LANDMANN 12302 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Français p. 17
Español p. 33
ASSEMBLY, CARE AND USE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY
IMPORTANT:
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
LANDMANN 800
MODEL 12302
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at: 1-800-321-3473 8:00 AM - 5:00 PM (EST) English Only,
Conforms to ANSI STD Z21.89-2017
Certified to CSA STD 1.18-2017
Outdoor Cooking Specialty Gas Appliance
This appliance is for
Outdoor use only.
This is not a commercial
appliance.
5014293
2
Table of Contents
Important Safety Information ..............................3-4
Liquid Propane (LP) Safety Information .................5
Package Contents .................................................. 6
Preparation ............................................................. 7
Assembly Instructions .........................................7-8
Connecting and disconnecting the gas cylinder .... 9
Operation .........................................................10-11
Care and Maintenance .........................................11
Cooking Methods and Grilling Tips ......................12
Troubleshooting ...................................................13
Replacement Parts ..........................................14-15
Warranty ............................................................... 16
Assembler/Installer
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this
appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using this appliance.
Leave these instructions with the consumer.
Technical Characteristics
Heat Input: 13500BTU/H
Category: Liquid Propane
Fuel: 16.4 OZ. disposable propane cylinders
Regulator: Landmann part LM800-022-U
Consumer/User
Follow all warnings and instructions when using this appliance.
Keep these instructions for future reference.
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
4. Failure to follow these instructions could result
in explosion, or burn hazard which could cause
property damage, personal injury or death.
1. DO NOT store or use gasoline or other flammable
liquids or vapor in the vicinity of this or any other
appliance.
2. An LP (liquid propane) gas cylinder not connected
for use should not be stored in the vicinity of this or
any other appliance.
3. This grill is FOR OUTDOOR USE only and shall
not be used in a building, garage, under overhangs
or any other enclosed area.
4. DO NOT leave a lit grill unattended. Keep children
and pets away from the grill at all times.
5. This appliance is for Outdoor use only. This is
not a commercial appliance.
DANGER
WARNING
3
Make sure to follow all assembly instructions carefully.
Improper assembly of this grill may be dangerous.
NEVER use charcoal, lighter fluid, gasoline, kerosene
or alcohol to ignite this grill.
NEVER use charcoal briquettes or lighter fluid in a
gas grill.
DO NOT move grill while it is lit.
When igniting the grill or cooking, DO NOT lean over
the grill.
DO NOT place hands or fingers at edge of the body
when the grill is hot.
Keep children and pets away from the grill when in
use. Accessible parts may be very hot.
DO NOT attempt to disconnect the gas regulator
and hose assembly or any gas fitting while your grill
is operating.
This grill SHOULD NOT be located under any
overhead unprotected combustible construction.
Always allow at least 24” from the top, bottom, back
and 24” from the sides of the grill (see below).
This grill is an outside appliance and SHOULD
NOT be operated in a building, garage, or any other
enclosed area.
DO NOT obstruct the flow of combustion and
ventilation air. Keep the ventilation openings of the
cylinder enclosure free and clear of debris.
Should the burner go out while the grill is in operation,
turn gas valve off, wait five minutes before attempting
to relight the grill, using the lighting instructions.
Keep this grill clear and free from combustible material,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
NEVER store an extra or disconnected liquid propane
cylinder under or near this grill.
Always use heat-resistant barbecue mitts or gloves
when operating the grill.
DO NOT leave a hot grill unattended or move it
during operation.
This grill is not intended to be used in or installed
on recreational vehicles, boats, portable trailers, or
in any moving location.
DO NOT put a grill cover or anything flammable on
the grill while the grill is in operation or is hot.
Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors
is permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the outdoor cooking gas appliance.
When the grill is not in use, make sure the gas is
turned • OFF at the supply cylinder.
Cylinders must be stored outdoors and out of the
reach of children. Cylinder must not be stored in a
building, garage or other enclosed areas.
Always inspect the gas supply metal hose before
every use. If the metal hose shows any signs of
abrasions or cuts, DO NOT use the grill. The metal
hose must be replaced before using again.
Always check the burner and venturi tubes for insects
and insect nests. A clogged tube can lead to a fire
inside the grill.
Always check the connections for leaks each time you
connect and disconnect the LP gas supply cylinder.
DO NOT enlarge the valve orifices or burner ports
when cleaning the valves or burner.
If you see, smell or hear hissing of gas escaping from
the LP gas cylinder, move away from the LP gas
cylinder. DO NOT attempt to correct the problem
yourself and call the fire department.
If a grease fire occurs, turn • OFF the burner until the
fire is out.
DO NOT alter this grill in any manner. Any alteration
automatically voids the warranty.
DO NOT use the grill in high wind situations.
Important Safety Information
24”
24”
Warnings and Cautions contained in this
instruction manual may result in serious
bodily injury or death, or may result in a fire
or explosion causing damage to property.
CAUTION
The pressure regulator and metal
hose assembly supplied with this grill
must be used. Any requirements for a
replacement regulator and metal hose
assembly must be made through the
manufacturer, LANDMANN-USA.
CAUTION
4
Important Safety Information
The LP gas supply cylinder to be used must be
constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (DOT) or the National
Standard of Canada, CAN/CSB-b339 (Cylinders,
Spheres, and Tubes for transportation of Dangerous
Goods).
State of California Proposition 65 Warnings
For more information go to: www.P65Warnings.
ca.gov
Portable LP gas grills require a fuel delivery system
which is comprised of a regulator and an L.P. gas
supply cylinder.
To avoid the possibility of tipping over the grill, NEVER
place more than 2 pounds in the barbecue basket.
Be sure to tighten all hardware (screws, nuts, bolts,
etc.) several times a year and before each grilling
season
NEVER leave cooking food unattended. Continually
observing the food will help in maintaining an even
temperature, conserve fuel, improve the food’s flavor
and lessen flare-ups.
Set up for Grilling
1. Attached propane cylinder
2. Ready for grilling
Prepare for transporting
1. Make sure grill is cool
2. Remove propane cylinder
3. Remove & clean Aroma bowl
4. Ready for transport
Caution: If transporting in a vehicle make sure to
use plastic or a tarp underneath the grill in case of
any grease or oil leaks.
A fire causing death or serious
injury may occur if the following is
not followed exactly:
NEVER store or use gasoline or other
volatile substances in the vicinity
of this grill. NEVER store a spare
propane cylinder in the vicinity of
this grill, or in the vicinity of another
potential heat source.
DANGER
DO NOT store spare gas cylinder in
or near grill.
Place dust cap on cylinder valve outlet
whenever the cylinder is not in use.
Install only the type of dust cap on
cylinder valve outlet that is provided
with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of
propane.
WARNING
This product can expose you to
chemicals, including lead compounds,
which are known to the state of
california to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING
Fuels used in liquefied propane gas
appliances, and the products of
combustion of such fuels, can expose
you to chemicals including carbon
monoxide, which is known to the state
of california to cause birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
5
Liquid Propane (LP) Safety Information
General Information
This grill is design certified by ETL for use with 16.4
ounce disposable liquid propane cylinders.
This grill CANNOT be converted to natural gas.
DO NOT attempt to convert this grill to a different
gas type.
Safety Information
• LP gas has an odor similar to natural gas.
LP gas is heavier than air and leaking gas may
collect in low areas and resist dispersion.
LP gas cylinders should not be dropped or handled
roughly.
DO NOT use a damaged LP gas cylinder. A dented
or rusty LP gas cylinder or an LP gas cylinder with a
damaged valve which may be hazardous and should
be replaced with a new cylinder immediately.
ALWAYS close the cylinder valve after use.
ALWAYS close the cylinder valve when disconnecting
the regulator.
ALWAYS treat possible empty LP gas cylinders with
the same care as a full LP gas cylinder. There may
still be gas pressure inside a possible empty LP gas
cylinder.
NEVER store or transport an LP gas cylinder where
the temperature can reach 125° F (52° C).
• Keep LP gas cylinders away from children and pets.
DO NOT store disconnected LP gas cylinders in a
building, garage or other enclosed areas.
If the LP gas cylinder is kept in the grill between uses,
make sure to keep both the grill and the cylinder in
an outdoor area with good ventilation.
ALWAYS leak test the LP gas cylinder connection to
the regulator when ever changing LP gas cylinders.
Important
The United States LP gas appliance installation must
conform with local codes and ordinances. In the
absence of local codes, appliance installation must
conform with either the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane Appliance
code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling
Code, B149.2, as applicable. For Canada, installation of
this grill must comply with local codes and/or Standard
CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code).
Please review the below guidelines and safety information when using Liquid Propane (LP) gas.
6
Package Contens
Part Description Quantity
1 LANDMANN 800 barbecue 1
2 Temperature probe 1
3 Barbecue basket 1
4 Aroma bowl 1
5 20 Lb LP tank adapter and hose 1
1
2
3
4
5
7
Preparation
Before beginning assembly of this grill, please remove all packing material and verify that all of the assembly
parts are included (see Package Contents on pages 6). If any part is missing or damaged, DO NOT attempt
to assemble the product.
Assembly Instructions
Step 1
Step 2
1
4
3
8
Assembly Instructions
Step 3
Step 4
2
AA batteries not included
9
Connecting and disconnecting the gas cylinder
Installing 16.4 ounce disposable LP Gas cylinder
NOTE: Your portable grill is set up from factory to use
a 16.4 ounce disposable LP Gas cylinder.
Before attaching LP Gas cylinder make sure the
control knob is in the OFF position.
Remove plastic cap from top of LP Gas cylinder and
screw cylinder into regulator hand tight.
1. Disconnect the LP Gas cylinder from the regulator
valve when the grill is not in use.
2. DO NOT obstruct the flow of combustion air and
ventilation air to the grill.
Use only the gas specified.
Keep the grill on a level surface.
Keep the Aroma bowl empty at start up.
Placement of the gas cylinder during use
During use, the LP gas cylinder can be stored in the
rear compartment.
Only use standard 16.4 ounce LP gas cylinders with a
threaded connection (maximum size 4” wide x 8” high /
453g / 1 lb).
Use with an 20 Lb LP cylinder
The LANDMANN 800 barbecue can also be operated with
an 20 Lb LP cylinder. To do so, connect the 20 Lb LP tank
adapter and hose (5) to the cylinder’s pressure regulator.
Attach the pressure regulator of the hose to the 20 Lb LP
cylinder (see operating manual).
Position the gas cylinder next to the barbecue.
Checking for Leaks
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part
liquid dishwashing soap with three parts water.
2. Make sure the control knob is in the OFF position.
3. Spray some solution on the tank valve up to the
valve connection.
4. Inspect the solution at the connections for bubbles.
If no bubbles appear, the connection is secure.
5. If bubbles appear, you have a leak. Go to step 6.
6. Disconnect the regulator from the tank and
reconnect. Make sure the connection is tight and
secured.
7. Retest with solution.
8. If “growing” bubbles appear do not use or move
the LP cylinder. Contact an LP gas supplier or your
fire department!
To prevent fire or explosion hazard
when testing for a leak:
1.
ALWAYS perform the 'leak test'
before lighting the grill and each time
the cylinder is connected for use.
2. DO NOT smoke or allow other
sources of ignition in the area while
conducting a leak test.
3. Conduct the leak test outdoors in a
well-ventilated area.
4. DO NOT use matches, lighters or a
flame to check for leaks.
5. DO NOT use grill until all leaks have
been stopped. If you are unable to
stop a leak, disconnect the propane
supply, call for gas appliance service
or your local propane gas supplier.
5
DANGER
10
Operation
Prior to the first use, it is important to clean your grill
with heat. This will clean the internal parts by burning
off any residue and odor from the manufacturing
process. To perform this cleaning, operate the grill for
approximately 5-10 minutes at the highest heat setting.
IMPORTANT
Please read these instructions before attempting to
light the grill.
Lighting Instructions:
1. Read all instructions before lighting grill.
2. Open the two side panels and insert the aroma bowl.
3. Either attach 1 lb. portable LP cylinder or 20 Lb. LP
cylinder to appliance, open the gas supply valve if
using a 20 Lb. LP cylinder (see Instruction Manual).
4. Rotate the control knob to the MAX position and
then “press in” and hold on the knob.
5. Press the electronic igniter button (you should hear
a ticking sound).
6. Once the burner is lit continue “pressing in” on the
control knob for 15 to 20 seconds.
7. If the burner does not ignite, turn the control knob
to the OFF position. Wait for 5 minutes for the gas
to dissipate and then repeat steps 4-6.
8. To extinguish the burner, push in the control knob
and turn clockwise to the OFF position.
Always remove gas cylinder and aroma bowl before
transporting or storing grill.
Match Lighting
1. Strike and place a long wooden match or use a
long butane lighter hold the flame near the ports
on the burner.
2. Push and turn the control knob counterclockwise
to the “Max” position.
3. Once the burner is lit continue “pressing in” on the
control knob for 15 to 20 seconds.
4. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the
burner control off, wait 5 minutes, and repeat the
lighting procedure.
5. To extinguish the burner, push in the control knob
and turn clockwise to the OFF position.
Moving and Storage
Caution: A collision with the grill, as with any metal
object, could cause injury. Use care when moving a
portable gas grill.
Moving the grill:
DO NOT move the grill while it is lit or hot.
Remove liquid propane cylinder.
Clean and remove the Aroma bowl before moving the
grill to prevent spills.
Move with the grill slowly, DO NOT run while moving
the grill.
After moving the grill:
Check all gas connections for leaks that could occur
from the movement.
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
DO NOT lean over the open grill
when lighting.
WARNING
Failure to follow the five-minute
waiting period may result in an
explosive flare-up, which can cause
serious bodily injury or death.
WARNING
11
Please use the following guidelines to keep your grill
clean and looking new. Before any cleaning, make sure
the control knob is in the OFF position and grill is cool
to the touch.
Cleaning the barbecue
Note: The infrared burner must not come in contact
with water.
Wipe the porcelain enamelled area around the burner
with a damp cloth. Do not allow any water to touch the
burner.
The barbecue basket and the aroma bowl can be
cleaned in the dishwasher.
Checking the Flame
The flame coming out of the burner should be a red
combination.
To clean burner
Make sure all burner ports are clear of any clogs.
Tip: Use a pin or paper clip to unclog.
Make sure the burner is free of any damage. If
damage is found, replace the burner.
Important: Do not leave the grill outside during
inclement weather unless it is covered (cover sold
separately). Rain water can collect inside of the grill, or
in the Aroma bowl if left uncovered.
Caution: All cleaning and maintenance should be done
only when the grill is cool & with the fuel supply turned
off at the cylinder. Disposable liquid propane cylinders
should be detached from the grill during cleaning.
Replacing the batteries
The electronic ignition and the Bluetooth thermometer
are powered by three AA batteries (not included).
Open the door of the rear compartment and remove
the cover of the battery compartment. Insert or replace
three AA batteries.
Operation
Steps to follow before storing grill:
Clean the grill, including the Amora bowl. For outdoor
use only. If the grill is stored indoors, detach the
cylinder outdoors. If left outdoors, remove the cylinder
and cover the grill for protection from the weather.
Grill covers may be purchased from a grill dealer or
Landmann USA.
Shutting Off the Grill
1. Close the gas supply (see operating manual).
2. Press the control knob and turn it clockwise to the
0 OFF position.
Caution: DO NOT touch hot grill parts with your bare
hands! Always use protective gloves.
Thermometer Controls
Igniter
Ignite the burner
Set
Press & Hold
Temperature mode
Timer mode
Set the temperature
Set the timer
On/Off
Press & Hold
Turn the thermometer on/off
Start & Stop the timer
Select between °C and °F
Temperature sensor not connected
Temperature above 300°C / 572°F
To turn off the alarm, press any button (except
igniter).
Note: Changes to the temperature or the timer and
alarm signals are not transferred between the device
and the app.
Care and Maintenance
12
Cooking Methods And Grilling Tips
Before Grilling
Make sure that the food items are completely thawed
before grilling.
Heat the grill on high for 5-10 minutes.
The preheating process with high heat is necessary
to brown and seal juices of the food.
For high-fat meat and poultry, trim excess fat from
meats and shorten the preheat time. Both will help
reduce flare-ups from dripping grease.
Lightly oil the basket when cooking low-fat meat,
fish or poultry. Beware that using too much oil can
cause a gray ash to deposit on the food.
During Grilling
Turn foods only once if possible. Juices are lost
when meat is turned several times.
Turn basket just when the juices begin to appear on
the surface.
Avoid puncturing or cutting the meat to test
doneness. This allows the juices to escape.
Add sauces only during the last 10 minutes of
cooking to avoid burning the sauce.
The doneness of the meat will be controlled by the
type of meat, the size, shape and thickness of the
meat, the heat setting or method, and the length of
time on the grill.
• Cooking time will be longer far location.
Allow for more cooking time on cold and windy
days, or at higher altitudes. In reverse, allow for less
cooking time in extremely hot weather.
Grilling conditions may require adjustments of the
burner to obtain and maintain the correct cooking
temperatures.
NEVER use water to extinguish flame on a gas grill.
13
Troubleshooting
DO NOT spray
water on the gas
flames- this could
damage the grill
CAUTION
Problem Cause Solution
Grill will not light.
1. Liquid propane cylinder gas level is low.
2. Igniter batteries is not properly installed
or batteries needs to be replaced.
3. Burner ports, orifices have blockage.
4. “Match lighting” may be necessary.
5. Connections to the igniter are loose.
6. No spark shows at igniter tip.
1. Replace liquid propane cylinder.
2. Properly install or replace igniter
batteries.
3. Clean the components.
4. “Match lighting” light grill per this man-
ual’s instructions.
5. Reconnect or replace wiring to igniter.
6. Replace igniter.
Flame will not stay
lit.
1. Liquid propane cylinder gas level is low.
2. Burner is dirty.
3. Not following proper lighting instruc-
tions.
1. Replace Liquid propane cylinder.
2. Clean any debris off burner.
3. Once the burner is lit the control
knob must be “pressed in” for 15
to 20 seconds. This will heat up the
thermocouple (safety system) and
allow the burner to stay lit.
Flame is low,
irregular or noisy.
1. Liquid propane cylinder gas level is low.
2. Burner ports may be clogged.
3. Grill may be in an area that is too windy.
4. There are obstructions such as grease
debris, or insects in air inlets.
1. Replace liquid propane cylinder.
2. Check and clean the burner ports.
3. Wait until wind subsides to continue.
4. Clean burner air inlets of obstructions.
Excessive flare-ups
1. Flare-up are normally caused by exces-
sive fat from meat being grilled.
2. Basket is dirty.
3. The cooking temperature may be too high.
4. Food is overcooked or burnt.
5. Aroma bowl is full of grease.
1. Trim fat from meat being grilled.
2. Make sure basket is clean.
3. Keep flame on low.
4. Move grilling basket to a setting
furthest away from the burner until
the flames subside.
5. Clean Aroma bowl.
Grill does not get hot
enough.
1. Liquid propane cylinder gas level is low.
2. The 1 Lb LP cylinder may be freezing up.
1. Replace liquid propane cylinder.
2. Turn control valve to the OFF
position, wait 5-10 minutes for
cylinder temperature to rise, then
relight burner. If using grill for longer
periods of time, connect to a 20 Lb
LP cylinder for best results.
14
Replacement Parts
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
AO
BI
AP
AQ
AR
AS AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
BA
BB
BC
BD
BE
BF
BG
BH
15
Replacement Part List
Part Description QTY Part #
AA Magnet 2 LM800-034
AB Rubber ring 1 LM800-067
AC Rear cabinet ASSY 1 LM800-008-U
AD Heat shield 1 1 LM800-009
AE Side door ASSY 1 LM800-004
AF Top door hinge 1 LM800-017
AG Door hinge A 1 LM800-015
AH Infrared burner ASSY 1 LM800-026
AI Front cabinet ASSY 1 LM800-001
AJ Side cabinet ASSY 1 LM800-005
AK Door hinge B 1 LM800-016
AL Bottom door hinge 1 LM800-018
AM Heat shield 2 1 LM800-010-U
AN Gas hose ASSY 1 LM800-024-U
AO Gas regulator 1 LM800-022-U
AP Temperature probe wire 1 LM800-030
AQ Adjustable foot 4 LM800-021
AR Gas nozzle bracket 1 LM800-013
Part Description QTY Part #
AS Bottom side panel hinge 2 LM800-003
AT Temperature probe 1 LM800-028-1
AU Bluetooth thermometer 1 LM800-028-U
AV Right cabinet ASSY 1 LM800-011
AW Control valve ASSY 1 LM800-023-U
AX Electrode & wire 1 LM800-012
AY Thermocouple ASSY 1 LM800-032
AZ
Electrode/Thermocouple
bracket
1 LM800-002
BA Left side panel 1 LM800-006
BB Door bracket 1 LM800-014
BC Aroma bowl 1 LM800-020
BD Control knob 1 LM800-027
BE Right side panel 1 LM800-007
BF Gas hose 1 LM800-025
BG Gas nozzle 1 LM800-029-U
BH Barbecue basket 1 LM800-019
BI
20 Lb LP tank adapter
& hose
1
LM800-068
(GA09)
16
Warranty
This Liquid Propane Gas Grill is warranted to be free of defects in material and workmanship when properly
assembled, used in a normal outdoor setting and cared for as directed in these instructions for the below time
periods from the date of the original retail purchase.
5 years - Stainless steel panels
2 years - All other parts
This warranty does not cover rust, fading, peeling damage or issues related to neglect, abuse, accident, misuse,
misapplication, improper assembly, transportation damages, commercial use or ANY modifications made to this
product.
Repair labor is not covered. This warranty is the only warranty offered and is in lieu of all other warranties, whether
expressed or implied, which includes implied warranty, merchandising or use for a particular purpose.
All replacement parts that meet the warranty requirements will be shipped at no charge via the discretion of
the manufacturer (ground shipments, US Mail, UPS or FedEx). Any special handling charges (i.e. Second Day,
overnight, etc.) will be the responsibility of the consumer.
All warranty claims apply only to the original purchaser and require a proof of purchase verifying the purchase date.
Do not return parts without first obtaining a return authorization number from our customer service department.
Our customer service department can be reached at 1-800-321-3473 8:00 AM - 5:00 PM (EST) English Only, or
Please note for the United States, that some state states do not allow the exclusion or limitation of incident or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which
may vary from state to state.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd
Fairburn, Ga 302130
www.landmann-usa.com
Français p. 17
Español p. 33
Conforme à ANSI STD Z21.89-2017
Certifié selon CSA STD 1.18-2017
Appareil de cuisson au gaz en extérieur
Cet appareil est conçu pour une
utilisation en extérieur uniquement.
Il ne s’agit pas d’un
appareil commercial.
5014293
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE,
D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
IMPORTANT :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT
LANDMANN 800
MODÈLE 12302
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner chez le revendeur, contacter notre
service après-vente au: 1-800-321-3473 de 8h00 à 17h00 (EST) (anglais uniquement), ou envoyer un courriel à:
18
Table des matières
Informations de sécurité importantes................ 19-20
Informations de sécurité relatives au propane liquide (PL)
.21
Étendue des fournitures ..........................................22
Préparation .............................................................. 23
Instructions de montage ................................... 23-24
Raccordement et débranchement de la bouteille de gaz
.25
Fonctionnement ................................................ 26-27
Entretien et maintenance ........................................27
Méthodes et conseils de cuisson ............................28
Dépannage ..............................................................29
Pièces de rechange ........................................... 30-31
Garantie ................................................................... 32
Monteur/installateur
Ces instructions de service contiennent des informations importantes nécessaires pour le montage correct et l'utili-
sation sûre de cet appareil. Lire et respecter tous les avertissements et instructions avant de monter et d'utiliser cet
appareil.
Laisser ces instructions au client.
Caractéristiques techniques
Apport thermique: 13500BTU/h
Catégorie: propane liquide
Combustible: bouteilles jetables de propane 16,4 onces
Régulateur: pièce Landmann LM800-022-U
Client/utilisateur
Respecter tous les avertissements et instructions lors de l'utilisation de cet appareil.
Conserver ces instructions pour s'y référer ultérieurement.
Si une odeur de gaz est perçue:
1. Couper le gaz qui alimente l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Si l'odeur persiste, se tenir à l'écart de l'appareil
et appeler immédiatement le fournisseur de gaz
ou les pompiers.
4. Tout manquement au respect de ces
instructions peut entraîner une explosion
ou un risque de brûlure qui peut engendrer
des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
1. NE PAS entreposer ou utiliser de l'essence ou tout
autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de
cet appareil ou tout autre appareil.
2. Il est interdit d'entreposer une bouteille de gaz PL
(propane liquide) non raccordée pour l'utilisation à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
3. Ce barbecue est destiné à une UTILISATION EN
EXTÉRIEUR uniquement et ne doit pas être utilisé
dans un bâtiment, un garage, sous des surplombs
ou toute autre zone fermée.
4. NE PAS laisser un barbecue allumé sans surveillance.
Tenir les enfants et les animaux à distance du
barbecue en toutes circonstances.
5. Cet appareil est conçu pour une utilisation en
extérieur uniquement. Il ne s'agit pas d'un appareil
commercial.
DANGER
AVERTISSEMENT
19
Veiller à suivre scrupuleusement toutes les
instructions de montage. Le montage incorrect de
ce barbecue peut se révéler dangereux.
NE JAMAIS utiliser de charbon, d'essence à
briquets, d'essence, de kérosène ou d'alcool pour
allumer ce barbecue.
NE JAMAIS utiliser des briquettes de charbon ou de
l'essence à briquets dans un barbecue à gaz.
NE PAS déplacer le barbecue lorsqu'il est allumé.
NE PAS se pencher au-dessus du barbecue lors de
l'allumage ou de la cuisson.
NE PAS placer les mains ou les doigts sur le bord du
corps lorsque le barbecue est chaud.
Tenir les enfants et les animaux à distance du
barbecue lors de l'utilisation. Les pièces accessibles
peuvent être brûlantes.
NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz et
l'assemblage de tuyau ou tout autre raccord de gaz
lorsque le barbecue est en service.
IL EST INTERDIT de placer ce barbecue sous une
construction combustible au-desssus de la tête non
protégée. Toujours respecter une distance minimale
de 24" par rapport au bas, au haut et à l'arrière et
de 24" par rapport aux côtés du barbecue (voir ci-
dessous).
Ce barbecue est un appareil d'extérieur et NE DOIT
PAS être exploité dans un bâtiment, un garage ou
toute autre zone fermée.
NE PAS obstruer le flux d'air de combustion et de
ventilation. Tenir les orifices de ventilation du corps
de la bouteille dégagés et exempts de débris.
Si le brûleurs devait s'éteindre lorsque le barbecue
est en service, fermer toutes la valve de gaz, attendre
cinq minutes avant de tenter de rallumer le barbecue
à l'aide des instructions d'allumage.
Garder ce barbecue dégagé et exempt de matériau
combustible, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables.
NE JAMAIS entreposer une bouteille de propane
liquide supplémentaire ou débranchée sous ou à
proximité de ce barbecue.
Toujours utiliser des gants ou des maniques
thermorésistant(e)s pour barbecue lors de
l'exploitation du barbecue.
NE PAS laisser un barbecue chaud sans surveillance
et ne pas le déplacer pendant l'exploitation.
Ce barbecue n'est pas destiné à être utilisé dans
ou installé sur des véhicules de loisir, des bateaux,
des remorques mobiles ou tout autre emplacement
mobile.
NE PAS placer une housse de protection pour
barbecue ou tout autre objet inflammable sur le
barbecue lorsqu'il est en service ou qu'il est chaud.
L'entreposage d'un appareil de cuisson au gaz
d'extérieur à l'intérieur est permis uniquement si la
bouteille est débranchée et retirée de l'appareil de
cuisson au gaz d'extérieur.
Lorsque le barbecue n'est pas utilisé, s'assurer que
le gaz est COUPÉ sur la bouteille d'alimentation.
Les bouteilles doivent être entreposées à l'extérieur
et hors de portée des enfants. La bouteille ne doit
pas être entreposée dans un bâtiment, un garage ou
d'autres zones fermées.
Toujours inspecter le tuyau métallique d'alimentation
en gaz avant chaque utilisation. Si le tuyau métallique
présente des signes d'abrasion ou de coupure, NE
PAS utiliser le barbecue. Le tuyau métallique doit
être remplacé avant de réutiliser l'appareil.
Toujours contrôler l'absence d'insectes et de nids
d'insectes sur le brûleur et les tubes de Venturi.
Un tube obstrué peut entraîner un incendie dans le
barbecue.
Toujours vérifier l'absence de fuites sur les
raccordements à chaque raccordement et
débranchement de la bouteille d'alimentation en
gaz PL.
NE PAS élargir les orifices des valves ou du brûleur
lors du nettoyage des valves ou du brûleurs.
Informations de sécurité importantes
24”
24”
Les avertissements et mises en garde
contenus dans ces instructions de service
peuvent entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort, ou peuvent déclencher
un incendie ou une explosion engendrant des
dommages matériels.
ATTENTION
L'assemblage de régulateur de pression
et de tuyau métallique fourni avec ce
barbecue doit être utilisé. Toute demande
de régulateur et d'assemblage de
tuyau métallique de rechange doit être
effectuée par l'intermédiaire du fabricant,
LANDMANN-USA.
ATTENTION
20
Informations de sécurité importantes
Si un échappement de la bouteille de gaz PL est
vu, senti ou entendu sous forme d'un sifflement,
s'écarter de la bouteille de gaz PL. NE PAS tenter
de résoudre le problème soi-même, et appeler les
pompiers.
Si un feu de graisse se déclare, ÉTEINDRE le brûleur
jusqu'à ce que le feu s'éteigne.
NE PAS modifier ce barbecue de quelque façon que
ce soit. Toute modification annule automatiquement
la garantie.
NE PAS utiliser le barbecue dans des conditions de
vent fort.
La bouteille d'alimentation en gaz PL à utiliser doit
être construite et marquée conformément à la
spécification relative aux bouteilles de gaz PL du
Ministère américain des transports (DOT) ou de
la Norme nationale canadienne CAN/CSB-b339
(bouteilles, sphères et tubes pour le transport de
marchandises dangereuses).
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de
Californie
Pour plus d'informations, consulter:
www.P65Warnings.ca.gov
Les barbecues à gaz PL mobiles requièrent un
système d'alimentation en combustible constitué
d'un régulateur et d'une bouteille d'alimentation en
gaz PL.
Pour éviter toute possibilité de renversement du
barbecue, NE JAMAIS placer plus de 2 livres dans le
panier du barbecue.
S'assurer de serrer toutes les pièces (vis, écrous,
boulons, etc.) plusieurs fois par an et avant chaque
saison d'utilisation du barbecue
NE JAMAIS laisser d'aliments en train de cuire sans
surveillance. Surveiller en permanence les aliments
aide à maintenir une température constante, à
économiser du combustible, à améliorer la saveur des
aliments et à limiter les flambées soudaines.
Installation pour griller des aliments
1. Brancher la bouteille de propane
2. Barbecue prêt pour griller des aliments
Préparation au transport
1. S'assurer que le barbecue est froid
2. Retirer la bouteille de propane
3. Retirer et nettoyer la coupe d'arôme
4. Barbecue prêt pour le transport
Attention: en cas de transport dans un véhicule,
s'assurer d'utiliser du plastique ou une bâche sous
le barbecue, au cas où de la graisse ou de l'huile
coule.
Un incendie entraînant la mort ou des
blessures graves peut se déclarer
si les points suivants ne sont pas
scrupuleusement respectés:
NE JAMAIS entreposer ou utiliser de
l'essence ou toute autre substance
volatile à proximité de ce barbecue.
NE JAMAIS entreposer une bouteille
de propane de rechange à proximité
de ce barbecue ou à proximité de toute
autre source potentielle de chaleur.
DANGER
NE PAS entreposer de bouteilles
de gaz de rechange dans ou à
proximité du barbecue.
Placer un capuchon anti-poussière
sur la valve de la bouteille lorsqu'elle
n'est pas utilisée. Installer uniquement
le type de capuchon anti-poussière
fourni avec la valve de la bouteille sur
la sortie de la valve de la bouteille.
Les autres types de capuchons ou
bouchons peuvent entraîner une fuite
de propane.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut exposer à de substances
chimiques, y compris des composés
de plomb, qui sont reconnues par
l'état de Californie comme causes de
cancer, de malformations congénitales
ou d'autres troubles de l'appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT
Les combustibles utilisés dans les
appareils au gaz propane liquéfié et
les produits de combustion de tels
combustibles peuvent exposer à des
substances chimiques, y compris le
monoxyde de carbone, reconnu par
l'état de Californie comme cause de
malformations congénitales et d'autres
troubles de l'appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT
21
Informations de sécurité relatives au propane liquide (PL)
Informations générales
La conception de ce barbecue est certifiée par ETL
pour une utilisation avec des bouteilles de propane
liquide jetables de 16,4onces.
Ce barbecue NE PEUT PAS
être converti pour le gaz naturel.
NE PAS tenter de convertir ce barbecue pour un
type de gaz différent.
Informations de sécurité
• L'odeur du gaz PL est similaire à celle du gaz naturel.
Le gaz PL est plus lourd que l'air et du gaz qui fuit
peut s'accumuler dans des zones basses et résister
à la dispersion.
Les bouteilles de gaz PL ne doivent pas être lâchées
ni manipulées avec brutalité.
NE PAS utiliser une bouteille de gaz PL
endommagée. Une bouteille de gaz PL cabossée ou
rouillée ou une bouteille de gaz PL avec une valve
endommagée susceptible d'être dangereuse doit
être immédiatement remplacée par une nouvelle
bouteille.
TOUJOURS fermer la valve de la bouteille après
utilisation.
TOUJOURS fermer la valve de la bouteille lors du
débranchement du régulateur.
TOUJOURS manipuler les bouteilles de gaz PL
potentiellement vides avec autant de précaution
qu'une bouteille de gaz PL pleine. De la pression
de gaz peut être encore présente à l'intérieur d'une
bouteille de gaz PL potentiellement vide.
NE JAMAIS entreposer ou transporter une bouteille
de gaz PL dans un endroit où la température peut
atteindre 125°F (52°C).
• Tenir les bouteilles de gaz PL hors de portée des
enfants et des animaux.
NE PAS entreposer des bouteilles de gaz PL
débranchées dans un bâtiment, un garage ou
d'autres zones fermées.
Si la bouteille de gaz PL est conservée dans le
barbecue entre les utilisations, s'assurer de conserver
à la fois le barbecue et la bouteille dans une zone à
l'extérieur avec une bonne ventilation.
TOUJOURS effectuer un test de fuite sur le raccord
entre la bouteille de gaz PL et le régulateur lors du
remplacement des bouteilles de gaz PL.
Important
L'installation de l'appareil au gaz PL des États-Unis
doit être conforme aux règlements et décrets locaux.
En l'absence de règlements locaux, l'installation de
l'appareil doit être conforme soit au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA54, soit au Natural Gas and
Propane Appliance code, CSA B149.1, soit au Propane
Storage and Handling Code, B149.2, si applicable.
Pour le Canada, l'installation de ce barbecue doit être
conforme aux règlements locaux et/ou à la norme
CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code).
Examiner les directives et consignes de sécurité ci-dessous lors de l'utilisation du gaz au propane
liquide (PL).
22
Étendue des fournitures
Pièce Description Quantité
1 Barbecue LANDMANN 800 1
2 Sonde de température 1
3 Panier du barbecue 1
4 Coupe d'arôme 1
5 Flexible et adaptateur de la bouteille de PL 20 livres 1
1
2
3
4
5
23
Préparation
Avant de commencer le montage de ce barbecue, retirer l'intégralité de l'emballage et vérifier que toutes
les pièces de montage sont incluses (voir Étendue des fournitures en page 6). Si une pièce manque ou est
endommagée, NE PAS tenter de monter le produit.
Instructions de montage
Étape 1
Étape 2
1
4
3
24
2
Instructions de montage
Étape 3
Étape 4
Piles AA non fournies
25
Raccordement et débranchement de la bouteille de gaz
Installation de la bouteille de gaz PL jetable 16,4onces
REMARQUE : le barbecue mobile est réglé en
usine pour utiliser une bouteille de gaz PL jetable de
16,4onces.
Avant de fixer la bouteille de gaz PL, s'assurer que
le bouton de commande est en position OFF (arrêt).
Retirer le capuchon en plastique du haut de la bouteille
de gaz PL et visser fermement la bouteille dans le
régulateur à la main.
1. Débrancher la bouteille de gaz PL de la valve du
régulateur lorsque le barbecue n'est pas utilisé.
2. NE PAS obstruer le flux d'air de combustion et d'air
de ventilation du barbecue.
Utiliser uniquement le gaz spécifié.
Garder le barbecue sur une surface plane.
Garder la coupe d'arôme vide au démarrage.
Placement de la bouteille de gaz pendant l'utilisation
Pendant l'utilisation, la bouteille de gaz PL peut être
entreposée dans le comaprtiment arrière.
Utiliser uniquement des bouteilles de gaz PL
16,4onces standards avec raccord fileté (dimensions
maximales 4” de largeur x 8” de hauteur /
453g / 1livre).
Utilisation avec une bouteille de PL 20livres
Le barbecue LANDMANN 800 peut également être
exploité avec une bouteille de PL 20livres. Pour ce faire,
raccorder le flexible et l'adaptateur de la bouteille de PL
20livres (5) sur le régulateur de pression de la bouteille.
Fixer le régulateur de pression du flexible sur la bouteille
de PL 20livres (voir les instructions de service).
Positionner la bouteille de gaz prés du barbecue.
Contrôle des fuites
1. Préparer une solution pour fuites de 2 à 3 onces en
mélangeant une dose de liquide vaisselle avec trois
doses d'eau.
2. S'assurer que le bouton de commande est en
position OFF (arrêt).
3. Pulvériser de la solution sur la valve de la bouteille
jusqu'au raccord de la valve.
4. Inspecter si la solution fait des bulles sur les
raccords. Si aucune bulle n'apparaît, le raccord est
sûr.
5. Si des bulles apparaissent, une fuite est présente.
Aller à l'étape 6.
6. Débrancher le régulateur de la bouteille et le
rebrancher. S'assurer que le raccord est serré et
sûr.
7. Réitérer le test avec la solution.
8. Si des bulles de plus en plus grosses se forment, ne
pas utiliser ou déplacer la bouteille de PL. Contacter
un fournisseur de gaz PL ou les pompiers!
Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'explosion lors du test de fuite:
1.
TOUJOURS effectuer le « test de
fuite» avant l'allumage du barbecue
et à chaque fois que la bouteille est
raccordée pour utilisation.
2. NE PAS fumer ou permettre d'autres
sources d'allumage dans la zone lors
de la réalisation d'un test de fuite.
3. Effectuer le test de fuite à l'extérieur,
dans une zone bien ventilée.
4. NE PAS utiliser d'allumettes, de
briquets ou une flamme pour vérifier
l'absence de fuites.
5. NE PAS utiliser le barbecue avant
que toutes les fuites aient été
colmatées. Si le colmatage d'une
fuite est impossible, débrancher
l'alimentation en propane, appeler
un service pour appareils au gaz ou
le fournisseur local de gaz propane.
5
DANGER
26
Fonctionnement
Avant la première utilisation, il est important de nettoyer
le barbecue avec de la chaleur. Cela va nettoyer les
pièces internes en brûlant les résidus ou les odeurs
issus du processus de fabrication. Pour effectuer ce
nettoyage, faire fonctionner le barbecue pendant
environ 5 à 10minutes au réglage de chaleur maximal.
IMPORTANT
Lire ces instructions avant de tenter d'allumer le barbecue.
Instructions d'allumage:
Lire toutes les instructions avant l'allumage du
barbecue.
1. Ouvrir les deux panneaux latéraux et insérer la coupe
d'arôme.
2. Fixer soit une bouteille de PL portative 1 livre, soit
une bouteille de PL 20livres sur l'appareil, ouvrir la
vanne d'alimentation en gaz si une bouteille de PL
20livres est utilisée (voir les instructions de service).
3. Tourner le bouton de commande en position MAX
puis enfoncer et maintenir le bouton.
4. Appuyer sur le bouton d'allumage électronique (un
tic doit être entendu).
5. Une fois le brûleur allumé, continuer d'enfoncer le
bouton de commande pendant 15 à 20secondes.
6. Si le brûleur ne s'allume pas, tourner le bouton
de commande en position OFF (arrêt). Attendre 5
minutes pour que le gaz se dissipe et réitérer les
étapes 4 à 6.
7. Pour éteindre le brûleur, enfoncer le bouton de
commande et le tourner dans le sens horaire en
position OFF (arrêt).
8. Pour éteindre le brûleur, enfoncer le bouton de
commande et le tourner dans le sens horaire en
position OFF (arrêt).
Toujours retirer la bouteille de gaz et la coupe
d'arôme avant de transporter ou d'entreposer le
barbecue.
Allumage avec une allumette
1. Craquer et placer une longue allumette en bois ou
utiliser un long briquet au butane et maintenir la
flamme près des orifices sur le brûleur.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande dans
le sens antihoraire en position «Max».
3. Une fois le brûleur allumé, continuer d'enfoncer le
bouton de commande pendant 15 à 20secondes.
4. Si l'allumage ne s'effectue pas dans les 5secondes,
désactiver la commande du brûleur, attendre 5
minutes et réitérer la procédure d'allumage.
5. Pour éteindre le brûleur, enfoncer le bouton de
commande et le tourner dans le sens horaire en
position OFF (arrêt).
Déplacement et entreposage
Attention : une collision avec le barbecue ou avec
un quelconque objet métallique peut engendrer des
blessures. Être vigilant lors du déplacement d'un
barbecue au gaz mobile.
Déplacement du barbecue:
NE PAS déplacer le barbecue lorsqu'il est allumé ou
chaud.
Retirer la bouteille de propane liquide.
Nettoyer et retirer la coupe d'arôme avant de déplacer
le barbecue pour éviter tout renversement.
Se déplacer doucement avec le barbecue, NE PAS
courir lors du déplacement du barbecue.
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
NE PAS se pencher au-dessus du
barbecue ouvert lors de l'allumage.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect de la
période de cinq minutes d'attente peut
entraîner une flambée explosive, qui peut
causer de graves blessures corporelles
ou la mort.
AVERTISSEMENT
27
Utiliser les directives suivantes pour garder le barbecue
propre et conserver son aspect neuf. Avant chaque
nettoyage, s'assurer que le bouton de commande est
en position OFF (arrêt) et que le barbecue est froid au
toucher.
Nettoyage du barbecue
Remarque: le brûleur infrarouge ne doit pas entrer
en contact avec de l'eau.
Essuyer la zone émaillée en porcelaine autour du
brûleur avec un chiffon humide. Ne pas laisser d'eau
entrer en contact avec le brûleur.
Le panier du barbecue et la coupe d'arôme peuvent
être nettoyés au lave-vaisselle.
Contrôle de la flamme
La flamme sortant du brûleur doit être une combinaison
de rouge.
Nettoyer le brûleur
S'assurer que tous les orifices du brûleur sont
exempts d'obstructions.
Conseil: utiliser une épingle ou un trombone pour
retirer les obstructions.
S'assurer que le brûleur est exempt de dommages.
Si un dommage est détecté, remplacer le brûleur.
Important: ne pas laisser le barbecue à l'extérieur en
cas de mauvais temps s'il n'est pas couvert (housse de
protection vendue séparément). De l'eau de pluie peut
s'accumuler à l'intérieur du barbecue ou dans la coupe
d'arôme s'ils sont laissés non recouverts.
Attention : l'intégralité du nettoyage et de la
maintenance doit être effectuée uniquement lorsque le
barbecue est froid et avec l'alimentation en combustible
coupée sur la bouteille. Les bouteilles de propane
liquide jetables doivent être débranchées du barbecue
pendant le nettoyage.
Remplacement des piles
L'allumage électronique et le thermomètre Bluetooth
sont alimentés par trois piles AA (non fournies).
Ouvrir la porte du compartiment arrière et retirer le
recouvrement du compartiment à piles. Insérer ou
remplacer trois piles AA.
Fonctionnement
Après le déplacement du barbecue:
Contrôler l'absence de fuites sur tous les raccords de
gaz qui pourraient résulter du mouvement.
Étapes à suivre avant d'entreposer le barbecue:
Nettoyer le barbecue, y compris la coupe d'arôme.
Pour utilisation en extérieur uniquement. Si le barbecue
est entreposé à l'intérieur, débrancher la bouteille et la
laisser à l'extérieur. Si le barbecue est laissé à l'extérieur,
retirer la bouteille et couvrir le barbecue pour le protéger
contre les intempéries. Les housses de protection pour
barbecue peuvent être achetées auprès d'un revendeur
de barbecues ou de Landmann USA.
Arrêt du barbecue
1. Fermer l'alimentation en gaz (voir les instructions
de service).
2. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner
dans le sens horaire en position 0 OFF (arrêt).
Attention: NE PAS toucher les parties brûlantes du
barbecue à mains nues! Toujours utiliser des gants de
protection.
Commandes du thermomètre
Allumeur
Allumer le brûleur
Set
Appuyer et
maintenir
enfoncé
Mode température
Mode minuterie
Définir la température
Définir la minuterie
On/Off
Appuyer et
maintenir
enfoncé
Mettre le thermomètre en/hors service
Lancer et arrêter la minuterie
Choisir entre °C et °F
Capteur de température pas connecté
Température supérieure à 300°C /
572°F
Pour désactiver l'alarme, appuyer sur n'importe
quel bouton (à l'exception de l'allumeur).
Remarque : les modifications de la température et
des signaux d'alarme et de minuterie ne sont pas
transférées entre l'appareil et l'appli.
Entretien et maintenance
28
Méthodes et conseils de cuisson
Avant de faire griller des aliments
S'assurer que les aliments sont complètement
décongelés avant de les faire griller.
Chauffer le barbecue à une puissance élevée pendant
5 à 10 minutes.
Le processus de préchauffage à chaleur élevée
est nécessaire pour faire dorer et saisir les jus des
aliments.
Pour la viande et la volaille très grasses, enlever
l'excédent de gras de la viande et réduire le temps
de préchauffage. Ces deux mesures aident à réduire
les flambées provenant de graisse qui goutte.
Huiler légèrement le panier lors de la cuisson de
viande, poisson ou volaille pauvre en graisse. Tenir
compte du fait qu'une utilisation excessive d'huile
peut engendrer un dépôt de cendre grise sur les
aliments.
Pendant la cuisson
Retourner les aliments une seule fois si possible.
Les jus sont perdu lorsque la viande est retournée
plusieurs fois.
Retourner le panier juste quand les jus commencent
à apparaître à la surface.
Éviter de piquer ou de couper la viande pour tester la
cuisson. Cela entraîne l'écoulement des jus.
Ajouter des sauces uniquement au cours des 10
dernières minutes de cuisson pour éviter qu'elles ne
brûlent.
La cuisson de la viande dépend du type de viande, de
la taille, de la forme et de l'épaisseur de la viande, du
réglage ou de la méthode de chauffe et de la durée
sur le barbecue.
• Plus les aliments sont éloignés du brûleur, plus le
temps de cuisson est long.
Prolonger le temps de cuisson lorsqu'il fait froid et
qu'il y a du vent, ou à des altitudes plus élevées. À
l'inverse, réduire le temps de cuisson lorsqu'il fait
extrêmement chaud.
Les conditions de cuisson peuvent requérir des
ajustements du brûleur pour obtenir et maintenir les
bonnes températures de cuisson.
NE JAMAIS utiliser de l'eau pour éteindre une flamme
sur un barbecue au gaz.
29
Dépannage
NE PAS pulvériser
d'eau sur les flammes
de gaz - cela pourrait
endommager le
barbecue
ATTENTION
Problème Cause Solution
Le barbecue ne s'al-
lume pas.
1. Le niveau de gaz de la bouteille de pro-
pane liquide est faible.
2. Les piles de l'allumeur ne sont pas cor-
rectement installées ou les piles doivent
être remplacées.
3. Les orifices du brûleur sont obstrués.
4. Un « allumage avec une allumette »
peut se révéler nécessaire.
5. Les raccords de l'allumeur sont desserrés.
6. Aucune étincelle ne s'allume à la pointe
de l'allumeur.
1. Remplacer la bouteille de propane
liquide.
2. Installer correctement ou remplacer
les piles de l'allumeur.
3. Nettoyer les composants.
4. Allumer le barbecue selon l'«allumage
avec une allumette» décrit dans ces in-
structions de service.
5. Rebrancher ou remplacer le câblage
de l'allumeur.
6. Remplacer l'allumeur.
La flamme ne reste
pas allumée.
1. Le niveau de gaz de la bouteille de pro-
pane liquide est faible.
2. Le brûleur est encrassé.
3. Non-respect des instructions d'allum-
age correct.
1. Remplacer la bouteille de propane
liquide.
2. Nettoyer tout débris présent sur le
brûleur.
3. Une fois le brûleur allumé, le bouton de
commande doit être enfoncé pendant
15 à 20 secondes. Cela chauffe le
thermocouple (système de sécurité)
et permet au brûleur de rester allumé.
La flamme est
faible, irrégulière ou
bruyante.
1. Le niveau de gaz de la bouteille de pro-
pane liquide est faible.
2. Les orifices du brûleur sont peut-être
bouchés.
3. Le barbecue est peut-être placé dans
une zone trop exposée au vent.
4. Les arrivées d'air sont obstruées par
des débris de graisse ou des insectes.
1. Remplacer la bouteille de propane
liquide.
2. Contrôler et nettoyer les orifices du
brûleur.
3. Attendre que le vent faiblisse pour
continuer.
4. Nettoyer les obstructions présentes
dans les arrivées d'air du brûleur.
Flambées excessives
1. Les flambées sont normalement dues
à un excès de graisse de la viande en
train de cuire.
2. Le panier est encrassé.
3. La température de cuisson est peut-être
trop élevée.
4. Les aliments sont trop cuits ou brûlés.
5. La coupe d'arôme est pleine de graisse.
1. Enlever le gras de la viande en train
de cuire.
2. S'assurer que le panier est propre.
3. Maintenir la flamme basse.
4. Déplacer le panier à grillades au réglage
le plus éloigné du brûleur jusqu'à ce
que les flammes s'atténuent.
5. Nettoyer la coupe d'arôme.
Le barbecue ne
chauffe pas suffis-
amment.
1. Le niveau de gaz de la bouteille de pro-
pane liquide est faible.
2. La bouteille de PL 1livre est peut-être
gelée.
1. Remplacer la bouteille de propane
liquide.
2. Tourner la valve de commande
en position OFF (arrêt), attendre
5 à 10 minutes pour augmenter la
température de la bouteille puis
rallumer le brûleur. Si le barbecue est
utilisé pendant de longues périodes,
raccorder une bouteille de PL de
20livres pour de meilleurs résultats.
30
Pièces de rechange
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
AO
BI
AP
AQ
AR
AS AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
BA
BB
BC
BD
BE
BF
BG
BH
31
Liste des pièces de rechange
Pos. Désignation Qté N° de pièce
AA Aimant 2 LM800-034
AB Anneau en caoutchouc 1 LM800-067
AC Placard arrière ASSY 1 LM800-008-U
AD Écran thermique 1 1 LM800-009
AE Porte latérale ASSY 1 LM800-004
AF
Charnière de porte
supérieure
1 LM800-017
AG Charnière de porte A 1 LM800-015
AH Brûleur infrarouge ASSY 1 LM800-026
AI Placard avant ASSY 1 LM800-001
AJ Placard latéral ASSY 1 LM800-005
AK Charnière de porte B 1 LM800-016
AL
Charnière de porte
inférieure
1 LM800-018
AM Écran thermique 2 1 LM800-010-U
AN Flexible de gaz ASSY 1 LM800-024-U
AO Régulateur de gaz 1 LM800-022-U
AP
Câble de sonde de
température
1 LM800-030
AQ Pied réglable 4 LM800-021
AR Support de buse de gaz 1 LM800-013
Pos. Désignation Qté N° de pièce
AS
Charnière de panneau
latéral inférieur
2 LM800-003
AT Sonde de température 1 LM800-028-1
AU Électronique ASSY 1 LM800-028-U
AV Placard droit ASSY 1 LM800-011
AW
Valve de commande
ASSY
1 LM800-023-U
AX Électrode et fil 1 LM800-012
AY Thermocouple ASSY 1 LM800-032
AZ
Support de
thermocouple/électrode
1 LM800-002
BA Panneau latéral gauche 1 LM800-006
BB Support de porte 1 LM800-014
BC Coupe d'arôme 1 LM800-020
BD Bouton de commande 1 LM800-027
BE Panneau latéral droit 1 LM800-007
BF Flexible de gaz 1 LM800-025
BG Buse de gaz 1 LM800-029-U
BH Panier du barbecue 1 LM800-019
BI
Flexible et adaptateur
de la bouteille de PL
20livres
1
LM800-068
(GA09)
32
Garantie
Ce barbecue au gaz propane liquide est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication s'il est assemblé
correctement, utilisé dans un environnement extérieur normal et entretenu comme indiqué dans ces instructions
pour les périodes de temps mentionnées ci-dessous, à compter de la date de l'achat au détail d'origine.
5 ans - panneaux en acier inoxydable
2 ans - toutes les autres pièces
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à la corrosion, la décoloration, l'écaillement ou les problèmes
liés à la négligence, une utilisation abusive, un accident, une utilisation incorrecte, une application non conforme,
un montage incorrect, des dommages liés au transport, une utilisation commerciale ou TOUTE modification
apportée à ce produit.
Les coûts de main d'œuvre pour la réparation ne sont pas couverts. Cette garantie est la seule garantie offerte et
remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites, ce qui inclut la garantie tacite, le merchandising ou
l'utilisation à une fin particulière.
Toutes les pièces de rechange qui satisfont les exigences de garantie seront expédiées sans frais à la discrétion
du fabricant (expéditions par voie terrestre, US Mail, UPS ou FedEx). Les frais de traitement spéciaux (par ex. le
lendemain ou surlendemain) seront à la charge du client.
Toutes les réclamations en garantie s'appliquent uniquement à l'acheteur d'origine et requièrent un justificatif
d'achat certifiant la date d'achat. Ne pas renvoyer de pièces sans avoir au préalable obtenu un numéro
d'autorisation de retour de notre service après-vente.
Notre service après-vente peut être contacté au: 1-800-321-3473 de 8h00 à 17h00 (EST) (anglais uniquement),
ou par courriel à: [email protected]
Noter que pour les États-Unis, certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels
ou consécutifs ou des limitations de la durée d'une garantie tacite, les limitations ou exclusions susmentionnées
ne s'appliquent donc pas dans ce cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
également disposer d'autres droits légaux qui peuvent varier d'un état à l'autre.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd
Fairburn, Ga 302130
www.landmann-usa.com
Français p. 17
Español p. 33
Cumple la norma ANSI STD Z21.89-2017
Certificado según la norma CSA STD 1.18-2017
Aparato de gas para cocina al aire libre
Este aparato sólo debe
utilizarse en exteriores.
Este aparato no está diseñado
para uso comercial.
5014293
LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE,
MANTENIMIENTO Y USO
IMPORTANTE:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS
LANDMANN 800
MODELO 12302
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro servicio de atención al cliente:
1-800-321-3473 de 8:00 a 17:00 h, sólo en inglés, o envíe un e-mail a [email protected]
34
Índice general
Información importante de seguridad ............... 35-36
Información de seguridad sobre propano líquido (LP)
.37
Contenido del embalaje ..........................................38
Preparación .............................................................39
Instrucciones de montaje .................................. 39-40
Conexión y desconexión de la bombona de gas .... 41
Funcionamiento ................................................. 42-43
Cuidados y mantenimiento .....................................43
Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla
....44
Solución de problemas ...........................................45
Piezas de repuesto ............................................ 46-47
Garantía ................................................................... 48
Montador/instalador
El manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el montaje correcto y el uso seguro del
aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de montar y utilizar el aparato.
Entregue estas instrucciones al consumidor.
Características técnicas
Aporte térmico: 13500BTU/H
Categoría: Propano líquido
Carburante: Bombonas de propano desechables de 16.4 oz
Regulador: Landmann pieza LM800-022-U
Consumidor/usuario
Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar el aparato.
Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
Si huele a gas:
1. Corte el gas del aparato.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame inmediatamente a su compañía
de gas o a los bomberos.
4. El incumplimiento de esta advertencia de
peligro podría provocar incendios, explosiones
o quemaduras que podrían causar daños
materiales, lesiones personales o incluso la
muerte.
1. NO guarde ni utilice gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro
aparato.
2. Una bombona de gas LP (propano líquido) que no
esté conectada para ser usada no debe guardarse
cerca de éste o cualquier otro aparato.
3. Esta parrilla sólo DEBE USARSE EN EXTERIORES
y no dentro de un edificio, garaje, bajo voladizos o
cualquier otra área cerrada.
4. NO deje la parrilla sin vigilancia. Mantenga la parrilla
fuera del alcance de los niños en todo momento.
5. Este aparato sólo debe utilizarse en exteriores.
Este aparato no está diseñado para uso
comercial.
PELIGRO
AVISO
35
Siga detenidamente todas las instrucciones de
montaje. Un montaje incorrecto de la parrilla puede
resultar peligroso.
No use NUNCA carbón de leña, líquido encendedor,
gasolina, queroseno o alcohol para encender esta
parrilla.
No use NUNCA briquetas de carbón o líquido
encendedor en una parrilla de gas.
NO mueva la parrilla mientras esté encendida.
Cuando encienda la parrilla o cocine, NO se incline
sobre la parrilla.
NO coloque las manos o los dedos en el borde de la
carcasa cuando la parrilla esté caliente.
Mantenga la parrilla fuera del alcance de los niños
cuando la esté usando. Las partes expuestas pueden
estar muy calientes.
NO intente desconectar el conjunto de regulador
de gas y manguera o cualquier accesorio de gas
mientras la parrilla esté funcionando.
Esta parrilla NO DEBERÍA estar colocada debajo de
ninguna estructura combustible sin protección. Deje
siempre por lo menos 24" de espacio con respecto
a la parte superior, inferior y trasera y 24" a los lados
de la parrilla (ver abajo).
Esta parrilla es un aparato para exteriores y NO
DEBERÍA usarse en un edificio, garaje o cualquier
otra área cerrada.
NO obstruya el flujo de aire de combustión y
ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación
del recipiente de la bombona libres y sin residuos.
Si el quemador se apaga mientras la parrilla está
en funcionamiento, apague la válvula de gas. Abra
la tapa y espere cinco minutos antes de volver a
encender la parrilla, usando las instrucciones de
encendido.
Mantenga esta parrilla limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
NUNCA guarde una bombona de propano líquido
extra o desconectada debajo o cerca de esta parrilla.
Utilice siempre manoplas o guantes de barbacoa
resistentes al calor cuando utilice la parrilla.
NO deje una parrilla caliente sin supervisión ni la
mueva cuando esté funcionando.
Esta parrilla no está diseñada para usarse o instalarse
en vehículos recreativos, botes, remolques portátiles
o en cualquier lugar en movimiento.
NO coloque una cubierta ni nada inflamable en la
parrilla mientras esté en funcionamiento o caliente.
Un aparato de gas de cocina para exteriores sólo
puede guardarse en interiores si se desconecta la
bombona y se retira del aparato de gas de cocción
para exteriores.
Cuando la parrilla no esté en uso, asegúrese de
que el gas esté apagado (OFF) en la bombona de
suministro.
Las bombonas deben guardarse en el exterior y
fuera del alcance de los niños. La bombona no debe
guardarse en un edificio, garaje o áreas cerradas.
Inspeccione siempre la manguera metálica de
suministro de gas antes de cada uso. Si la manguera
de metal muestra signos de abrasión o cortes, NO
use la parrilla. Sustituya la manguera metálica antes
de usarla de nuevo.
Revise siempre el quemador y tubos de Venturi en
busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo
obstruido puede provocar un incendio dentro de la
parrilla.
Compruebe siempre que no haya fugas en las
conexiones cada vez que conecte y desconecte la
bombona de suministro de gas LP.
NO agrande los orificios de las válvulas ni los
orificios del quemador cuando limpie las válvulas o
los quemadores.
Información importante de seguridad
24”
24”
Lo expuesto en las advertencias y
precauciones contenidas en este manual
de instrucciones puede ocasionar lesiones
corporales graves o incluso la muerte, o
puede provocar un incendio o una explosión
que cause daños materiales.
PRECAUCIÓN
Se debe utilizar el regulador de presión
y la manguera metálica suministrada
con esta parrilla. Cualquier pedido de
conjunto de regulador y manguera
metálica de repuesto debe hacerse a
través del fabricante, LANDMANN-USA.
PRECAUCIÓN
36
Información importante de seguridad
Si usted ve, huele u oye silbidos de gas saliendo
de la bombona de gas LP, aléjese de la misma. NO
intente corregir el problema usted mismo y llame a
los bomberos.
Si se produce un fuego por grasa, apague (OFF)
el quemador y deje la tapa cerrada hasta que se
apague el fuego.
NO altere esta parrilla de ninguna manera. Cualquier
alteración anula automáticamente la garantía.
NO use la parrilla en caso de que haga mucho viento.
La bombona de suministro de gas LP que se vaya a
utilizar debe estar construida y marcada de acuerdo
con la normativa para bombonas de gas LP de EE.
UU. Departamento de Transporte (DOT) o la Norma
Nacional de Canadá, CAN/CSB-b339 (Bombonas,
Esferas y Tubos para el transporte de Mercancías
Peligrosas).
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de
California
Para más información, consulte: www.P65Warnings.
ca.gov.
Las parrillas portátiles de gas LP requieren un sistema
de suministro de combustible compuesto por un
regulador y una bombona de suministro de gas L. P.
Para evitar la posibilidad de que vuelque la parrilla,
NUNCA coloque más de 2libras en la cesta.
Apriete bien todo el equipo (tornillos, tuercas, pernos,
etc.) varias veces al año y antes de cada temporada
de barbacoa.
No deje NUNCA sin supervisión la comida que se esté
cocinando sobre la parrilla. La observación continua
de los alimentos ayudará a mantener una temperatura
uniforme, conservar el combustible, mejorar el sabor
de los alimentos y evitar que se reaviven las llamas.
Preparación para asar a la parrilla
1. Conecte la bombona de propano
2. Listo para asar a la parrilla
Preparación para el transporte
1. Asegúrese de que la parrilla se ha enfriado
2. Retire la bombona de propano
3. Retire y limpie el recipiente del aroma
4. Listo para transportar
Precaución: Si la transporta en un vehículo,
asegúrese de usar plástico o una lona debajo de
la parrilla en caso de cualquier fuga de grasa o
aceite.
Si no se observan las instrucciones
siguientes puede producirse un
incendio que cause la muerte o
lesiones graves:
No guarde ni use NUNCA gasolina
u otras sustancias inflamables cerca
de esta parrilla. No guarde NUNCA la
bombona de gas de repuesto cerca
de esta parrilla o de cualquier otra
posible fuente de calor.
PELIGRO
NO guarde una bombona de gas
LP de repuesto debajo o cerca del
aparato.
Coloque la tapa antipolvo en la salida
de la válvula de la bombona siempre
que la bombona no esté en uso.
Instale sólo el tipo de tapa antipolvo en
la salida de la válvula de la bombona
que se suministra con dicha válvula.
El uso de otro tipo de tapas o tapones
puede ocasionar fugas de propano.
AVISO
Este producto contiene sustancias
químicas, incluidos compuestos de
plomo, conocidas en el Estado de
California por ser cancerígenas y
causar defectos congénitos u otros
daños reproductivos.
AVISO
Los combustibles usados en aparatos
que queman gas propano líquido, y
los productos de la combustión de
tales combustibles, pueden exponerle
a sustancias químicas incluyendo el
negro de carbón que, según el Estado
de California, son cancerígenas o
como el monóxido de carbono que,
según el Estado de California, puedan
causar malformaciones congénitas u
otros problemas reproductivos.
AVISO
37
Información de seguridad sobre propano líquido (LP)
Información general
Esta parrilla es un diseño certificado por ETL para
usar con bombonas desechables de propano
líquido de 16.4 oz.
Esta parrilla NO SE PUEDE usar con gas natural.
NO intente manipular esta parrilla para usar un tipo
de gas diferente.
Instrucciones de seguridad
• El gas LP tiene un olor similar al del gas natural.
El gas LP es más pesado que el aire y el gas que
gotea puede acumularse en áreas bajas y resistir la
dispersión.
Las bombonas de gas LP no deben dejarse caer o
manipularse bruscamente.
NO use bombonas de gas LP defectuosas. Una
bombona de gas LP abollada u oxidada o una
bombona de gas LP con una válvula dañada que
pueda ser peligrosa y deba ser reemplazada por una
nueva inmediatamente.
• Cierre SIEMPRE la válvula de la bombona después
de su uso.
Cierre SIEMPRE la válvula de la bombona al desconectar
el regulador.
Trate SIEMPRE Las posibles bombonas de gas LP
vacías con el mismo cuidado que las bombonas
llenas. Todavía puede haber presión de gas dentro
de una bombona de gas LP posiblemente vacía.
No guarde ni transporte NUNCA una bombona de
gas LP si la temperatura puede alcanzar los 125° F
(52° C).
• Mantenga las bombonas de gas LP fuera del alcance
de niños y mascotas.
NO guarde bombonas de gas LP desconectadas en
un edificio, garaje u otras áreas cerradas.
Si la bombona de gas LP se mantiene en la parrilla
cuando no se use, asegúrese de mantener tanto la
parrilla como la bombona en un área al aire libre con
buena ventilación.
Compruebe SIEMPRE que la conexión entre la
bombona de gas y el regulador no presente fugas
cada vez que cambie la bombona de gas LP.
Importante
La instalación de aparatos de gas LP en Estados
Unidos debe cumplir los códigos y reglamentos
locales. En ausencia de códigos locales, la instalación
del aparato debe cumplir el Código Nacional de Gas
de Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54, el Código de
Aparatos de Gas Natural y Propano, CSA B149.1, o
el Código de Almacenamiento y Manipulación de
Propano, B149.2, según corresponda. Para Canadá,
la instalación de esta parrilla debe cumplir los
códigos locales y/o la Norma CSA-B149.2 (Código de
Almacenamiento y Manipulación de Propano).
Revise las siguientes directivas e información de seguridad cuando utilice gas propano líquido (LP).
38
Contenido del embalaje
Pieza Descripción Cantidad
1 Barbacoa LANDMANN 800 1
2 Sensor de temperatura 1
3 Cesta de barbacoa 1
4 Recipiente del aroma 1
5
Manguera y adaptador para bombona de gas LP de
20 lb
1
1
2
3
4
5
39
Preparación
Antes de comenzar el montaje de esta parrilla, retire todo el material de embalaje y verifique que todas las
piezas estén incluidas (consulte el Contenido del embalaje en las página 6). Si falta alguna pieza o está
dañada, NO intente montar el producto.
Instrucciones de montaje
Paso 1
Paso 2
1
4
3
40
2
Instrucciones de montaje
Paso 3
Paso 4
Pilas AA no incluidas
41
Conexión y desconexión de la bombona de gas
Instalación de bombona de gas LP desechable de
16.4 oz
NOTA: La parrilla portátil viene ajustada de fábrica
para usarse con una bombona de gas LP desechable
de 16.4 oz.
Antes de fijar la bombona de gas LO, asegúrese de
que el botón regulador esté en la posición OFF.
Quite la tapa de plástico de la parte superior de la
bombona de gas LP y enrósquela en el regulador
apretando con la mano.
1. Desconecte la bombona de gas LP de la válvula
reguladora cuando la parrilla no se esté usando.
2. NO obstruya el flujo de aire de combustión y
ventilación a la parrilla.
Use sólo el gas especificado.
Mantenga la parrilla sobre una superficie nivelada.
Mantenga vacía el recipiente del aroma durante la
puesta en funcionamiento.
Colocación de la bombona de gas durante el uso
Durante el uso, la bombona de gas LP se puede
guardar en el compartimento trasero.
Utilice únicamente bombonas de gas LP
estándar de 16.4 oz con una conexión roscada
(tamaño máximo 4” de ancho x 8” de alto /
453g / 1 lb).
Uso con una bombona de gas LP de 20 lb
La barbacoa LANDMANN 800 también puede funcionar
con una bombona de gas LP de 20 lb. Para hacerlo,
conecte el adaptador y la manguera (5) para bombona de
gas LP de 20 lb al regulador de presión de la bombona.
Fije el regulador de presión de la manguera a la bombona
de gas LP de 20 lb (vea el manual de instrucciones).
Coloque la bombona de gas cerca de la barbacoa.
Control de fugas
1. Prepare unos 20 gramos de solución para fugas
mezclando una parte de jabón líquido para
lavavajillas con tres partes de agua.
2. Asegúrese de que el botón regulador esté en la
posición OFF.
3. Rocíe parte de la solución en la válvula del tanque
hasta la conexión de la válvula.
4. Observe la solución en las conexiones para ver si
se han formado burbujas. Si no aparecen burbujas,
la conexión es segura.
5. Si aparecen burbujas, significa que hay una fuga.
Ir al paso 6.
6. Desconecte el regulador del tanque y vuélvalo a
conectar. Asegúrese de que la conexión esté bien
apretada y asegurada.
7. Vuelva a probar con la solución.
8. Si aparecen más burbujas, no use ni mueva la
bombona de LP. Póngase en contacto con su
proveedor de gas LP o con los bomberos.
Para prevenir el peligro de explosión
o incendio cuando se realice la
prueba de fugas:
1.
Compruebe
SIEMPRE posibles
fugas antes de encender la parrilla y
cada vez que se conecte la bombona
para su uso.
2. NO fume ni permita otras fuentes
de ignición en el área cuando esté
comprobando una posible fuga.
3. Compruebe las posibles fugas en el
exterior, en un área bien ventilada.
4. NO use cerillas, encendedores o una
llama para comprobar si hay fugas.
5. NO use la parrilla hasta que se hayan
solucionado todas las fugas. Si no
puede detener una fuga, desconecte
el suministro de gas propano, llame
al servicio técnico de aparatos de
gas o a su proveedor local de gas
propano.
5
PELIGRO
42
Funcionamiento
Antes del primer uso, es importante limpiar la
parrilla con calor. Así se limpiarán las partes internas
quemando cualquier residuo u olor del proceso de
fabricación. Para llevar a cabo esta limpieza, ponga en
funcionamiento la parrilla durante aprox. 5-10 minutos
a la temperatura más alta con la tapa de cocción
cerrada.
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones antes de intentar encender la
parrilla.
Instrucciones de encendido:
Lea todas las instrucciones antes de encender la
parrilla.
1. Abra los dos paneles laterales e introduzca el
recipiente del aroma.
2. Conecte al aparato una bombona de GLP portátil
de 1 lb o una bombona de GLP de 20 lb, abra la
válvula de suministro de gas si utiliza una bombona
de 20 lb (vea el manual de instrucciones).
3. Gire el regulador a la posición MAX y luego
presiónelo y manténgalo presionado.
4. Pulse el botón de encendido electrónico (deberá
oír un clic).
5. Una vez el quemador se encienda, mantenga
presionado el regulador de 15 a 20 segundos.
6. Si el quemador no se enciende, gire el regulador
a la posición OFF. Espere 5 minutos hasta que se
disipe el gas y repita los pasos 4-6.
7. Gire el regulador a la posición de apagado y luego
presione y gire el mando a la posición OFF.
8. Gire el regulador a la posición de apagado y luego
presione y gire el mando a la posición OFF.
Retire siempre la bombona de gas y el recipiente
del aroma antes de transportar o almacenar la
parrilla.
Encendido con cerillas
1. Encienda y coloque un fósforo largo de madera
o mantenga la llama de un encendedor largo de
butano cerca de los orificios en el quemador.
2. Apriete y gire el botón regulador hacia la izquierda
a la posición “Max”.
3. Una vez el quemador se encienda, mantenga
presionado el regulador de 15 a 20 segundos.
4. Si la ignición no se produce en 5 segundos, cierre la
válvula, espere 5 minutos y repita el procedimiento
de encendido.
5. Gire el regulador a la posición de apagado y luego
presione y gire el mando a la posición OFF.
Cómo mover y guardar el aparato
Cuidado: Una colisión con la parrilla, así como con
cualquier objeto metálico podría causar lesiones. Lleve
cuidado al mover una parrilla de gas portátil.
Mover la parrilla:
NO mueva la parrilla mientras esté encendida o
caliente.
Retire la bombona de propano líquido.
Limpie y quite el recipiente del aroma antes de mover
la parrilla para prevenir derrames.
Mueva la parrilla lentamente, NO corra mientras esté
moviendo la parrilla.
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
NO se incline sobre la parrilla abierta
al encenderla.
AVISO
Si no se esperan los cinco minutos
pertinentes se puede producir una
pequeña explosión, lo que puede
causar lesiones corporales graves o
la muerte.
AVISO
43
Utilice las siguientes pautas para mantener su parrilla
limpia y con un aspecto nuevo. Antes de cualquier
limpieza, asegúrese de que el botón regulador esté en
la posición OFF y la parrilla esté fría.
Limpiar la barbacoa
Nota: El quemador de infrarrojos no deben entrar
en contacto con agua.
Limpiar la zona esmaltada alrededor del quemador con
un paño húmedo. No permite que que el agua toque el
quemador.
La cesta de barbacoa y el recipiente del aroma se
pueden limpiar en el lavavajillas.
Control de la llama
La llama que sale del quemador debe ser tener una
combinación de color rojo.
Limpieza del quemador
Asegúrese de que todos los orificios del
quemador estén libres de obstrucciones.
Consejo: Utilice un alfiler o un clip para desatascar.
Asegúrese de que el quemador no esté dañado.
Si encuentra algún daño, reemplace el quemador.
Importante: No deje la parrilla expuesta a la intemperie
a menos que esté cubierta (la cubierta se vende por
separado). El agua de lluvia se puede acumular dentro
de la barbacoa o en el recipiente del aroma si no se
cubre.
Cuidado: Toda la limpieza y el mantenimiento deben
hacerse sólo cuando la parrilla esté fría y con el
suministro de combustible apagado en la bombona.
Las bombonas de propano líquido desechables deben
separarse de la parrilla durante la limpieza.
Sustitución de las pilas
El encendido electrónico y el termómetro Bluetooth
se alimentan con tres pilas AA (no incluidas).
Abra la puerta del compartimento trasero y retire la
cubierta del compartimento de las pilas. Inserte o
cambie las tres baterías AA.
Funcionamiento
Después de mover la parrilla:
Revise todas las conexiones de gas en busca de fugas
que puedan ocurrir por el movimiento.
Pasos a seguir antes de guardar la parrilla:
Limpie la parrilla, incluyendo el recipiente del aroma.
Solo para uso en exteriores. Si se almacena en
interiores, se deberá desmontar la bombona y dejarla
al aire libre. Si se deja en el exterior, quite la bombona
y cubra la parrilla para protegerla de la intemperie. Las
cubiertas para parrilla pueden comprarse en una tienda
especializada o a través del fabricante Landmann USA.
Desconectar la parrilla
1. Cierre el suministro de gas (vea el manual de
instrucciones).
2. Presione y gire el botón regulador en sentido
horario a la posición 0 OFF.
Cuidado: ¡NO toque las partes de la parrilla calientes
con las manos desnudas! Utilice siempre guantes
protectores.
Controles del termómetro
Encende-
dor
Encender el quemador
Set
Pulsar y man-
tener
Modo de temperatura
Modo de temporizador
Fijar la temperatura
Fijar el temporizador
On/Off
Pulsar y man-
tener
Conectar/desconectar el termómetro
Iniciar y parar el temporizador
Seleccionar entre °C y °F
Sensor de temperatura no conectado
Temperatura por encima de 300°C
/ 572°F
Para apagar la alarma, pulse cualquier botón
(excepto el encendedor).
Nota: Los cambios de temperatura o temporizador
y las señales de alarma no se transfieren entre el
dispositivo y la aplicación.
Cuidados y mantenimiento
44
Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla
Antes de asar a la parrilla
Asegúrese de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de asar.
Caliente la parrilla a fuego alto durante 5-10 minutos.
El proceso de precalentamiento a fuego alto es
necesario para dorar y adherir los jugos del alimento.
Para la carne de ave y carne con alto contenido
de grasa, recorte el exceso de grasa de las carnes
y acorte el tiempo de precalentamiento. Ambos
ayudarán a reducir las chispas de grasa que gotean.
Engrase ligeramente la cesta cuando cocine carne,
pescado o aves de corral con poca grasa. Tenga en
cuenta que el uso de demasiado aceite puede causar
que se deposite una ceniza gris en los alimentos.
Mientras se asa a la parrilla
Dele la vuelta a los alimentos sólo una vez si es
posible. Los jugos se pierden al dar la vuelta a la
carne varias veces.
Gire la cesta cuando los jugos empiecen a aparecer
en la superficie.
Evite pinchar o cortar la carne para comprobar la
cocción. Esto hace que los jugos se evaporen.
Añada las salsas sólo durante los últimos 10 minutos
de cocción para evitar quemar la salsa.
La cocción de la carne se controlará según el tipo de
carne, el tamaño, la forma y el grosor de la carne, el
proceso o método de asado y la duración del tiempo
en la parrilla.
• El tiempo de cocción será mayor en función de la
ubicación.
Deje más tiempo de cocción en días fríos y ventosos,
o a mayor altitud. A la inversa, deje menos tiempo de
cocción en climas extremadamente calurosos.
Las condiciones de asado a la parrilla pueden requerir
ajustes de los quemadores para obtener y mantener las
temperaturas de asado correctas.
NUNCA use agua para apagar las llamas en una
parrilla de gas.
45
Solución de problemas
NO rocíe agua
sobre las llamas de
gas, ya que podría
dañar la parrilla
PRECAUCIÓN
Problema Causa Solución
La parrilla no se
enciende.
1. El nivel de gas de la bombona de pro-
pano líquido es bajo.
2. Las pilas del encendedor no están in-
staladas correctamente o es necesario
cambiar las pilas.
3. Los orificios del quemador están
atascados.
4. Puede ser necesario encender con cerillas.
5. Las conexiones al dispositivo de en-
cendido están flojas.
6. No hay chispas en la punta del dispos-
itivo de encendido.
1. Cambie la bombona de propano
líquido.
2. Instale o cambie correctamente las
pilas del encendedor.
3. Limpie los componentes.
4. Encienda la parrilla con cerillas con-
forme a este manual de instrucciones.
5. Vuelva a conectar o cambie el cable
que va al dispositivo de encendido.
6. Reemplace el dispositivo de encen-
dido.
La llama no perman-
ece encendida.
1. El nivel de gas de la bombona de pro-
pano líquido es bajo.
2. El quemador está sucio.
3. No seguir las instrucciones de encendi-
do correcto.
1. Reemplace la bombona de propano
líquido.
2. Limpie cualquier resto del quemador.
3. Una vez el quemador se encienda,
mantenga presionado el regulador
de 15 a 20 segundos. Esto calentará
el termopar (sistema de seguridad)
y permitirá que el quemador se
mantenga encendido.
La llama está baja,
es irregular o hace
ruido.
1. El nivel de gas de la bombona de pro-
pano líquido es bajo.
2. Puede que los orificios del quemador
estén atascados.
3. Puede que la parrilla esté en un área
con demasiado viento.
4. Hay obstrucciones como restos de gra-
sa o insectos en las entradas de aire.
1. Cambie la bombona de propano líquido.
2. Compruebe y limpie los orificios del
quemador.
3. Espere hasta que el viento se calme
antes de seguir.
4. Limpie las entradas de aire del que-
mador para desatascarlas.
Exceso de chispas
con llama
1. El chisporroteo lo causa normalmente
un exceso de grasa en la carne que se
está asando.
2. La cesta está sucia.
3. Puede que la temperatura de cocción sea
excesiva.
4. La comida se ha asado demasiado o se
ha quemado.
5. El recipiente del aroma está lleno de grasa.
1. Recorte la grasa de la carne que se
esté asando.
2. Asegúrese de que la cesta esté limpia.
3. Mantenga la llama a fuego bajo.
4. Mueva la cesta a una posición más
alejada del quemador hasta que las
llamas disminuyan.
5. Limpie el recipiente del aroma.
La parrilla no se cali-
enta lo suficiente.
1. El nivel de gas de la bombona de pro-
pano líquido es bajo.
2. La bombona de gas LP de 1 lb puede
estar congelada.
1. Cambie la bombona de propano líquido.
2. Gire la válvula de control a la posición
OFF, espere de 5-10 minutos para
que la temperatura de la bombona
aumente y vuelva a encender el
quemador. Si utiliza la parrilla de
forma prolongada, conéctela a una
bombona de gas LP de 20 lb para
obtener mejores resultados.
46
Piezas de repuesto
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
AO
BI
AP
AQ
AR
AS AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
BA
BB
BC
BD
BE
BF
BG
BH
47
Lista piezas de repuesto
Pieza Descripción Cantidad Núm. pieza
AA Imán 2 LM800-034
AB Anillo de goma 1 LM800-067
AC
Conjunto trasero
del de armario
1 LM800-008-U
AD Escudo térmico 1 1 LM800-009
AE
Conjunto lateral de
puerta
1 LM800-004
AF
Bisagra superior de
puerta
1 LM800-017
AG
Bisagra de puerta
A
1 LM800-015
AH
Conjunto de
quemador de
infrarrojos
1 LM800-026
AI
Conjunto frontal
de armario
1 LM800-001
AJ
Conjunto lateral de
armario
1 LM800-005
AK Bisagra de puerta B 1 LM800-016
AL
Bisagra inferior de
puerta
1 LM800-018
AM Escudo térmico 2 1 LM800-010-U
AN
Conjunto de
manguera de gas
1 LM800-024-U
AO Regulador de gas 1 LM800-022-U
AP
Cable del sensor de
temperatura
1 LM800-030
AQ Pata ajustable 4 LM800-021
AR
Soporte de la
boquilla de gas
1 LM800-013
Pieza Descripción Cantidad Núm. pieza
AS
Bisagra del panel
inferior lateral
2 LM800-003
AT
Sensor de
temperatura
1 LM800-028-1
AU
Conjunto
electrónico
1 LM800-028-U
AV
Conjunto derecho
de armario
1 LM800-011
AW
Conjunto de
válvula de control
1 LM800-023-U
AX Electrodo y cable 1 LM800-012
AY
Conjunto de
termopar
1 LM800-032
AZ
Soporte de
electrodo/termopar
1 LM800-002
BA
Panel lateral
izquierdo
1 LM800-006
BB
Soporte de la
puerta
1 LM800-014
BC
Recipiente del
aroma
1 LM800-020
BD Botón regulador 1 LM800-027
BE
Panel lateral
derecho
1 LM800-007
BF Manguera de gas 1 LM800-025
BG Boquilla de gas 1 LM800-029-U
BH Cesta de barbacoa 1 LM800-019
BI
Manguera y
adaptador para
bombona de gas
LP de 20 lb
1
LM800-068
(GA09)
48
Garantía
Esta parrilla de gas propano líquido ofrece garantía frente a defectos en el material y la calidad si se monta
correctamente, si se usa al aire libre en un ambiente normal y se cuida como se indica en estas instrucciones para
los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra original.
5 años - Paneles de acero inoxidable
2 años - Todas las demás piezas
Esta garantía no cubre oxidación, decoloración, daños por desconchado o problemas relacionados con
negligencia, abuso, accidente, mal uso, aplicación incorrecta, montaje incorrecto, daños de transporte, uso
comercial o CUALQUIER modificación hecha a este producto.
El trabajo de reparación no está cubierto. Esta garantía es la única que se ofrece y sustituye a todas las demás
garantías, ya sean expresas o implícitas, lo que incluye garantía implícita, merchandising o uso para un propósito
en particular.
Todas las piezas de repuesto que cumplan con los requisitos de garantía se enviarán sin cargo a discreción del
fabricante (envíos terrestres, US Mail, UPS o FedEx). Cualquier cargo por trato especial (es decir, segundo día,
noche, etc.) correrá a cargo del consumidor.
Todos los derechos de garantía solo se aplican al comprador original y requieren un comprobante de compra
que verifique la fecha de compra. No devuelva las piezas sin obtener primero un número de autorización de
devolución de nuestro servicio de atención al cliente.
Puede contactar con nuestro servicio de atención al cliente en el: 1-800-321-3473 de 8:00 a 17:00 h, sólo en
inglés, o enviando un e-mail a [email protected]
Tenga en cuenta para los Estados Unidos, que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de incidentes
o daños derivados o limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que puede que las
limitaciones o exclusiones no se le puedan aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted también puede tener otros derechos legales que pueden variar de un estado a otro.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd
Fairburn, Ga 302130
www.landmann-usa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LANDMANN 12302 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas