Bosch BSS1POWER/02, BSS1POWER/03 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch BSS1POWER/02 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
110110
Tabla de contenidos
es
Consejos y advertencias de seguridad ...............................112
Uso debido ............................................................................112
Indicaciones de seguridad ..................................................... 112
Uso apropiado .......................................................................113
Baterías de iones de litio .......................................................115
Indicaciones para el transporte ............................................. 117
Descriptión de los aparatos ................................................118
Antes de usar el aparato por primera vez ............................120
Acoplar el aparato al tubo de aspiración ..............................120
Acoplar el tubo de aspiración a la boquilla para suelo ...........120
Acoplar el aparato y la batería ...............................................121
Cargar ....................................................................................122
Montar el retén mural ...........................................................122
Almacenar los accesorios en el retén mural ...........................123
Cargar la batería con el cable de carga..................................124
Carga con el cargador de carga rápida ........................................ 125
Cargar la batería en el retén mural ........................................125
Indicador de funcionamiento durante la carga .......................126
Aspirar...................................................................................127
Encender el aparato ...............................................................127
Regular la potencia de aspiración ..........................................127
Indicador de funcionamiento durante el uso ..........................128
Aspirar con los accesorios adicionales ..................................129
Boquilla profesional para tapicería ........................................130
Aspirar escaleras ...................................................................131
111111
Tabla de contenidos
es
Tras concluir el trabajo .........................................................132
Desconectar el aparato ..........................................................132
Almacenar el aparato .............................................................132
Vaciar el depósito de polvo .................................................... 133
Retirar el depósito de polvo ...................................................133
Retirar la unidad filtrante .......................................................134
Colocar el depósito de polvo .................................................135
Desmontar .............................................................................136
Soltar el aparato y el tubo de aspiración ...............................136
Soltar el tubo de aspiración y la boquilla para suelo .............136
Cuidar y limpiar el filtro .......................................................137
Limpiar el filtro para pelusas .................................................137
Limpiar el filtro de láminas (filtro protector del motor) .........138
Sacudir el filtro de láminas ....................................................139
Limpiar la boquilla para suelo ..............................................140
Limpiar la boquilla para suelo ................................................140
Consejos de limpieza ............................................................ 141
Averías y Servicio de Atención al Cliente ............................142
Indicadores de funcionamiento ............................................ 143
Indicaciones para eliminar el material de embalaje ............144
Servicio al cliente & Garantía ...............................................146
112
Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su
caso, al siguiente propietario del aspirador.
Uso debido
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso privado en
el ámbito doméstico. Este aparato está previsto para ser utilizado
a una altura máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
Para evitar daños y lesiones, no usar la aspiradora en los sigui-
entes casos:
Aspiración de personas o animales.
Aspiración de:
sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o incandescen-
tes;
sustancias húmedas o líquidas;
materiales o gases inflamables o explosivos;
ceniza, hollín de estufas e instalaciones de calefacción central.
polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Indicaciones de seguridad
Esta aspiradora cumple las reglas técnicas reconocidas y las cor-
respondientes normas y disposiciones de seguridad.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas que presenten limitaciones de las facultades físi-
cas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de la experiencia y
el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por
otra persona o que se les haya enseñado a utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no pueden jugar con el aparato, tampoco cuando
esté colgado en el retén mural.
La limpieza y el cuidado del aparato no deben quedar a cargo de
los niños, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona
adulta responsable de su seguridad.
afet
112
Consejos y advertencias de seguridad
es
113
Las bolsas y láminas de plástico deberán guardarse o desechar-
se en lugares que estén fuera del alcance de los niños.
>= ¡Peligro de asfixia!
Recambios, accesorios
Nuestras piezas de repuesto originales, accesorios originales y
accesorios especiales se adaptan perfectamente a las caracterí-
sticas y requisitos de nuestras aspiradoras. Por lo tanto, reco-
mendamos utilizar solo nuestras piezas de repuesto originales,
accesorios originales y especiales. Esto garantiza una larga vida
útil y una calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de
la aspiradora.
!
Aviso:
El uso de recambios, accesorios, accesorios especiales pue-
de causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra ga-
rantía, siempre cuando dichos daños se deriven del uso de tales
productos.
Uso apropiado
Utilizar únicamente el cable de carga incluido en la entrega para
realizar la carga o el cargador de carga rápida original.
La conexión y puesta en funcionamiento del cable de carga y del
cargador rápido debe efectuarse únicamente según las indicaci-
ones de la placa de características.
Almacenar y cargar el aparato únicamente en espacios interio-
res.
No exponer el aparato a temperaturas por debajo de 0 °C ni por
encima de 45 °C.
No aspirar nunca sin el depósito de polvo o sin el filtro de protec-
ción del motor. => ¡El aparato puede sufrir daños!
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuando se esté
aspirando. => ¡Peligro de lesiones!
113
Consejos y advertencias de seguridad
es
114
Dejar de usar el cable de carga si está dañado y sustituirlo por
un cable de carga original.
Para desenchufar el cable de carga, no tirar del mismo, sino del
enchufe.
No colocar el cable de carga encima de bordes afilados ni
aplastarlo.
Antes de realizar cualquier trabajo en la aspiradora, deberá de-
sconectarse el aparato desenchufándolo de la red y del cable de
carga.
No poner en marcha la aspiradora si esta presenta algún desper-
fecto.
Si se produce una avería, deberá desconectarse el aparato de-
senchufándolo de la red y del cable de carga.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas de
la aspiradora solo deben ser llevados a cabo por el Servicio de
Atención al Cliente autorizado.
Desconectar inmediatamente el aparato y ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica en los siguientes casos:
Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado
líquido en el interior del aparato
Si el aparato se ha caído y está dañado.
Proteger la aspiradora de las inclemencias del tiempo, la hume-
dad y las fuentes de calor.
No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en
los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de
salida, etc.).
La aspiradora no ha sido diseñada para su uso en obras. =>La
aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
Desconectar el aparato cuando no se esté usando.
La aspiradora no dispone de función de autosoporte. Evitar que
el aparato se caiga. No apoyar la aspiradora contra paredes ni
cantos de mesas.
El embalaje protege la aspiradora contra daños durante el trans-
porte. Por tanto, recomendamos que se guarde para posibles
transportes.
114
Consejos y advertencias de seguridad
es
115
Tener cuidado de no acercar pelo, ropa holgada, dedos u otras
partes del cuerpo a las aberturas o piezas móviles, tales como
el rodillo del cepillo. No apuntar los tubos ni las boquillas hacia
los ojos o las orejas, y no introducírselos en la boca.
Baterías de iones de litio
Leer las indicaciones de seguridad e instrucciones en su totali-
dad.
>= Las negligencias en el cumplimiento de las indicaciones de
seguridad y las instrucciones pueden provocar descargas elé-
ctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conservar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones
para el futuro.
Estas indicaciones de seguridad son válidas únicamente para la
baterías de iones de litio de Bosch. Para este aparato solo son
aptas las baterías de la serie «Power for ALL».
No abrir la batería.
>= Hay peligro de cortocircuito.
Proteger la batería del calor, y también, p. ej., de radiación solar
prolongada, fuego, agua o humedad.
>= Peligro de explosión.
En caso de daño y de uso no adecuado, pueden salir vapores de
la batería. Ventilar con aire fresco y, en caso de molestias, acudir
a un médico.
>= Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
Si la batería está defectuosa puede expulsar líquido y humede-
cer objetos circundantes. Comprobar las piezas afectadas.
>= Se deben limpiar o sustituir en caso necesario.
Utilizar la batería solo junto con su aparato eléctrico Bosch.
>= Esa es la única forma de protegerla frente a una sobrecarga
peligrosa.
Cargar la batería solo con cargadores recomendados por el fab-
ricante.
>= Un cargador adecuado para un tipo determinado de baterías
corre riesgo de incendiarse si se utiliza con otras baterías.
Consejos y advertencias de seguridad
115
es
116
Utilizar en el aparato eléctrico solo las baterías previstas para
ello.
>= El uso de otras baterías puede producir daños y peligro de
incendio.
Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían
causar un puenteo de los contactos.
>= Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede pro-
vocar quemaduras o fuego.
En caso de uso incorrecto puede salir líquido de la batería. ¡Evite
el contacto con él! En caso de un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico como
precaución adicional.
>= El líquido que sale de la batería puede provocar irritaciones
de la piel o quemaduras.
Consejos y advertencias de seguridad
es
116
117
Consejos y advertencias de seguridad
Indicaciones para el transporte
Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposi-
ciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. El usua-
rio puede transportar las baterías por carretera sin necesidad de
cumplir ningún requisito especial. Para el envío de las baterías
a través de terceros (p. ej., transporte aéreo o mediante una
empresa de transporte) deben cumplirse requisitos especiales
en cuanto al embalaje y la identificación. Para ello, es necesario
consultar con un experto en mercancías peligrosas antes de pre-
parar el paquete de envío.
Enviar las baterías solo cuando la carcasa no presente daños.
Sellar los contactos abiertos y embalar la batería de modo que
no se mueva dentro del paquete. Tener en cuenta también las
normas nacionales adicionales que pudieran existir.
117
118
12
13
14
15
11
1
2
4
5
3
8
9
10
6
7
118
Descripción de los aparatos
es
16
119
Descripción de los aparatos
1 Boquilla para suelo con cepillo
eléctrico
2 Tubo de aspiración
3 Tecla de desbloqueo del
depósito de polvo
4 Filtro para pelusas
5 Filtro de láminas
6 Display de estado de carga de
la batería
7 Interruptor turbo
8 Batería
9 Interruptor de
encendido/ apagado
10 Depósito de polvo
11 Adaptador
12 Boquilla para
tapicerías XXL
13 Boquilla para juntas
flexible
14 Cable de carga
15 Retén mural
16 Aparato de carga rápida
119
es
120120
Antes de usar el aparato por primera vez
es
Acoplar el aparato al tubo de aspi-
ración
Figura
1
Introducir el tubo de aspiración
en el tubo de empalme de la aspi-
radora y encajarlo.
Click
Acoplar el tubo de aspiración a la
boquilla para suelo
Figura
2
Introducir el tubo de aspiración
en la boquilla para suelo y enca-
jarlo.
Atención!
La boquilla para suelo no es apta
para aspirar piezas pequeñas,
como añicos, juguetes, alfileres,
clips, etc.
2
Click
1
121121
Acoplar el aparato y la batería
Figura
3
Colocar la batería en los carriles
de guía de la aspiradora y enca-
jarlos.
Para soltar la unión, pulsar el
botón de desbloqueo y extraer la
batería del aparato hacia atrás.
Atención!
Antes del primer uso, las baterías
de la aspiradora deberán haber-
se cargado como mínimo durante
6 horas.
Cargar el aparato solo con el
cable de carga suministrado.
Click
3
1
2
Antes de usar el aparato por primera vez
es
122122
Montar el retén mural
Se recomienda el uso del retén mu-
ral para cargar y almacenar el apara-
to, ya que se optimiza el espacio de
almacenamiento.
Sin embargo, también es posible
cargar y almacenar el aparato sin el
retén mural.
Figura
4
Montar el retén mural cerca de un
enchufe.
Para tal fin, retirar la placa fron-
tal del retén mural. Con el dedo,
agarrar el retén mural por la par-
te de abajo y presionar la placa
frontal desde adentro para extra-
erla del bloqueo. Montar el retén
mural en la pared con los tornillos
adjuntos u otros similares.
Introducir el enchufe pequeño del
cable de carga de la parte inferior
del retén mural y colocarlo arriba
en la cavidad preformada.
Al colocar y encajar la placa fron-
tal, queda fijada la conexión.
Introducir el enchufe del cable de
carga en la toma de corriente.
4
1
2
Click
Cargar
es
123123
Cargar
Almacenar los accesorios en
el retén mural
Los accesorios adicionales se pue-
den almacenar en el retén mural
montado para ahorrar espacio.
Figura
5
El retén mural dispone de dos ra-
nuras para almacenar los acces-
orios con conexión (1) y una ra-
nura para almacenar el tubo de
aspiración (2).
Introducir desde abajo la boquilla
para juntas flexible y el tubo de
aspiración corto en el retén mu-
ral, ejerciendo un poco de presi-
ón, y encajar.
Introducir la boquilla profesional
para tapicería en el tubo de aspi-
ración corto.
Click
5
1
2
1
es
124124
Cargar
Cargar la batería con el cable de
carga
Figura
6
Para cargar la aspiradora, esta se
debe colocar cerca de una toma
de corriente.
Enchufar el cable de carga por de-
bajo en la conexión del aparato.
Conectar el enchufe del cable de
carga en la toma de corriente.
El indicador de funcionamiento de
la aspiradora parpadea en verde
durante todo el proceso de carga.
Tan pronto como la batería esté
totalmente cargada, el indicador
de funcionamiento se iluminará en
verde de forma continua durante
unos minutos antes de apagarse.
Desconectar brevemente el apara-
to de la red eléctrica para su veri-
ficación. Después el indicador vol-
verá a iluminarse en verde.
Es normal que el cable de carga y
la aspiradora de mano se calien-
ten, y no supone ninn peligro.
La aspiradora se puede cargar
siempre que no esté en uso.
6
1
2
Cargar
es
125125
Cargar
Carga con el cargador de carga
rápida
Figura
7
Para la carga con el cargador de
carga rápida, debe extraerse la ba-
tería del aparato.
En el manual de instrucciones ad-
junto se puede consultar el funci-
onamiento del cargador de carga
rápida.
Cargar la batería en el retén mural
Figura
8
Colocar la aspiradora en el ren
mural desde arriba.
El indicador de funcionamiento de
la aspiradora parpadea en verde
durante todo el proceso de carga.
Tan pronto como la batería esté
totalmente cargada, el indicador
de funcionamiento se iluminará en
verde de forma continua durante
unos minutos antes de apagarse.
Desconectar brevemente el apara-
to de la red eléctrica para su veri-
ficación. Después el indicador vol-
verá a iluminarse en verde.
es
8
7
126126
Es normal que el cable de
carga y la aspiradora de mano se
calienten, y no supone ningún pe-
ligro.
La aspiradora se puede cargar
siempre que no esté en uso.
Indicador de funcionamiento duran-
te la carga
Figura
9
El indicador muestra el estado de
carga de la batería.
verde
La batería se está car-
gando. (verde)
Si el indicador de funci-
onamiento parpadea en
verde, la batería se está
cargando.
verde
La batería está comple-
tamente cargada (verde)
Si el indicador de fun-
cionamiento se ilumina
en verde, la batería está
completamente carga-
da.
rojo
Se ha producido una
avería en la batería (rojo)
Si el indicador de fun-
cionamiento parpadea
en rojo, la batería no se
está cargando. Es posi-
ble que la batería esté
demasiado caliente o
demasiado fría.
9
Cargar
es
8
127127
Encender el aparato
Figura
10
Accionar el interruptor de conexi-
ón y desconexión en el sentido de
la flecha. El indicador de funcio-
namiento se ilumina en verde du-
rante el funcionamiento.
Regular la potencia de aspiración
Figuar
11
Pulsar también la tecla Turbo en el
sentido de la flecha para activar la
función Turbo. El indicador de funci-
onamiento parpadea en verde.
Nivel estándar:
verde
Potencia de aspiración normal
para tareas de limpieza normales.
Con este modo el aparato apro-
vecha su máximo tiempo de fun-
cionamiento.
Nivel Turbo:
verde
Para tareas de limpieza especial-
mente exigentes, como la aspira-
ción de partículas finas en todas
las superficies (p. ej., alfombras o
suelos duros), y para una limpieza
intensiva.
Con este modo el aparato tiene un
tiempo de funcionamiento menor.
Con los accesorios adicionales as-
pirar solo en el nivel Turbo.
10
11
Aspirar
es
128128
Indicador de funcionamiento
durante el uso
Figura
12
El LED del indicador informa sob-
re el estado de funcionamiento del
aparato.
verde
Funcionamiento del ni-
vel estándar
Si el indicador de fun-
cionamiento se ilumina
en verde, el aparato
está funcionando en el
modo de potencia es-
tándar.
verde
Funcionamiento del ni-
vel Turbo
Si el indicador de fun-
cionamiento parpadea
en verde, el aparato
está funcionando en el
modo de potencia Tur-
bo.
rojo
Carga residual baja
Si el indicador de fun-
cionamiento parpadea
en rojo, se debe volver
a cargar la batería.
12
Aspirar
es
129129
Aspirar
es
Aspirar con los accesorios adicio-
nales
Figura
13
Para retirar los accesorios, pulsar
el botón de desbloqueo y tirar ha-
cia abajo de los accesorios del re-
tén mural.
Después del uso, vuelva a guardar
los accesorios en el ren mural.
Figura
14
Colocar las boquillas o el tubo de
aspiración corto en el tubo de aspi-
ración o en el tubo de empalme del
aparato según sea necesario:
a) Tubo de aspiración corto, para
aspirar partículas de suciedad
grandes o piezas pequeñas,
como añicos, clips, etc. Colocar
las boquillas en el tubo de aspira-
ción o en el tubo de empalme del
aparato según sea necesario:
Click
1
2
14
13
1
2
a
130
Click
b
Boquilla profesional para tapicería
Figura
15
Retirar la boquilla profesional
para tapicería del retén mural en
la dirección de la flecha del tubo
de aspiración corto.
Boquilla profesional para tapi-
cería, para aspirar muebles tapiz-
ados, cortinas, etc.
Ajustar el aparato al máximo nivel
de potencia. En algunas casos se
recomienda ajustar el aparato a
niveles de potencia más bajos, en
función del acabado de las super-
ficies de la tapicería. La boquilla
debe poder moverse ligeramente
y no quedar fijada por succión a
la tapicería.
Para limpiar materiales delica-
dos, como cortinas, volver a
ajustar la potencia al nivel más
bajo.
15
14
b) Boquilla para juntas, para
aspirar juntas, esquinas, etc.
Después de utilizar los accesori-
os, volver a almacenarlos en el re-
tén mural. Figura
5
Aspirar
es
130
131
Después de utilizar la boquil-
la profesional para tapicería, vol-
ver a introducirla en el tubo de as-
piración corto en el retén mural.
Para limpiar la boquilla profesio-
nal para tapicería, simplemente
aspirarla con el aparato.
Aspirar escaleras
Figura
16
Para tener un mejor acceso a la
hora de aspirar escaleras, también
se puede desmontar el tubo de as-
piración y acoplar la boquilla para
suelo directamente en el aparato.
El tubo de aspiración siempre se
puede almacenar en el retén mural
montado.
16
15
Aspirar
es
131
132
17
Desconectar el aparato
Figura
17
Una vez terminada la aspiración, de-
sconectar el aparato.
Accionar el interruptor de conexi-
ón y desconexión en el sentido de
la flecha. El indicador de funcion-
amiento se apaga.
Almacenar el aparato
Figura
18
Colocar el aparato en el retén mu-
ral.
Para ahorrar espacio se recomi-
enda almacenar el aparato en el
ren mural. El aparato también
se puede almacenar en el retén
mural con la batería totalmente
cargada.
Atención!
Para evitar que el aparato vuel-
que, colocarlo de forma segura
en una esquina de una pared o en
el retén mural.
18
Tras concluir el trabajo
es
132
133
20
Retirar el depósito de polvo
Figura
20
Desbloquear el depósito de polvo
mediante la tecla de desbloqueo y
extraerlo del aparato.
1
2
19
max
Vaciar el depósito de polvo
Figura
19
Para conseguir un buen resultado
de aspiración, el depósito de polvo
deberá vaciarse después de cada
proceso de aspiración; en todo
caso, se deberá vaciar si el polvo
contenido en el depósito alcanza la
marca de nivel máximo.
Recomendamos no llenar el depósi-
to de polvo por encima de la marca,
ya que esto podría contribuir a un
exceso de suciedad en el filtro.
Al vaciar el depósito de polvo, se
deberá comprobar también el gra-
do de suciedad de la unidad filtran-
te y, en caso necesario, limpiarla
como se indica en la guía sobre el
cuidado de los filtros. Figura
25
Atención!
únicamente es posible limpiar los
filtros con el aparato apagado.
No aspirar nunca sin colocar la
unidad filtrante.
Tras concluir el trabajo
es
133
134
Retirar la unidad filtrante
Figura
21
Retirar la unidad filtrante del
depósito de polvo.
Vaciar el depósito de polvo.
Si es necesario, limpie el contene-
dor de polvo con un paño húmedo.
Eliminar los restos de suciedad
que pueda haber debajo del orifi-
cio de evacuación.
21
Tras concluir el trabajo
es
134
135
Click
Colocar el depósito de polvo
Figura
22
Introducir la unidad filtrante en el
depósito de polvo; se debe poner
especial cuidado de que encaje
correctamente.
Colocar el depósito de polvo den-
tro del aparato y encajarlo de for-
ma audible.
Atención!
si al colocar el depósito de polvo
se nota cierta resistencia, se ha
de comprobar que el filtro esté
íntegro y que tanto la unidad fil-
trante como el depósito de polvo
estén correctamente encajados.
22
Tras concluir el trabajo
es
135
136
1
2
Soltar el aparato y el tubo de
aspiración
Figura
23
Para soltar el tubo de aspiración,
pulsar el bon de desbloqueo y
extraer el tubo de aspiración ha-
cia abajo.
Soltar el tubo de aspiración y la
boquilla para suelo
Figura
24
Para soltar la boquilla para suelo,
pulsar el bon de desbloqueo y
extraer el tubo de aspiración de
la boquilla.
24
23
1
2
Desmontar
es
136
137
Atención!
únicamente es posible limpiar los
filtros con el aparato apagado.
Limpiar el filtro para pelusas
Figura
25
Limpiar el filtro para pelusas de for-
ma periódica para garantizar el fun-
cionamiento óptimo de la aspirado-
ra.
Desconectar el aparato para lim-
piar la unidad filtrante externa.
Retirar el depósito de polvo del
aparato. Figura
20
Retirar la unidad filtrante del
depósito de polvo. Figura
21
Limpiar la unidad filtrante externa.
a) Por regla general, es suficiente
con agitar o sacudir ligeramente
el filtro para pelusas al vaciar el
depósito de polvo para que se
desprendan las partículas de su-
ciedad que pueda haber.
b) Si esto no basta, se puede em-
plear un paño húmedo para reti-
rar las partículas de suciedad de
la superficie.
25
b
a
Cuidar y limpiar el filtro
es
137
138
Limpiar el filtro de láminas
(filtro protector del motor)
Figura
26
Desconectar el aparato para lim-
piar el filtro de láminas.
Para limpiar el filtro de láminas,
girar el mando 180º al menos 3
veces.
A continuación, retirar el filtro de
láminas de la unidad filtrante ex-
terior y eliminar la suciedad.
Se recomienda limpiar el filtro de
láminas con cada vaciado del depó-
sito de polvo.
En el caso de un limpiar el filtro de
láminas defectuoso, se puede soli-
citar uno nuevo a nuestro servicio
de atención al cliente con el sigui-
ente número de pieza de repuesto:
12023349.
26
Cuidar y limpiar el filtro
es
138
139
Sacudir el filtro de láminas
Figura
27
Si el filtro de láminas está muy su-
cio, también puede sacudirse.
Retirar para ello el filtro de lámi-
nas de la unidad filtrante exterior
y sacudirlo sobre un cubo de ba-
sura.
El filtro de láminas puede volver a
utilizarse de inmediato tras la lim-
pieza.
Atención!
no se debe lavar el filtro de lámi-
nas.
27
Figura
28
Colocar el filtro de láminas en la
unidad filtrante exterior y encajar-
lo mediante un movimiento girato-
rio en el sentido de las agujas del
reloj.
Insertar la unidad filtrante en el
depósito de polvo; se debe poner
especial cuidado de que encaje
correctamente. Colocar el depósi-
to de polvo dentro del aparato y
encajarlo de forma audible.
Figura
22
28
Cuidar y limpiar el filtro
es
139
140
Limpiar la boquilla para suelo
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconectar la as-
piradora o retirar el cable de carga.
Figura
29
a) Desbloquear el rodillo del cepillo
mediante un movimiento giratorio
en el sentido contrario a las agu-
jas del reloj
y extraerlo por el
lateral de la boquilla para suelo.
b) Cortar los hilos y pelos enreda-
dos con unas tijeras y retirarlos.
c) Insertar el rodillo del cepillo por
el lateral de la boquilla para suelo
a lo largo de la varilla de guía y
encajarlo mediante un movimien-
to giratorio en el sentido de las
agujas del reloj
.
El rodillo del cepillo dispone de
una función de autolimpieza. Para
ello, cortar los pelos y fibras lon-
gitudinalmente por ambos lados
con unas tijeras. Se aspiran au-
tomáticamente cuando el rodillo
del cepillo se ponga en funciona-
miento de nuevo en 30 segundos.
Atención!
la boquilla para suelo solo pod
ponerse en funcionamiento si lle-
va montado el rodillo del cepillo
b
a
29
2
1
1
2
c
Limpiar laboquilla para suelo
es
140
141
Antes de cada limpieza de la aspiradora de mano, esta de-
berá desconectarse y desenchufarse del cable de carga. La aspi-
radora y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse
con cualquier producto de limpieza convencional para plásticos.
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o pro-
ductos de limpieza de uso general. No sumergir nunca la
aspiradora en agua.
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Consejos de limpieza
es
141
142
Averías y Servicio de Atención al Cliente
es
Solución de averías
Desconectar inmediatamente el aparato y ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente en los siguientes casos:
Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado líqui-
do en el interior del aparato.
Si el aparato se ha caído.
En estos casos, ya no se puede garantizar la seguridad eléctrica del
aparato, incluso aunque no se puedan detectar daños desde el ex-
terior.
Posibles aveas Ayuda
El aparato no funciona y
no hay ninguna señal en
el indicador de funciona-
miento de la batería.
Comprobar que la batería esté correcta-
mente colocada y/o que esté cargada.
El aparato no funciona
y/o el indicador de funci-
onamiento de la batería
se ilumina en rojo duran-
te 10 segundos.
Es posible que la batería esté demasiado
caliente o demasiado fría. Esperar a que
la batería haya alcanzado una temperatura
adecuada.
El cepillo eléctrico no
funciona o produce ru-
idos extraños.
Limpiar el cepillo y retirar los cuerpos ext-
raños si es necesario.
Comprobar que el cepillo se haya colocado
correctamente y esté encajado.
En el caso de que el problema continúe, con-
tactar con el Servicio de Atención al Cliente.
El cepillo se apaga du-
rante el aspirado.
Desconectar el aparato y comprobar si la
boquilla está bloqueada.
Desbloquear la boquilla y limpiarla.
A la hora de limpiar alfombras o moquetas,
seleccionar un nivel de potencia bajo y volver
a iniciar el proceso de limpieza.
Si la boquilla no se puede volver a encender,
contactar con el Servicio de Atención al Clien-
te.
142
143
Indicador de funcionamiento del proceso de carga
Indicador de funcionamiento durante el uso
Estado del aparato Funcionamiento del indicador de
funcionamiento
Nivel normal El indicador se ilumina en verde.
Nivel Turbo El indicador parpadea en verde.
Carga de la batería <
20 %
El indicador parpadea en rojo.
La batería está descar-
gada
El indicador se apaga.
Proceso de carga El indicador parpadea en verde.
La batería está total-
mente cargada
El indicador se ilumina en verde y se
apaga al cabo de aprox. 2 minutos.
Indicador de avería El indicador se ilumina en rojo y se
apaga al cabo de aprox. 10 segundos.
Indicadores de funcionamiento
es
143
144
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Las aspiradoras, las baterías, los accesorios y los embalajes de-
ben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
No eliminar las aspiradoras ni las baterías junto con los residuos
domésticos.
Embalaje
El embalaje protege la aspiradora contra daños durante el trans-
porte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por
lo tanto, se puede reciclar. El material de embalaje que ya no
se necesite deberá desecharse debidamente en los puntos de
recogida selectiva para su reciclaje.
Aparato usado
Los aparatos usados contienen aún muchos materiales apro-
vechables. Por este motivo, es necesario entregar los aparatos
usados en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para
su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes para
la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamien-
to de su municipio.
Este aparato está marcado con el símbolo
de cumplimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos eléctri-
cos y electrónicos usados (Residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE). La di-
rectiva proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφων
α με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.0
5.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużyt
ym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem h
asznált készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответстви
и евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipmen
t – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийнят
тя
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.
144
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφων
α με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.0
5.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużyt
ym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem h
asznált készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответстви
и евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipmen
t – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийнят
тя
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.
145
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y em-
balajes deberán someterse a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a
la basura!
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Trans-
porte
Reservado el derecho de modificación.
145
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
1/152