VALERA Hotello Shaver Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación
12
INSTRUCCIONES DE USO
E INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de
montar y utilizar el aparato.
Disponibles también en www.valera.com
Secador de pelo Tipo 830.01/.., 830.02/..,
830.03/..
R=con enchufe para afeitadora
110-120V / 220-240V máx 20VA
T=con temporizador 8 minutos
L=con LED
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Antes de su utilización, el aparato
debe ser montado e instalado
correctamente por un electricista.
Importante: para garantizar una
protección suplementaria, se
aconseja colocar en la instalación
eléctrica de alimentación del
aparato, un interruptor diferencial
con una corriente de intervención
que no supere los 30 mA. Para
mayores informaciones, dirigirse al
electrotécnico de confianza.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años de edad
y también por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o carentes de
experiencia y de conocimiento,
siempre que lo hagan bajo las
instrucciones y la vigilancia de una
persona que les haya explicado el
modo de uso del aparato y los
peligros que puede implicar.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
La limpieza y el mantenimiento no
deben ser efectuados por los niños
sin vigilancia.
No utilice el aparato si el mismo
presenta una anomalía o si el cable
de alimentación está dañado. Si el
cable de alimentación estuviera
dañado, hágalo sustituir
Español
exclusivamente por un técnico
cualificado, para evitar todo tipo de
riesgos. No intente reparar un
aparato eléctrico, diríjase siempre a
un técnico autorizado.
Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que
la tensión de red corresponda a la que se indica en el
aparato.
• Instale el secador fuera del alcance de las
personas que usan la bañera o la ducha. Cumpla
los requisitos de las normativas vigentes respecto
a las instalaciones eléctricas. No utilizar nunca el
secador en la bañera o en la ducha o cerca de un
lavabo lleno de agua.
• Tenga cuidado de que las rejillas de entrada del aire en la
parte inferior del aparato no queden nunca obstruidas.
Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico,
caja de cartón, etc.) no se deben dejar al alcance de los
niños, ya que son potencialmente peligrosos.
Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso previsto:
secar el pelo (en los modelos 830.01/R, 830.02/R, 830.03/R
también para el funcionamiento y la recarga de afeitadoras
eléctricas, máx 20VA). Cualquier otro uso debe considerarse
impropio y por consiguiente peligroso. El fabricante declina
toda responsabilidad por posibles daños derivados de un
uso impropio o incorrecto.
IMPORTANTE
Este aparato es conforme a las normas de seguridad para los
aparatos eléctricos.
Este secador de pelo está provisto de termostato de
seguridad. En caso de sobrecalentamiento se para
automáticamente. Tras un breve período de tiempo vuelve a
funcionar. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las
rejillas de entrada del aire estén perfectamente limpias.
El incumplimiento de estas recomendaciones o el uso impropio
del secador de pelo eximen al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños a cosas o personas.
Este aparato es conforme a las directivas europeas
2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE)
N. 1275/2008.
INSTRUCCIONES DE USO
Para encender el aparato ponga el interruptor de alimentación
en “I”. Fig. 6 (Sólo en los modelos 830.01/RTL, 830.02/RTL,
830.03/RTL).
Para poner en marcha el secador de pelo, retire la empuñadura
de su alojamiento.
Los modelos 830.01/R, 830.02/R y 830.03/R están provistos
de enchufes de corriente 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~.
Estos enchufes, a los que se accede levantando la tapa de
protección correspondiente (fig. 5), se deben utilizar
exclusivamente para el funcionamiento o la recarga de
afeitadoras eléctricas (máx 20VA).
IMPORTANTE: no conecte nunca otros aparatos como
cafeteras eléctricas, estufas eléctricas, etc.
Los modelos 830.01/T, 830.02/T y 830.03/T disponen de
temporizador eléctrico que, tras un tiempo prefijado (8 min.),
apaga automáticamente el aparato. Para que vuelva a funcionar,
basta con colocar la empuñadura en su alojamiento y sacarla de
nuevo.
Cuando no se utilice, el interruptor del soporte de pared debe
estar en la posición de apagado “0”. (Sólo en los modelos con
interruptor).
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 12
13
VALERA es una marca registrada de
Ligo Electric S.A. - Suiza
El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tralar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podria ocurris si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienta donde
compró el producto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las partes de plástico se debenlimpiar con un paño
humedecido con agua templada.
ATENCIÓN: no utilice productos abrasivos, ni detergentes
químicos.
Es normal que al cabo de unos meses el tubo flexible amarillee
ligeramente pero eso no afecta al funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN: esta operación debe ser realizada por un técnico
cualificado.
Compruebe que los datos de la placa del aparato correspondan
con los de su red eléctrica.
En la red eléctrica de alimentación donde se vaya a instalar el
aparato, debe colocarse una desconexión omnipolar.
El aparato está destinado exclusivamente al montaje e
instalación de pared (en vertical). El sentido correcto de
instalación es con la salida del tubo extensible hacia abajo.
El secador de pelo es un producto aprobado con grado de
protección IP24 (EN60529). Para las especificaciones de
instalación, hay que hacer referencia a las normas
nacionales que disciplinan la utilización y la instalación de
aparatos con grado de protección de salpicaduras IP24. Si
se utiliza el cable de alimentación con la clavija montada en
el aparato, el enchufe de corriente debe estar fuera del
alcance de posibles salpicaduras de agua.
Secuencia de montaje
1.La clavija de alimentación se debe introducir en la toma de
corriente sólo después de terminar la instalación.
2.Tras decidir la posición en que desea instalar el aparato,
taladre 3 agujeros Ø 6 mm en la pared como se indica en la
fig. 1.
3.Desmonte el estribo en forma de “T” de la parte posterior
del aparato, como se indica en la figura 2.
4.Fije el estribo en forma de “T” a la pared mediante los tacos
y los tornillos en dotación (fig. 3).
5.Cuelgue el aparato al estribo en forma de “T” y fíjelo en la
parte inferior con el tornillo correspondiente (fig. 4).
GARANTÍA
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las
siguientes condiciones:
1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas por
nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y
en los países en los que está en vigor la directiva europea
44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso
doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El
periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del
equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del
certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la
fecha del documento de compra.
2.La garantía se aplica únicamente presentando este
certificado de garantía o el documento de compra.
3.La garantía cubre la eliminación de todos aquel los defectos
que han surgido durante el período de vigencia de la garantía,
ocasionados por defectos comprobados de materiales o de
fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar
efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La
garantía no cubre defectos o daños causados por la
conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por
el uso impropio del producto o por la inobservancia de las
Normas de Uso.
4.No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular
indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del
aparato, con excepción de la eventual responsabilidad
establecida expresamente por las leyes vigentes.
5.El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye
un prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía.
6.La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido
reparado por personas no autorizadas.
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado
y con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado
por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia
autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al
importador oficial para efectuar la reparación de la garantía.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 13
Type 830.01/T and 830.01/RTL hairdryers are NOT suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas,
etc. with intensive use.
Only type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T and 830.03/RTL models are suitable for installation or use in small public areas, gyms,
wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with limited use,
Type 830.01/T and 830.01/RTL hairdryers are suitable for installation and use in private rooms/bathrooms in hotels, guesthouses, homes and
ship’s cabins.
Die Haartrockner Type 830.01/T und 830.01/RTL sind NICHT für die Installation und den Gebrauch in öffentlichen Anlagen, Sporthallen,
Wellness-/Fitnesszentren, Clubanlagen, Spa, etc. mit hohem Publikumsverkehr geeignet.
Ausschließlich die Modelle 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T und 830.03/RTL sind für die Installation und den Gebrauch in kleinen öffentlichen
Anlagen, Sporthallen, Wellness-/Fitnesszentren, Clubanlagen, Spa, etc. mit niedrigem Publikumsverkehr geeignet,
Die Haartrockner Type 830.01/T und 830.01/RTL sind für die Installation und den Gebrauch in privaten Hotelzimmern/-badezimmern,
Pensionen, Apartments und in Schiffskabinen geeignet.
Les sèche-cheveux 830.01/T et 830.01/RTL NE SONT PAS adaptés pour une installation et une utilisation dans des structures publiques, des
gymnases, des clubs de wellness/fitness, des spas, etc., à forte affluence.
Seuls les modèles 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T et 830.03/RTL sont adaptés pour une installation et une utilisation dans de petites structures
publiques, gymnases, clubs de wellness/fitness, spas, etc., à faible affluence.
Les sèche-cheveux 830.01/T et 830.01/RTL sont adaptés pour une installation et une utilisation dans des chambres/salles de bain privées
d’hôtels, de pensions, de logements et de cabines de bateaux.
Gli asciugacapelli type 830.01/T e 830.01/RTL NON sono adatti per l’installazione e uso in impianti pubblici, palestre, wellness/fitness, clubs,
spa, ecc. con alta frequenza.
Esclusivamente i modelli type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T e 830.03/RTL sono adatti per l’installazione e uso in piccoli impianti pubblici,
palestre, wellness/fitness, clubs, spa, ecc. con bassa frequenza.
Gli asciugacapelli type 830.01/T e 830.01/RTL sono adatti per l’installazione e uso in camere/bagni privati di alberghi, pensioni, abitazioni e
nelle cabine di navi.
Los secadores de cabello tipo 830.01/T y 830.01/RTL NO son adecuados para la instalación y el uso en instalaciones públicas, gimnasios,
wellness/fitness, clubes, spa, etc. con alta concurrencia.
Exclusivamente los modelos tipo 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T y 830.03/RTL son adecuados para la instalación y el uso en instalaciones
públicas, gimnasios, wellness/fitness, clubes, spa, etc. con baja concurrencia.
Los secadores de cabello tipo 830.01/T y 830.01/RTL son adecuados para la instalación y el uso en habitaciones/baños privados de hoteles,
pensiones, viviendas y cabinas de barcos.
De föhns type 830.01/T en 830.01/RTL zijn NIET geschikt voor installatie en gebruik in drukbezochte openbare gebouwen, sporthallen,
wellness-/fitnesscentra, clubs, thermaalbaden, enz.
Uitsluitend de modellen type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T en 830.03/RTL zijn geschikt voor installatie en gebruik in niet-drukbezochte, kleine
openbare gebouwen, sporthallen, wellness-/fitnesscentra, clubs, thermaalbaden, enz.
De föhns type 830.01/T en 830.01/RTL zijn geschikt voor installatie en gebruik in kamers/privébadkamers van hotels, pensions, woningen en
scheepscabines.
Os secadores de cabelo type 830.01/T e 830.01/RTL NÃO são adequados para serem instalados e usados em serviços públicos, ginásios,
academias de wellness e de fitness, clubes, spas, etc. com alta frequência.
Apenas os modelos type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T e 830.03/RTL são adequados para serem instalados e usados em pequenos serviços
públicos, ginásios, academias de wellness e de fitness, clubes, spas, etc. com baixa frequência,
Os secadores de cabelo type 830.01/T e 830.01/RTL são adequados para serem instalados e usados em quartos ou casas de banho de hotéis,
pensões, habitações e em cabines de navios.
Hårtørkerne type 830.01/T og 830.01/RTL er IKKE egnet for installasjon og bruk i offentlige anlegg, treningssentre, wellness/fitness-klubber,
spa, osv. med høy besøksfrekvens.
Kun modellene type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T og 830.03/RTL er egnet for installasjon og bruk i små offentlige anlegg, treningssentre,
wellness/fitness-klubber, spa, osv. med lav besøksfrekvens.
Hårtørkerne type 830.01/T og 830.01/RTL egner seg til installasjon og bruk på private rom/bad i hoteller,n pensjonater, boliger eller kabiner på
skip.
EN
DE
FR
IT
ES
NL
PT
NO
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 53

Transcripción de documentos

00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 12 exclusivamente por un técnico cualificado, para evitar todo tipo de riesgos. No intente reparar un aparato eléctrico, diríjase siempre a un técnico autorizado. Español INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que la tensión de red corresponda a la que se indica en el aparato. • Instale el secador fuera del alcance de las personas que usan la bañera o la ducha. Cumpla los requisitos de las normativas vigentes respecto a las instalaciones eléctricas. No utilizar nunca el secador en la bañera o en la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • Tenga cuidado de que las rejillas de entrada del aire en la parte inferior del aparato no queden nunca obstruidas. • Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. • Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso previsto: secar el pelo (en los modelos 830.01/R, 830.02/R, 830.03/R también para el funcionamiento y la recarga de afeitadoras eléctricas, máx 20VA). Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por consiguiente peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños derivados de un uso impropio o incorrecto. Secador de pelo Tipo 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=con enchufe para afeitadora 110-120V / 220-240V máx 20VA T=con temporizador 8 minutos L=con LED CONSEJOS DE SEGURIDAD •Antes de su utilización, el aparato debe ser montado e instalado correctamente por un electricista. •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza. •Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. •Los niños no deben jugar con el aparato. •La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia. •No utilice el aparato si el mismo presenta una anomalía o si el cable de alimentación está dañado. Si el cable de alimentación estuviera dañado, hágalo sustituir IMPORTANTE Este aparato es conforme a las normas de seguridad para los aparatos eléctricos. Este secador de pelo está provisto de termostato de seguridad. En caso de sobrecalentamiento se para automáticamente. Tras un breve período de tiempo vuelve a funcionar. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las rejillas de entrada del aire estén perfectamente limpias. El incumplimiento de estas recomendaciones o el uso impropio del secador de pelo eximen al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños a cosas o personas. Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008. INSTRUCCIONES DE USO Para encender el aparato ponga el interruptor de alimentación en “I”. Fig. 6 (Sólo en los modelos 830.01/RTL, 830.02/RTL, 830.03/RTL). Para poner en marcha el secador de pelo, retire la empuñadura de su alojamiento. Los modelos 830.01/R, 830.02/R y 830.03/R están provistos de enchufes de corriente 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~. Estos enchufes, a los que se accede levantando la tapa de protección correspondiente (fig. 5), se deben utilizar exclusivamente para el funcionamiento o la recarga de afeitadoras eléctricas (máx 20VA). IMPORTANTE: no conecte nunca otros aparatos como cafeteras eléctricas, estufas eléctricas, etc. Los modelos 830.01/T, 830.02/T y 830.03/T disponen de temporizador eléctrico que, tras un tiempo prefijado (8 min.), apaga automáticamente el aparato. Para que vuelva a funcionar, basta con colocar la empuñadura en su alojamiento y sacarla de nuevo. Cuando no se utilice, el interruptor del soporte de pared debe estar en la posición de apagado “0”. (Sólo en los modelos con interruptor). 12 00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GARANTÍA Las partes de plástico se debenlimpiar con un paño humedecido con agua templada. ATENCIÓN: no utilice productos abrasivos, ni detergentes químicos. Es normal que al cabo de unos meses el tubo flexible amarillee ligeramente pero eso no afecta al funcionamiento del aparato. VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del documento de compra. 2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de compra. 3. La garantía cubre la eliminación de todos aquel los defectos que han surgido durante el período de vigencia de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso. 4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes. 5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía. 6. La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas. En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ATENCIÓN: esta operación debe ser realizada por un técnico cualificado. Compruebe que los datos de la placa del aparato correspondan con los de su red eléctrica. En la red eléctrica de alimentación donde se vaya a instalar el aparato, debe colocarse una desconexión omnipolar. El aparato está destinado exclusivamente al montaje e instalación de pared (en vertical). El sentido correcto de instalación es con la salida del tubo extensible hacia abajo. El secador de pelo es un producto aprobado con grado de protección IP24 (EN60529). Para las especificaciones de instalación, hay que hacer referencia a las normas nacionales que disciplinan la utilización y la instalación de aparatos con grado de protección de salpicaduras IP24. Si se utiliza el cable de alimentación con la clavija montada en el aparato, el enchufe de corriente debe estar fuera del alcance de posibles salpicaduras de agua. Secuencia de montaje 1. La clavija de alimentación se debe introducir en la toma de corriente sólo después de terminar la instalación. 2. Tras decidir la posición en que desea instalar el aparato, taladre 3 agujeros Ø 6 mm en la pared como se indica en la fig. 1. 3. Desmonte el estribo en forma de “T” de la parte posterior del aparato, como se indica en la figura 2. 4. Fije el estribo en forma de “T” a la pared mediante los tacos y los tornillos en dotación (fig. 3). 5. Cuelgue el aparato al estribo en forma de “T” y fíjelo en la parte inferior con el tornillo correspondiente (fig. 4). El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tralar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria ocurris si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienta donde compró el producto. VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza 13 00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 53 EN Type 830.01/T and 830.01/RTL hairdryers are NOT suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with intensive use. Only type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T and 830.03/RTL models are suitable for installation or use in small public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with limited use, Type 830.01/T and 830.01/RTL hairdryers are suitable for installation and use in private rooms/bathrooms in hotels, guesthouses, homes and ship’s cabins. DE Die Haartrockner Type 830.01/T und 830.01/RTL sind NICHT für die Installation und den Gebrauch in öffentlichen Anlagen, Sporthallen, Wellness-/Fitnesszentren, Clubanlagen, Spa, etc. mit hohem Publikumsverkehr geeignet. Ausschließlich die Modelle 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T und 830.03/RTL sind für die Installation und den Gebrauch in kleinen öffentlichen Anlagen, Sporthallen, Wellness-/Fitnesszentren, Clubanlagen, Spa, etc. mit niedrigem Publikumsverkehr geeignet, Die Haartrockner Type 830.01/T und 830.01/RTL sind für die Installation und den Gebrauch in privaten Hotelzimmern/-badezimmern, Pensionen, Apartments und in Schiffskabinen geeignet. FR Les sèche-cheveux 830.01/T et 830.01/RTL NE SONT PAS adaptés pour une installation et une utilisation dans des structures publiques, des gymnases, des clubs de wellness/fitness, des spas, etc., à forte affluence. Seuls les modèles 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T et 830.03/RTL sont adaptés pour une installation et une utilisation dans de petites structures publiques, gymnases, clubs de wellness/fitness, spas, etc., à faible affluence. Les sèche-cheveux 830.01/T et 830.01/RTL sont adaptés pour une installation et une utilisation dans des chambres/salles de bain privées d’hôtels, de pensions, de logements et de cabines de bateaux. IT Gli asciugacapelli type 830.01/T e 830.01/RTL NON sono adatti per l’installazione e uso in impianti pubblici, palestre, wellness/fitness, clubs, spa, ecc. con alta frequenza. Esclusivamente i modelli type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T e 830.03/RTL sono adatti per l’installazione e uso in piccoli impianti pubblici, palestre, wellness/fitness, clubs, spa, ecc. con bassa frequenza. Gli asciugacapelli type 830.01/T e 830.01/RTL sono adatti per l’installazione e uso in camere/bagni privati di alberghi, pensioni, abitazioni e nelle cabine di navi. ES Los secadores de cabello tipo 830.01/T y 830.01/RTL NO son adecuados para la instalación y el uso en instalaciones públicas, gimnasios, wellness/fitness, clubes, spa, etc. con alta concurrencia. Exclusivamente los modelos tipo 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T y 830.03/RTL son adecuados para la instalación y el uso en instalaciones públicas, gimnasios, wellness/fitness, clubes, spa, etc. con baja concurrencia. Los secadores de cabello tipo 830.01/T y 830.01/RTL son adecuados para la instalación y el uso en habitaciones/baños privados de hoteles, pensiones, viviendas y cabinas de barcos. NL De föhns type 830.01/T en 830.01/RTL zijn NIET geschikt voor installatie en gebruik in drukbezochte openbare gebouwen, sporthallen, wellness-/fitnesscentra, clubs, thermaalbaden, enz. Uitsluitend de modellen type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T en 830.03/RTL zijn geschikt voor installatie en gebruik in niet-drukbezochte, kleine openbare gebouwen, sporthallen, wellness-/fitnesscentra, clubs, thermaalbaden, enz. De föhns type 830.01/T en 830.01/RTL zijn geschikt voor installatie en gebruik in kamers/privébadkamers van hotels, pensions, woningen en scheepscabines. PT Os secadores de cabelo type 830.01/T e 830.01/RTL NÃO são adequados para serem instalados e usados em serviços públicos, ginásios, academias de wellness e de fitness, clubes, spas, etc. com alta frequência. Apenas os modelos type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T e 830.03/RTL são adequados para serem instalados e usados em pequenos serviços públicos, ginásios, academias de wellness e de fitness, clubes, spas, etc. com baixa frequência, Os secadores de cabelo type 830.01/T e 830.01/RTL são adequados para serem instalados e usados em quartos ou casas de banho de hotéis, pensões, habitações e em cabines de navios. NO Hårtørkerne type 830.01/T og 830.01/RTL er IKKE egnet for installasjon og bruk i offentlige anlegg, treningssentre, wellness/fitness-klubber, spa, osv. med høy besøksfrekvens. Kun modellene type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T og 830.03/RTL er egnet for installasjon og bruk i små offentlige anlegg, treningssentre, wellness/fitness-klubber, spa, osv. med lav besøksfrekvens. Hårtørkerne type 830.01/T og 830.01/RTL egner seg til installasjon og bruk på private rom/bad i hoteller,n pensjonater, boliger eller kabiner på skip.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

VALERA Hotello Shaver Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Instrucciones de operación