luego permanece apagada en la área debajo del detector relativamente oscura). fase Manual. SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. 598-1307-01  GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 10 598-1307-01 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:_______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 16 598-1307-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith 5716 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario