FormNo.3360-221RevA
CortacéspedeseléctricosEurocycler™de34cm
y41cm
demodelo21080—Nºdeserie280A00001ysuperiores
demodelo21081—Nºdeserie280B00001ysuperiores
demodelo21082—Nºdeserie280C00001ysuperiores
demodelo21090—Nºdeserie280D00001ysuperiores
demodelo21091—Nºdeserie280E00001ysuperiores
demodelo21092—Nºdeserie280F00001ysuperiores
Manualdeloperador
Contenido
Introducción.............................................................1
Seguridad..................................................................1
Prácticasdeoperaciónsegura.............................2
Presiónsonora..................................................3
Potenciasonora.................................................3
Vibración,Mano/brazo.....................................3
.........................................................................3
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos
(WEEE)........................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones................3
Montaje.....................................................................3
1.Cómodesplegarelmanillar.............................3
2.Ensamblajedelrecogedordehierba.................4
Elproducto...............................................................5
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................6
Sujecióndelcablealargador...............................6
Planicacióndelpatróndesiega.........................7
Cómoponerenmarchaelmotor........................7
Cómopararelmotor.........................................8
Ajustedelaalturadecorte.................................8
Ensacadodelosrecortes....................................8
Consejosdesiega..............................................9
Mantenimiento........................................................10
Aparatoscondobleaislamiento.......................10
Limpiezadelacarcasadelcortacésped..............10
Mantenimientodelacuchilla............................10
Mantenimientodelsistemade
encendido/apagadoydelfrenode
lacuchilla....................................................11
Almacenamiento.....................................................11
Solucióndeproblemas............................................12
Introducción
Estecortacéspedhasidodiseñadoúnicamenteparael
usoparticularenpropiedadesresidenciales.Nodebe
utilizarsecomercialmenteenpropiedadespúblicas.
GraciasporelegiruncortácespedeléctricoToro
parausoresidencial.Leaestemanualdetenidamente
paraaprenderautilizarymantenercorrectamentesu
cortacésped.Lainformacióndeestemanualpuede
ayudarleaustedyaotrosaevitarlesionespersonales
ydañosalproducto.AunqueTorodiseñayfabrica
productosseguros,ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
Lanormativasobreelusodeloscortacéspedesvaría
deunaregiónaotra.Consulteasuautoridadlocal
respectoalasnormasylasrestriccionessobreel
horariodesiegapermitidoensuzona.
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanual
antesdearrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Se
utilizaparaadvertirlesobrepotencialesriesgosde
lesionespersonales.Observesiempretodoslos
mensajesdeseguridadquesiguenaestesímbolo
conelndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeeste
cortacéspedpuedencausarlesionesolamuerte.
Parareducirestaposibilidad,cumplalas
siguientesinstruccionesdeseguridad.
Parareducirelriesgodeincendio,descarga
eléctricaylesionespersonalesalusareste
cortacéspedeléctrico,sigasiempreestas
instruccionesdeseguridad.
Lasiguienteinformaciónsobreseguridadhasido
adaptadadelasNormasEuropeasEN836:1997y
CEI/IEC60335-77:2001.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría
Reservadostodoslosderechos
Prácticasdeoperación
segura
Informacióngeneral
Leacuidadosamentelasinstrucciones.
Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel
cortacésped.Esposiblequeexistannormativas
localesquerestringenlaedaddeloperador.
Nosieguenuncasihayotraspersonascerca,
especialmenteniños,oanimales.
Eloperadoroelusuarioesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
Preparación
Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargos
ycalzadofuerte.Nohagafuncionarelequipo
estandodescalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamenteeláreadondesevaa
utilizarelcortacéspedyretiretodoslosobjetosque
puedanserarrojadosporlamáquina.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelacuchilla,
lospernosdelacuchillayelconjuntodecorteno
estándesgastadosodañados.Silacuchillaolos
pernosestángastadosodañados,sustitúyalosen
suconjuntoparanodesequilibrarlamáquina.
Tororecomiendaqueelcortacéspedsealimente
desdeundispositivodecorrienteresidual(RCD)
conunacorrientededisparodenomásde30mA.
Utiliceúnicamentecablesalargadoresde1,00mm
2
desecciónydenomásde30mdelongitud,aptos
paraelusoenexteriores(ensucaso).
Manejo
Corteelcéspedsolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Siemprequeseaposible,eviteutilizarelequiposi
lahierbaestámojada.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Camine,nocorrajamás.
Enelcasodecortacéspedesrotativosconruedas,
sieguedetravéslascuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.
Extremelasprecaucionesalcambiardedirección
encuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirardel
cortacéspedhaciausted.
Apagueelcortacéspedantesdetransportarlode
unazonadesiegaaotra.Parelacuchillaantesde
trasladarelcortacéspedfueradelcésped.
Noutilicenuncaelcortacéspedsilosprotectores
estándefectuosos,osintenercolocados
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresyrecogehierbas.
Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosde
lacuchilla.
Noinclineelcortacéspedalponerenmarcha
elmotor,amenosqueseanecesarioinclinarel
cortacéspedparaponerloenmarcha.Enestecaso,
noloinclinemásdeloabsolutamentenecesarioy
levanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel
operador.Asegúresesiempredequeambasmanos
estánenlaposicióndeoperaciónantesdebajar
elaparatoalsuelo.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
Nuncalevantenitransporteelcortacésped
mientraselmotorestéenmarcha.
Retirelaclavijadelenchufe:
siemprequedejedesatendidoelcortacésped;
antesdelimpiaratascosoderetirarmaterial
delconducto;
antesdeinspeccionar,limpiarohacer
mantenimientoenelcortacésped;
despuésdegolpearunobjetoextraño.
Inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier
dañoantesdevolveraponerenmarchay
utilizarelcortacésped;
sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionefrecuentementeelrecogehierbaspor
siexistedesgasteodeterioro.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadas
odañadas.
Asegúresedeutilizarúnicamentelacuchillade
repuestocorrecta.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosToro.
2
Presiónsonora
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora
eneloídodeloperadorde83dBA,segúnmediciones
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdoconEN
836yISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode96dBA,segúnmedicionesrealizadas
enmáquinasidénticasdeacuerdoconISO11094.
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadnosuperaunniveldevibración
mano/brazode4,8m/s
2
,segúnmedicionesrealizadas
enmáquinasidénticasdeacuerdoconEN836yEN
1033.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo
residuomunicipalsinseparar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Siestándañadasosisehanperdido,sustitúyalas.
110-1168
1.Desconectado
2.On
3.Paraponerenmarchaelcortacésped,pulseymantenga
pulsadoelbotónmientrastirahaciaatrásdelabarrade
control.
110-8417
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Atención,¡notoquelacuchillamientrasgira!Desconecte
elcabledealimentaciónylealasinstruccionesantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
4.Peligrodedescargaeléctricamantengalamáquina
alejadadelalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligroeléctrico,cortedelcableeléctrico—noempujela
máquinaporencimadelcabledealimentación.
Montaje
Nota:Noconecteelcortacéspedaunatomade
corrientehastaqueterminedeensamblarlopor
completo.
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
Figura1
3
Figura2
Figura3
1.Alineelasmarcas
Figura4
Figura5
Figura6
1.Posicionesdelmanillar
Nota:Puedeponerelmanillarsuperioren1de3
posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcasdel
ladointeriordelcierredelmanillarsuperior(Figura6).
2.Ensamblajedelrecogedor
dehierba
Procedimiento
Importante:Sigalospasosenelordenindicado.
1.Acopleellateral,introduciendolaspestañasenlas
ranurasdelapartesuperior(Figura7).
Figura7
2.Acopleelotrolateral,introduciendolaspestañas
enlasranurasdelapartesuperior,yjuntelaspartes
traserasdeamboslaterales(Figura8).
4
Figura8
3.Empezandopordetrás,alineelasrestantes
pestañas/ranurasdeloslateralesyengánchelas
presionando(Figura9).
Figura9
Figura10
Elproducto
Figura11
1.Palancade
reciclado/ensacado
8.Botón
2.Botóndeajustedela
alturadecorte
9.Enchufe
3.Puertatrasera
10.Cierresdelmanillar(4)
4.Indicadorderecogedor
dehierballeno
11.Cablealargador(no
suministrado)
5.Barradecontrol12.Recogedordehierba
6.Dispositivodesujeción
delcable
13.Indicadordelaalturade
corte
7.Agarradero
5
Especicaciones
Modelo210802108121082210902109121092
Peso16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Longitud137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Anchura39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Anchurade
cortenominal
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Intervalode
alturasdecorte
nominal
20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm
Volumendel
recogehierbas
32litros32litros32litros40litros40litros40litros
RPMnominales
delmotor
3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm
Tensióny
frecuencia
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Potencia1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Operación
Sujecióndelcablealargador
Nota:Esteprocedimientoesparacortacéspedesque
requierenuncablealargador.
Utiliceúnicamentealargadoresrecomendadosparasu
usoenexteriores.
Elcontactoconelaguamientrassemaneja
elcortacéspedpodríaprovocarunadescarga
eléctrica,lacualpuedecausarlesiones
personalesolamuerte.
Nomanipuleelenchufeoelcortacésped
conlasmanosmojadasoconlospiesen
agua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexteriores
entemperaturasbajas.
1.Formeunbucleenelcablealargadoryfíjeloenel
dispositivodesujecióndelcable(Figura12).
Figura12
2.Conecteelcablealargadoralenchufedel
cortacésped(Figura13).
Figura13
Nota:Nodesenchufeelcablealargadortirando
delcable;paradesconectarelcable,sujeteel
enchufe,noelcable.
6
Elcableeléctricopodríaresultardañado,
causandounadescargaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesde
usarelcortacésped.Sielcableestádañado,
noutiliceelcortacésped.Hagarepararo
sustituiruncabledañadoinmediatamentepor
unServicioTécnicoAutorizadoToro.
Planicacióndelpatrónde
siega
Elusodelpatróndesiegarecomendadoreduciráel
riesgodepasarelcortacéspedporencimadelcable,y
elcablenosufriráundesgasteinnecesario.Nodeje
queelcabledealimentaciónseengancheenárboles,
arbustosuotrosobstáculos.
Empiecesegandocercadelatomadecorriente
eléctrica.Vayahaciendopasadas,alejándosecadavez
másdelatomadecorriente(Figura14).
Figura14
Cómoponerenmarchael
motor
1.Conecteelcablealargadoralcortacésped(ensu
caso).
2.Enchufeelotroextremodelcableenunatomade
corrienteeléctricadoméstica.
3.Presioneelbotónsituadoenelladoizquierdodel
manillar(Figura15).
Figura15
4.Sinsoltarelbotón,tiredelabarradecontrolhacia
elmanillar(Figura16).
Figura16
5.Sujetelabarradecontroljuntoalmanillarysuelte
elbotón(Figura17).
Figura17
7
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontrol(Figura18).
Figura18
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente
sidejadesatendidoelcortacésped.
Ajustedelaalturadecorte
Elcortacéspedcuentaconseisposicionesdeajustede
laalturadecorte(todaslasalturassonaproximadas):
A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm;
E=64mm;yF=75mm.
Almanipularlaspalancasdeajustedela
alturadecorte,susmanosypiespodríantocar
unacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdecambiarel
ajustedelaalturadecorte.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Pulseconeldedopulgarelbotóndeajustedela
alturadecorteybajeolevantelapalancadeajuste
dealturadecortehastaelindicadormuestrela
alturadecortedeseada(Figura19).
Figura19
1.Botóndeajustedela
alturadecorte
2.Indicadordelaalturade
corte
3.Suelteelbotóndeajustedealturadecorte.
Ensacadodelosrecortes
Instaleelrecogedordehierbapararecogerlosrecortes.
1.Levantelapuertatraseraeinstaleelrecogedorde
hierbaenelcortacésped(Figura20).
Figura20
2.Sueltelapuertatrasera.
3.Pongalapalancadereciclado/ensacadoenelmodo
deensacado(Figura21).
Figura21
1.Mododeensacado3.Palancade
reciclado/ensacado
2.Mododereciclado
(mulching)
4.Siegueconelrecogedordehierbaacoplado,hasta
queelindicadordelrecogedordehierbaindique
queelrecogedordehierbaestálleno(Figura22).
8
Figura22
1.Indicadordelrecogedordehierba(elrecogedordehierba
estálleno)
2.Recogedordehierba
5.Retireelrecogedordehierbadelcortacéspedy
vacíelo.
Nota:Parapasardeensacadoareciclado,muevala
palancadereciclado/ensacadoalmododereciclado
(Figura21)yretireelrecogedordehierba.
Consejosdesiega
Figura23
Sigaestasinstruccionesparaobtenerlosmejores
resultadosyelmejoraspectodesucésped.
Mantengalacuchillaaladadurantetodala
temporadadesiega.
Siegueúnicamentecuandolahierbaestéseca.
Lahierbamojadatiendeapegarsealsuelo,y
puedenatascarelcortacéspedohacerquesecaleel
motor.Tambiénpuedenserresbaladizas,ysiusted
laspisa,puederesbalarycaerse.
Alsegar,asegúresedesolaparcadapasadaunos
4cm.
Cuandocortehierbamuylarga,siegueprimero
usandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio;luegosieguedenuevoaunaalturamenor
paraobtenerelmejoraspectodecésped.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebea:
Alarlacuchilla.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
9
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaquele
proporcioneañosdefuncionamientosinproblemas.Si
necesitamantenimiento,lleveelproductoasuServicio
TécnicoAutorizadoToro.
Cuandoelcortacéspedestáconectadoauna
tomadecorrientedoméstica,elcortacésped
estáoperativo.Alguienpodríaponerloen
marchaaccidentalmenteycausarlesiones
gravesaustedoaotraspersonas.
Desconectesiempreelcortacéspeddela
tomadecorrientesidejadesatendidoel
cortacésped.
Aparatoscondoble
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemas
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.No
seproporcionaningúnmediodeconexiónatierraen
unaparatocondobleaislamiento,ynosedebeañadir
alaparatounaconexiónatierra.Elmantenimiento
deunaparatocondobleaislamientorequiereun
cuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema,
ysólodebeserrealizadoporelpersonaldeservicio
cualicadodeunServicioTécnicoAutorizadoToro.
Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble
aislamientodebenseridénticasalasquesustituyen.
Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras
"DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparato
tambiénpuedellevarelsímbolo
(uncuadrado
dentrodeotro).
Limpiezadelacarcasadel
cortacésped
Despuésdecadauso,limpielacarcasadelcortacésped.
Antesdelimpiarla,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydesconecte
elcortacéspeddelatomadecorriente.
Importante:Nolimpieelcortacéspedconagua.
Puedequedarhumedaddentrodelcortacéspedy
causarlacorrosióndepiezasinternas.
Limpielosbajosdelacarcasadelcortacésped.
Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun
rascadordemaderadura.
Retirelosresiduosdelosoriciosdeventilaciónde
lapartesuperiordelcortacésped.
Conuncepillo,retiretodoslosresiduosdela
carcasadelcortacésped.
Compruebequeelalojamientodelenchufede
alimentaciónnomuestraseñalesdederretimiento
orecalentamiento.Sielenchufedelcable
alargadorestáviejoodesgastado,puedeno
encajarperfectamenteenelalojamientoycausar
sobrecalentamientodebidoalmalcontacto.
Cambieinmediatamentecualquiercablealargador
dañado(ensucaso).
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchilla
aladacortalahierbauniformemente,sinrompero
deshilacharlahierba.
Cuandocambielacuchilla,utilicesolamentecuchillas
derepuestogenuinasdeToro.
Alguienpodríaponerelmotorenmarcha
accidentalmenteycausarlesionesgravesal
operadoroaotraspersonas.
Nointenteinspeccionar,retirarocambiarla
cuchillasinantesdesconectarelcortacésped
delatomadecorriente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente
eléctrica.
3.Pongaelcortacéspeddelado.
4.Examinecuidadosamentelacuchillapara
asegurarsedequeestáaladayparadetectar
cualquierdesgaste,sobretodoenlareuniónentre
laparteplanaylapartecurvadelacuchilla.Sise
apreciadesgaste,cambielacuchilla.
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instale
unacuchillanuevaantesdequeempiecela
temporadadesiega.Durantelatemporadade
siega,limecualquierdesperfectodelacuchillacon
elndemantenerellodecorte.
Unacuchilladesgastadaodañadapodría
romperse,yuntrozodelacuchillapodríaser
arrojadoalazonadondeestáeloperadoru
otrapersona,provocandolesionespersonales
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchilla
ycambielacuchillasiestádesgastadao
dañada.
10
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchilla(Figura24)usando
unpañoounguantegrueso.
Figura24
1.Pernodelacuchilla3.Adaptadordelacuchilla
2.Cuchilla
2.Retireelpernodelacuchillaylacuchilla.
Importante:Sisedesprendeeladaptadorde
lacuchilla,asegúresedeinstalarloantesde
instalarlacuchillayelpernodelacuchilla.La
operacióndelcortacéspedsineladaptadorde
lacuchilladañaráelcortacésped.
Cómoalarlacuchilla
Utiliceunalimaparaalarlapartesuperiordela
cuchillaymantenerelángulodecorteoriginal.
Nota:Lacuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Importante:Veriqueelequilibriodelacuchilla
colocándolasobreunequilibradordecuchillas.
Ustedpuedeadquirirunequilibradorbaratoen
cualquierferretería.Unacuchillaequilibrada
semantienehorizontal;silacuchillanoestá
equilibrada,elextremomáspesadobaja.Sila
cuchillanoestáequilibrada,limemásmetaldel
lodecorteenelextremomáspesadodela
cuchilla.
Cómoinstalarlacuchilla
Instaleunacuchillaaladayequilibradayelpernode
lacuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntarhacia
lapartesuperiordelacarcasadelcortacéspedpara
asegurarunainstalacióncorrecta.Aprieteelpernode
lacuchillaa15Nm.
Mantenimientodelsistema
deencendido/apagadoydel
frenodelacuchilla
Elmotorylacuchillaestándiseñadosdetalforma
quedebendetenerseenelplazode3segundoscuando
ustedsueltalabarradecontrol.Asegúresedequela
barradecontrolfuncionacorrectamentecadavezque
ustedutiliceelcortacésped.Silacuchillanosedetiene
en3segundososihayruidosmetálicosproducidospor
elrocecuandoustedsueltalabarradecontrol,póngase
encontactoconunServicioTécnicoAutorizadoToro.
Estamismarecomendaciónesaplicablesiustednota
fuertesvibracionesmientrasutilizaelcortacésped.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.Cubrael
cortacéspedparamantenerlolimpioyprotegido.
Figura25
1.Limpielacarcasadelcortacésped.
2.Compruebelacondicióndelacuchilla.
11
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcablealargadornoestáconectado
alcortacésped.
1.Conecteelcablealargadoral
cortacéspedyenchufeelotro
extremodelcablealargadorenuna
tomadecorrientedomésticanormal.
2.Elcablealargadorestádañado.
2.Compruebeelcablealargador,y
repareelcablesiestádañado.
Elmotornoarranca
3.Elfusibleoeldisyuntorestáfundido.3.Compruebeelfusibledesalidaoel
disyuntor.
1.Elconductodedescargadel
cortacéspedestáatascado.
1.Desatasqueelconductodedescarga
delcortacésped.
2.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
2.Limpielosbajosdelacarcasadel
cortacésped.
Elmotoresdifícildearrancaropierde
potencia
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Ajustelaalturadecortedel
cortacéspedaunaposiciónmásalta
yvuelvaaarrancarelmotor.
1.Lacuchillanoestáequilibrada.1.Equilibrelacuchilla.
2.Elpernodemontajedelacuchilla
estásuelto.
2.Aprieteelpernodemontajedela
cuchilla.
3.Elconductodedescargadel
cortacéspedestáatascado.
3.Desatasqueelconductodedescarga
delcortacésped.
4.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
4.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
Elcortacéspedoelmotorvibra
excesivamente
5.Lospernosdemontajedelmotor
estánsueltos.
5.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lacuchillanoestáaladani
equilibrada.
1.Aleyequilibrelacuchilla.
2.Ustedsigueelmismocaminocada
vezquesiega.
2.Cambieelpatróndesiega.
Patróndecortedesigual
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
1.Laalturadecorteesdemasiadobaja.1.Elevelaalturadecorte.
2.Estáintentandosegarhierbamojada.2.Dejequelahierbasesequeantesde
segar.
Seatascaelconductodedescarga
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
12
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos
de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra original.
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía limitada de 2 años
Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años
Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años
Lanzanieves
Garantía limitada de 2 años
Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los
productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma
parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera
uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en
materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de
su fecha de compra original:
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía de 90 días
Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días
Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días
Lanzanieves
Garantía de 90 días
Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico
del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto
con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro
para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador
Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no
restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A

Transcripción de documentos

Form No. 3360-221 Rev A Cortacéspedes eléctricos Eurocycler™ de 34 cm y 41 cm Nº de modelo 21080—Nº de serie 280A00001 y superiores Nº de modelo 21081—Nº de serie 280B00001 y superiores Nº de modelo 21082—Nº de serie 280C00001 y superiores Nº de modelo 21090—Nº de serie 280D00001 y superiores Nº de modelo 21091—Nº de serie 280E00001 y superiores Nº de modelo 21092—Nº de serie 280F00001 y superiores Manual del operador Contenido Introducción ............................................................. 1 Seguridad .................................................................. 1 Prácticas de operación segura............................. 2 Presión sonora .................................................. 3 Potencia sonora................................................. 3 Vibración, Mano/brazo..................................... 3 ......................................................................... 3 Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE)........................................................ 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones................ 3 Montaje..................................................................... 3 1.Cómo desplegar el manillar ............................. 3 2.Ensamblaje del recogedor de hierba................. 4 El producto............................................................... 5 Especificaciones................................................ 6 Operación ................................................................. 6 Sujeción del cable alargador ............................... 6 Planificación del patrón de siega......................... 7 Cómo poner en marcha el motor........................ 7 Cómo parar el motor ......................................... 8 Ajuste de la altura de corte ................................. 8 Ensacado de los recortes.................................... 8 Consejos de siega .............................................. 9 Mantenimiento........................................................ 10 Aparatos con doble aislamiento ....................... 10 Limpieza de la carcasa del cortacésped.............. 10 Mantenimiento de la cuchilla............................ 10 Mantenimiento del sistema de encendido/apagado y del freno de la cuchilla .................................................... 11 Almacenamiento ..................................................... 11 Solución de problemas ............................................ 12 Introducción Este cortacésped ha sido diseñado únicamente para el uso particular en propiedades residenciales. No debe utilizarse comercialmente en propiedades públicas. para aprender a utilizar y mantener correctamente su cortacésped. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. La normativa sobre el uso de los cortacéspedes varía de una región a otra. Consulte a su autoridad local respecto a las normas y las restricciones sobre el horario de siega permitido en su zona. Seguridad Lea y comprenda el contenido de este manual antes de arrancar el motor. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones personales. Observe siempre todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo con el fin de evitar posibles lesiones o la muerte. El uso o mantenimiento incorrectos de este cortacésped pueden causar lesiones o la muerte. Para reducir esta posibilidad, cumpla las siguientes instrucciones de seguridad. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales al usar este cortacésped eléctrico, siga siempre estas instrucciones de seguridad. La siguiente información sobre seguridad ha sido adaptada de las Normas Europeas EN 836:1997 y CEI/IEC 60335-77:2001. Gracias por elegir un cortácesped eléctrico Toro para uso residencial. Lea este manual detenidamente © 2008—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en Hungría Reservados todos los derechos Prácticas de operación segura • Extreme las precauciones al ir hacia atrás o tirar del cortacésped hacia usted. • Apague el cortacésped antes de transportarlo de una zona de siega a otra. Pare la cuchilla antes de trasladar el cortacésped fuera del césped. Información general • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del equipo. • No permita nunca que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Es posible que existan normativas locales que restringen la edad del operador. • No siegue nunca si hay otras personas cerca, especialmente niños, o animales. • El operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. • No utilice nunca el cortacésped si los protectores están defectuosos, o sin tener colocados dispositivos de seguridad, como por ejemplo deflectores y recogehierbas. • Ponga en marcha el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de la cuchilla. • No incline el cortacésped al poner en marcha el motor, a menos que sea necesario inclinar el cortacésped para ponerlo en marcha. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante únicamente la parte que está más lejos del operador. Asegúrese siempre de que ambas manos están en la posición de operación antes de bajar el aparato al suelo. Preparación • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que la cuchilla, los pernos de la cuchilla y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Si la cuchilla o los pernos están gastados o dañados, sustitúyalos en su conjunto para no desequilibrar la máquina. • Tororecomienda que el cortacésped se alimente desde un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. • Utilice únicamente cables alargadores de 1,00 mm2 de sección y de no más de 30 m de longitud, aptos para el uso en exteriores (en su caso). • No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas que están girando. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento. • Nunca levante ni transporte el cortacésped mientras el motor esté en marcha. • Retire la clavija del enchufe: – siempre que deje desatendido el cortacésped; – antes de limpiar atascos o de retirar material del conducto; – antes de inspeccionar, limpiar o hacer mantenimiento en el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a poner en marcha y utilizar el cortacésped; – si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente). Manejo • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Siempre que sea posible, evite utilizar el equipo si la hierba está mojada. • Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y pendientes. • Camine, no corra jamás. • En el caso de cortacéspedes rotativos con ruedas, siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. • Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes. • No siegue pendientes y cuestas extremadamente empinadas. Mantenimiento y almacenamiento • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento. • Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si existe desgaste o deterioro. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. • Asegúrese de utilizar únicamente la cuchilla de repuesto correcta. • Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos Toro. 2 Presión sonora Vibración, Mano/brazo Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 83 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 836 y ISO 11201. Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de 4,8 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 836 y EN 1033. Potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 96 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con ISO 11094. Residuos de equipos eléctricos/electrónicos (WEEE) • La Directiva 2002/96/CE de la UE clasifica este producto como herramienta eléctrica o electrónica. • No elimine esta herramienta como residuo municipal sin separar. • Elimine esta herramienta en un centro de recogida o reciclado con arreglo a la legislación local y nacional. • El cliente juega un papel importante en la reducción de residuos al entregar las herramientas electrónicas/eléctricas inservibles para su reciclado. • El reciclado evita la dispersión de materiales peligrosos en la corriente de residuos municipales. • El símbolo del cubo de basura tachado recuerda al usuario que no debe eliminar este producto como residuo municipal sin separar. Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si están dañadas o si se han perdido, sustitúyalas. Montaje Nota: No conecte el cortacésped a una toma de corriente hasta que termine de ensamblarlo por completo. 110-1168 1. Cómo desplegar el manillar 1. Desconectado 2. On 3. Para poner en marcha el cortacésped, pulse y mantenga pulsado el botón mientras tira hacia atrás de la barra de control. Procedimiento 110-8417 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Atención, ¡no toque la cuchilla mientras gira! Desconecte el cable de alimentación y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 4. Peligro de descarga eléctrica – mantenga la máquina alejada de la lluvia y otras fuentes de humedad. 5. Peligro eléctrico, corte del cable eléctrico—no empuje la máquina por encima del cable de alimentación. Figura 1 3 Figura 2 Figura 6 1. Posiciones del manillar Nota: Puede poner el manillar superior en 1 de 3 posiciones. Alinee la marca con una de las 3 marcas del lado interior del cierre del manillar superior (Figura 6). 2. Ensamblaje del recogedor de hierba Figura 3 Procedimiento 1. Alinee las marcas Importante: Siga los pasos en el orden indicado. 1. Acople el lateral, introduciendo las pestañas en las ranuras de la parte superior (Figura 7). Figura 4 Figura 7 2. Acople el otro lateral, introduciendo las pestañas en las ranuras de la parte superior, y junte las partes traseras de ambos laterales (Figura 8). Figura 5 4 El producto Figura 8 3. Empezando por detrás, alinee las restantes pestañas/ranuras de los laterales y engánchelas presionando (Figura 9). Figura 11 1. Palanca de reciclado/ensacado 2. Botón de ajuste de la altura de corte 3. Puerta trasera 4. Indicador de recogedor de hierba lleno 5. Barra de control 6. Dispositivo de sujeción del cable 7. Agarradero Figura 9 Figura 10 5 8. Botón 9. Enchufe 10. Cierres del manillar (4) 11. Cable alargador (no suministrado) 12. Recogedor de hierba 13. Indicador de la altura de corte Especificaciones Modelo 21080 21081 21082 21090 21091 21092 Peso 16 kg 17 kg 16 kg 19 kg 20 kg 19 kg Longitud 137 cm 137 cm 137 cm 145 cm 145 cm 145 cm Anchura 39 cm 39 cm 39 cm 45 cm 45 cm 45 cm Anchura de corte nominal 34 cm 34 cm 34 cm 41 cm 41 cm 41 cm Intervalo de 20 a 75 mm alturas de corte nominal 20 a 75 mm 20 a 75 mm 20 a 75 mm 20 a 75 mm 20 a 75 mm Volumen del recogehierbas 32 litros 32 litros 40 litros 40 litros 40 litros RPM nominales 3000 rpm del motor 3000 rpm 3000 rpm 3000 rpm 3000 rpm 3000 rpm Tensión y frecuencia 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz Potencia 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 1,2 kW 32 litros Operación Sujeción del cable alargador Nota: Este procedimiento es para cortacéspedes que requieren un cable alargador. Utilice únicamente alargadores recomendados para su uso en exteriores. Figura 12 El contacto con el agua mientras se maneja el cortacésped podría provocar una descarga eléctrica, la cual puede causar lesiones personales o la muerte. 2. Conecte el cable alargador al enchufe del cortacésped (Figura 13). • No manipule el enchufe o el cortacésped con las manos mojadas o con los pies en agua. • Utilice únicamente cables alargadores recomendados para su uso en exteriores en temperaturas bajas. 1. Forme un bucle en el cable alargador y fíjelo en el dispositivo de sujeción del cable (Figura 12). Figura 13 Nota: No desenchufe el cable alargador tirando del cable; para desconectar el cable, sujete el enchufe, no el cable. 6 El cable eléctrico podría resultar dañado, causando una descarga o un incendio. Inspeccione a fondo el cable eléctrico antes de usar el cortacésped. Si el cable está dañado, no utilice el cortacésped. Haga reparar o sustituir un cable dañado inmediatamente por un Servicio Técnico Autorizado Toro. Figura 15 Planificación del patrón de siega 4. Sin soltar el botón, tire de la barra de control hacia el manillar (Figura 16). El uso del patrón de siega recomendado reducirá el riesgo de pasar el cortacésped por encima del cable, y el cable no sufrirá un desgaste innecesario. No deje que el cable de alimentación se enganche en árboles, arbustos u otros obstáculos. Empiece segando cerca de la toma de corriente eléctrica. Vaya haciendo pasadas, alejándose cada vez más de la toma de corriente (Figura 14). Figura 16 5. Sujete la barra de control junto al manillar y suelte el botón (Figura 17). Figura 14 Cómo poner en marcha el motor Figura 17 1. Conecte el cable alargador al cortacésped (en su caso). 2. Enchufe el otro extremo del cable en una toma de corriente eléctrica doméstica. 3. Presione el botón situado en el lado izquierdo del manillar (Figura 15). 7 Cómo parar el motor 3. Suelte el botón de ajuste de altura de corte. 1. Suelte la barra de control (Figura 18). Ensacado de los recortes Instale el recogedor de hierba para recoger los recortes. 1. Levante la puerta trasera e instale el recogedor de hierba en el cortacésped (Figura 20). Figura 18 2. Desconecte el cortacésped de la toma de corriente si deja desatendido el cortacésped. Ajuste de la altura de corte El cortacésped cuenta con seis posiciones de ajuste de la altura de corte (todas las alturas son aproximadas): A=20 mm; B=31 mm; C=42 mm; D=53 mm; E=64 mm; y F=75 mm. Figura 20 2. Suelte la puerta trasera. 3. Ponga la palanca de reciclado/ensacado en el modo de ensacado (Figura 21). Al manipular las palancas de ajuste de la altura de corte, sus manos y pies podrían tocar una cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de cambiar el ajuste de la altura de corte. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Pulse con el dedo pulgar el botón de ajuste de la altura de corte y baje o levante la palanca de ajuste de altura de corte hasta el indicador muestre la altura de corte deseada (Figura 19). Figura 21 1. Modo de ensacado 3. Palanca de reciclado/ensacado 2. Modo de reciclado (mulching) 4. Siegue con el recogedor de hierba acoplado, hasta que el indicador del recogedor de hierba indique que el recogedor de hierba está lleno (Figura 22). Figura 19 1. Botón de ajuste de la altura de corte 2. Indicador de la altura de corte 8 – Caminar más despacio mientras siega. – Elevar la altura de corte del cortacésped. – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. Figura 22 1. Indicador del recogedor de hierba (el recogedor de hierba está lleno) 2. Recogedor de hierba 5. Retire el recogedor de hierba del cortacésped y vacíelo. Nota: Para pasar de ensacado a reciclado, mueva la palanca de reciclado/ensacado al modo de reciclado (Figura 21) y retire el recogedor de hierba. Consejos de siega Figura 23 Siga estas instrucciones para obtener los mejores resultados y el mejor aspecto de su césped. • Mantenga la cuchilla afilada durante toda la temporada de siega. • Siegue únicamente cuando la hierba esté seca. La hierba mojada tiende a pegarse al suelo, y pueden atascar el cortacésped o hacer que se cale el motor. También pueden ser resbaladizas, y si usted las pisa, puede resbalar y caerse. • Al segar, asegúrese de solapar cada pasada unos 4 cm. • Cuando corte hierba muy larga, siegue primero usando la altura de corte más alta y camine despacio; luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto de césped. • Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a: – Afilar la cuchilla. 9 Mantenimiento • Con un cepillo, retire todos los residuos de la carcasa del cortacésped. • Compruebe que el alojamiento del enchufe de alimentación no muestra señales de derretimiento o recalentamiento. Si el enchufe del cable alargador está viejo o desgastado, puede no encajar perfectamente en el alojamiento y causar sobrecalentamiento debido al mal contacto. Cambie inmediatamente cualquier cable alargador dañado (en su caso). Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Servicio Técnico Autorizado Toro. Cuando el cortacésped está conectado a una toma de corriente doméstica, el cortacésped está operativo. Alguien podría ponerlo en marcha accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta la hierba uniformemente, sin romper o deshilachar la hierba. Desconecte siempre el cortacésped de la toma de corriente si deja desatendido el cortacésped. Cuando cambie la cuchilla, utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. Aparatos con doble aislamiento Alguien podría poner el motor en marcha accidentalmente y causar lesiones graves al operador o a otras personas. En un aparato con doble aislamiento, hay dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de un Servicio Técnico Autorizado Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras "Double Insulation" o "Double Insulated". El aparato también puede llevar el símbolo (un cuadrado dentro de otro). No intente inspeccionar, retirar o cambiar la cuchilla sin antes desconectar el cortacésped de la toma de corriente. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cortacésped de la toma de corriente eléctrica. 3. Ponga el cortacésped de lado. 4. Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse de que está afilada y para detectar cualquier desgaste, sobre todo en la reunión entre la parte plana y la parte curva de la cuchilla. Si se aprecia desgaste, cambie la cuchilla. Limpieza de la carcasa del cortacésped Nota: Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega. Durante la temporada de siega, lime cualquier desperfecto de la cuchilla con el fin de mantener el filo de corte. Después de cada uso, limpie la carcasa del cortacésped. Antes de limpiarla, pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y desconecte el cortacésped de la toma de corriente. Importante: No limpie el cortacésped con agua. Puede quedar humedad dentro del cortacésped y causar la corrosión de piezas internas. Una cuchilla desgastada o dañada podría romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Limpie los bajos de la carcasa del cortacésped. Retire la suciedad y los recortes de hierba con un rascador de madera dura. Inspeccione periódicamente la cuchilla y cambie la cuchilla si está desgastada o dañada. • Retire los residuos de los orificios de ventilación de la parte superior del cortacésped. 10 Mantenimiento del sistema de encendido/apagado y del freno de la cuchilla Cómo retirar la cuchilla 1. Sujete el extremo de la cuchilla (Figura 24) usando un paño o un guante grueso. El motor y la cuchilla están diseñados de tal forma que deben detenerse en el plazo de 3 segundos cuando usted suelta la barra de control. Asegúrese de que la barra de control funciona correctamente cada vez que usted utilice el cortacésped. Si la cuchilla no se detiene en 3 segundos o si hay ruidos metálicos producidos por el roce cuando usted suelta la barra de control, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Toro. Esta misma recomendación es aplicable si usted nota fuertes vibraciones mientras utiliza el cortacésped. Almacenamiento Figura 24 1. Perno de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Adaptador de la cuchilla Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco, fuera del alcance de los niños. Cubra el cortacésped para mantenerlo limpio y protegido. 2. Retire el perno de la cuchilla y la cuchilla. Importante: Si se desprende el adaptador de la cuchilla, asegúrese de instalarlo antes de instalar la cuchilla y el perno de la cuchilla. La operación del cortacésped sin el adaptador de la cuchilla dañará el cortacésped. Cómo afilar la cuchilla Utilice una lima para afilar la parte superior de la cuchilla y mantener el ángulo de corte original. Figura 25 Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte. 1. Limpie la carcasa del cortacésped. Importante: Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas. Usted puede adquirir un equilibrador barato en cualquier ferretería. Una cuchilla equilibrada se mantiene horizontal; si la cuchilla no está equilibrada, el extremo más pesado baja. Si la cuchilla no está equilibrada, lime más metal del filo de corte en el extremo más pesado de la cuchilla. 2. Compruebe la condición de la cuchilla. Cómo instalar la cuchilla Instale una cuchilla afilada y equilibrada y el perno de la cuchilla. La vela de la cuchilla debe apuntar hacia la parte superior de la carcasa del cortacésped para asegurar una instalación correcta. Apriete el perno de la cuchilla a 15 Nm. 11 Solución de problemas Problema El motor no arranca Posible causa Acción correctora 1. El cable alargador no está conectado al cortacésped. 1. Conecte el cable alargador al cortacésped y enchufe el otro extremo del cable alargador en una toma de corriente doméstica normal. 2. El cable alargador está dañado. 2. Compruebe el cable alargador, y repare el cable si está dañado. 3. Compruebe el fusible de salida o el disyuntor. 3. El fusible o el disyuntor está fundido. 1. El conducto de descarga del cortacésped está atascado. 1. Desatasque el conducto de descarga del cortacésped. 2. Es necesario limpiar los bajos de la carcasa del cortacésped. 3. La altura de corte es demasiado baja. 2. Limpie los bajos de la carcasa del cortacésped. 3. Ajuste la altura de corte del cortacésped a una posición más alta y vuelva a arrancar el motor. El cortacésped o el motor vibra excesivamente 1. La cuchilla no está equilibrada. 1. Equilibre la cuchilla. 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. El conducto de descarga del cortacésped está atascado. 4. Es necesario limpiar los bajos de la carcasa del cortacésped. 5. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Desatasque el conducto de descarga del cortacésped. 4. Limpie los bajos de la plataforma del cortacésped. 5. Apriete los pernos de montaje del motor. Patrón de corte desigual 1. La cuchilla no está afilada ni equilibrada. 1. Afile y equilibre la cuchilla. 2. Usted sigue el mismo camino cada vez que siega. 3. Es necesario limpiar los bajos de la carcasa del cortacésped. 2. Cambie el patrón de siega. 3. Limpie los bajos de la plataforma del cortacésped. 1. La altura de corte es demasiado baja. 1. Eleve la altura de corte. 2. Está intentando segar hierba mojada. 2. Deje que la hierba se seque antes de segar. 3. Limpie los bajos de la plataforma del cortacésped. El motor es difícil de arrancar o pierde potencia Se atasca el conducto de descarga 3. Es necesario limpiar los bajos de la carcasa del cortacésped. 12 La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original. Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro Zero de consumo Periodo de garantía Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Garantía Garantía Garantía Garantía limitada limitada limitada limitada de de de de 2 2 2 2 años años años años Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1. 2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al vendedor o al Distribuidor Autorizado. Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador Toro o con nosotros en la dirección siguiente: Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Director: Soporte técnico: 001-952-887-8248 * “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los productos Toro. * "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial. Garantía limitada para el uso comercial Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original: Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro Zero de consumo Periodo de garantía Garantía de 90 días Garantía de 90 días Garantía Garantía Garantía Garantía de de de de 90 90 90 45 días días días días Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el servicio técnico. Consulte la lista de Distribuidores adjunta Responsabilidades del propietario Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted. Elementos y condiciones no cubiertos Esta garantía expresa no cubre: • El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros, combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues. • Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de mantenimiento adecuado. • Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres meses. • Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios. Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas por Toro. Condiciones generales El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación. 374-0106 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136