Transcripción de documentos
®
ESPAÑOL
49
ATENCION
CAUTION
PARA SU PROTECCIÓN TENGA A BIEN LEER LO QUE SIGUE:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
A T T E N T I O N : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
W A R N I N G : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
Los símbolos indicados arriba son símbolos internacionalmente aceptados que
advierten contra posibles peligros con productos eléctricos. El rayo con punta de
flecha en un triángulo equilátero significa que hay voltajes peligrosos en el aparato.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero indica que es necesario que el
usuario haga referencia al Manual de Instrucciones.
Estos símbolos indican que no hay piezas de fácil mantenimiento técnico por parte
del usuario en el interior de la unidad. No debe abrirse el aparato. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Acuda a personal calificado para todo lo relativo al
servicio técnio. El abrir el chasis por cualquier razón deja inválida la garantía del
fabricante. No moje la unidad. Si se derrama líquido sobre el aparato, desconéctelo
inmediatamente y llévelo adonde su representante o distribuidor para someterlo a
servicio técnico. Desconecte la unidad durante tormentas para impedir averías.
REINO UNIDO: ADVERTENCIA SOBRE EL ENCHUFE
TOMACORRIENTE
Un enchufe tomacorriente moldeado que haya sido cortado del cordón ya no es
seguro. Debe desecharse en un servicio apropiado de eliminación de desechos. EN
NINGUN CASO DEBE INSERTARSE UN ENCHUFE TOMACORRIENTE DAÑADO
O CORTADO EN UN ZOCALO DE POTENCIA DE 13 A. No debe utilizarse el
enchufe tomacorriente sin que esté en su lugar la cubierta del fusible. Las cubiertas
de fusible de repuesto las puede obtener de su distribuidor local. Los fusibles de
repuesto deben tener 13 A y ser aprobados por ASTA según BS 1362.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO A LOS CLIENTES QUE TIENEN UN APARATO EQUIPADO CON UN
CORDON DE ALIMENTACION.
ATENCION: ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA.
Las almas en el conductor principal tienen colores según el código siguiente:
VERDE y AMARILLO - tierra
AZUL - neutral
Este equipo puede requerir la utilización de un cordón de alimentación o de un
enchufe tomacorriente diferentes, o de ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible cuando se hace la instalación. Si el enchufe tomacorriente tiene que cambiarse, recurra a personal de servicio técnico calificado,
quien a su vez debe hacer referencia al cuadro indicado a continuación. El
alambre verde/amarillo debe conectarse directamente al chasis de la unidad.
COLOR
Normal
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Esta unidad se conforma a las Especificaciones de Productos indicadas en la
Declaración de Conformidad. Puede ponerse en funcionamiento si se cumplen
las dos condiciones siguientes:
• este dispositivo no debe causar interferencia nociva y
• este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Debe evitarse el funcionamiento de esta unidad con campos electromagnéticos fuertes.
• Utilizar sólo cables de interconexión blindados.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:
dbx Professional Products
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
MARRON - vivo
Como los colores de las almas del conductor principal de este aparato pueden
quizás no corresponder a las marcas coloreadas que identifican los terminales
en su enchufe, proceda como sigue:
• El alma de color de verde y amarillo debe conectarse al terminal en el
enchufe marcado con la letra E, o con el símbolo de tierra, o coloreado
de verde o de verde y amarillo.
• El alma de color de azul debe conectarse al terminal marcado con N o
coloreado de negro.
• El alma de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la
letra L o coloreado de rojo.
CONDUCTOR
AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe ser utilizado cerca del agua (p.ej. cerca de
una bañera, lavabo, sumidero de cocina, tuba de lavadero, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina, etc.). Debe impedirse caigan objetos sobre la caja y que se derramen líquidos a través de las aberturas.
FUENTES DE ALIMENTACION: El aparato debe conectarse sólo a una fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones o que esté marcada en el aparato.
PUESTA A TIERRA O POLARIZACION: Deben tomarse precauciones para que los
medios de puesta a tierra o de polarización del aparato no queden invalidados.
PROTECCION DEL CORDON DE ALIMENTACION: Los cordones de alimentación
deben disponerse de tal forma que no se puedan pisar o que no sean aplastados por
objetos colocados sobre o contra ellos, poniendo atención particular en los cordones
en enchufes, en los tomacorrientes y el lugar en que estos salen del aparato.
SERVICIO TECNICO: Para reducir el riesgo de incendio o electrochoque, el usuario
no debe intentar reparar el aparato, aparte de lo que se describe en las instrucciones.
Todo otro servicio técnico debe ser encargado a personal técnico calificado.
PARA UNIDADES CON RECEPTACULOS DE FUSIBLES ACCESIBLES DEL EXTERIOR:Reemplazar el fusible por otro del mismo tipo y potencia.
TENSION DE ENTRADA MULTIPLE: Puede ser que este equipo necesite un cordón
de alimentación o un enchufe tomacorriente diferentes o ambos, dependiendo de la
fuente de alimentación disponible cuando se hace la instalación. Conectar este equipo
sólo a la fuente de alimentación indicada en el panel posterior del aparato. Para
reducir el riesgo de incendio o electrochoque, acuda, para el servicio técnico, a personal calificado o equivalente.
Alt.
L
VIVO
MARRON
NEGRO
N
NEUTRAL
AZUL
BLANCO
E
TIERRA
VERDE/AMARILLO
VERDE
ATENCION: Si la puesta a tierra queda inactivada, ciertas condiciones de fallo
de la unidad o del sistama al que está conectado pueden dar como resultado el
voltaje total de línea entre el chasis y el punto en que se toma tierra. El resultado de ello pueden ser lesiones graves o muerte si el chasis y el punto de toma
de tierra se tocan al mismo tiempo.
declara que el producto:
dbx 1066
es conforme a las siguientes normas:
CEM:
EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Seguridad
EN 60065 (1993)
IEC65 (1985) con enmiendas 1, 2, 3
Información adicional:
El producto aquí mencionado cumple con los requisitos de las
Directivas 73/23/EEC y 90/336/EEC, enmendadas por la Directiva
93/68/EEC.
dbx Professional Products
Vice President of Engineering
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
10 de febrero 1997
Contacto en Europa: su oficina dbx de ventas y servico local, o:
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah 84070 USA
Ph: (801) 566-8800 Fax:(801) 568-7583
®
Contenido del manual
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión del 1066 a su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Controles de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Consideraciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
51
®
Introducción
Enhorabuena, y gracias por haber comprado el Compresor 1066 de dbx. Este dbx 1066 es un aparato
multifuncional de alto rendimiento, diseñado para proporcionar toda la flexibilidad y la potencia que
exige un usuario profesional. El dbx 1066 lleva incorporado el recientemente desarrollado VCA V2 ™
para obtener un alto rendimiento funcional del sistema. Recomendamos que se tome unos momentos
para leer este Manual de Instrucciones, que proporciona información que le ayudará en el ajuste inicial
de su sistema.
Inspección
Verifique que el embalaje del 1066 contenga lo siguiente:
• Unidad 1066 (según el número de modelo marcado en el embalaje)
• Cordón de alimentación de CA
• Manual de Instrucciones
• Tarjeta de registro
• 4 tornillos y arandelas para montar el bastidor
Si falta alguno de estos artículos, sírvase ponerse en contacto con el Servicio de clientes de dbx bajo el
número de teléfono (801) 568-7660.
Conexión del 1066 a su sistema
Para conectar el 1066 a su sistema, siga los pasos siguientes:
• Desconecte todo el equipo antes de hacer cualquier conexión.
• Monte el 1066 en un bastidor.
Instale el 1066 en un bastidor con los tornillos proporcionados para ello. Puede montarse
sobre o debajo de cualquier cosa que no genere calor en forma excesiva. La temperatura
ambiente no debe exceder de 45° C cuando está en uso el equipo. Si bien la unidad está
blindada contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, deben evitarse campos muy altos de RF y EMI.
• Conexiones audio por clavijas XLR, jack 6,3 mm estéreo o mono.
En las entradas y las salidas pueden utilizarse ambos tipos de conectores para conexiones
balanceadas o desbalanceadas. La utilización de más de un conector al mismo tiempo para el
par entrada/salida podría desbalancear líneas balanceadas, causar cancelaciones de fase,
cortocircuitar un conductor a tierra o causar daño a otros equipos conectados al 1066.
52
Introduccion
®
•Alimentación de corriente para el 1066
Conecte el cordón de alimentación de CA al receptáculo de CA en la parte de atrás de la
unidad. Haga llegar el cordón de alimentación de CA a un tomacorriente alejado de las líneas
audio. La unidad puede encenderse y apagarse a partir de un interruptor de alimentación maestro.
Controles de manejo
Panel frontal
TPUT LEVEL dBu
-6
0
+6
+12
THRESHOLD
+
- +
+18
0
dB +20
TPUT GAIN
THRESHOLD
+8
+10
2:1
-40
+12
+6
-20
+16
+4
dBu OFF
PeakStopPlus
LIMITER
-
SC Enable
3:1
-20
1.6:1
-60
O
-10
GAIN REDUCTION dB
+
30
OverEasy
0
27
24
21
OFF dBu +15
THRESHOLD
8:1
RATIO
EXPANDER / GATE
12
9
4
.35
2
-24
1
-18
-12
50
.15 125
-6
0
+6
+12
THRESHOLD
+
+18
0
+8
12.5 -10
+10
+12
+6
+16
10:1
Contour
-40 dBu +20
THRESHOLD
INPUT / OUTPUT LEVEL dBu
6
6:1
+10 2:1
SC Mon
1.2:1
15
1
-30
0 1.4:1
18
4:1
3:1
4:1
Stereo
Couple
Bypass
THRESHOLD
CHANNEL TWO
Auto
1:1
:1
RATIO
3 dB/mSec .04
ATTACK
COMPRESSOR
I/O Meter
250 dB/Sec 5
RELEASE
Bypass
-20
dB +20
OUTPUT GAIN
+4
dBu OFF
PeakStopPlus
LIMITER
Conmutador STEREO COUPLE - Este conmutador cambia el 1066 de dos compresores independientes en un compresor estéreo. En modo estéreo el Canal 1 es el maestro y el Canal 2, el vinculado.
Cada uno de los controles y de las funciones de conmutación del Canal 2 serán suplantados y controlados por los del Canal 1, excepto el monitor de cadena lateral (Sidechain Monitor), el capacitador de
cadena lateral (Sidechain Enable) y los conmutadores de contorno (Contour) y derivación (Bypass). Del
Canal 2 quedarán incapacitados el expansor/compuerta (Expander/Gate), los medidores de umbral del
compresor (Compressor Threshold) y de umbral PeakStopPlus™ (PeakStopPlus™ Threshold) mientras
que los medidores de reducción de ganancia (Gain Reduction) de ambos canales indicarán en forma
idéntica la cantidad de reducción de ganancia que se vaya produciendo. Es importante observar que si
bien el Canal 1 es el maestro en lo que a los controles se refiere, ambos canales tienen precedencia
igual en lo que a procesamiento de señal se refiere. El dbx 1066 utiliza sumación de potencia efectiva,
una forma sumamente exacta y musical de combinar salidas de detector en una situación estéreo. El
conmutador se ilumina para indicar que el 1066 está en el modo de acoplamiento estéreo.
Control EXPANDER/GATE THRESHOLD - Este control fija el nivel por debajo del cual se produce conmutación electrónica/expansión. Tiene una gama de control efectivo de -60 dB a +15 dB. Cuando está
en posición OFF, luego de habérselo movido completamente en dirección contraria a las agujas del
reloj, no se produce ninguna conmutación electrónica o expansión.
LED (-) del expansor/compuerta - Este LED se ilumina cuando la señal es inferior al nivel fijado por el
control EXPANDER/GATE THRESHOLD e indica que se está relizando expansión o conmutación electrónica.
LED (+) del expansor/compuerta - Este LED se ilumina cuando la señal es superior al nivel fijado por
el control EXPANDER/GATE THRESHOLD e indica que no se está realizando expansión o conmutación
electrónica.
Control EXPANDER/GATE RATIO - Este control fija la relación de expansión y varía de 1:1 hasta 8:1.
Es importante notar que cuando la señal pasa por debajo del umbral, la relación de ganancia
entrada/salida no hace transición brusca desde ganancia 1 (donde no se está realizando ninguna
expansión) a la relación fijada por el control EXPANDER/GATE RATIO. El expansor del 1066 utiliza un
circuito de umbral OverEasy® de codo flexible, análogo a la curva de compresor OverEasy®, hecha
CONTROLES
53
®
famosa por los predecesores del 1066 y que se emplea en la sección del compresor del 1066; véase
Fig. 1. Este codo flexible contribuye al amortiguamiento fluido y natural del sonido en el expansor del
1066, haciendo esta acción virtualmente transparente con ajustes de relación bajos hasta moderados.
Cuando se requiere una conmutación electrónica dura, los ajustes de relación más altos hacen funcionar al expansor como una compuerta. Los tiempos de ataque y liberación del expansor son dependientes del programa. El detector percibe en forma inteligente la necesidad de un ataque rápido para
señales en cambio rápido, y actúa con más lentitud para señales más estables.
Output Level (dB)
Unity Gain Line (No gain reduction)
Threshold
OverEasy® Curve
Input Level (dB)
2:1
4:1
Figura 1: Característica de umbral OverEasy® del expansor/compuerta
Conmutador SC ENABLE - Este conmutador capacita los conectores de entrada y salida de la cadena
lateral (”Sidechain”), permitiendo un procesamiento externo de la señal del detector. No tiene ningún
efecto si no hay nada enchufado en el circuito de la cadena lateral; sin embargo, el conmutador se iluminará para indicar que está capacitada la cadena lateral.
Conmutador SC MONITOR - Este conmutador conecta la señal de retorno de la cadena lateral a la salida del 1066. Esto permite el monitoreo de cualquier procesamiento de señal incluido en el circuito de la
cadena lateral para asistir en la puesta en funcionamiento. El conmutador se iluminará para indicar que
la cadena lateral está siendo monitoreada y que se está haciendo una derivación de la trayectoria de la
señal principal.
Control COMPRESSOR THRESHOLD - Este control fija el nivel por encima del cual se produce compresión, y tiene una gama de 60 dB.
LED (-) del compresor - Este LED se ilumina cuando la señal es inferior al nivel fijado por el control
COMPRESSOR THRESHOLD. Esto indica que el compresor no está comprimiendo y que está funcionando en su región lineal.
LED de umbral OverEasy® (O) del compresor -Este LED se ilumina cuando la señal está en la porción OverEasy® de la curva de compresión. En esta región la relación varía como función del nivel de la
señal entre 1:1 y la relación determinadA por el control RATIO. Este LED queda inhabilitado cuando la
función OverEasy® está incapacitada.
LED (+) del compresor - Este LED se ilumina cuando la señal está por encima de la porción
OverEasy® de la curva de compresión e indica que se ha alcanzado el valor completo fijado por el control RATIO. Si está incapacitada la función OverEasy®, este LED indica que la señal está por encima
del nivel fijado por el control COMPRESSOR THRESHOLD y que se está realizando una compresión de
la gama dinámica.
54
CONTROLES
®
Conmutador OverEasy® - Este conmutador proporciona una transición fluida de la región lineal del
compresor a la región comprimida. Esta transición fluida reduce en gran medida los ruidos molestos de
la compresión y permite tener tiempos más rápidos de ataque y relaciones de compresión más altas,
manteniendo al mismo tiempo las características naturales de la señal. El conmutador se ilumina para
indicar que está capacitado el procesamiento en OverEasy®. Cuando se desea obtener un procesamiento convencional de codo inflexible hay que incapacitar la función OverEasy®; véase Fig.2.
1:1 Unity
1:1
RED
Above Threshold
2:1
+10
4:1
+5
20:1
0
:1
Rotation Point Threshold
-10
4:1
+5
:1
0
−5
A
−10
−15
-15 -10
-5
0
E
MB
R
RED
Above Threshold
OverEasy Range
G
GREEN
Below Threshold
-15
2:1
+10
RE
-5
+15
EN
+15
+20
OUTPUT LEVEL (dB)
OUTPUT LEVEL (dB)
+20
+5 +10 +15 +20
Below Threshold
−15 −10 −5
INPUT LEVEL (dB)
0
+5 +10 +15 +20
INPUT LEVEL (dB)
Figura 2: Curva de compresión con codo inflexible, curva de compresión OverEasy® y
LEDs de umbral
La Figura 3 indica el efecto de una compresión de 2:1 sobre una señal a medida que sube por encima y
cae por debajo del umbral. Por debajo del umbral la señal no se ve afectada. Encima del umbral la
señal de salida aumenta en sólo la mitad del incremento (en dB) del nivel de la señal de entrada. Dicho
en otras palabras, con un incremento de 3 dB en el nivel de entrada, la salida se aumenta en sólo 1 dB
y, por lo tanto, hay una relación de compresión de 2:1.
Signal Level (dBu)
Signal Level (dBu)
10
10
0
-10
Input Signal
0
Above Threshold
-40
Above Threshold
-10
-20
-20
-30
Input Signal
Below Threshold
Time
-30
-40
Output Signal
Below Threshold
Time
Figura 3: Efecto de compresión sobre el nivel de la señal con una relación de 2:1 y
un umbral de -20 dBu
Conmutador CONTOUR - Este conmutador añade una desacentuación suave de baja frecuencia en la
trayectoria del detector. Esto puede ser muy útil para impedir que el material de baja frecuencia del programa "amortigüe ruidos" o "punce hoyos" en la señal comprimida. Esta particularidad permite tiempos
de ataque más rápidos y relaciones de compresión más altas con menos ruidos molestos. El conmutador se iluminará para indicar que esta función está activada.
CONTROLES
55
®
Control COMPRESSOR RATIO - Este control selecciona la relación entre los niveles de entrada y de
salida para señales que están por encima del nivel fijado por el control COMPRESSION THRESHOLD.
Puede ajustarse entre 1:1 e infinito:1. Cabe notar que cuando se selecciona un procesamiento por
OverEasy®, la relación hace una transición fluida de la región lineal a la comprimida. Cuando la señal
excede el umbral, la relación se acerca a la relación fijada por el control COMPRESSOR RATIO.
Medidor GAIN REDUCTION - Este medidor de 12 pasos indica la cantidad de reducción de ganancia
debida a compresión, a compresión /conmutación electrónica o a una limitación predictiva inteligente
(Intelligent Predictive Limiting™), indicando la reducción de ganancia de 0 a 30 dB.
Control ATTACK - Este control de ataque fija el tiempo necesario para que el 1066 empiece a comprimir una señal una vez que el detector haya percibido una señal que esté por encima del umbral. La
gama de ataque va de 3 dB/ms (para un efecto de compresión más firme y notable con muy reducida
sobreelongación) hasta 0,4 dB/ms (para una compresión más retardada y gradual). Un ajuste de ataque
muy rápido llevará al 1066 a actuar como limitador de crestas, aun cuando se utilice una cirucuitería de
detección efectiva. Ajustes de ataque más lentos llevan al 1066 a actuar como un RMS o un compresor/limitador detector de promedios.
Control RELEASE - Este control de liberación determina la rapidez con que el circuito de compresión
vuelve la entrada a su nivel original. La tasa de liberación va de 250 dB/s (en que la compresión sigue
muy de cerca la envolvente del material de programa) hasta 5dB/s (para una compresión muy fluida).
Conmutador AUTO - Este conmutador suplanta a ambos controles de ATTACK y RELEASE y capacita
tiempos de ataque y liberación dependientes del programa fijados de antemano. Estos tiempos se
derivan de la señal de entrada y cambian continuamente para equipararse con su dinámica. El conmutador se ilumina para indicar que los tiempos de ataque y liberación se están ajustando automáticamente en una forma dependiente del programa. Con la capacitación de esta función AUTO se duplica el
"clásico sonido dbx" de los antecesores del 1066, que se han transformado en normas de la industria.
Medidor INPUT/OUTPUT LEVEL - Este medidor de 8 pasos lee directamente los niveles de entrada y
salida cuando el conmutador de OPERATING LEVEL del panel posterior está en la posición +4 dBu. En
la posición -10 dBV la señal de entrada es reforzada en 11,8 dB (la diferencia entre +4 dBu y -10 dBV)
para convertir una señal de nivel semiprofesional de -10 dBV en el nivel interno profesional de +4 dBu
que proporciona el 1066, mientras que la señal de salida es atenuada en 11,8 dB para volver a convertirse a un nivel de -10 dBV. Como el medidor está calibrado para una operación con +4 dBu, lee unos
12 dB más que los niveles reales de entrada y salida cuando el conmutador OPERATING LEVEL está
ajustado en
-10 dBV.
Conmutador I/O Meter - Este conmutador selecciona la señal que ha de ser medida por el medidor
INPUT/OUTPUT LEVEL. El conmutador se ilumina para indicar que la señal de entrada está siendo
enviada al medidor. Cuando el conmutador está en la posición OUT, se está seleccionando la señal
para ser medida y el conmutador no estará iluminado.
Control OUTPUT GAIN - Este control fija la ganancia de salida del compresor. Puede ajustarse en
forma continua entre -20 dB y +20 dB. Utilice este control para compensar una pérdida de nivel de señal
debida a la compresión y para ajustar el nivel de salida nominal de la unidad.
Conmutador BYPASS - Este conmutador hace una derivación completa de la unidad.Un relé comunica la entrada directamente con la salida y la señal no se procesa en ninguna forma. El conmutador se
ilumina para indicar que la unidad está siendo derivada. Conviene notar que en el caso de un fallo de
electricidad, el relé hará automáticamente una derivación de la unidad. Cuando vuelve la corriente, el
relé impone un retraso de encendido de aprox. 1,5 segundos.
56
CONTROLES
®
Control de nivel PeakStopPlus™ - Este control fija el nivel al cual se reduce la señal de salida cada
vez que excede este nivel. Puede ajustarse entre +4 dBu y +22 dBu (OFF). Este limitador
PeakStopPlus™ utiliza un proceso limitador en dos etapas de dbx. La primera etapa es el fijador de
nivel o clamp transitorio instantáneo (Instantaneous Transient Clamp™) que fija el nivel de la señal con
una función logarítmica. Esta función logarítmica garantiza que la señal no excederá el nivel fijado por el
control PeakStopPlus™ en más de 2 dB, como caso típico, y que no introducirá ruidos molestos. La
segunda etapa es un limitador de programa único en su género que ofrece una limitación predictiva
inteligente (Intelligent Predictive Limiting™). Su función es la de monitorear la señal de entrada y predecir en forma inteligente la cantidad de reducción de ganancia necesaria para mantener la señal de
salida por debajo del tope fijado por el clamp transitorio instantáneo. Caba notar que si bien el limitador
PeakStopPlus™ es un limitador de protección en caso de fallos, debe estar después del control OUTPUT GAIN. Si la ganancia de salida se ajusta demasiado alto en comparación con el control de nivel
PeakStopPlus™, puede producirse una limitación continua. Si bien el PeakStopPlus™ se utiliza en
forma típica como función de protección, pueden lograrse efectos creativos llevando la señal en forma
intencional a una limitación fuerte del PeakStopPlus™. Se ha puesto mucha atención en el diseño del
limitador PeakStopPlus™ para mantenerlo acústicamente transparente. Un uso apropiado de este limitador puede proteger bien a su equipo, manteniendo al mismo tiempo la señal libre de sonidos perturbadores.
Indicador LIMITER THRESHOLD ( + ) PeakStopPlus™ - Este LED se ilumina cuando la señal de salida excede el nivel fijado por el control PeakStopPlus™, indicando que se está realizando limitación.
La Figura 4 ilustra la acción protectora del limitador PeakStopPlus™. La señal con la línea delgada representa una señal de entrada inalterada. Como se puede ver, las crestas de la señal de entrada exceden el nivel de fijación. La señal con la línea más gruesa representa la señal de salida. A las crestas de
la señal de entrada que excedían el nivel de fijación no se les permite exceder este nivel en la salida.
Esta acción protectora instantánea es inestimable para la protección de los altavoces en sistemas de
sonorización y para grabaciones digitales cuando lo que se desea es grabar lo más "en vivo" posible,
evitando al mismo tiempo el resultado desastroso de quedarse sin altura disponible. Luego de esta
acción de fijación de nivel asume la limitación predictiva inteligente normalmente dentro de 5 ms, siempre y cuando la señal de entrada continúe excediendo el umbral del PeakStopPlus™. Este limitador de
programa atenúa rápidamente la señal de entrada a un nivel bastante más bajo que el nivel de fijación,
siendo lo típico 2 dB inferiores a este nivel. El control de nivel PeakStopPlus™ queda calibrado en este
nivel más bajo, de modo que si se llegara a necesitar un tope absoluto se puede ajustar el nivel en 2 a
3 dB más bajo que el ajuste en el panel frontal.
Tal como queda implícito por el nombre, los tiempos de ataque y liberación del clamp instantáneo transitorio son cero, mientras que los tiempos de ataque y liberación del limitador predictivo inteligente son
dependientes del programa. Es decir, que para excursiones más grandes sobre el umbral, el tiempo de
ataque se acelera y para excursiones más reducidas sobre el umbral, el tiempo de ataque se reduce.
Asimismo, para grandes excursiones sobre el umbral, que causan más reducción de ganancia del
PeakStopPlus™, el tiempo de liberación aumenta y es aproximadamente proporcional a la cantidad de
reducción de ganancia que se ha producido.
Como puede verse, el PeakStopPlus™, exclusivo de dbx, es un sistema de limitación superior y técnicamente muy avanzado para una protección del sistema sin par.
CONTROLES
57
®
Output Signal
}
2 dB Typically
Input Signal
Intelligent Predictive Limiting™
Attack Time
Release Time
Output Signal
Time
Absolute
ceiling
of the transitorio
Instantaneous
Tope
absoluto
del Clamp
Transient Clamp™
instantáneo
Intelligent
Predictive
Limiting™
Level
Nivel
de limitación
predictiva
inteligente
Figura 4: Acción protectora del limitador PeakStopPlus™
Panel posterior
20 WATTS
POWER
MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 4,234,804 4,316,107 4,329,598 4,331,931 4,377,792 4,403,199 4,409,500 4,425,551 4,434,38
MODEL 1066
FUSE: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND
RATING.
ATTENTION: UTILISER
UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME
TYPE ET CALIBRE.
100-120V 50/60 Hz
FUSE: 250mA 250V SLOW BLOW
PROFESSIONAL
PRODUCTS
A HARMAN
INTERNATIONAL
COMPANY
SALT LAKE CITY,
UTAH
PIN1 / SLEEVE
PIN 2 / TIP +
PIN 3 / RING -
CHANNEL TWO
SIDECHAIN
RETURN
SEND
PIN1 / SLEEVE
PIN 2 / TIP +
PIN 3 / RING -
OPERATING
LEVEL
+4 dBu
-10 dBV
OUTPUTS
INPUTS
OUTPUTS
Receptáculo tomacorriente para CA - Utilice el cable de CA suministrado para conectar la unidad a la
alimentación de CA. Este receptáculo para CA incluye una gaveta de fusibles, que puede abrirse completamente y que contiene dos fusibles: el fusible activo y uno de repuesto. Reemplace el fusible sólo
por uno del mismo tipo y potencia.
Entradas audio (INPUTS) - Cada canal tiene entradas electrónicamente balanceadas para XLR y jack
estéreo 6,3 mm. Las entradas pueden utilizarse en una configuración balanceada o desbalanceada.
Salidas audio (OUTPUTS) - Cada canal tiene salidas servo-balanceadas para XLR y jack 6,3 mm
estéreo. Las salidas pueden utilizarse en una configuración balanceada o desbalanceada.
Conmutador OPERATING LEVEL - Este conmutador selecciona entre un nivel operativo nominal de 10 dBV y +4 dBu. Cuando el conmutador está en la posición de encendido (abajo), se selecciona un
nivel operativo de -10 dBV, cuando está en la posición de apagado (alto) se seleccionan un nivel operativo de +4 dBu.
Salida SIDECHAIN SEND - Cada canal tiene una salida balanceada de transmisión de la cadena lateral (SIDECHAIN SEND) para jack 6,3 mm estéreo. Esta salida puede utilizarse en una configuración balanceada o desbalanceada.
Entrada SIDECHAIN RETURN - Cada canal tiene una entrada desbalanceada de retorno de cadena
lateral (SIDECHAIN RETURN) para jack 6,3 mm mono.
58
CONTROLES
®
Aplicaciones
Atesamiento de bombos y compresión de otros tambores
En los bombos débiles y flojos a menudo se oye demasiado retumbo y no suficientemente los tonos
secos. Para darles más atesamiento, comience ajustando el 1066 en una relación de media a alta (p.ej.
6:1). Ajuste el control THRESHOLD de tal modo que los medidores GAIN REDUCTION indiquen 15 dB
de reducción de ganancia, y luego, de ser necesario, vaya aumentando la relación. En el modo
OverEasy el 1066 necesita un poco más de tiempo para reaccionar que en el modo de codo inflexible y,
por lo tanto, se recalcará el tono seco al comienzo de la nota, reduciéndose el retumbo en su cuerpo. El
1066 funciona asimismo muy bien para dar más atesamiento a bombos y tom-toms y puede utilizarse
con máquinas de tambores para alterar eficazmente el carácter de cualquier sonido electrónico de tambor.
Los platillos y tom-toms pueden comprimirse eficazmente (utilizando la cadena lateral del 1066) para
impedir una saturación de la cinta. Utilice la cadena lateral (SIDECHAIN SEND) del 1066 para transmitir
una señal a la entrada de un ecualizador (p.ej. el Ecualizador paramétrico 242 o los Ecualizadores gráficos de la Serie 30 de dbx). Conecte luego la salida del ecualizador al inserto de cadena lateral
(SIDECHAIN INSERT). El ecualizador puede ajustarse para obtener intensificación con una cresta en
aproximadamente 5 kHz, llevando a una compresión del platillo con un fuerte estrépito y acabando con
la saturación de la cinta en las altas frecuencias, donde hay menos altura disponible. Sin embargo, un
suave golpeteo de baqueta o el roce del platillo no se verán afectados. Suponiendo que un tom-tom es
un instrumento de más baja frecuencia y que la cinta lo puede tolerar mejor, tiene también menor
necesidad de compresión. Ecualización en el circuito de cadena lateral significa que el compresor no se
activa tan rápidamente por un toque fuerte de un tom-tom como por un estrépito de platillo. Para submezclas de juegos de tambores (p.ej. mezclar pistas múltiples de tambores para dos pistas utilizando
ambos canales de un 1066 para la compresión) considere hacer retroceder la relación en cada canal
(bajando hasta 2:1) para evitar un exceso de "salpicadura" de los platillos. En sistemas más grandes de
multipistas, comprima el bombo y el tambor pequeño por separado. Otra posibilidad es comprimir firmemente una submezcla estéreo de toms, dejando los demás instrumentos de percusión inalterados.
Hacer sobresalir una señal de una mezcla
Puesto que la reducción de la gama dinámica incrementa el nivel promedio de señal en una pequeña
cantidad, una pista única puede hacerse sobresalir de una mezcla, reforzando su nivel ligeramente y
aplicando compresión. Comience con una relación de 2:1 y un ajuste relativamente bajo del umbral (-20
dB). Ajuste ambos controles cuando sea necesario.
También se han utilizado los compresores para llevar la vocalización a primer plano en una mezcla en
estudios con volumen restringido (estudios domésticos). Comience agregando una pantalla de espuma
al micrófono (si no dispone ya de una). Ajuste la relación en 10:1 y el umbral en -10 dB. Cante la parte
vocal con la boca a aproximadamente 5 cm del micrófono, pero con menos volumen que lo normal.
Utilice el fraseado para darle cierta intensidad a la parte. Para circunscribir mejor la representación,
pueden añadirse un ecualizador (p.ej. un Ecualizador paramétrico 242 o Ecualizadores gráficos de la
Serie 30 de dbx) o un dispositivo de efectos vocales (p.ej. reverberación, retardo, distorsión).
También es posible separar ciertas vocalizaciones o instrumentos de un programa mono ya mezclado:
refiérase para ello al capítulo sobre Compresión ponderada por frecuencia.
Nota: Al comprimir un programa estéreo con un 1066, los factores que afectan una curva de
compresión y los ajustes reales de relación y umbral son los mismos que se trataron anteriormente con referencia a canales únicos de programa. Sin embargo, en general se puede ver que
APLICACIONES
59
®
grandes cantidades de compresión son más audibles en un programa estéreo mezclado que lo
que podrían ser en pistas separadas, que luego se mezclan para crear un programa.
Allanar niveles de micrófono
Cuando se crea una distancia entre el vocalista y el micrófono habrá una variación en el nivel de señal.
Comience con una compresión baja (en torno a 2:1) para allanar cualquier variación que pueda presentarse. La limitación también mejora la inteligibilidad, permitiendo que señales de entrada de bajo nivel
puedan ser reproducidas a través del sistema con un volumen más alto.
Allanar niveles de instrumentos musicales
La compresión allana las variaciones de sonoridad entre los instrumentos. Con el 1066 se puede
aumentar también la persistencia de los instrumentos. Comprima la salida del instrumento con una
relación de aproximadamente 4:1.
Impedir saturación de la cinta análoga
En programas de niveles de gran variación, la compresión puede impedir que los niveles de grabación
saturen las pistas de la cinta (véase Compresión ponderada por frecuencia).
Protección de altavoces
Los compresores se utilizan con frecuencia para impedir que niveles excesivos del programa distorsionen los amplificadores de potencia y/o dañen los altavoces en un sistema de sonorización (ya sea que
esté Ud. haciendo la ingeniería acústica en un auditorio, una iglesia o un club, o si es un DJ móvil, o
incluso si le gusta llevar al máximo los límites de su centro de entretenimiento audio en su hogar).
Disponga el 1066 para limitación (modo de codo inflexible en ON con una relación de 10:1 ó más) y
ajuste el umbral para proporcionar 15 dB o más de compresión (justo unos pocos dB por debajo del
recorte de entrada). Para señales de bajo nivel, el 1066 no cambiará la ganancia, pero si aparecen
señales grandes, la ganancia se reducirá para impedir recortamiento y evitar que algunos componentes
sensibles del sistema se vean afectados por una formación excesiva de calor o por alguna otra falla.
Nota: La limitación por PeakStopPlus™ puede utilizarse también para impedir daños
en los altavoces.
Impedir la sobrecarga en la grabación digital
Algunas grabadoras digitales y muestreadores producen una distorsión audible cuando exceden su
altura disponible (es decir, la gama por sobre su nivel máximo de operación). El 1066 garantiza que la
entrada audio no recargue los convertidores A/D (análogo a digital) de una grabadora digital. El 1066
puede realizar esta función silenciosamente para todos los medios digitales. Para utilizar el 1066 de
forma tal que no se susciten cambios en ganancia, a menos que se produzca una emergencia (niveles
sumamente excesivos), conecte el modo de codo inflexible, coloque la relación en ∞:1 y el umbral en el
nivel más alto permitido.
Nota: La limitación PeakStopPlus™ puede utilizarse también para impedir una sobrecarga digital con sonido estridente.
Conmutación electrónica de sonidos de percusión secos (p.ej. tambor pequeño, bombo)
Para hacer una conmutación electrónica eficaz de los sonidos de percusión con un componente transitorio de alto nivel es necesario ajustar los controles de la compuerta del 1066 de tal forma que esta
compuerta sea menos sensible a señales vecinas que podrían llevar a la compuerta a que se abra o
que haga una "activación falsa".
Coloque el ajuste EXPANDER/GATE RATIO suficientemente alto para permitirle a la compuerta cerrarse
abruptamente si la señal decrece por debajo del umbral .
60
APLICACIONES
®
Nota: Una expansión rápida de señales de baja frecuencias sostenida puede dar como resultado vibración ruidosa o "chattering". Como el 1066 es capaz de obtener una expansión sumamente rápida, asegúrese de que la relación no esté demasiado alta en estas aplicaciones. Un
ajuste apropiado del umbral también hará mínimas una activación falsa y la vibración ruidosa.
Estos ajustes son asimismo muy útiles para atesar pistas de tambores quitando la ”resonancia” de
algunos tambores o eliminando la fuga de un tambor a través del micrófono de otro.
Conmutación electrónica de sonidos que tienen un amortiguamiento más largo (p.ej. platillos,
piano)
Para obtener una eficaz conmutación electrónica de sonidos que tienen más amortiguamiento después
del ataque inicial, fije el control de relación lo suficientemente bajo como para permitir que permanezca
abierta la compuerta y capte toda la envolvente de la señal.
Cambiar la calidad del sonido
El expansor/compuerta del 1066 puede cambiar muy eficazmente el carácter sonoro de un sonido,
porque puede reducir o cambiar la calidad de la tonalidad y la reverberación instrumentales. P.ej. cuando deja de sonar un instrumento, su nivel de reverberación bajará a través del ajuste del umbral del
1066. Puede hacerse desaparecer rápidamente - más velozmente que el retardo natural (del sonido).
Experimente con diferentes ajustes de umbral y relación para cambiar la “cola” del sonido. Un ajuste alto
de relación eliminará casi la reverberación.
Conmutación electrónica manipulada
La conmutación electrónica manipulada (Keyed Gating), es decir, el control de la conmutación electrónica de una señal por otra, puede utilizarse para añadir dinámica a un sonido (p.ej. creando una ejecución
en perfecta sincronización y ”overdubs” entre los distintos instrumentos individuales o dándole cuerpo a
una pista dinámicamente débil).
Para crear dos canales distintos de guitarra baja para su mezcla (dividiendo la señal de bajos en dos
canales y sincronizando un canal de guitarra baja con el bombo), comience alimentando un canal de
bajos directamente a la mezcla y el otro en la entrada de la compuerta. Luego manipule la compuerta
con una señal del bombo (conectado a la entrada de la cadena lateral - ajustar los controles cuando
sea necesario). La pista de bajos sometida a conmutación electrónica se abrirá ahora con cada golpe
añadiendo fuerza y dinámica. Esto puede dar atesamiento a las pistas y añadir vida a la mezcla.
Otro ejemplo de esta conmutación electrónica manipulada es utilizar la señal del tambor para manipular
un oscilador que está ajustado en una frecuencia determinada para "sintonizar" y dar más vigor al
sonido del tambor.
Nota: Para todas las aplicaciones de conmutación electrónica manipulada debe ajustarse el
compresor en forma correspondiente o derivarlo, ajustando la relación del compresor en 1:1,
haciéndolo girar completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Conmutación electrónica sensible a la frecuencia
Esta conmutación electrónica sensible a la frecuencia permite utilizar la entrada de la cadena lateral
para sintonizar la respuesta de la conmutación electrónica. Por ejemplo, si se está haciendo conmutación electrónica de un bombo en una pista con mucha fuga puede uno sintonizar la frecuencia del
bombo con un ecualizador exterior y en ese caso la compuerta responderá sólo a ese tambor. Alimente
la señal de bombo directamente a la compuerta y también a través de un ecualizador que esté conectado con la entrada de la cadena lateral. Con un ecualizador ajustado de tal modo que sólo la señal
deseada se acentúe en la entrada de la cadena lateral, la compuerta se hace aún más selectiva para
abrirse.
APLICACIONES
61
®
Compresión ponderada por frecuencia
Es posible separar ciertas vocalizaciones e instrumentos de una mezcla mediante una compresión ponderada por frecuencia. Si un ecualizador está insertado antes de la entrada del detector (en la cadena
lateral, no en la trayectoria audio), los ajustes de la ecualización no desplazan el timbre de la respuesta
de frecuencia de la señal de audio. Simplemente cambian la respuesta de umbral del compresor sobre
una base de "ponderación de frecuencia". Con esto, al elevar ciertas frecuencias en el ecualizador, se
las reprime en la señal audio. Un ajuste relativamente elevado del umbral puede hacer que sonidos normales no se vean afectados, mientras que los sonidos de los solos o sonidos muy fuertes sean
retenidos. (Naturalmente, cuando se produce la compresión, se ve afectado el nivel de todo el programa.) Dependiendo del ajuste del umbral, las componentes fundamentales o armónicas de bajo nivel no
van a causar compresión y el programa no está sujeto al desplazamiento de fase normalmente causado
por ecualización del programa.
Durante la grabación de platillos y tom-toms, un compresor con un ecualizador en la trayectoria del
detector puede ayudar a impedir saturación de la cinta. El ecualizador puede ajustarse para refuerzo
con una cresta de aproximadamente 5 kHz, haciendo que el platillo sea comprimido con un estrépito
muy fuerte, deteniendo la saturación de la cinta o la sobrecarga digital con altas frecuencias, donde hay
menos altura disponible. Sin embargo, un suave golpeteo de una baqueta o un roce del platillo no serán
reprimidos. Suponiendo que un tom-tom es un instrumento de más baja frecuencia y que la cinta lo
puede tolerar mejor, tiene menos necesidad de compresión. Ecualización en el circuito del detector significa que el compresor no se activa tan rápidamente por el toque fuerte de un tom-tom como por un
estrépito de platillo igualmente fuerte.
Puede aplicarse también lo contrario de la técnica de ecualización citada anteriormente: el hacer
descender rápidamente las bandas del ecualizador lleva a cualquier sonido con energía dominante en
el registro afectado a elevar el nivel, porque el 1066 va a detectar una necesidad de menor compresión.
Compresión ponderada por frecuencia para sistemas de altavoces múltiples
Si se va a utilizar un solo compresor con un sistema de altavoces múltiples (es decir, antes del punto de
transición y después del ecualizador), el operador del sistema se encuentra ante el problema de mantener los niveles por debajo del punto de destrucción de la parte más sensible del sistema. Si, por ejemplo, los altavoces de registro medio están dañados con frecuencia, todo el sistema debe utilizarse con
un nivel más bajo de presión sonora, o bien deben añadirse otros altavoces de registro medio. Si se
incluye un ecualizador en la trayectoria del detector (cadena lateral) del 1066, puede hacerse más sensible a frecuencias en la gama manipulada por los altavoces sensibles. El sistema puede hacerse funcionar entonces con niveles más altos, que se reducirán sólo cuando aparecen señales de fallo.
Preacentuación para aplicaciones en radiodifusión
Si se incluye una red de filtros de preacentuación en la trayectoria del detector de un 1066 que se utiliza
para procesamiento de una señal preacentuada, se puede trabajar con niveles más altos dentro de las
limitaciones de altura disponible en la cadena de radiodifusión.
Compresión anticipada
Si se alimenta el programa directamente a la entrada de la cadena lateral del 1066 y se envía la señal
audio a través de una línea de retardo antes de la entrada audio, la unidad puede "anticipar" la necesidad de un cambio en ganancia. Con un poco de experiencia, el efecto puede ser de tiempo de ataque
"cero" en cualquier frecuencia dada. Retardos adicionales de señal más allá de este tiempo "cero" llevarán al compresor a terminar la reducción de ganancia antes de que el borde anterior del pasaje fuerte
penetre en la entrada de la señal. Esto reprimirá el programa que precede a este pasaje fuerte. El 1066
empezará a recuperarse de la compresión (liberación) antes de que el pasaje fuerte haya vuelto al
umbral fijado. Esto hará que el nivel de salida suba más de lo que la nota o el pasaje deberían estar
amortiguándose.
62
APLICACIONES
®
Consideraciones para la instalación
Interconexiones y cableado: El 1066 está diseñado para niveles nominales de -10 dBV ó +4 dBu.
Puede utilizarse con fuentes balanceadas o desbalanceadas y las salidas, con cargas balanceadas o
desbalanceadas, siempre y cuando se use el cableado apropiado.
Una línea balanceada se define como un cable blindado de dos conductores, en que los dos conductores del centro llevan la misma señal, pero con polaridad contraria en relación a la puesta a tierra. Una
línea desbalanceada se define como un cable blindado de un conductor, que lleva la señal, mientras
que el blindaje está puesto a tierra.
Conexiones normales balanceadas para entradas y salidas
Conductor
Tierra
Fase
Retorno
XLR
Espiga 1
Espiga 2
Espiga 3
Jack 6,3 mm estéreo
Casquillo
Punta
Collar
Conexiones normales desbalanceadas para entradas y salidas
Conductor
Tierra
Fase
Retorno (tierra)
XLR
Espiga 1
Espiga 2
Espiga 3
Jack 6,3 mm estéreo
Casquillo
Punta
Collar
Jack 6,3 mm mono
Casquillo
Punta
Casquillo
Si en la entrada del dbx 1066 se quiere conectar un aparato de línea desbalanceada y en la salida, uno
de línea balanceada, o viceversa, conecte la espiga 3 con la espiga 1 (tierra) para que la trayectoria de
la señal se mantenga neutral. Si no lo hace, su aparato no sufrirá daño, pero se darán condiciones de
nivel diferentes en la entrada y la salida y la calibración del conntrol de nivel ya no es la correcta.
Los esquemas de conexiones en la página siguiente indican las combinaciones de conectores más
importantes para entradas y salidas balanceadas y desbalanceadas.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION
63
®
Specifications / Spécifications techniques
Technische Daten / Especificaciones
Inputs / Entrées / Eingänge / Entradas
Connectors:
Female XLR and 1/4" TRS (Pin 2 and tip hot)
Connecteurs:
XLR femelles et jacks stéréo 6,35 (point chaud = borne 2 et pointe)
Anschlüsse:
XLR-Buchsen weibl. und 6,3-mm-Stereoklinkenbuchsen (Inphase = Stift 2 bzw. Spitze)
Conectores:
Hembra de XLR y jack estéreo 6,3 mm (espiga 2 y punta = en fase)
Type:
Electronically balanced/unbalanced, RF filtered
Type :
Symétrie, asymétrie électroniques, filtrées contre les interférences radio
Schaltung:
Elektronisch symmetriert/asymmetrisch, HF-geschützt
Tipo:
Electrónicamente balanceado/desbalanceado, con filtro RF
Impedance:
Balanced > 50 kΩ, unbalanced >25 kΩ
Max Input Level:
> +24 dBu balanced or unbalanced
CMRR:
40 dB; Typically >55 dB at 1 kHz
Outputs / Sorties / Ausgänge / Salidas
Connectors:
Male XLR and 1/4" TRS (Pin 2 and tip hot)
Connecteurs:
XLR mâles et jacks stéréo 6,35 mm (point chaud = broche 2 et pointe)
Anschlüsse:
6,3-mm-Stereoklinkenbuchsen, XLR-Buchsen männl. (Inphase = Stift 2 bzw. Spitze)
Conectores:
Clavijas jack estéreo 6,3 mm, XLR macho (espiga 2 y punta = en fase)
Type:
Servo-balanced/unbalanced, RF filtered
Type:
Symétrique, asymétrique, filtrées contre les interférences radio
Schaltung:
Servosymmetriert/asymmetrisch, HF-geschützt
Tipo:
Balanceado/desbalanceado, con filtro RF
Impedance:
Balanced 120Ω, unbalanced 60Ω
Max Output Level:
> +21 dBu, >+20 dBm (600Ω) balanced/unbalanced
Sidechain Input / Entrée Sidechain / Sidechain-Eingang / Entrada Sidechain
Connector:
1/4” TS
Connecteur:
jack mono 6,35 mm
Anschluss:
6,3-mm-Monoklinkenbuchse
Conector:
Clavija jack mono 6,3 mm
Type:
Unbalanced, RF filtered
Type:
Asymétrique, filtrée contre les interférences radio
Schaltung:
Asymmetrisch, HF-geschützt
Tipo:
Desbalanceado, con filtro RF
Impedance:
> 10 kOhm
Max Input Level:
> +24 dBu
Sidechain Output / Sortie Sidechain / Sidechain-Ausgang / Salida Sidechain
Connector:
1/4” TRS (tip hot)
Connecteur:
Jack stéréo 6,35 mm (point chaud = pointe)
Anschluss:
6,3-mm-Stereoklinkenbuchse (Inphase = Spitze)
Conector:
Clavija jack estéreo 6,3 mm (punta = en fase)
Type:
Impedance balanced, RF filtered
Type:
Impédance symétrique, filtre RF
Schaltung:
Impedanzsymmetriert, HF-geschützt
Tipo:
Balanceado, con filtro RF
Impedance:
Balanced 2 kOhm, unbalanced 1 kOhm
Max Output Level:
> +21 dBu balanced or unbalanced
System Performance/ Caractéristiques système / Audiodaten / Datos audio
Bandwidth:
20 Hz to 20 kHz, +0/-0.5 dB
Frequency Response:
0.35 Hz to 200 kHz, +0/-3 dB
Noise:
< -95 dBu, unweighted, 22 kHz measurement bandwidth
Dynamic Range:
> 120 dB, unweighted
THD+Noise:
0.008% typical at +4 dBu, 1 kHz unity gain
0.0496% typical at +20 dBu, 1 kHz, unity gain
< 0.1% any amount of compression up to 40 dB, 1 kHz
IMD:
< 0.1% SMPTE
Interchannel Crosstalk:
< -100 dB, 20 Hz to 20 kHz
VCA:
dbx V2™
Stereo Coupling:
True RMS Power Summing
SPECIFICATIONS
65
®
Compressor / Compresseur / Kompressor / Compresor
Threshold Range:
-40 dBu to +20 dBu
Ratio:
1:1 to ∞:1
Threshold Characteristic:
Selectable OverEasy® or hard knee
Attack/Release Characteristic: AutoDynamic™
Attack/Release Modes:
Selectable Manual or Auto
Manual Attack Time:
Scalable program-dependent. Typically 3 dB/msec to .04 dB/msec
Manual Release Time:
Scalable program-dependent. Typically 250 dB/sec to 5 dB/sec
Auto Attack Time:
Program-dependent. Typically 15ms for 10 dB, 5ms for 20 dB, and 3ms for 30 dB.
Auto Release Time:
Program-dependent. Typically 125 dB/sec rate.Output Gain: -20 to +20 dB
Output Gain:
-20 to +20 dB
Limiter I Limiteur / Limiter / Limitador
Threshold Range:
+4 dBu to >+22 dBu (off)
Ratio:
∞:1
Limiter Type:
PeakStopPlus™ two-stage limiter
Stage 1:
Instantaneous Transient Clamp™
Attack Time:
Zero
Release Time:
Zero
Stage 2:
Intelligent Predictive Limiting™
Attack Time:
Program-dependent, typically <5 msec
Release Time:
Program-dependent, typically 22 dB/sec
Expander/Gate / Expansor/Compuerta
Threshold Range:
Off to +15 dBu
Ratio:
1:1 to 8:1
Attack Time:
<100 µsec from maximum depth
Release Time:
Program-dependent
Function Switches / Touches de fonction / Funktionstasten / Conmutadores de funciones
SC Enable
Routes the external sidechain input signal to the detector.
Dirige le signal d’entrée externe sidechain vers le detecteur.
Schaltet externes Sidechain-Eingangssignal an die Messschaltung.
Encamina la señal de entrada SIDECHAIN externa al detector.
SC Mon:
Routes the sidechain signal to the main output, interrupting the normal audio.
Dirige le signal sidechain vers la sortie principale, interrompant le signal audio normal.
Schaltet Sidechain-Signal an den Hauptausgang, unterbricht normalen Signalweg.
Encamina la señal sidechain a la salida principal, interrumpiendo el audio normal.
OverEasy®:
Activates the OverEasy® compression function.
Active la fonction compression OverEasy®.
Schaltet zwischen OverEasy®- und Hard Knee-Kennlinie um.
Activa la función de compression OverEasy®.
Contour:
Activates the frequency-dependent detector function.
Active la fonction détection fréquence dépendante.
Schaltet frequenzabhängige Funktion der Messschaltung ein und aus.
Activa la función de detector dependiente de la frecuencia.
Auto:
Activates automatic program-dependent attack and release times, disabling the manual attack and release controls.
Active les temps d’attaque et de relâchement dépendants du programme, à la place des temps manuels.
Schaltet zwischen automatischer programmabhängiger Steuerung und manuellen Reglern für Zeitkonstanten um.
Activa tiempos automáticos de ataque y liberación dependientes del programa, inhabilitando los controles manuales de ataque y liberación.
I/O Meter:
Switches between monitoring input and output levels on the Input/Output Level meter.
Permet de visualiser les niveaux d’entrée et de sortie sur l’afficheur INPUT/OUTPUT LEVEL.
Schaltet INPUT/OUTPUT LEVEL-Anzeige zwischen Eingangs- und Ausgangspegel um.
Conmuta entre los niveles de entrada y salida en el medidor INPUT/OUTPUT LEVEL.
BYPASS:
Activates the direct input-to-output hard-wire relay bypass. Relay automatically hard-wire bypasses unit at power-down and provides a
power-on delay of 1.5 seconds.
Active le relais bypass. A la mise sous tension, le relais fournit un retard d’ouverture de 1.5 seconde.
Schaltet Eingang über Relais direkt an Ausgang. Relais schaltet beim Abschalten das Signal automatisch durch und bewirkt 1,5 s
Einschaltverzögerung.
Activa el relé de derivación. El relé conecte la entrada directamente a la salida en el momento de apagado y da un retraso de encendido de
1,5 s.
OPERATING LEVEL (rear panel): Switches the nominal operating level between -10 dBV and +4 dBu simultaneously for both input and output levels.
(panneau arrière):
Commute le niveau nominal entre -10 dBV et +4 dBu simultanément pour les niveaux d’entrée et de sortie.
(Rückseite):
Schaltet Nennpegel zwischen -10 dBV und +4 dBu für Ein- und Ausgänge gleichzeitig um.
(panel posterior):
Conmuta el nivel operativo nominal entre -10 dBV y +4 dBu en forma simultánea para la entrada y la salida.
STEREO COUPLE:
Couples both channels for stereo operation. Channel One becomes the host. Couplage
des deux canaux pour fonctionnement en stéréo. Le canal 1devient hôtes. Koppelt
beide Kanäle für Stereobetrieb. Kanal 1 dient als gastgeber.
Acopla ambos canales para operación en estéreo. El canal 1 se transforma en maestro.
66
SPECIFICATIONS