Bosch BSS1POWER/02 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

110110
Tabla de contenidos
es
Consejos y advertencias de seguridad ...............................112
Uso debido ............................................................................112
Indicaciones de seguridad ..................................................... 112
Uso apropiado .......................................................................113
Baterías de iones de litio .......................................................115
Indicaciones para el transporte ............................................. 117
Descriptión de los aparatos ................................................118
Antes de usar el aparato por primera vez ............................120
Acoplar el aparato al tubo de aspiración ..............................120
Acoplar el tubo de aspiración a la boquilla para suelo ...........120
Acoplar el aparato y la batería ...............................................121
Cargar ....................................................................................122
Montar el retén mural ...........................................................122
Almacenar los accesorios en el retén mural ...........................123
Cargar la batería con el cable de carga..................................124
Carga con el cargador de carga rápida ........................................ 125
Cargar la batería en el retén mural ........................................125
Indicador de funcionamiento durante la carga .......................126
Aspirar...................................................................................127
Encender el aparato ...............................................................127
Regular la potencia de aspiración ..........................................127
Indicador de funcionamiento durante el uso ..........................128
Aspirar con los accesorios adicionales ..................................129
Boquilla profesional para tapicería ........................................130
Aspirar escaleras ...................................................................131
111111
Tabla de contenidos
es
Tras concluir el trabajo .........................................................132
Desconectar el aparato ..........................................................132
Almacenar el aparato .............................................................132
Vaciar el depósito de polvo .................................................... 133
Retirar el depósito de polvo ...................................................133
Retirar la unidad filtrante .......................................................134
Colocar el depósito de polvo .................................................135
Desmontar .............................................................................136
Soltar el aparato y el tubo de aspiración ...............................136
Soltar el tubo de aspiración y la boquilla para suelo .............136
Cuidar y limpiar el filtro .......................................................137
Limpiar el filtro para pelusas .................................................137
Limpiar el filtro de láminas (filtro protector del motor) .........138
Sacudir el filtro de láminas ....................................................139
Limpiar la boquilla para suelo ..............................................140
Limpiar la boquilla para suelo ................................................140
Consejos de limpieza ............................................................ 141
Averías y Servicio de Atención al Cliente ............................142
Indicadores de funcionamiento ............................................ 143
Indicaciones para eliminar el material de embalaje ............144
Servicio al cliente & Garantía ...............................................146
112
Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su
caso, al siguiente propietario del aspirador.
Uso debido
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso privado en
el ámbito doméstico. Este aparato está previsto para ser utilizado
a una altura máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
Para evitar daños y lesiones, no usar la aspiradora en los sigui-
entes casos:
Aspiración de personas o animales.
Aspiración de:
sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o incandescen-
tes;
sustancias húmedas o líquidas;
materiales o gases inflamables o explosivos;
ceniza, hollín de estufas e instalaciones de calefacción central.
polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Indicaciones de seguridad
Esta aspiradora cumple las reglas técnicas reconocidas y las cor-
respondientes normas y disposiciones de seguridad.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas que presenten limitaciones de las facultades físi-
cas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de la experiencia y
el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por
otra persona o que se les haya enseñado a utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no pueden jugar con el aparato, tampoco cuando
esté colgado en el retén mural.
La limpieza y el cuidado del aparato no deben quedar a cargo de
los niños, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona
adulta responsable de su seguridad.
afet
112
Consejos y advertencias de seguridad
es
113
Las bolsas y láminas de plástico deberán guardarse o desechar-
se en lugares que estén fuera del alcance de los niños.
>= ¡Peligro de asfixia!
Recambios, accesorios
Nuestras piezas de repuesto originales, accesorios originales y
accesorios especiales se adaptan perfectamente a las caracterí-
sticas y requisitos de nuestras aspiradoras. Por lo tanto, reco-
mendamos utilizar solo nuestras piezas de repuesto originales,
accesorios originales y especiales. Esto garantiza una larga vida
útil y una calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de
la aspiradora.
!
Aviso:
El uso de recambios, accesorios, accesorios especiales pue-
de causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra ga-
rantía, siempre cuando dichos daños se deriven del uso de tales
productos.
Uso apropiado
Utilizar únicamente el cable de carga incluido en la entrega para
realizar la carga o el cargador de carga rápida original.
La conexión y puesta en funcionamiento del cable de carga y del
cargador rápido debe efectuarse únicamente según las indicaci-
ones de la placa de características.
Almacenar y cargar el aparato únicamente en espacios interio-
res.
No exponer el aparato a temperaturas por debajo de 0 °C ni por
encima de 45 °C.
No aspirar nunca sin el depósito de polvo o sin el filtro de protec-
ción del motor. => ¡El aparato puede sufrir daños!
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuando se esté
aspirando. => ¡Peligro de lesiones!
113
Consejos y advertencias de seguridad
es
114
Dejar de usar el cable de carga si está dañado y sustituirlo por
un cable de carga original.
Para desenchufar el cable de carga, no tirar del mismo, sino del
enchufe.
No colocar el cable de carga encima de bordes afilados ni
aplastarlo.
Antes de realizar cualquier trabajo en la aspiradora, deberá de-
sconectarse el aparato desenchufándolo de la red y del cable de
carga.
No poner en marcha la aspiradora si esta presenta algún desper-
fecto.
Si se produce una avería, deberá desconectarse el aparato de-
senchufándolo de la red y del cable de carga.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas de
la aspiradora solo deben ser llevados a cabo por el Servicio de
Atención al Cliente autorizado.
Desconectar inmediatamente el aparato y ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica en los siguientes casos:
Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado
líquido en el interior del aparato
Si el aparato se ha caído y está dañado.
Proteger la aspiradora de las inclemencias del tiempo, la hume-
dad y las fuentes de calor.
No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en
los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de
salida, etc.).
La aspiradora no ha sido diseñada para su uso en obras. =>La
aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
Desconectar el aparato cuando no se esté usando.
La aspiradora no dispone de función de autosoporte. Evitar que
el aparato se caiga. No apoyar la aspiradora contra paredes ni
cantos de mesas.
El embalaje protege la aspiradora contra daños durante el trans-
porte. Por tanto, recomendamos que se guarde para posibles
transportes.
114
Consejos y advertencias de seguridad
es
115
Tener cuidado de no acercar pelo, ropa holgada, dedos u otras
partes del cuerpo a las aberturas o piezas móviles, tales como
el rodillo del cepillo. No apuntar los tubos ni las boquillas hacia
los ojos o las orejas, y no introducírselos en la boca.
Baterías de iones de litio
Leer las indicaciones de seguridad e instrucciones en su totali-
dad.
>= Las negligencias en el cumplimiento de las indicaciones de
seguridad y las instrucciones pueden provocar descargas elé-
ctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conservar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones
para el futuro.
Estas indicaciones de seguridad son válidas únicamente para la
baterías de iones de litio de Bosch. Para este aparato solo son
aptas las baterías de la serie «Power for ALL».
No abrir la batería.
>= Hay peligro de cortocircuito.
Proteger la batería del calor, y también, p. ej., de radiación solar
prolongada, fuego, agua o humedad.
>= Peligro de explosión.
En caso de daño y de uso no adecuado, pueden salir vapores de
la batería. Ventilar con aire fresco y, en caso de molestias, acudir
a un médico.
>= Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
Si la batería está defectuosa puede expulsar líquido y humede-
cer objetos circundantes. Comprobar las piezas afectadas.
>= Se deben limpiar o sustituir en caso necesario.
Utilizar la batería solo junto con su aparato eléctrico Bosch.
>= Esa es la única forma de protegerla frente a una sobrecarga
peligrosa.
Cargar la batería solo con cargadores recomendados por el fab-
ricante.
>= Un cargador adecuado para un tipo determinado de baterías
corre riesgo de incendiarse si se utiliza con otras baterías.
Consejos y advertencias de seguridad
115
es
116
Utilizar en el aparato eléctrico solo las baterías previstas para
ello.
>= El uso de otras baterías puede producir daños y peligro de
incendio.
Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían
causar un puenteo de los contactos.
>= Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede pro-
vocar quemaduras o fuego.
En caso de uso incorrecto puede salir líquido de la batería. ¡Evite
el contacto con él! En caso de un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico como
precaución adicional.
>= El líquido que sale de la batería puede provocar irritaciones
de la piel o quemaduras.
Consejos y advertencias de seguridad
es
116
117
Consejos y advertencias de seguridad
Indicaciones para el transporte
Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposi-
ciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. El usua-
rio puede transportar las baterías por carretera sin necesidad de
cumplir ningún requisito especial. Para el envío de las baterías
a través de terceros (p. ej., transporte aéreo o mediante una
empresa de transporte) deben cumplirse requisitos especiales
en cuanto al embalaje y la identificación. Para ello, es necesario
consultar con un experto en mercancías peligrosas antes de pre-
parar el paquete de envío.
Enviar las baterías solo cuando la carcasa no presente daños.
Sellar los contactos abiertos y embalar la batería de modo que
no se mueva dentro del paquete. Tener en cuenta también las
normas nacionales adicionales que pudieran existir.
117
118
12
13
14
15
11
1
2
4
5
3
8
9
10
6
7
118
Descripción de los aparatos
es
16
119
Descripción de los aparatos
1 Boquilla para suelo con cepillo
eléctrico
2 Tubo de aspiración
3 Tecla de desbloqueo del
depósito de polvo
4 Filtro para pelusas
5 Filtro de láminas
6 Display de estado de carga de
la batería
7 Interruptor turbo
8 Batería
9 Interruptor de
encendido/ apagado
10 Depósito de polvo
11 Adaptador
12 Boquilla para
tapicerías XXL
13 Boquilla para juntas
flexible
14 Cable de carga
15 Retén mural
16 Aparato de carga rápida
119
es
120120
Antes de usar el aparato por primera vez
es
Acoplar el aparato al tubo de aspi-
ración
Figura
1
Introducir el tubo de aspiración
en el tubo de empalme de la aspi-
radora y encajarlo.
Click
Acoplar el tubo de aspiración a la
boquilla para suelo
Figura
2
Introducir el tubo de aspiración
en la boquilla para suelo y enca-
jarlo.
Atención!
La boquilla para suelo no es apta
para aspirar piezas pequeñas,
como añicos, juguetes, alfileres,
clips, etc.
2
Click
1
121121
Acoplar el aparato y la batería
Figura
3
Colocar la batería en los carriles
de guía de la aspiradora y enca-
jarlos.
Para soltar la unión, pulsar el
botón de desbloqueo y extraer la
batería del aparato hacia atrás.
Atención!
Antes del primer uso, las baterías
de la aspiradora deberán haber-
se cargado como mínimo durante
6 horas.
Cargar el aparato solo con el
cable de carga suministrado.
Click
3
1
2
Antes de usar el aparato por primera vez
es
122122
Montar el retén mural
Se recomienda el uso del retén mu-
ral para cargar y almacenar el apara-
to, ya que se optimiza el espacio de
almacenamiento.
Sin embargo, también es posible
cargar y almacenar el aparato sin el
retén mural.
Figura
4
Montar el retén mural cerca de un
enchufe.
Para tal fin, retirar la placa fron-
tal del retén mural. Con el dedo,
agarrar el retén mural por la par-
te de abajo y presionar la placa
frontal desde adentro para extra-
erla del bloqueo. Montar el retén
mural en la pared con los tornillos
adjuntos u otros similares.
Introducir el enchufe pequeño del
cable de carga de la parte inferior
del retén mural y colocarlo arriba
en la cavidad preformada.
Al colocar y encajar la placa fron-
tal, queda fijada la conexión.
Introducir el enchufe del cable de
carga en la toma de corriente.
4
1
2
Click
Cargar
es
123123
Cargar
Almacenar los accesorios en
el retén mural
Los accesorios adicionales se pue-
den almacenar en el retén mural
montado para ahorrar espacio.
Figura
5
El retén mural dispone de dos ra-
nuras para almacenar los acces-
orios con conexión (1) y una ra-
nura para almacenar el tubo de
aspiración (2).
Introducir desde abajo la boquilla
para juntas flexible y el tubo de
aspiración corto en el retén mu-
ral, ejerciendo un poco de presi-
ón, y encajar.
Introducir la boquilla profesional
para tapicería en el tubo de aspi-
ración corto.
Click
5
1
2
1
es
124124
Cargar
Cargar la batería con el cable de
carga
Figura
6
Para cargar la aspiradora, esta se
debe colocar cerca de una toma
de corriente.
Enchufar el cable de carga por de-
bajo en la conexión del aparato.
Conectar el enchufe del cable de
carga en la toma de corriente.
El indicador de funcionamiento de
la aspiradora parpadea en verde
durante todo el proceso de carga.
Tan pronto como la batería esté
totalmente cargada, el indicador
de funcionamiento se iluminará en
verde de forma continua durante
unos minutos antes de apagarse.
Desconectar brevemente el apara-
to de la red eléctrica para su veri-
ficación. Después el indicador vol-
verá a iluminarse en verde.
Es normal que el cable de carga y
la aspiradora de mano se calien-
ten, y no supone ninn peligro.
La aspiradora se puede cargar
siempre que no esté en uso.
6
1
2
Cargar
es
125125
Cargar
Carga con el cargador de carga
rápida
Figura
7
Para la carga con el cargador de
carga rápida, debe extraerse la ba-
tería del aparato.
En el manual de instrucciones ad-
junto se puede consultar el funci-
onamiento del cargador de carga
rápida.
Cargar la batería en el retén mural
Figura
8
Colocar la aspiradora en el ren
mural desde arriba.
El indicador de funcionamiento de
la aspiradora parpadea en verde
durante todo el proceso de carga.
Tan pronto como la batería esté
totalmente cargada, el indicador
de funcionamiento se iluminará en
verde de forma continua durante
unos minutos antes de apagarse.
Desconectar brevemente el apara-
to de la red eléctrica para su veri-
ficación. Después el indicador vol-
verá a iluminarse en verde.
es
8
7
126126
Es normal que el cable de
carga y la aspiradora de mano se
calienten, y no supone ningún pe-
ligro.
La aspiradora se puede cargar
siempre que no esté en uso.
Indicador de funcionamiento duran-
te la carga
Figura
9
El indicador muestra el estado de
carga de la batería.
verde
La batería se está car-
gando. (verde)
Si el indicador de funci-
onamiento parpadea en
verde, la batería se está
cargando.
verde
La batería está comple-
tamente cargada (verde)
Si el indicador de fun-
cionamiento se ilumina
en verde, la batería está
completamente carga-
da.
rojo
Se ha producido una
avería en la batería (rojo)
Si el indicador de fun-
cionamiento parpadea
en rojo, la batería no se
está cargando. Es posi-
ble que la batería esté
demasiado caliente o
demasiado fría.
9
Cargar
es
8
127127
Encender el aparato
Figura
10
Accionar el interruptor de conexi-
ón y desconexión en el sentido de
la flecha. El indicador de funcio-
namiento se ilumina en verde du-
rante el funcionamiento.
Regular la potencia de aspiración
Figuar
11
Pulsar también la tecla Turbo en el
sentido de la flecha para activar la
función Turbo. El indicador de funci-
onamiento parpadea en verde.
Nivel estándar:
verde
Potencia de aspiración normal
para tareas de limpieza normales.
Con este modo el aparato apro-
vecha su máximo tiempo de fun-
cionamiento.
Nivel Turbo:
verde
Para tareas de limpieza especial-
mente exigentes, como la aspira-
ción de partículas finas en todas
las superficies (p. ej., alfombras o
suelos duros), y para una limpieza
intensiva.
Con este modo el aparato tiene un
tiempo de funcionamiento menor.
Con los accesorios adicionales as-
pirar solo en el nivel Turbo.
10
11
Aspirar
es
128128
Indicador de funcionamiento
durante el uso
Figura
12
El LED del indicador informa sob-
re el estado de funcionamiento del
aparato.
verde
Funcionamiento del ni-
vel estándar
Si el indicador de fun-
cionamiento se ilumina
en verde, el aparato
está funcionando en el
modo de potencia es-
tándar.
verde
Funcionamiento del ni-
vel Turbo
Si el indicador de fun-
cionamiento parpadea
en verde, el aparato
está funcionando en el
modo de potencia Tur-
bo.
rojo
Carga residual baja
Si el indicador de fun-
cionamiento parpadea
en rojo, se debe volver
a cargar la batería.
12
Aspirar
es
129129
Aspirar
es
Aspirar con los accesorios adicio-
nales
Figura
13
Para retirar los accesorios, pulsar
el botón de desbloqueo y tirar ha-
cia abajo de los accesorios del re-
tén mural.
Después del uso, vuelva a guardar
los accesorios en el ren mural.
Figura
14
Colocar las boquillas o el tubo de
aspiración corto en el tubo de aspi-
ración o en el tubo de empalme del
aparato según sea necesario:
a) Tubo de aspiración corto, para
aspirar partículas de suciedad
grandes o piezas pequeñas,
como añicos, clips, etc. Colocar
las boquillas en el tubo de aspira-
ción o en el tubo de empalme del
aparato según sea necesario:
Click
1
2
14
13
1
2
a
130
Click
b
Boquilla profesional para tapicería
Figura
15
Retirar la boquilla profesional
para tapicería del retén mural en
la dirección de la flecha del tubo
de aspiración corto.
Boquilla profesional para tapi-
cería, para aspirar muebles tapiz-
ados, cortinas, etc.
Ajustar el aparato al máximo nivel
de potencia. En algunas casos se
recomienda ajustar el aparato a
niveles de potencia más bajos, en
función del acabado de las super-
ficies de la tapicería. La boquilla
debe poder moverse ligeramente
y no quedar fijada por succión a
la tapicería.
Para limpiar materiales delica-
dos, como cortinas, volver a
ajustar la potencia al nivel más
bajo.
15
14
b) Boquilla para juntas, para
aspirar juntas, esquinas, etc.
Después de utilizar los accesori-
os, volver a almacenarlos en el re-
tén mural. Figura
5
Aspirar
es
130
131
Después de utilizar la boquil-
la profesional para tapicería, vol-
ver a introducirla en el tubo de as-
piración corto en el retén mural.
Para limpiar la boquilla profesio-
nal para tapicería, simplemente
aspirarla con el aparato.
Aspirar escaleras
Figura
16
Para tener un mejor acceso a la
hora de aspirar escaleras, también
se puede desmontar el tubo de as-
piración y acoplar la boquilla para
suelo directamente en el aparato.
El tubo de aspiración siempre se
puede almacenar en el retén mural
montado.
16
15
Aspirar
es
131
132
17
Desconectar el aparato
Figura
17
Una vez terminada la aspiración, de-
sconectar el aparato.
Accionar el interruptor de conexi-
ón y desconexión en el sentido de
la flecha. El indicador de funcion-
amiento se apaga.
Almacenar el aparato
Figura
18
Colocar el aparato en el retén mu-
ral.
Para ahorrar espacio se recomi-
enda almacenar el aparato en el
ren mural. El aparato también
se puede almacenar en el retén
mural con la batería totalmente
cargada.
Atención!
Para evitar que el aparato vuel-
que, colocarlo de forma segura
en una esquina de una pared o en
el retén mural.
18
Tras concluir el trabajo
es
132
133
20
Retirar el depósito de polvo
Figura
20
Desbloquear el depósito de polvo
mediante la tecla de desbloqueo y
extraerlo del aparato.
1
2
19
max
Vaciar el depósito de polvo
Figura
19
Para conseguir un buen resultado
de aspiración, el depósito de polvo
deberá vaciarse después de cada
proceso de aspiración; en todo
caso, se deberá vaciar si el polvo
contenido en el depósito alcanza la
marca de nivel máximo.
Recomendamos no llenar el depósi-
to de polvo por encima de la marca,
ya que esto podría contribuir a un
exceso de suciedad en el filtro.
Al vaciar el depósito de polvo, se
deberá comprobar también el gra-
do de suciedad de la unidad filtran-
te y, en caso necesario, limpiarla
como se indica en la guía sobre el
cuidado de los filtros. Figura
25
Atención!
únicamente es posible limpiar los
filtros con el aparato apagado.
No aspirar nunca sin colocar la
unidad filtrante.
Tras concluir el trabajo
es
133
134
Retirar la unidad filtrante
Figura
21
Retirar la unidad filtrante del
depósito de polvo.
Vaciar el depósito de polvo.
Si es necesario, limpie el contene-
dor de polvo con un paño húmedo.
Eliminar los restos de suciedad
que pueda haber debajo del orifi-
cio de evacuación.
21
Tras concluir el trabajo
es
134
135
Click
Colocar el depósito de polvo
Figura
22
Introducir la unidad filtrante en el
depósito de polvo; se debe poner
especial cuidado de que encaje
correctamente.
Colocar el depósito de polvo den-
tro del aparato y encajarlo de for-
ma audible.
Atención!
si al colocar el depósito de polvo
se nota cierta resistencia, se ha
de comprobar que el filtro esté
íntegro y que tanto la unidad fil-
trante como el depósito de polvo
estén correctamente encajados.
22
Tras concluir el trabajo
es
135
136
1
2
Soltar el aparato y el tubo de
aspiración
Figura
23
Para soltar el tubo de aspiración,
pulsar el bon de desbloqueo y
extraer el tubo de aspiración ha-
cia abajo.
Soltar el tubo de aspiración y la
boquilla para suelo
Figura
24
Para soltar la boquilla para suelo,
pulsar el bon de desbloqueo y
extraer el tubo de aspiración de
la boquilla.
24
23
1
2
Desmontar
es
136
137
Atención!
únicamente es posible limpiar los
filtros con el aparato apagado.
Limpiar el filtro para pelusas
Figura
25
Limpiar el filtro para pelusas de for-
ma periódica para garantizar el fun-
cionamiento óptimo de la aspirado-
ra.
Desconectar el aparato para lim-
piar la unidad filtrante externa.
Retirar el depósito de polvo del
aparato. Figura
20
Retirar la unidad filtrante del
depósito de polvo. Figura
21
Limpiar la unidad filtrante externa.
a) Por regla general, es suficiente
con agitar o sacudir ligeramente
el filtro para pelusas al vaciar el
depósito de polvo para que se
desprendan las partículas de su-
ciedad que pueda haber.
b) Si esto no basta, se puede em-
plear un paño húmedo para reti-
rar las partículas de suciedad de
la superficie.
25
b
a
Cuidar y limpiar el filtro
es
137
138
Limpiar el filtro de láminas
(filtro protector del motor)
Figura
26
Desconectar el aparato para lim-
piar el filtro de láminas.
Para limpiar el filtro de láminas,
girar el mando 180º al menos 3
veces.
A continuación, retirar el filtro de
láminas de la unidad filtrante ex-
terior y eliminar la suciedad.
Se recomienda limpiar el filtro de
láminas con cada vaciado del depó-
sito de polvo.
En el caso de un limpiar el filtro de
láminas defectuoso, se puede soli-
citar uno nuevo a nuestro servicio
de atención al cliente con el sigui-
ente número de pieza de repuesto:
12023349.
26
Cuidar y limpiar el filtro
es
138
139
Sacudir el filtro de láminas
Figura
27
Si el filtro de láminas está muy su-
cio, también puede sacudirse.
Retirar para ello el filtro de lámi-
nas de la unidad filtrante exterior
y sacudirlo sobre un cubo de ba-
sura.
El filtro de láminas puede volver a
utilizarse de inmediato tras la lim-
pieza.
Atención!
no se debe lavar el filtro de lámi-
nas.
27
Figura
28
Colocar el filtro de láminas en la
unidad filtrante exterior y encajar-
lo mediante un movimiento girato-
rio en el sentido de las agujas del
reloj.
Insertar la unidad filtrante en el
depósito de polvo; se debe poner
especial cuidado de que encaje
correctamente. Colocar el depósi-
to de polvo dentro del aparato y
encajarlo de forma audible.
Figura
22
28
Cuidar y limpiar el filtro
es
139
140
Limpiar la boquilla para suelo
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconectar la as-
piradora o retirar el cable de carga.
Figura
29
a) Desbloquear el rodillo del cepillo
mediante un movimiento giratorio
en el sentido contrario a las agu-
jas del reloj
y extraerlo por el
lateral de la boquilla para suelo.
b) Cortar los hilos y pelos enreda-
dos con unas tijeras y retirarlos.
c) Insertar el rodillo del cepillo por
el lateral de la boquilla para suelo
a lo largo de la varilla de guía y
encajarlo mediante un movimien-
to giratorio en el sentido de las
agujas del reloj
.
El rodillo del cepillo dispone de
una función de autolimpieza. Para
ello, cortar los pelos y fibras lon-
gitudinalmente por ambos lados
con unas tijeras. Se aspiran au-
tomáticamente cuando el rodillo
del cepillo se ponga en funciona-
miento de nuevo en 30 segundos.
Atención!
la boquilla para suelo solo pod
ponerse en funcionamiento si lle-
va montado el rodillo del cepillo
b
a
29
2
1
1
2
c
Limpiar laboquilla para suelo
es
140
141
Antes de cada limpieza de la aspiradora de mano, esta de-
berá desconectarse y desenchufarse del cable de carga. La aspi-
radora y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse
con cualquier producto de limpieza convencional para plásticos.
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o pro-
ductos de limpieza de uso general. No sumergir nunca la
aspiradora en agua.
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Consejos de limpieza
es
141
142
Averías y Servicio de Atención al Cliente
es
Solución de averías
Desconectar inmediatamente el aparato y ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente en los siguientes casos:
Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado líqui-
do en el interior del aparato.
Si el aparato se ha caído.
En estos casos, ya no se puede garantizar la seguridad eléctrica del
aparato, incluso aunque no se puedan detectar daños desde el ex-
terior.
Posibles aveas Ayuda
El aparato no funciona y
no hay ninguna señal en
el indicador de funciona-
miento de la batería.
Comprobar que la batería esté correcta-
mente colocada y/o que esté cargada.
El aparato no funciona
y/o el indicador de funci-
onamiento de la batería
se ilumina en rojo duran-
te 10 segundos.
Es posible que la batería esté demasiado
caliente o demasiado fría. Esperar a que
la batería haya alcanzado una temperatura
adecuada.
El cepillo eléctrico no
funciona o produce ru-
idos extraños.
Limpiar el cepillo y retirar los cuerpos ext-
raños si es necesario.
Comprobar que el cepillo se haya colocado
correctamente y esté encajado.
En el caso de que el problema continúe, con-
tactar con el Servicio de Atención al Cliente.
El cepillo se apaga du-
rante el aspirado.
Desconectar el aparato y comprobar si la
boquilla está bloqueada.
Desbloquear la boquilla y limpiarla.
A la hora de limpiar alfombras o moquetas,
seleccionar un nivel de potencia bajo y volver
a iniciar el proceso de limpieza.
Si la boquilla no se puede volver a encender,
contactar con el Servicio de Atención al Clien-
te.
142
143
Indicador de funcionamiento del proceso de carga
Indicador de funcionamiento durante el uso
Estado del aparato Funcionamiento del indicador de
funcionamiento
Nivel normal El indicador se ilumina en verde.
Nivel Turbo El indicador parpadea en verde.
Carga de la batería <
20 %
El indicador parpadea en rojo.
La batería está descar-
gada
El indicador se apaga.
Proceso de carga El indicador parpadea en verde.
La batería está total-
mente cargada
El indicador se ilumina en verde y se
apaga al cabo de aprox. 2 minutos.
Indicador de avería El indicador se ilumina en rojo y se
apaga al cabo de aprox. 10 segundos.
Indicadores de funcionamiento
es
143
144
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Las aspiradoras, las baterías, los accesorios y los embalajes de-
ben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
No eliminar las aspiradoras ni las baterías junto con los residuos
domésticos.
Embalaje
El embalaje protege la aspiradora contra daños durante el trans-
porte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por
lo tanto, se puede reciclar. El material de embalaje que ya no
se necesite deberá desecharse debidamente en los puntos de
recogida selectiva para su reciclaje.
Aparato usado
Los aparatos usados contienen aún muchos materiales apro-
vechables. Por este motivo, es necesario entregar los aparatos
usados en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para
su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes para
la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamien-
to de su municipio.
Este aparato está marcado con el símbolo
de cumplimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos eléctri-
cos y electrónicos usados (Residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE). La di-
rectiva proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφων
α με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.0
5.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużyt
ym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem h
asznált készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответстви
и евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipmen
t – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийнят
тя
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.
144
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφων
α με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.0
5.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużyt
ym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem h
asznált készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответстви
и евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipmen
t – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийнят
тя
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.
145
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y em-
balajes deberán someterse a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a
la basura!
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Trans-
porte
Reservado el derecho de modificación.
145
Indicaciones para eliminar el material de embalaje

Transcripción de documentos

Tabla de contenidos es Consejos y advertencias de seguridad ................................112 Uso debido.............................................................................112 Indicaciones de seguridad......................................................112 Uso apropiado........................................................................113 Baterías de iones de litio........................................................115 Indicaciones para el transporte..............................................117 Descriptión de los aparatos .................................................118 Antes de usar el aparato por primera vez.............................120 Acoplar el aparato al tubo de aspiración ...............................120 Acoplar el tubo de aspiración a la boquilla para suelo............ 120 Acoplar el aparato y la batería................................................ 121 Cargar.....................................................................................122 Montar el retén mural ............................................................ 122 Almacenar los accesorios en el retén mural............................123 Cargar la batería con el cable de carga..................................124 Carga con el cargador de carga rápida......................................... 125 Cargar la batería en el retén mural.........................................125 Indicador de funcionamiento durante la carga........................ 126 Aspirar...................................................................................127 Encender el aparato................................................................127 Regular la potencia de aspiración...........................................127 Indicador de funcionamiento durante el uso........................... 128 Aspirar con los accesorios adicionales................................... 129 Boquilla profesional para tapicería......................................... 130 Aspirar escaleras....................................................................131 110 Tabla de contenidos es Tras concluir el trabajo..........................................................132 Desconectar el aparato...........................................................132 Almacenar el aparato..............................................................132 Vaciar el depósito de polvo.....................................................133 Retirar el depósito de polvo....................................................133 Retirar la unidad filtrante........................................................134 Colocar el depósito de polvo..................................................135 Desmontar..............................................................................136 Soltar el aparato y el tubo de aspiración................................ 136 Soltar el tubo de aspiración y la boquilla para suelo.............. 136 Cuidar y limpiar el filtro........................................................137 Limpiar el filtro para pelusas..................................................137 Limpiar el filtro de láminas (filtro protector del motor).......... 138 Sacudir el filtro de láminas.....................................................139 Limpiar la boquilla para suelo...............................................140 Limpiar la boquilla para suelo................................................. 140 Consejos de limpieza.............................................................141 Averías y Servicio de Atención al Cliente.............................142 Indicadores de funcionamiento.............................................143 Indicaciones para eliminar el material de embalaje.............144 Servicio al cliente & Garantía................................................146 111 Consejos y advertencias de seguridad afet es Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propietario del aspirador. Uso debido Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso privado en el ámbito doméstico. Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. Para evitar daños y lesiones, no usar la aspiradora en los siguientes casos: „„ Aspiración de personas o animales. „„ Aspiración de: −−sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes; −−sustancias húmedas o líquidas; −−materiales o gases inflamables o explosivos; −−ceniza, hollín de estufas e instalaciones de calefacción central. −−polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. Indicaciones de seguridad Esta aspiradora cumple las reglas técnicas reconocidas y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad. „„Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que entraña. „„Los niños no pueden jugar con el aparato, tampoco cuando esté colgado en el retén mural. „„La limpieza y el cuidado del aparato no deben quedar a cargo de los niños, a no ser que estén bajo la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad. 112 Consejos y advertencias de seguridad es „„Las bolsas y láminas de plástico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños. ==> ¡Peligro de asfixia! Recambios, accesorios Nuestras piezas de repuesto originales, accesorios originales y accesorios especiales se adaptan perfectamente a las características y requisitos de nuestras aspiradoras. Por lo tanto, recomendamos utilizar solo nuestras piezas de repuesto originales, accesorios originales y especiales. Esto garantiza una larga vida útil y una calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de la aspiradora. ! Aviso: El uso de recambios, accesorios, accesorios especiales pue de causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se deriven del uso de tales productos. Uso apropiado Utilizar únicamente el cable de carga incluido en la entrega para realizar la carga o el cargador de carga rápida original. „„ La conexión y puesta en funcionamiento del cable de carga y del cargador rápido debe efectuarse únicamente según las indicaciones de la placa de características. „„ Almacenar y cargar el aparato únicamente en espacios interiores. „„ No exponer el aparato a temperaturas por debajo de 0 °C ni por encima de 45 °C. „„ No aspirar nunca sin el depósito de polvo o sin el filtro de protección del motor. => ¡El aparato puede sufrir daños! „„ No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza cuando se esté aspirando. => ¡Peligro de lesiones! „„ 113 Consejos y advertencias de seguridad es Dejar de usar el cable de carga si está dañado y sustituirlo por un cable de carga original. „„ Para desenchufar el cable de carga, no tirar del mismo, sino del enchufe. „„ No colocar el cable de carga encima de bordes afilados ni aplastarlo. „„ Antes de realizar cualquier trabajo en la aspiradora, deberá desconectarse el aparato desenchufándolo de la red y del cable de carga. „„ No poner en marcha la aspiradora si esta presenta algún desperfecto. „„ Si se produce una avería, deberá desconectarse el aparato desenchufándolo de la red y del cable de carga. „„ Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas de la aspiradora solo deben ser llevados a cabo por el Servicio de Atención al Cliente autorizado. „„ Desconectar inmediatamente el aparato y ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica en los siguientes casos: −−Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado líquido en el interior del aparato −−Si el aparato se ha caído y está dañado. „„ Proteger la aspiradora de las inclemencias del tiempo, la humedad y las fuentes de calor. „„ No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salida, etc.). „„ La aspiradora no ha sido diseñada para su uso en obras. =>La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato. „„ Desconectar el aparato cuando no se esté usando. „„ La aspiradora no dispone de función de autosoporte. Evitar que el aparato se caiga. No apoyar la aspiradora contra paredes ni cantos de mesas. „„ El embalaje protege la aspiradora contra daños durante el transporte. Por tanto, recomendamos que se guarde para posibles transportes. „„ 114 Consejos y advertencias de seguridad „„ es Tener cuidado de no acercar pelo, ropa holgada, dedos u otras partes del cuerpo a las aberturas o piezas móviles, tales como el rodillo del cepillo. No apuntar los tubos ni las boquillas hacia los ojos o las orejas, y no introducírselos en la boca. Baterías de iones de litio Leer las indicaciones de seguridad e instrucciones en su totalidad. ==> Las negligencias en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. „„ Conservar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro. „„ Estas indicaciones de seguridad son válidas únicamente para la baterías de iones de litio de Bosch. Para este aparato solo son aptas las baterías de la serie «Power for ALL». „„ No abrir la batería. ==> Hay peligro de cortocircuito. „„ Proteger la batería del calor, y también, p. ej., de radiación solar prolongada, fuego, agua o humedad. ==> Peligro de explosión. „„ En caso de daño y de uso no adecuado, pueden salir vapores de la batería. Ventilar con aire fresco y, en caso de molestias, acudir a un médico. ==> Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. „„ Si la batería está defectuosa puede expulsar líquido y humedecer objetos circundantes. Comprobar las piezas afectadas. ==> Se deben limpiar o sustituir en caso necesario. „„ Utilizar la batería solo junto con su aparato eléctrico Bosch. ==> Esa es la única forma de protegerla frente a una sobrecarga peligrosa. „„ Cargar la batería solo con cargadores recomendados por el fabricante. ==> Un cargador adecuado para un tipo determinado de baterías corre riesgo de incendiarse si se utiliza con otras baterías. „„ 115 Consejos y advertencias de seguridad es Utilizar en el aparato eléctrico solo las baterías previstas para ello. ==> El uso de otras baterías puede producir daños y peligro de incendio. „„ Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían causar un puenteo de los contactos. ==> Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego. „„ En caso de uso incorrecto puede salir líquido de la batería. ¡Evite el contacto con él! En caso de un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico como precaución adicional. ==> El líquido que sale de la batería puede provocar irritaciones de la piel o quemaduras. „„ 116 Consejos y advertencias de seguridad Indicaciones para el transporte Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin necesidad de cumplir ningún requisito especial. Para el envío de las baterías a través de terceros (p. ej., transporte aéreo o mediante una empresa de transporte) deben cumplirse requisitos especiales en cuanto al embalaje y la identificación. Para ello, es necesario consultar con un experto en mercancías peligrosas antes de preparar el paquete de envío. Enviar las baterías solo cuando la carcasa no presente daños. Sellar los contactos abiertos y embalar la batería de modo que no se mueva dentro del paquete. Tener en cuenta también las normas nacionales adicionales que pudieran existir. 117 Descripción de los aparatos es 7 8 11 9 6 5 12 4 10 3 13 14 2 15 1 118 16 Descripción de los aparatos 1 Boquilla para suelo con cepillo eléctrico 2 Tubo de aspiración 3 Tecla de desbloqueo del depósito de polvo 4 Filtro para pelusas 5 Filtro de láminas 6 Display de estado de carga de la batería 7 Interruptor turbo 8 Batería es 9 Interruptor de encendido/ apagado 10 Depósito de polvo 11 Adaptador 12 Boquilla para tapicerías XXL 13 Boquilla para juntas flexible 14 Cable de carga 15 Retén mural 16 Aparato de carga rápida 119 Antes de usar el aparato por primera vez es Acoplar el aparato al tubo de aspiración 1 Click Figura 1 •• Introducir el tubo de aspiración en el tubo de empalme de la aspiradora y encajarlo. Acoplar el tubo de aspiración a la boquilla para suelo 2 Click Figura 2 •• Introducir el tubo de aspiración en la boquilla para suelo y encajarlo. Atención! La boquilla para suelo no es apta para aspirar piezas pequeñas, como añicos, juguetes, alfileres, clips, etc. 120 Antes de usar el aparato por primera vez es Acoplar el aparato y la batería 3 Figura 3 •• Colocar la batería en los carriles de guía de la aspiradora y encajarlos. Click •• Para soltar la unión, pulsar el botón de desbloqueo y extraer la batería del aparato hacia atrás. 1 2 Atención! Antes del primer uso, las baterías de la aspiradora deberán haberse cargado como mínimo durante 6 horas. Cargar el aparato solo con el cable de carga suministrado. 121 Cargar es Montar el retén mural Se recomienda el uso del retén mural para cargar y almacenar el aparato, ya que se optimiza el espacio de almacenamiento. Sin embargo, también es posible cargar y almacenar el aparato sin el retén mural. 4 Figura 4 •• Montar el retén mural cerca de un enchufe. Para tal fin, retirar la placa fron•• tal del retén mural. Con el dedo, agarrar el retén mural por la parte de abajo y presionar la placa frontal desde adentro para extraerla del bloqueo. Montar el retén mural en la pared con los tornillos adjuntos u otros similares. Introducir el enchufe pequeño del •• cable de carga de la parte inferior del retén mural y colocarlo arriba en la cavidad preformada. Al •• colocar y encajar la placa frontal, queda fijada la conexión. Introducir el enchufe del cable de •• carga en la toma de corriente. 1 2 Click 122 Cargar es Almacenar los accesorios en el retén mural Los accesorios adicionales se pueden almacenar en el retén mural montado para ahorrar espacio. 5 1 1 2 Click Figura 5 •• El retén mural dispone de dos ranuras para almacenar los accesorios con conexión (1) y una ranura para almacenar el tubo de aspiración (2). Introducir desde abajo la boquilla •• para juntas flexible y el tubo de aspiración corto en el retén mural, ejerciendo un poco de presión, y encajar. •• Introducir la boquilla profesional para tapicería en el tubo de aspiración corto. 123 Cargar es Cargar 6 Cargar la batería con el cable de carga 1 2 124 Figura 6 •• Para cargar la aspiradora, esta se debe colocar cerca de una toma de corriente. •• Enchufar el cable de carga por debajo en la conexión del aparato. •• Conectar el enchufe del cable de carga en la toma de corriente. •• El indicador de funcionamiento de la aspiradora parpadea en verde durante todo el proceso de carga. Tan pronto como la batería esté •• totalmente cargada, el indicador de funcionamiento se iluminará en verde de forma continua durante unos minutos antes de apagarse. Desconectar brevemente el aparato de la red eléctrica para su verificación. Después el indicador volverá a iluminarse en verde. •• Es normal que el cable de carga y la aspiradora de mano se calienten, y no supone ningún peligro. La aspiradora se puede cargar •• siempre que no esté en uso. Cargar 7 es Carga con el cargador de carga rápida Figura 7 •• Para la carga con el cargador de carga rápida, debe extraerse la batería del aparato. En el manual de instrucciones ad•• junto se puede consultar el funcionamiento del cargador de carga rápida. 8 Cargar la batería en el retén mural Figura 8 •• Colocar la aspiradora en el retén mural desde arriba. •• El indicador de funcionamiento de la aspiradora parpadea en verde durante todo el proceso de carga. Tan pronto como la batería esté •• totalmente cargada, el indicador de funcionamiento se iluminará en verde de forma continua durante unos minutos antes de apagarse. Desconectar brevemente el aparato de la red eléctrica para su verificación. Después el indicador volverá a iluminarse en verde. 125 Cargar 8 es •• Es normal que el cable de carga y la aspiradora de mano se calienten, y no supone ningún peligro. La aspiradora se puede cargar •• siempre que no esté en uso. Indicador de funcionamiento durante la carga Figura 9 El indicador muestra el estado de carga de la batería. 9  La batería se está cargando. (verde) Si el indicador de funcionamiento parpadea en verde, la batería se está cargando. verde La batería está completamente cargada (verde)  Si el indicador de funcionamiento se ilumina en verde, la batería está completamente cargada. verde rojo 126 e ha producido una S avería en la batería (rojo) Si el indicador de funcionamiento parpadea en rojo, la batería no se está cargando. Es posible que la batería esté demasiado caliente o demasiado fría. Aspirar 10 es Encender el aparato Figura 10 •• Accionar el interruptor de conexión y desconexión en el sentido de la flecha. El indicador de funcionamiento se ilumina en verde durante el funcionamiento. Regular la potencia de aspiración 11 Figuar 11 Pulsar también la tecla Turbo en el sentido de la flecha para activar la función Turbo. El indicador de funcionamiento parpadea en verde. Nivel estándar: verde •• Potencia de aspiración normal para tareas de limpieza normales. Con este modo el aparato aprovecha su máximo tiempo de funcionamiento. Nivel Turbo: verde •• Para tareas de limpieza especialmente exigentes, como la aspiración de partículas finas en todas las superficies (p. ej., alfombras o suelos duros), y para una limpieza intensiva. Con este modo el aparato tiene un tiempo de funcionamiento menor. Con los accesorios adicionales aspirar solo en el nivel Turbo. 127 Aspirar 12 es Indicador de funcionamiento durante el uso Figura 12 El LED del indicador informa sobre el estado de funcionamiento del aparato. verde Funcionamiento del ni vel estándar Si el indicador de funcionamiento se ilumina en verde, el aparato está funcionando en el modo de potencia estándar.  uncionamiento del niF vel Turbo Si el indicador de funcionamiento parpadea en verde, el aparato está funcionando en el modo de potencia Turbo. verde rojo Carga residual baja Si el indicador de funcionamiento parpadea en rojo, se debe volver a cargar la batería. 128 Aspirar es Aspirar con los accesorios adicionales 13 Figura 13 •• Para retirar los accesorios, pulsar el botón de desbloqueo y tirar hacia abajo de los accesorios del retén mural. •• Después del uso, vuelva a guardar los accesorios en el retén mural. 1 2 14 a Click 1 Figura 14 Colocar las boquillas o el tubo de aspiración corto en el tubo de aspiración o en el tubo de empalme del aparato según sea necesario: a) Tubo de aspiración corto, para aspirar partículas de suciedad grandes o piezas pequeñas, como añicos, clips, etc. Colocar las boquillas en el tubo de aspiración o en el tubo de empalme del aparato según sea necesario: 2 129 Aspirar 14 b Click 15 es b) Boquilla para juntas, para aspirar juntas, esquinas, etc. Después de utilizar los accesori•• os, volver a almacenarlos en el retén mural. Figura 5 Boquilla profesional para tapicería Figura 15 •• Retirar la boquilla profesional para tapicería del retén mural en la dirección de la flecha del tubo de aspiración corto. •• Boquilla profesional para tapicería, para aspirar muebles tapizados, cortinas, etc. Ajustar el aparato al máximo nivel de potencia. En algunas casos se recomienda ajustar el aparato a niveles de potencia más bajos, en función del acabado de las superficies de la tapicería. La boquilla debe poder moverse ligeramente y no quedar fijada por succión a la tapicería. Para limpiar materiales delica dos, como cortinas, volver a ajustar la potencia al nivel más bajo. 130 Aspirar 15 es •• Después de utilizar la boquilla profesional para tapicería, volver a introducirla en el tubo de aspiración corto en el retén mural. •• Para limpiar la boquilla profesional para tapicería, simplemente aspirarla con el aparato. 16 Aspirar escaleras Figura 16 Para tener un mejor acceso a la hora de aspirar escaleras, también se puede desmontar el tubo de aspiración y acoplar la boquilla para suelo directamente en el aparato. El tubo de aspiración siempre se puede almacenar en el retén mural montado. 131 Tras concluir el trabajo 17 es Desconectar el aparato Figura 17 Una vez terminada la aspiración, desconectar el aparato. •• Accionar el interruptor de conexión y desconexión en el sentido de la flecha. El indicador de funcionamiento se apaga. 18 Almacenar el aparato Figura 18 •• Colocar el aparato en el retén mural. Para ahorrar espacio se recomi enda almacenar el aparato en el retén mural. El aparato también se puede almacenar en el retén mural con la batería totalmente cargada. Atención! Para evitar que el aparato vuelque, colocarlo de forma segura en una esquina de una pared o en el retén mural. 132 Tras concluir el trabajo es Vaciar el depósito de polvo 19 max 20 1 Figura 19 Para conseguir un buen resultado de aspiración, el depósito de polvo deberá vaciarse después de cada proceso de aspiración; en todo caso, se deberá vaciar si el polvo contenido en el depósito alcanza la marca de nivel máximo. Recomendamos no llenar el depósito de polvo por encima de la marca, ya que esto podría contribuir a un exceso de suciedad en el filtro. Al vaciar el depósito de polvo, se deberá comprobar también el grado de suciedad de la unidad filtrante y, en caso necesario, limpiarla como se indica en la guía sobre el cuidado de los filtros. Figura 25 Atención! únicamente es posible limpiar los filtros con el aparato apagado. No aspirar nunca sin colocar la unidad filtrante. 2 Retirar el depósito de polvo Figura 20 •• Desbloquear el depósito de polvo mediante la tecla de desbloqueo y extraerlo del aparato. 133 Tras concluir el trabajo 21 es Retirar la unidad filtrante Figura 21 •• Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo. •• Vaciar el depósito de polvo. Si es necesario, limpie el contenedor de polvo con un paño húmedo. •• Eliminar los restos de suciedad que pueda haber debajo del orificio de evacuación. 134 Tras concluir el trabajo es Colocar el depósito de polvo 22 Figura 22 •• Introducir la unidad filtrante en el depósito de polvo; se debe poner especial cuidado de que encaje correctamente. •• Colocar el depósito de polvo dentro del aparato y encajarlo de forma audible. Click Atención! si al colocar el depósito de polvo se nota cierta resistencia, se ha de comprobar que el filtro esté íntegro y que tanto la unidad filtrante como el depósito de polvo estén correctamente encajados. 135 Desmontar es Soltar el aparato y el tubo de aspiración 23 Figura 23 •• Para soltar el tubo de aspiración, pulsar el botón de desbloqueo y extraer el tubo de aspiración hacia abajo. 1 2 Soltar el tubo de aspiración y la boquilla para suelo 24 Figura 24 •• Para soltar la boquilla para suelo, pulsar el botón de desbloqueo y extraer el tubo de aspiración de la boquilla. 2 1 136 Cuidar y limpiar el filtro 25 a es Atención! únicamente es posible limpiar los filtros con el aparato apagado. Limpiar el filtro para pelusas Figura 25 Limpiar el filtro para pelusas de forma periódica para garantizar el funcionamiento óptimo de la aspiradora. b •• Desconectar el aparato para limpiar la unidad filtrante externa. Retirar el depósito de polvo del •• aparato. Figura 20 •• Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo. Figura 21 •• Limpiar la unidad filtrante externa. a) Por regla general, es suficiente con agitar o sacudir ligeramente el filtro para pelusas al vaciar el depósito de polvo para que se desprendan las partículas de suciedad que pueda haber. b) Si esto no basta, se puede emplear un paño húmedo para retirar las partículas de suciedad de la superficie. 137 Cuidar y limpiar el filtro 26 es Limpiar el filtro de láminas (filtro protector del motor) Figura 26 •• Desconectar el aparato para limpiar el filtro de láminas. Para limpiar el filtro de láminas, •• girar el mando 180º al menos 3 veces. •• A continuación, retirar el filtro de láminas de la unidad filtrante exterior y eliminar la suciedad. Se recomienda limpiar el filtro de láminas con cada vaciado del depósito de polvo. En el caso de un limpiar el filtro de láminas defectuoso, se puede solicitar uno nuevo a nuestro servicio de atención al cliente con el siguiente número de pieza de repuesto: 12023349. 138 Cuidar y limpiar el filtro 27 es Sacudir el filtro de láminas Figura 27 Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede sacudirse. •• Retirar para ello el filtro de láminas de la unidad filtrante exterior y sacudirlo sobre un cubo de basura. El •• filtro de láminas puede volver a utilizarse de inmediato tras la limpieza. Atención! no se debe lavar el filtro de láminas. 28 Figura 28 •• Colocar el filtro de láminas en la unidad filtrante exterior y encajarlo mediante un movimiento giratorio en el sentido de las agujas del reloj. •• Insertar la unidad filtrante en el depósito de polvo; se debe poner especial cuidado de que encaje correctamente. Colocar el depósito de polvo dentro del aparato y encajarlo de forma audible. Figura 22 139 Limpiar laboquilla para suelo 29 Limpiar la boquilla para suelo Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconectar la aspiradora o retirar el cable de carga. a 2 Figura 29 a) Desbloquear el rodillo del cepillo mediante un movimiento giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj y extraerlo por el lateral de la boquilla para suelo. b) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras y retirarlos. c) Insertar el rodillo del cepillo por el lateral de la boquilla para suelo a lo largo de la varilla de guía y encajarlo mediante un movimiento giratorio en el sentido de las agujas del reloj . 1 b •• El rodillo del cepillo dispone de una función de autolimpieza. Para ello, cortar los pelos y fibras longitudinalmente por ambos lados con unas tijeras. Se aspiran automáticamente cuando el rodillo del cepillo se ponga en funcionamiento de nuevo en 30 segundos. c Atención! la boquilla para suelo solo podrá ponerse en funcionamiento si lleva montado el rodillo del cepillo 1 2 140 es Consejos de limpieza es Antes de cada limpieza de la aspiradora de mano, esta deberá desconectarse y desenchufarse del cable de carga. La aspiradora y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse con cualquier producto de limpieza convencional para plásticos. No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o productos de limpieza de uso general. No sumergir nunca la aspiradora en agua. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. 141 Averías y Servicio de Atención al Cliente es Solución de averías Desconectar inmediatamente el aparato y ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en los siguientes casos: „„ Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado líquido en el interior del aparato. „„ Si el aparato se ha caído. En estos casos, ya no se puede garantizar la seguridad eléctrica del aparato, incluso aunque no se puedan detectar daños desde el exterior. Posibles averías Ayuda El aparato no funciona y Comprobar que la batería esté correctano hay ninguna señal en mente colocada y/o que esté cargada. el indicador de funcionamiento de la batería. El aparato no funciona y/o el indicador de funcionamiento de la batería se ilumina en rojo durante 10 segundos. Es posible que la batería esté demasiado caliente o demasiado fría. Esperar a que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada. El cepillo eléctrico no Limpiar el cepillo y retirar los cuerpos extfunciona o produce ru- raños si es necesario. idos extraños. Comprobar que el cepillo se haya colocado correctamente y esté encajado. En el caso de que el problema continúe, contactar con el Servicio de Atención al Cliente. El cepillo se apaga du- Desconectar el aparato y comprobar si la rante el aspirado. boquilla está bloqueada. Desbloquear la boquilla y limpiarla. A la hora de limpiar alfombras o moquetas, seleccionar un nivel de potencia bajo y volver a iniciar el proceso de limpieza. Si la boquilla no se puede volver a encender, contactar con el Servicio de Atención al Cliente. 142 Indicadores de funcionamiento es Indicador de funcionamiento del proceso de carga Indicador de funcionamiento durante el uso Estado del aparato Funcionamiento del indicador de funcionamiento Nivel normal El indicador se ilumina en verde. Nivel Turbo El indicador parpadea en verde. Carga de la batería < El indicador parpadea en rojo. 20 % La batería está descar- El indicador se apaga. gada Proceso de carga El indicador parpadea en verde. La batería está total- El indicador se ilumina en verde y se mente cargada apaga al cabo de aprox. 2 minutos. Indicador de avería El indicador se ilumina en rojo y se apaga al cabo de aprox. 10 segundos. 143 Indicaciones para eliminar el material de embalaje Este aparato está marcado con el símbolo hu de cumplimiento con la Directiva Europea Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctrijelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavécos y electrónicos usados (Residuos de apatelének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. y electrónicos RAEE). La diratos eléctricos rectiva proporciona el marco general válido bg en todoТози el уред ámbito de la Unión Europea para е обозначен в съответствие с европейската директива la retirada y la 2012/19/EC reutilización de los residuos за стари електрически и електронни уреди (waste de los aparatos eléctricos electrónicos. electrical and electronic equipmenty- WEEE). pt Indicaciones para eliminar el material de embalaje Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. el Тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС правила за приемане и използване на стари уреди ru Las aspiradoras, las baterías, los accesorios y los embalajes deДанный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам con 2012/19/EU утилизацииambiente. электричеben reciclarse de forma respetuosa el medio ских и электронных приборов (waste electrical and No eliminar las aspiradoras ni las baterías electronic equipment - WEEE).junto con los residuos Данные нормы определяют действующие на терриdomésticos. тории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Embalaje ro El embalaje protege la aspiradora contra daños durante el transAcest aparat este marcat corespunzător directivei porte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic lo tanto, se puede reciclar. El material de embalaje que ya no – WEEE). equipment Directiva prescrie cadrul pentru o preluare se necesite deberá desecharse debidamente en înapoi, los puntos de valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi. recogida selectiva para su reciclaje. „„ χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωΑυτή η συσκευή παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. tr Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal „„ yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. uk Aparato usado Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовноmateriales електронних Los aparatos usados contienen aún muchos aproта електроприладів, що були у використанні (waste vechables. Por este motivo, esandnecesario entregar electrical electronic equipment - WEEE). los aparatos Директивою визначаються можливості, які є дійсниusados en el comercio habitual o en el centro deприйняття reciclaje para ми у межах Європейського союзу, щодо pl назад та утилізації бувших у використанні приладів. su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes para To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamienar lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. Nr 180, poz. 1495) symtoz 2005 de r.su municipio. ‫ یئاپورا طباوض قباطم هاگتسد نيا‬2012/19/EU ‫رد‬ bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się144 do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. ‫یکينورتکلا و یقرب هنهک یاه هاگتسد هراب‬ ((waste electrical and electronic equipment - WEEE ‫تسا هدش صخشم‬. ‫تسا ربتعم اپوا رسارس رد هک طباوض نیا‬، ‫بوچ راهچ‬ ‫یاه هاگتسد تفايزاب و نتفرگ سپزاب هويش یلک‬ ‫دنک یم نييعت ار هنهک‬. Indicaciones para eliminar el material de embalaje Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! „„ España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte” Reservado el derecho de modificación. 145
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Bosch BSS1POWER/02 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para