ATENCION
PARA SU PROTECCIîN TENGA A BIEN LEER LO QUE SIGUE:
AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe ser utilizado cerca del agua (p.ej. cerca de
una ba–era, lavabo, sumidero de cocina, tuba de lavadero, en un s—tano hœmedo o
cerca de una piscina, etc.). Debe impedirse caigan objetos sobre la caja y que se der-
ramen l’quidos a travŽs de las aberturas.
FUENTES DE ALIMENTACION: El aparato debe conectarse s—lo a una fuente de ali-
mentaci—n del tipo descrito en las instrucciones o que estŽ marcada en el aparato.
PUESTA A TIERRA O POLARIZACION: Deben tomarse precauciones para que los
medios de puesta a tierra o de polarizaci—n del aparato no queden invalidados.
PROTECCION DEL CORDON DE ALIMENTACION: Los cordones de alimentaci—n
deben disponerse de tal forma que no se puedan pisar o que no sean aplastados por
objetos colocados sobre o contra ellos, poniendo atenci—n particular en los cordones
en enchufes, en los tomacorrientes y el lugar en que estos salen del aparato.
SERVICIO TECNICO: Para reducir el riesgo de incendio o electrochoque, el usuario
no debe intentar reparar el aparato, aparte de lo que se describe en las instrucciones.
Todo otro servicio tŽcnico debe ser encargado a personal tŽcnico calificado.
PARA UNIDADES CON RECEPTACULOS DE FUSIBLES ACCESIBLES DEL EXTE-
RIOR:Reemplazar el fusible por otro del mismo tipo y potencia.
TENSION DE ENTRADA MULTIPLE: Puede ser que este equipo necesite un cord—n
de alimentaci—n o un enchufe tomacorriente diferentes o ambos, dependiendo de la
fuente de alimentaci—n disponible cuando se hace la instalaci—n. Conectar este equipo
s—lo a la fuente de alimentaci—n indicada en el panel posterior del aparato. Para
reducir el riesgo de incendio o electrochoque, acuda, para el servicio tŽcnico, a per-
sonal calificado o equivalente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO A LOS CLIENTES QUE TIENEN UN APARATO EQUIPADO CON UN
CORDON DE ALIMENTACION.
ATENCION: ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA.
Las almas en el conductor principal tienen colores segœn el c—digo siguiente:
VERDE y AMARILLO - tierra AZUL - neutral MARRON - vivo
Como los colores de las almas del conductor principal de este aparato pueden
quiz‡s no corresponder a las marcas coloreadas que identifican los terminales
en su enchufe, proceda como sigue:
¥ El alma de color de verde y amarillo debe conectarse al terminal en el
enchufe marcado con la letra E, o con el s’mbolo de tierra, o coloreado
de verde o de verde y amarillo.
¥ El alma de color de azul debe conectarse al terminal marcado con N o
coloreado de negro.
¥ El alma de color marr—n debe conectarse al terminal marcado con la
letra L o coloreado de rojo.
Este equipo puede requerir la utilizaci—n de un cord—n de alimentaci—n o de un
enchufe tomacorriente diferentes, o de ambos, dependiendo de la fuente de ali-
mentaci—n disponible cuando se hace la instalaci—n. Si el enchufe tomacorri-
ente tiene que cambiarse, recurra a personal de servicio tŽcnico calificado,
quien a su vez debe hacer referencia al cuadro indicado a continuaci—n. El
alambre verde/amarillo debe conectarse directamente al chasis de la unidad.
ATENCION: Si la puesta a tierra queda inactivada, ciertas condiciones de fallo
de la unidad o del sistama al que est‡ conectado pueden dar como resultado el
voltaje total de l’nea entre el chasis y el punto en que se toma tierra. El resulta-
do de ello pueden ser lesiones graves o muerte si el chasis y el punto de toma
de tierra se tocan al mismo tiempo.
CONDUCTOR COLOR
Normal Alt.
L VIVO MARRON NEGRO
N NEUTRAL AZUL BLANCO
E TIERRA VERDE/AMARILLO VERDE
REINO UNIDO: ADVERTENCIA SOBRE EL ENCHUFE
TOMACORRIENTE
Un enchufe tomacorriente moldeado que haya sido cortado del cord—n ya no es
seguro. Debe desecharse en un servicio apropiado de eliminaci—n de desechos. EN
NINGUN CASO DEBE INSERTARSE UN ENCHUFE TOMACORRIENTE DA„ADO
O CORTADO EN UN ZOCALO DE POTENCIA DE 13 A. No debe utilizarse el
enchufe tomacorriente sin que estŽ en su lugar la cubierta del fusible. Las cubiertas
de fusible de repuesto las puede obtener de su distribuidor local. Los fusibles de
repuesto deben tener 13 A y ser aprobados por ASTA segœn BS 1362.
Los s’mbolos indicados arriba son s’mbolos internacionalmente aceptados que
advierten contra posibles peligros con productos elŽctricos. El rayo con punta de
flecha en un tri‡ngulo equil‡tero significa que hay voltajes peligrosos en el aparato.
El signo de exclamaci—n en un tri‡ngulo equil‡tero indica que es necesario que el
usuario haga referencia al Manual de Instrucciones.
Estos s’mbolos indican que no hay piezas de f‡cil mantenimiento tŽcnico por parte
del usuario en el interior de la unidad. No debe abrirse el aparato. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Acuda a personal calificado para todo lo relativo al
servicio tŽcnio. El abrir el chasis por cualquier raz—n deja inv‡lida la garant’a del
fabricante. No moje la unidad. Si se derrama l’quido sobre el aparato, desconŽctelo
inmediatamente y llŽvelo adonde su representante o distribuidor para someterlo a
servicio tŽcnico. Desconecte la unidad durante tormentas para impedir aver’as.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Esta unidad se conforma a las Especificaciones de Productos indicadas en la
Declaraci—n de Conformidad. Puede ponerse en funcionamiento si se cumplen
las dos condiciones siguientes:
¥ este dispositivo no debe causar interferencia nociva y
¥ este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Debe evitarse el funcionamiento de esta unidad con campos electromagnŽticos fuertes.
¥ Utilizar s—lo cables de interconexi—n blindados.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: dbx Professional Products
Direcci—n del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto:
dbx 266XL
es conforme a las siguientes normas:
CEM: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Seguridad EN 60065 (1993)
IEC65 (1985) con enmiendas
1, 2, 3
Informaci—n adicional:
El producto aqu’ mencionado cumple con los requisitos de las
Directivas 73/23/EEC y 90/336/EEC, enmendadas por la Directiva
93/68/EEC.
dbx Professional Products
Vice President of Engineering
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
February 26, 1998
Contacto en Europa: su oficina dbx de ventas y servico local, o:
International Sales Office
68 Sheila Lane
Valparaiso, Indiana
46383, USA
Tel: (219) 462-0938
Fax: (219) 462-4596