Transcripción de documentos
Soundsleep Monitor
Owner’s Manual • Please save for future use.
Soundsleep Moniteur
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Monitor Soundsleep
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
2725, 2745
Model • Modèle • Modelo: _____________________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________________
Dear Customer,
Cher client,
Estimado cliente,
Please fill in the model and
serial numbers above from
the label inside the battery
compartment of your new
nursery monitor.
Veuillez inscrire ci-haut les
numéros de modèle et de
série que vous trouverez
sur l’étiquette à l’intérieur
du compartiment de la pile
de votre moniteur.
Complete los números de
modelo y de serie arriba
indicados de la etiqueta dentro
del compartimiento de pilas de
su nuevo monitor de bebés.
Graco is the recognized
leader in the design and
manufacture of quality baby
products. We believe your
new Graco nursery monitor
is a wise choice.
Before using your nursery
monitor, please take a few
minutes to read this Owner’s
Manual. The short time
you spend reading these
instructions will help you use
your nursery monitor properly.
Graco est le chef de file
dans la conception et la
fabrication de produits de
qualité pour bébé. Nous
croyons que le moniteur de
nursery de Graco est un
choix judicieux.
Avant d’utiliser votre moniteur
de nursery, prenez quelques
minutes pour lire le manuel
d’utilisateur. Ce court instant
que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à
utiliser correctement votre
moniteur de nursery.
Graco es el líder reconocido
en el diseño y fabricación de
productos infantiles de calidad.
Creemos que su nuevo
monitor de bebés Graco es
una buena selección.
Antes de usar su nuevo
monitor de bebés, tome unos
minutos para leer este manual
del propietario. Los pocos
minutos que tome leyendo
estas instrucciones le
ayudarán a usar su monitor
de bebés correctamente.
© 2002 Graco 907-2-02
Product Features
Caractéristiques
du produit
Características
del producto
A
Antenna
Antenne
Antena
B
ON/OFF/Volume
Interrupteur
marche/arrêt et
contrôle de volume
Encendido/Apagado/
Volumen
C
Channel
Selector*
Sélecteur de fréquence*
Selector de canal*
D
AC Adapter Jack
Prise pour
adaptateur CA
Enchufe adaptador
VCA
E
Power Light
Voyant lumineux
Luz de encendido
F
SoundLights™
SoundLights™
SoundLights™
*The Parent Units and the Nursery Unit MUST be set to the same channel. If receiver detects
sounds from another nursery monitor or cordless phone, set units to the other channel.
If problem persists, contact Graco.
*Les unités des parents et celui de la nursery DOIVENT être réglés à la même fréquence. Si
le récepteur détecte des sons d'un autre moniteur de nursery ou de téléphones sans fil,
placez les unités à une autre fréquence. Si le problème persiste, contactez Graco.
*Tanto la unidades de los padres como la unidad del bebé DEBE sintonizarse al mismo canal.
Si el receptor detecta sonidos de otro monitor de bebés o un teléfono inalámbrico, sintonice
ambas unidades al otro canal. Si el problema persiste, póngase en contacto con Graco.
FCC ID M6Y 004020049
907-2-02
2
Nursery Unit
A
Unité de la nursery
Unidad del bebé
Parent’s Unit
(1, 2 on certain models)
Unité des parents
(1, 2 sur certains modèles)
Unidad de los padres
(1, 2 en ciertos modelos)
B
A
C
D
B
E
C
D
F
AC Adapter (2, 3 on certain models)
E
Adaptateur CA (2, 3 sur certains modèles)
Adaptador VCA (2, 3 en ciertos modelos)
3
907-2-02
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada,
please contact our Customer
Service Department with any
questions you may have
concerning parts, use, or
maintenance. When you
contact us, please have your
product’s model and serial
numbers ready so that we
may help you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada,
veuillez contacter notre
département du service
à la clientèle avec des
questions que vous pourriez
avoir concernant les pièces,
l’utilisation ou l’entretien.
Lorsque vous nous contactez,
soyez prêt à fournir les
numéros de modèle et de
série afin que nous puissions
vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá,
por favor contacte a nuestro
Departamento de Servicio
al Cliente con cualquier
pregunta que pueda tener
sobre las piezas, uso o
mantenimiento. Cuando
nos contacte, por favor
tenga el número del
modelo y número de serie
listos para que podamos
ayudarlo mejor.
Interferencias
• La interferencia de otros equipos eléctricos — elimine la causa de la interferencia
(televisores, batidoras, computadoras, ventiladores, luces fluorescentes, potenciómetros, etc.).
• La unidad de los padres está muy lejos de la unidad del bebé — acérquelas.
• Las unidades no están sintonizadas al mismo canal — sintonice ambas unidades al mismo
canal (página 18).
• Cambie ambas unidades al otro canal.
Sonido agudo (acoplamiento)
• La unidad de los padres y la del bebé están muy cerca — sepárelas.
• El volumen está muy alto — baje el volumen.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto
con el Departamento de Servicio al Cliente:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
ESPAÑOL
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
907-2-02
4
21
907-2-02
Resolución de problemas
NO INTENTE MANIPULAR LA UNIDAD.
Cualquier modificación del transmisor y / o receptor
podrá anular la autorización para operar el equipo.
La mayoría de los problemas tienen soluciones
sencillas. Primero, verifique que:
• Ambas unidades estén encendidas
• Ambas unidades estén enchufadas (o que la unidad de los padres tiene una pila
que funcione)
• La toma eléctrica funciona
• Las unidades estén sintonizadas al mismo canal (página 18)
• El volumen esté bien alto en la unidad de los padres
• La unidad de los padres esté dentro del alcance de recepción de la unidad del bebé
Ningún sonido
• Pila gastada o débil — cámbiela o use el adaptador VCA.
• Los canales no son iguales — sintonice ambas unidades al mismo canal (página 18).
• El adaptador VCA no esté bien conectado — verifique las conexiones.
• La unidad del bebé esté tapada o bloqueada — quite la obstrucción.
Sonido débil
ESPAÑOL
• La unidad de los padres esta muy lejos de la del bebé — acérquelas.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in serious injury or death.
This device is designed only to monitor the sounds of your child. It will not alert you to your
child’s silent activities. This product is not designed or intended for use as a medical monitor.
Always be sure that both the transmitter and receiver are working properly and are within range
of each other.
• STRANGULATION HAZARD. Keep the adapter cords out of the reach of children. Do not use
with extension cords.
• DO NOT place the Nursery Unit or its cord within your child’s reach. Do not put the Nursery
Monitor inside a crib or playard.
• USE ONLY WITH 110-120 VOLT AC ELECTRICAL OUTLETS.
• PROTECT THE AC ADAPTER CORDS. Place them so they are not walked on or pinched by
furniture or other items.
• ALLOW FOR PROPER VENTILATION WHEN UNITS ARE IN USE. Do not cover the Nursery
Unit or Parent Units with any object such as a blanket. Do not place it in a drawer or in any location
which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air.
• DO NOT immerse any part of the Nursery Monitor in water. Clean only with a dry cloth.
• DO NOT place unit near water and moisture. Do not use the Nursery Unit outdoors. Do not use
the monitor near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub,
swimming pool, wet basement, etc.
• KEEP NURSERY MONITOR AWAY FROM HEAT SOURCES, such as fireplaces, radiators,
stoves, and TVs or other appliances. Heat can damage the case or electrical parts.
• DO NOT use the monitor if:
• The adapter cords or plugs have been damaged.
• The unit has been exposed to liquids.
• Unit has been dropped or is damaged.
• DO NOT OPEN THE TRANSMITTER, RECEIVER OR ADAPTER. No user-serviceable parts
inside. Risk of electrical shock, fire or death.
• Hay objetos grandes obstruyendo la señal — intente buscar otro sitio para la unidad
del bebé.
• Verifique que las antenas estén verticales y no estén en contacto con otros objetos.
• El nivel de volumen está muy bajo — súbalo.
907-2-02
20
5
907-2-02
System Setup
Configurar el monitor de bebés
Installing a Battery
1. Verifique que la unidad del bebé y la de los padres estén sintonizadas al mismo canal.
The Parent Units can be operated on 4—1.5V “AAA”/LRØ3 battery power. Alkaline batteries
are recommended. Battery changing should only be done by an adult.
2. Coloque la unidad del bebé a menos de 10 pies (3 metros) de su bebé. Enchufe un
adaptador VCA en la toma lateral de la unidad del bebé. Enchúfelo en una toma VCA
de 120 voltios que funcione.
1
2
3. Oriente la unidad del bebé hacia su bebé. Verifique que no hay paredes ni objetos
grandes que puedan amortiguar la transmisión del sonido.
4. Encienda la unidad del bebé usando el conmutador de encendido/apagado. La luz verde
de encendido debe encenderse.
5. Instale cuatros pilas de 1.5V “AAA”/LRØ3 en las unidades de los padres o enchúfelas a
tomas VCA de 120 voltios que funcionen, usando los otros dos adaptadores VCA.
6. Encienda las unidades de los padres usando el mando de volumen. La luz verde de
encendido debe encenderse.
Probar el sistema
• Remove batteries from Parent’s Unit if it will not be used for a long time.
• Remove a dead battery promptly. A dead battery left in unit may leak, damaging your unit.
• Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery.
• A rechargeable battery CANNOT be recharged by plugging AC adapter into the Parent’s Unit.
Remove the battery from unit to recharge it.
• Charging of a rechargeable battery should only be done by an adult.
• Battery power will be conserved when Parent’s Unit is powered through AC adapter. It is not
necessary to remove battery when using AC adapter.
• Change battery if:
• Signal reception becomes poor.
• Static noise develops (also check for appliance interference).
Es MUY IMPORTANTE probar el sistema cuando se configura por primera vez y a intervalos
regulares posteriormente. Pruebe las unidades si cree que están dañadas o no se han usado
durante mucho tiempo.
1. Si hay dos adultos presentes, uno de ellos debe llevar la unidad de los padres a varios
sitios en la casa, intentando diferentes niveles de volumen, mientras el otro habla en la
unidad del bebé.
2. Si sólo hay un adulto disponible, coloque un reloj, una radio u otro dispositivo con sonido
cerca de la unidad del bebé para probarla.
3. Al realizar la prueba, tenga presente el nivel de los sonidos de su bebé y ajuste el volumen
en consecuencia.
4. Si hay interferencia de sonido, cambie tanto la unidad del bebé como las unidades de los
padres al otro canal (página 18).
NOTA: Como es el caso con todos los dispositivos de radiofrecuencia, el alcance de la transmisión y
recepción puede variar. Su monitor de bebés usa ondas de frecuencia pública y es posible que algunas
conversaciones realizadas cerca de la unidad del bebé se transmitan a otros monitores de bebés,
radios, teléfonos inalámbricos o escáneres fuera de su hogar. Para proteger su intimidad, apague
siempre la unidad del bebé cuando no esté en uso.
Este monitor opera en una o varias de las siguientes frecuencias: A—49.830 MhZ, B—49.860 MhZ,
X—49.845 MhZ, Y—49.875 MhZ
907-2-02
6
19
907-2-02
ESPAÑOL
Battery Use Tips
Usar adaptadores VCA
Using AC Adapters
• Las unidades de los padres operan con cuatros pilas de 1.5V “AAA”/LRØ3 o conectadas a la
corriente normal doméstica de 120 voltios VCA mediante los adaptadores VCA incluidos. La
unidad del bebé opera solamente con la corriente normal doméstica de 120 voltios VCA.
• The Parent Units can use either 4—1.5V “AAA”/LRØ3 batteries or standard 120 volt AC
household current. The Nursery Unit uses standard 120 volt AC household current only.
The included AC adapters must be used for this purpose.
• Para usar los adaptadores VCA, enchufe el cable a la toma del adaptador VCA que está en
un lado de la unidad y enchufe el adaptador a una toma de corriente doméstica normal.
• To use AC adapters, plug the connector on the cord into the AC adapter jack on the side of
the unit. Then plug adapter into a standard wall outlet.
• SÓLO se deben usar los adaptadores Graco incluidos con la unidad. Bajo ninguna
circunstancia se deben usar estos adaptadores con otros equipos.
• Use ONLY the Graco adapters included with the monitor. Do not use these adapters with
other equipment under any circumstances.
• Si no funcionan las unidades, verifique que los adaptadores VCA estén enchufados en tomas
que funcionen.
• If units do not work, check that AC adapters are plugged into working outlets.
• Cuando se apaga la electricidad (debido a un apagón, etc.), el transmisor NO funcionará, ya
que sólo opera con una corriente VCA.
• When electricity is off (from a power failure, etc.), the Nursery Unit will NOT work, since it only
operates on AC current.
Selecting Channels
Selección de canales
• Check that both Nursery Unit and Parent ’s Unit are set to the same channel.
• Verifique que tanto la unidad de los padres como la unidad del bebé estén en el mismo
canal.
• To change channel, slide Channel button to either A, B, X, or Y on BOTH units.
• Para cambiar de canal,deslice el botón del canal A, B, X, o Y en AMBAS unidades.
Setting Up the Baby Monitor
1. Check that Nursery Unit and Parent Units are set to the same channel.
2. Place the Nursery Unit within 10 feet (3 meters) of your baby. Plug an AC adapter into the
jack on the side of the Nursery Unit. Plug it into a working 120 volt AC outlet.
3. Aim the Nursery Unit toward your baby. Check that there are no walls or large objects that
could block sound transmission.
4. Turn on the Nursery Unit using the ON/OFF switch. The green power light should come on.
ESPAÑOL
5. Install 4—1.5V “AAA”/LRØ3 batteries into the Parent Unit, or plug into a working 120 volt AC
outlet using the other two AC adapters.
6. Turn on the Parent Unit using the volume control dial. The green power light should come on.
907-2-02
18
7
907-2-02
Configuración del sistema
Testing the System
It is VERY IMPORTANT to test the system when first set up, and at regular times thereafter.
Test the units any time they may have been damaged or have not been used for a long time.
1. If two adults are present, have one take the Parent Units to different locations, trying various
volume settings, while the other speaks into the Nursery Unit.
2. If only one adult is available, place a ticking clock, radio, or other sound-producing device
near the Nursery Unit to test it.
Instalación de la pila
Las unidades de los padres operan con cuatros pilas de 1.5V “AAA”/LRØ3. Se recomienda
una pila alcalina. Sólo adultos deben cambiar las pilas.
1
2
3. When testing, keep the level of your child’s sounds in mind, and adjust the
volume accordingly.
4. If there is sound interference, switch the Nursery Unit and the Parent Units to the other
channel setting (page 7).
NOTE: As with all radio frequency devices, transmission range and reception may vary. Your Nursery
Monitor uses public airwaves, so it is possible for conversations near the Nursery Unit to be broadcast to
other nursery monitors, radios, cordless phones or scanners outside your home. For your privacy,
always turn off the Nursery Unit when not in use.
This monitor operates on one or more of the following frequencies: A—49.830 MhZ, B—49.860 MhZ,
X—49.845 MhZ, Y—49.875 MhZ
Consejos para el uso de pilas
Solving Problems
• Si no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila de la unidad de los padres.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THE UNIT.
Any modifications to the transmitter and/or receiver can
void the operator’s authority to operate the equipment.
• Si la pila está agotada, cámbiela inmediatamente. Si se deja una pila agotada en la unidad,
fugas pueden dañar la unidad.
• No intente recargar una pila que no es recargable.
• Un pila recargable NO SE PUEDE cargar enchufando el adaptador VCA a la unidad de los
padres. Quite la pila de la unidad para recargarla.
• Power is turned ON for both units
• Both units are plugged in (or battery is fresh in Parent’s Unit)
• Electrical outlet works
• Sólo adultos deben recargar las pilas.
• La pila no se consume si la unidad de los padres está conectada al adaptador VCA. No es
necesario quitar la pila cuando se usa el adaptador VCA.
• Cambie la pila si:
• Empeora la recepción de la señal.
• Aparecen interferencias (también verifique que no haya interferencia de electrodomésticos).
• Units are set to same channel (see page 7)
• Volume is turned up on Parent’s Unit
• Parent’s Unit is in range of the Nursery Unit
907-2-02
8
17
907-2-02
ESPAÑOL
Most problems have a simple solution.
First, check that:
No Sound
• Battery dead or weak — replace or use AC adapter.
Si no se obedecen estas advertencias y
se siguen las instrucciones de montaje, el resultado
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Esta unidad está diseñada solamente para monitorizar los sonidos de su bebé. No le avisará
de las actividades que su niño realice en silencio. Este producto no está diseñado como un
monitor médico. Siempre asegúrese que tanto el transmisor como el receptor están operando de
manera correcta y que se mantienen cerca uno del otro.
• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños. No se
use con alargaderas.
• NO COLOQUE la unidad del bebé ni su cable al alcance de su niño. No coloque el monitor de
bebés dentro de una cuna o un corralito.
• USE SOLAMENTE CON TOMAS ELÉCTRICAS DE 110-120 VOLTIOS VCA.
• PROTEJA LOS CABLES DEL ADAPTADOR VCA. Colóquelos de tal manera que puedan ser
pisados ni aplastados por ningún mueble.
• ASEGÚRESE DE UNA VENTILACIÓN ADECUADA CUANDO LAS UNIDADES ESTÉN EN
USO. No cubra la unidad del bebé ni la de los padres con cualquier artículo tal como una frazada.
No lo coloque en un cajón ni en ningún otro sitio que pueda amortiguar el sonido o interferir con el
flujo normal de aire.
• NO sumerja cualquier parte del monitor de bebés en agua. Límpielo con un paño seco solamente.
ESPAÑOL
• NO coloque la unidad cerca de agua o humedad. No use la unidad del bebé al aire libre. No use
el monitor en áreas posiblemente mojadas, tales como la bañera, la ducha, el fregadero, el lavabo,
la lavadora, la piscina, un sótano húmedo, etc.
• MANTENGA EL MONITOR DE BEBÉS ALEJADO DE FUENTES DE CALOR, tales como
chimeneas, radiadores, cocinas y televisores u otros electrodomésticos. El calor puede dañar
la caja o las piezas eléctricas.
• NO USE el monitor si:
• Los cables o enchufes del adaptador han sido dañados.
• La unidad se ha expuesto a líquidos.
• La unidad se ha caído o dañado.
• NO ABRA EL TRANSMISOR, RECEPTOR O ADAPTADOR. No contienen piezas que el
usuario puede reparar. Existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o muerte.
907-2-02
16
• Channel settings do not match — set both units to same channel (see page 7).
• AC adapter not properly connected — check the connections.
• Nursery Unit covered or blocked — remove the obstruction.
Weak Sound
• Parent’s Unit too far from Nursery Unit — move closer.
• Large objects blocking the signal — try repositioning Nursery Unit.
• Check that antennas are vertical and are not touched by other objects.
• Volume setting too low — turn it up.
Static
• Interference from other electrical equipment — eliminate cause of static (TVs, mixers,
computers, fans, fluorescent lights, light dimmers, etc.)
• Parent’s Unit too far from Nursery Unit — move them closer.
• Channel settings do not match — set both units to same channel (see page 7).
• Switch both units to other channel.
Shrill Sound (Feedback)
• Nursery Unit and Parent’s Unit too close together — move them farther apart.
• Volume set too high — lower the volume.
If you cannot solve the problem,
please contact our Customer Service Department:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montréal: 514-344-3533
9
907-2-02
No Sound
• Battery dead or weak — replace or use AC adapter.
Si no se obedecen estas advertencias y
se siguen las instrucciones de montaje, el resultado
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Esta unidad está diseñada solamente para monitorizar los sonidos de su bebé. No le avisará
de las actividades que su niño realice en silencio. Este producto no está diseñado como un
monitor médico. Siempre asegúrese que tanto el transmisor como el receptor están operando de
manera correcta y que se mantienen cerca uno del otro.
• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños. No se
use con alargaderas.
• NO COLOQUE la unidad del bebé ni su cable al alcance de su niño. No coloque el monitor de
bebés dentro de una cuna o un corralito.
• USE SOLAMENTE CON TOMAS ELÉCTRICAS DE 110-120 VOLTIOS VCA.
• PROTEJA LOS CABLES DEL ADAPTADOR VCA. Colóquelos de tal manera que puedan ser
pisados ni aplastados por ningún mueble.
• ASEGÚRESE DE UNA VENTILACIÓN ADECUADA CUANDO LAS UNIDADES ESTÉN EN
USO. No cubra la unidad del bebé ni la de los padres con cualquier artículo tal como una frazada.
No lo coloque en un cajón ni en ningún otro sitio que pueda amortiguar el sonido o interferir con el
flujo normal de aire.
• NO sumerja cualquier parte del monitor de bebés en agua. Límpielo con un paño seco solamente.
ESPAÑOL
• NO coloque la unidad cerca de agua o humedad. No use la unidad del bebé al aire libre. No use
el monitor en áreas posiblemente mojadas, tales como la bañera, la ducha, el fregadero, el lavabo,
la lavadora, la piscina, un sótano húmedo, etc.
• MANTENGA EL MONITOR DE BEBÉS ALEJADO DE FUENTES DE CALOR, tales como
chimeneas, radiadores, cocinas y televisores u otros electrodomésticos. El calor puede dañar
la caja o las piezas eléctricas.
• NO USE el monitor si:
• Los cables o enchufes del adaptador han sido dañados.
• La unidad se ha expuesto a líquidos.
• La unidad se ha caído o dañado.
• NO ABRA EL TRANSMISOR, RECEPTOR O ADAPTADOR. No contienen piezas que el
usuario puede reparar. Existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o muerte.
907-2-02
16
• Channel settings do not match — set both units to same channel (see page 7).
• AC adapter not properly connected — check the connections.
• Nursery Unit covered or blocked — remove the obstruction.
Weak Sound
• Parent’s Unit too far from Nursery Unit — move closer.
• Large objects blocking the signal — try repositioning Nursery Unit.
• Check that antennas are vertical and are not touched by other objects.
• Volume setting too low — turn it up.
Static
• Interference from other electrical equipment — eliminate cause of static (TVs, mixers,
computers, fans, fluorescent lights, light dimmers, etc.)
• Parent’s Unit too far from Nursery Unit — move them closer.
• Channel settings do not match — set both units to same channel (see page 7).
• Switch both units to other channel.
Shrill Sound (Feedback)
• Nursery Unit and Parent’s Unit too close together — move them farther apart.
• Volume set too high — lower the volume.
If you cannot solve the problem,
please contact our Customer Service Department:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montréal: 514-344-3533
9
907-2-02
Configuración del sistema
Testing the System
It is VERY IMPORTANT to test the system when first set up, and at regular times thereafter.
Test the units any time they may have been damaged or have not been used for a long time.
1. If two adults are present, have one take the Parent Units to different locations, trying various
volume settings, while the other speaks into the Nursery Unit.
2. If only one adult is available, place a ticking clock, radio, or other sound-producing device
near the Nursery Unit to test it.
Instalación de la pila
Las unidades de los padres operan con cuatros pilas de 1.5V “AAA”/LRØ3. Se recomienda
una pila alcalina. Sólo adultos deben cambiar las pilas.
1
2
3. When testing, keep the level of your child’s sounds in mind, and adjust the
volume accordingly.
4. If there is sound interference, switch the Nursery Unit and the Parent Units to the other
channel setting (page 7).
NOTE: As with all radio frequency devices, transmission range and reception may vary. Your Nursery
Monitor uses public airwaves, so it is possible for conversations near the Nursery Unit to be broadcast to
other nursery monitors, radios, cordless phones or scanners outside your home. For your privacy,
always turn off the Nursery Unit when not in use.
This monitor operates on one or more of the following frequencies: A—49.830 MhZ, B—49.860 MhZ,
X—49.845 MhZ, Y—49.875 MhZ
Consejos para el uso de pilas
Solving Problems
• Si no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila de la unidad de los padres.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THE UNIT.
Any modifications to the transmitter and/or receiver can
void the operator’s authority to operate the equipment.
• Si la pila está agotada, cámbiela inmediatamente. Si se deja una pila agotada en la unidad,
fugas pueden dañar la unidad.
• No intente recargar una pila que no es recargable.
• Un pila recargable NO SE PUEDE cargar enchufando el adaptador VCA a la unidad de los
padres. Quite la pila de la unidad para recargarla.
• Power is turned ON for both units
• Both units are plugged in (or battery is fresh in Parent’s Unit)
• Electrical outlet works
• Sólo adultos deben recargar las pilas.
• La pila no se consume si la unidad de los padres está conectada al adaptador VCA. No es
necesario quitar la pila cuando se usa el adaptador VCA.
• Cambie la pila si:
• Empeora la recepción de la señal.
• Aparecen interferencias (también verifique que no haya interferencia de electrodomésticos).
• Units are set to same channel (see page 7)
• Volume is turned up on Parent’s Unit
• Parent’s Unit is in range of the Nursery Unit
907-2-02
8
17
907-2-02
ESPAÑOL
Most problems have a simple solution.
First, check that:
Usar adaptadores VCA
Using AC Adapters
• Las unidades de los padres operan con cuatros pilas de 1.5V “AAA”/LRØ3 o conectadas a la
corriente normal doméstica de 120 voltios VCA mediante los adaptadores VCA incluidos. La
unidad del bebé opera solamente con la corriente normal doméstica de 120 voltios VCA.
• The Parent Units can use either 4—1.5V “AAA”/LRØ3 batteries or standard 120 volt AC
household current. The Nursery Unit uses standard 120 volt AC household current only.
The included AC adapters must be used for this purpose.
• Para usar los adaptadores VCA, enchufe el cable a la toma del adaptador VCA que está en
un lado de la unidad y enchufe el adaptador a una toma de corriente doméstica normal.
• To use AC adapters, plug the connector on the cord into the AC adapter jack on the side of
the unit. Then plug adapter into a standard wall outlet.
• SÓLO se deben usar los adaptadores Graco incluidos con la unidad. Bajo ninguna
circunstancia se deben usar estos adaptadores con otros equipos.
• Use ONLY the Graco adapters included with the monitor. Do not use these adapters with
other equipment under any circumstances.
• Si no funcionan las unidades, verifique que los adaptadores VCA estén enchufados en tomas
que funcionen.
• If units do not work, check that AC adapters are plugged into working outlets.
• Cuando se apaga la electricidad (debido a un apagón, etc.), el transmisor NO funcionará, ya
que sólo opera con una corriente VCA.
• When electricity is off (from a power failure, etc.), the Nursery Unit will NOT work, since it only
operates on AC current.
Selecting Channels
Selección de canales
• Check that both Nursery Unit and Parent ’s Unit are set to the same channel.
• Verifique que tanto la unidad de los padres como la unidad del bebé estén en el mismo
canal.
• To change channel, slide Channel button to either A, B, X, or Y on BOTH units.
• Para cambiar de canal,deslice el botón del canal A, B, X, o Y en AMBAS unidades.
Setting Up the Baby Monitor
1. Check that Nursery Unit and Parent Units are set to the same channel.
2. Place the Nursery Unit within 10 feet (3 meters) of your baby. Plug an AC adapter into the
jack on the side of the Nursery Unit. Plug it into a working 120 volt AC outlet.
3. Aim the Nursery Unit toward your baby. Check that there are no walls or large objects that
could block sound transmission.
4. Turn on the Nursery Unit using the ON/OFF switch. The green power light should come on.
ESPAÑOL
5. Install 4—1.5V “AAA”/LRØ3 batteries into the Parent Unit, or plug into a working 120 volt AC
outlet using the other two AC adapters.
6. Turn on the Parent Unit using the volume control dial. The green power light should come on.
907-2-02
18
7
907-2-02
System Setup
Configurar el monitor de bebés
Installing a Battery
1. Verifique que la unidad del bebé y la de los padres estén sintonizadas al mismo canal.
The Parent Units can be operated on 4—1.5V “AAA”/LRØ3 battery power. Alkaline batteries
are recommended. Battery changing should only be done by an adult.
2. Coloque la unidad del bebé a menos de 10 pies (3 metros) de su bebé. Enchufe un
adaptador VCA en la toma lateral de la unidad del bebé. Enchúfelo en una toma VCA
de 120 voltios que funcione.
1
2
3. Oriente la unidad del bebé hacia su bebé. Verifique que no hay paredes ni objetos
grandes que puedan amortiguar la transmisión del sonido.
4. Encienda la unidad del bebé usando el conmutador de encendido/apagado. La luz verde
de encendido debe encenderse.
5. Instale cuatros pilas de 1.5V “AAA”/LRØ3 en las unidades de los padres o enchúfelas a
tomas VCA de 120 voltios que funcionen, usando los otros dos adaptadores VCA.
6. Encienda las unidades de los padres usando el mando de volumen. La luz verde de
encendido debe encenderse.
Probar el sistema
• Remove batteries from Parent’s Unit if it will not be used for a long time.
• Remove a dead battery promptly. A dead battery left in unit may leak, damaging your unit.
• Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery.
• A rechargeable battery CANNOT be recharged by plugging AC adapter into the Parent’s Unit.
Remove the battery from unit to recharge it.
• Charging of a rechargeable battery should only be done by an adult.
• Battery power will be conserved when Parent’s Unit is powered through AC adapter. It is not
necessary to remove battery when using AC adapter.
• Change battery if:
• Signal reception becomes poor.
• Static noise develops (also check for appliance interference).
Es MUY IMPORTANTE probar el sistema cuando se configura por primera vez y a intervalos
regulares posteriormente. Pruebe las unidades si cree que están dañadas o no se han usado
durante mucho tiempo.
1. Si hay dos adultos presentes, uno de ellos debe llevar la unidad de los padres a varios
sitios en la casa, intentando diferentes niveles de volumen, mientras el otro habla en la
unidad del bebé.
2. Si sólo hay un adulto disponible, coloque un reloj, una radio u otro dispositivo con sonido
cerca de la unidad del bebé para probarla.
3. Al realizar la prueba, tenga presente el nivel de los sonidos de su bebé y ajuste el volumen
en consecuencia.
4. Si hay interferencia de sonido, cambie tanto la unidad del bebé como las unidades de los
padres al otro canal (página 18).
NOTA: Como es el caso con todos los dispositivos de radiofrecuencia, el alcance de la transmisión y
recepción puede variar. Su monitor de bebés usa ondas de frecuencia pública y es posible que algunas
conversaciones realizadas cerca de la unidad del bebé se transmitan a otros monitores de bebés,
radios, teléfonos inalámbricos o escáneres fuera de su hogar. Para proteger su intimidad, apague
siempre la unidad del bebé cuando no esté en uso.
Este monitor opera en una o varias de las siguientes frecuencias: A—49.830 MhZ, B—49.860 MhZ,
X—49.845 MhZ, Y—49.875 MhZ
907-2-02
6
19
907-2-02
ESPAÑOL
Battery Use Tips
Resolución de problemas
NO INTENTE MANIPULAR LA UNIDAD.
Cualquier modificación del transmisor y / o receptor
podrá anular la autorización para operar el equipo.
La mayoría de los problemas tienen soluciones
sencillas. Primero, verifique que:
• Ambas unidades estén encendidas
• Ambas unidades estén enchufadas (o que la unidad de los padres tiene una pila
que funcione)
• La toma eléctrica funciona
• Las unidades estén sintonizadas al mismo canal (página 18)
• El volumen esté bien alto en la unidad de los padres
• La unidad de los padres esté dentro del alcance de recepción de la unidad del bebé
Ningún sonido
• Pila gastada o débil — cámbiela o use el adaptador VCA.
• Los canales no son iguales — sintonice ambas unidades al mismo canal (página 18).
• El adaptador VCA no esté bien conectado — verifique las conexiones.
• La unidad del bebé esté tapada o bloqueada — quite la obstrucción.
Sonido débil
ESPAÑOL
• La unidad de los padres esta muy lejos de la del bebé — acérquelas.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in serious injury or death.
This device is designed only to monitor the sounds of your child. It will not alert you to your
child’s silent activities. This product is not designed or intended for use as a medical monitor.
Always be sure that both the transmitter and receiver are working properly and are within range
of each other.
• STRANGULATION HAZARD. Keep the adapter cords out of the reach of children. Do not use
with extension cords.
• DO NOT place the Nursery Unit or its cord within your child’s reach. Do not put the Nursery
Monitor inside a crib or playard.
• USE ONLY WITH 110-120 VOLT AC ELECTRICAL OUTLETS.
• PROTECT THE AC ADAPTER CORDS. Place them so they are not walked on or pinched by
furniture or other items.
• ALLOW FOR PROPER VENTILATION WHEN UNITS ARE IN USE. Do not cover the Nursery
Unit or Parent Units with any object such as a blanket. Do not place it in a drawer or in any location
which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air.
• DO NOT immerse any part of the Nursery Monitor in water. Clean only with a dry cloth.
• DO NOT place unit near water and moisture. Do not use the Nursery Unit outdoors. Do not use
the monitor near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub,
swimming pool, wet basement, etc.
• KEEP NURSERY MONITOR AWAY FROM HEAT SOURCES, such as fireplaces, radiators,
stoves, and TVs or other appliances. Heat can damage the case or electrical parts.
• DO NOT use the monitor if:
• The adapter cords or plugs have been damaged.
• The unit has been exposed to liquids.
• Unit has been dropped or is damaged.
• DO NOT OPEN THE TRANSMITTER, RECEIVER OR ADAPTER. No user-serviceable parts
inside. Risk of electrical shock, fire or death.
• Hay objetos grandes obstruyendo la señal — intente buscar otro sitio para la unidad
del bebé.
• Verifique que las antenas estén verticales y no estén en contacto con otros objetos.
• El nivel de volumen está muy bajo — súbalo.
907-2-02
20
5
907-2-02
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada,
please contact our Customer
Service Department with any
questions you may have
concerning parts, use, or
maintenance. When you
contact us, please have your
product’s model and serial
numbers ready so that we
may help you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada,
veuillez contacter notre
département du service
à la clientèle avec des
questions que vous pourriez
avoir concernant les pièces,
l’utilisation ou l’entretien.
Lorsque vous nous contactez,
soyez prêt à fournir les
numéros de modèle et de
série afin que nous puissions
vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá,
por favor contacte a nuestro
Departamento de Servicio
al Cliente con cualquier
pregunta que pueda tener
sobre las piezas, uso o
mantenimiento. Cuando
nos contacte, por favor
tenga el número del
modelo y número de serie
listos para que podamos
ayudarlo mejor.
Interferencias
• La interferencia de otros equipos eléctricos — elimine la causa de la interferencia
(televisores, batidoras, computadoras, ventiladores, luces fluorescentes, potenciómetros, etc.).
• La unidad de los padres está muy lejos de la unidad del bebé — acérquelas.
• Las unidades no están sintonizadas al mismo canal — sintonice ambas unidades al mismo
canal (página 18).
• Cambie ambas unidades al otro canal.
Sonido agudo (acoplamiento)
• La unidad de los padres y la del bebé están muy cerca — sepárelas.
• El volumen está muy alto — baje el volumen.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto
con el Departamento de Servicio al Cliente:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
ESPAÑOL
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
907-2-02
4
21
907-2-02