Transcripción de documentos
Family Listen 'n Talk Plus™ Monitor
Owner’s Manual • Please save for future use.
Family Listen 'n Talk Plus™ Moniteur
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Monitor Family Listen 'n Talk Plus™
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
2780
Model • Modèle • Modelo: _____________________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________________
Dear Customer,
Cher client,
Estimado cliente,
Please fill in the model and
serial numbers above from
the label inside the battery
compartment of your new
nursery monitor.
Veuillez inscrire ci-haut les
numéros de modèle et de
série que vous trouverez
sur l’étiquette à l’intérieur
du compartiment de la pile
de votre moniteur.
Complete los números de
modelo y de serie arriba
indicados de la etiqueta dentro
del compartimiento de pilas de
su nuevo monitor de bebés.
Graco is the recognized
leader in the design and
manufacture of quality baby
products. We believe your
new Graco nursery monitor
is a wise choice.
Before using your nursery
monitor, please take a few
minutes to read this Owner’s
Manual. The short time
you spend reading these
instructions will help you use
your nursery monitor properly.
Graco est le chef de file
dans la conception et la
fabrication de produits de
qualité pour bébé. Nous
croyons que le moniteur
de nursery de Graco est
un choix judicieux.
Avant d’utiliser votre moniteur
de nursery, prenez quelques
minutes pour lire le manuel
d’utilisateur. Ce court instant
que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à
utiliser correctement votre
moniteur de nursery.
Graco es el líder reconocido
en el diseño y fabricación de
productos infantiles de calidad.
Creemos que su nuevo
monitor de bebés Graco es
una buena selección.
Antes de usar su nuevo
monitor de bebés, tome unos
minutos para leer este manual
del propietario. Los pocos
minutos que tome leyendo
estas instrucciones le
ayudarán a usar su monitor
de bebés correctamente.
© 2002 Graco 906-2-02
Product Features
Caractéristiques
du produit
Características
del producto
Interferencias
• La interferencia de otros equipos eléctricos — elimine la causa de la interferencia
(televisores, batidoras, computadoras, ventiladores, luces fluorescentes, potenciómetros, etc.).
A
Antenna
Antenne
Antena
B
ON/OFF/Volume
Interrupteur
marche/arrêt et
contrôle de volume
Encendido/Apagado/
Volumen
Voyant lumineux/
Indicateur de pile faible
Luz de encendido/
Indicador de baja
potencia de pila
C
Power Light/Low
Battery Indicator
SoundLights™
SoundLights™
SoundLights™
E
AC Adapter Jack
Prise pour
adaptateur CA
Enchufe adaptador
VCA
F
Push to Talk
Parent “A”
Button
Bouton “A” appuyer
pour parler-parent
Botón “A” de
comunicación con
los padres
G
Push to Talk
Baby “B” Button
Bouton “B” appuyer
pour parler-bébé
Botón “B” de
comunicación
con el bebé
H
Channel
Selector*
Sélecteur de fréquence*
Selector de canal*
*The Parent Units and the Nursery Unit MUST be set to the same channel. If receiver detects
sounds from another nursery monitor or cordless phone, set units to the other channel.
If problem persists, contact Graco.
*Les unités des parents et celui de la nursery DOIVENT être réglés à la même fréquence. Si
le récepteur détecte des sons d'un autre moniteur de nursery ou de téléphones sans fil,
placez les unités à une autre fréquence. Si le problème persiste, contactez Graco.
*Tanto la unidades de los padres como la unidad del bebé DEBE sintonizarse al mismo canal.
Si el receptor detecta sonidos de otro monitor de bebés o un teléfono inalámbrico, sintonice
ambas unidades al otro canal. Si el problema persiste, póngase en contacto con Graco.
906-2-02
2
• Las unidades no están sintonizadas al mismo canal — sintonice ambas unidades al mismo
canal (página 22).
• Cambie ambas unidades al otro canal.
D
FCC ID M6Y 001020900T and M6Y 001020900R
• La unidad de los padres está muy lejos de la unidad del bebé — acérquelas.
Sonido agudo (acoplamiento)
• La unidad de los padres y la del bebé están muy cerca — sepárelas.
• El volumen está muy alto — baje el volumen.
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto
con el Departamento de Servicio al Cliente:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
Resolución de problemas
Nursery Unit
A
NO INTENTE MANIPULAR LA UNIDAD.
Cualquier modificación del transmisor y / o receptor
podrá anular la autorización para operar el equipo.
Unité de la nursery
Unidad del bebé
La mayoría de los problemas tienen soluciones
sencillas. Primero, verifique que:
B
• Ambas unidades estén encendidas
• Ambas unidades estén enchufadas (o que la unidad de los padres tiene una pila
que funcione)
Parent’s Unit (2)
Unité des parents (2)
• La toma eléctrica funciona
H
Unidad de los padres (2)
• Las unidades estén sintonizadas al mismo canal (página 22)
• El volumen esté bien alto en la unidad de los padres
• La unidad de los padres esté dentro del alcance de recepción de la unidad del bebé
E
A
Ningún sonido
• Pila gastada o débil — cámbiela o use el adaptador VCA. (La luz de encendido verde se
encenderá intermitentemente o quedará apagado.)
F
C
G
B
• Los canales no son iguales — sintonice ambas unidades al mismo canal (página 22).
• El adaptador VCA no esté bien conectado — verifique las conexiones.
• La unidad del bebé esté tapada o bloqueada — quite la obstrucción.
H
ESPAÑOL
Sonido débil
• La unidad de los padres esta muy lejos de la del bebé — acérquelas.
• Hay objetos grandes obstruyendo la señal — intente buscar otro sitio para la unidad
del bebé.
D
Adaptateur CA (3)
• El nivel de volumen está muy bajo — súbalo.
Adaptador VCA (3)
906-2-02
26
C
AC Adapter (3)
• Verifique que las antenas estén verticales y no estén en contacto con otros objetos.
E
3
906-2-02
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada,
please contact our Customer
Service Department with any
questions you may have
concerning parts, use, or
maintenance. When you
contact us, please have your
product’s model and serial
numbers ready so that we
may help you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada,
veuillez contacter notre
département du service
à la clientèle avec des
questions que vous pourriez
avoir concernant les pièces,
l’utilisation ou l’entretien.
Lorsque vous nous contactez,
soyez prêt à fournir les
numéros de modèle et de
série afin que nous puissions
vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá,
por favor contacte a nuestro
Departamento de Servicio
al Cliente con cualquier
pregunta que pueda tener
sobre las piezas, uso o
mantenimiento. Cuando
nos contacte, por favor
tenga el número del
modelo y número de serie
listos para que podamos
ayudarlo mejor.
Para hablar con los padres
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
• En una de las unidades de los padres, mantenga apretado el botón “A” de comunicación con
los padres. La unidad para padres está lista para transmitir cuando la luz verde brilla una
vez. (Si la luz verde no brilla, no podrá transmitir a la unidad de los padres. Consulte la
sección Resolución de problemas en la página 26.)
• Hable a la unidad de los padres manteniendo la unidad entre 12" y 24" de su boca.
Acercar la unidad más resultará en una distorsión del sonido.
• Suelte el botón cuando termine de hablar.
NOTA: Cuando una de las unidades de los padres está transmitiendo a la otra, ninguna de
ellas recibirá señal de la unidad del bebé. La unidad de los padres receptora no podrá
transmitir señal a la unidad del bebé ni a la otra unidad de los padres.
Para hablar con el bebé y los padres
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
• En una de las unidades de los padres, mantenga apretado el botón “B” de comunicación con
el bebé y el botón “A” de comunicación con los padres. La unidad para padres está lista para
transmitir cuando la luz verde brilla una vez. (Si la luz verde no brilla, no podrá transmitir a la
unidad del cuarto de los niños o la unidad de los padres. Consulte la sección Resolución de
problemas en este página.)
• Hable a la unidad de los padres manteniendo la unidad entre 12" y 24" de su boca.
Acercar la unidad más resultará en una distorsión del sonido.
• Suelte el botón cuando termine de hablar.
NOTA: Cuando una de las unidades de los padres está transmitiendo a la unidad del bebé
y a la otra unidad de los padres, ninguna de ellas recibirá señal de la del bebé. La unidad
de los padres receptora no podrá transmitir señal a la unidad del bebé ni a la otra unidad de
los padres.
906-2-02
4
25
906-2-02
ESPAÑOL
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
Operación
Escuchar a su bebé
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in serious injury or death.
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
This device is designed only to monitor the sounds of your child. It will not alert you to your
child’s silent activities. This product is not designed or intended for use as a medical monitor.
Always be sure that both the transmitter and receiver are working properly and are within range
of each other.
Para hablar con el bebé
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
• En una de las unidades de los padres, mantenga apretado el botón “B” de comunicación
con el bebé. La unidad para padres está lista para transmitir cuando la luz verde brilla una
vez. (Si la luz verde no brilla, no podrá transmitir a la unidad del cuarto de los niños.
Consulte la sección Resolución de problemas en la página 26.)
• Hable a la unidad de los padres manteniendo la unidad entre 12" y 24" de su boca.
Acercar la unidad más resultará en una distorsión del sonido.
• Suelte el botón cuando termine de hablar.
NOTA: Cuando una de las unidades de los padres está transmitiendo a la unidad del bebé,
ninguna unidad de los padres recibirá señal de la del bebé. La unidad de los padres que
no esté transmitiendo no recibirá señal de la unidad que sí está transmitiendo a la unidad
del bebé.
ESPAÑOL
906-2-02
24
• STRANGULATION HAZARD. Keep the adapter cords out of the reach of children. Do not use
with extension cords.
• DO NOT place the Nursery Unit or its cord within your child’s reach. Do not put the Nursery
Monitor inside a crib or playard.
• USE ONLY WITH 110-120 VOLT AC ELECTRICAL OUTLETS.
• PROTECT THE AC ADAPTER CORDS. Place them so they are not walked on or pinched by
furniture or other items.
• ALLOW FOR PROPER VENTILATION WHEN UNITS ARE IN USE. Do not cover the Nursery
Unit or Parent Units with any object such as a blanket. Do not place it in a drawer or in any location
which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air.
• DO NOT immerse any part of the Nursery Monitor in water. Clean only with a dry cloth.
• DO NOT place unit near water and moisture. Do not use the Nursery Unit outdoors. Do not use
the monitor near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub,
swimming pool, wet basement, etc.
• KEEP NURSERY MONITOR AWAY FROM HEAT SOURCES, such as fireplaces, radiators,
stoves, and TVs or other appliances. Heat can damage the case or electrical parts.
• DO NOT use the monitor if:
• The adapter cords or plugs have been damaged.
• The unit has been exposed to liquids.
• Unit has been dropped or is damaged.
• DO NOT OPEN THE TRANSMITTER, RECEIVER OR ADAPTER. No user-serviceable parts
inside. Risk of electrical shock, fire or death.
5
906-2-02
System Setup
Configurar el monitor de bebés
Installing a Battery
1. Verifique que la unidad del bebé y la de los padres estén sintonizadas al mismo canal.
The Parent Units can be operated on 9 volt battery power. An alkaline battery is
recommended. Battery changing should only be done by an adult.
2. Coloque la unidad del bebé a menos de 10 pies (2 ó 3 metros) de su bebé. Enchufe un
adaptador VCA en la toma lateral de la unidad del bebé. Enchúfelo en una toma VCA de
120 voltios que funcione.
1
2
3. Oriente la unidad del bebé hacia su bebé. Verifique que no hay paredes ni objetos grandes
que puedan amortiguar la transmisión del sonido.
4. Encienda la unidad del bebé usando el conmutador de encendido/apagado. La luz verde de
encendido debe encenderse.
5. Instale una pila de 9 voltios en las unidades de los padres o enchúfelas a tomas VCA de
120 voltios que funcionen, usando los otros dos adaptadores VCA.
6. Encienda las unidades de los padres usando el mando de volumen. La luz verde de
encendido debe encenderse.
Probar el sistema
• Remove battery from Parent’s Unit if it will not be used for a long time.
Es MUY IMPORTANTE probar el sistema cuando se configura por primera vez y a intervalos
regulares posteriormente. Pruebe las unidades si cree que están dañadas o no se han usado
durante mucho tiempo.
• Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery.
1. Si hay dos adultos presentes, uno de ellos debe llevar la unidad de los padres a varios
sitios en la casa, intentando diferentes niveles de volumen, mientras el otro habla en la
unidad del bebé.
• A rechargeable battery CANNOT be recharged by plugging AC adapter into the Parent’s Unit.
Remove the battery from unit to recharge it.
2. Si sólo hay un adulto disponible, coloque un reloj, una radio u otro dispositivo con sonido
cerca de la unidad del bebé para probarla.
• Charging of a rechargeable battery should only be done by an adult.
3. Al realizar la prueba, tenga presente el nivel de los sonidos de su bebé y ajuste el volumen
en consecuencia.
• Remove a dead battery promptly. A dead battery left in unit may leak, damaging your unit.
• Battery power will be conserved when Parent’s Unit is powered through AC adapter. It is not
necessary to remove battery when using AC adapter.
• Change battery if:
• Signal reception becomes poor.
• Static noise develops (also check for appliance interference).
• Green power light blinks continuously and sound is muted.
4. Si hay interferencia de sonido, cambie tanto la unidad del bebé como las unidades de los
padres al otro canal (página 22).
NOTA: Como es el caso con todos los dispositivos de radiofrecuencia, el alcance de la transmisión y
recepción puede variar. Su monitor de bebés usa ondas de frecuencia pública y es posible que algunas
conversaciones realizadas cerca de la unidad del bebé se transmitan a otros monitores de bebés,
radios, teléfonos inalámbricos o escáneres fuera de su hogar. Para proteger su intimidad, apague
siempre la unidad del bebé cuando no esté en uso.
Este monitor opera en una o varias de las siguientes frecuencias: 925.7-927.5 MHz y 902.5-904.3 MHz.
906-2-02
6
23
906-2-02
ESPAÑOL
Battery Use Tips
Usar adaptadores VCA
Using AC Adapters
• Las unidades de los padres operan con una pila de 9 voltios o conectadas a la corriente
normal doméstica de 120 voltios VCA mediante los adaptadores VCA incluidos. La unidad
del bebé opera solamente con la corriente normal doméstica de 120 voltios VCA.
• The Parent Units can use either a 9 volt battery or standard 120 volt AC household current.
The Nursery Unit uses standard 120 volt AC household current only. The included AC
adapters must be used for this purpose.
• Para usar los adaptadores VCA, enchufe el cable a la toma del adaptador VCA que está en
un lado de la unidad y enchufe el adaptador a una toma de corriente doméstica normal.
• To use AC adapters, plug the connector on the cord into the AC adapter jack on the side of
the unit. Then plug adapter into a standard wall outlet.
• SÓLO se deben usar los adaptadores Graco incluidos con la unidad. Bajo ninguna
circunstancia se deben usar estos adaptadores con otros equipos.
• Use ONLY the Graco adapters included with the unit. Do not use these adapters with
other equipment under any circumstances.
• Si no funcionan las unidades, verifique que los adaptadores VCA estén enchufados en tomas
que funcionen.
• If units do not work, check that AC adapters are plugged into working outlets.
• Cuando se apaga la electricidad (debido a un apagón, etc.), el transmisor NO funcionará, ya
que sólo opera con una corriente VCA.
• When electricity is off (from a power failure, etc.), the transmitter will NOT work, since it only
operates on AC current.
• If the power light is blinking, turn the unit off and back on.
• Si la luz de encendido se enciende intermitentemente, apague la unidad y vuelva
a encenderla.
Selecting Channels
Selección de canales
• Check that both Nursery Unit and Parent ’s Unit are set to the same channel.
• Verifique que tanto la unidad de los padres como la unidad del bebé estén en el mismo
canal.
• To change channel, slide Channel button to either A or B on BOTH units.
• Para cambiar de canal, deslice el botón del canal A o B en AMBAS unidades.
Low Battery Indication
Indicación de baja potencia de pila
• When battery is low in the parent unit the green power light will blink continuously and the
speaker volume will be muted automatically.
• Cuando la pila de la unidad de los padres tenga una potencia baja, la luz de encendido verde
se encenderá intermitente y continuamente y el volumen del altavoz quedará apagado
automáticamente.
• You may either turn off the unit and replace the battery or plug in the A/C adapter.
• When the unit is turned back on the green power light will stay on and the volume will
return to normal.
ESPAÑOL
• Usted puede apagar la unidad y reemplazar la pila o enchufar el adaptador VCA.
• Cuando se vuelve a encender la unidad, la luz de encendido verde se mantendrá encendido
y el volumen volverá a lo normal.
906-2-02
22
7
906-2-02
Setting Up the Baby Monitor
1. Check that Nursery Unit and Parent Units are set to the same channel.
2. Place the Nursery Unit within 10 feet (2-3 meters) of your baby. Plug an AC adapter into the
jack on the side of the Nursery Unit. Plug it into a working 120 volt AC outlet.
3. Aim the Nursery Unit toward your baby. Check that there are no walls or large objects that
could block sound transmission.
4. Turn on the Nursery Unit using the ON/OFF switch. The green power light should come on.
Configuración del sistema
Instalación de la pila
Las unidades de los padres operan con una pila de 9 voltios. Se recomienda una pila alcalina.
Sólo adultos deben cambiar las pilas.
1
2
5. Install 9 volt batteries into the Parent Units, or plug them into a working 120 volt AC outlet
using the other two AC adapters.
6. Turn on the Parent Units using the volume control dial. The green power light will come on.
Testing the System
It is VERY IMPORTANT to test the system when first set up, and at regular times thereafter.
Test the units any time they may have been damaged or have not been used for a long time.
1. If two adults are present, have one take the Parent Units to different locations, trying various
volume settings, while the other speaks into the Nursery Unit.
Consejos para el uso de pilas
2. If only one adult is available, place a ticking clock, radio, or other sound-producing device
near the Nursery Unit to test it.
• Si no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila de la unidad de los padres.
3. When testing, keep the level of your child’s sounds in mind, and adjust the
volume accordingly.
• Si la pila está agotada, cámbiela inmediatamente. Si se deja una pila agotada en la unidad,
fugas pueden dañar la unidad.
4. If there is sound interference, switch the Nursery Unit and the Parent Units to the other
channel setting (page 7).
• No intente recargar una pila que no es recargable.
This monitor operates on one or more of the following frequencies: 925.7-927.5 Mhz and
902.5-904.3 Mhz.
906-2-02
8
• Sólo adultos deben recargar las pilas.
• La pila no se consume si la unidad de los padres está conectada al adaptador VCA. No es
necesario quitar la pila cuando se usa el adaptador VCA.
• Cambie la pila si:
• Empeora la recepción de la señal.
• Aparecen interferencias (también verifique que no haya interferencia de electrodomésticos).
• La luz de encendido verde se enciende intermitente y continuamente y el sonido
queda apagado.
21
906-2-02
ESPAÑOL
NOTE: As with all radio frequency devices, transmission range and reception may vary. Your Nursery
Monitor uses public airwaves, so it is possible for conversations near the Nursery Unit to be broadcast to
other nursery monitors, radios, cordless phones or scanners outside your home. For your privacy,
always turn off the Nursery Unit when not in use.
• Un pila recargable NO SE PUEDE cargar enchufando el adaptador VCA a la unidad de los
padres. Quite la pila de la unidad para recargarla.
Operation
Si no se obedecen estas advertencias y
se siguen las instrucciones de montaje, el resultado
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Esta unidad está diseñada solamente para monitorizar los sonidos de su bebé. No le avisará
de las actividades que su niño realice en silencio. Este producto no está diseñado como un
monitor médico. Siempre asegúrese que tanto el transmisor como el receptor están operando de
manera correcta y que se mantienen cerca uno del otro.
• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños. No se
use con alargaderas.
• NO COLOQUE la unidad del bebé ni su cable al alcance de su niño. No coloque el monitor de
bebés dentro de una cuna o un corralito.
• USE SOLAMENTE CON TOMAS ELÉCTRICAS DE 110-120 VOLTIOS VCA.
• PROTEJA LOS CABLES DEL ADAPTADOR VCA. Colóquelos de tal manera que puedan ser
pisados ni aplastados por ningún mueble.
• ASEGÚRESE DE UNA VENTILACIÓN ADECUADA CUANDO LAS UNIDADES ESTÉN EN
USO. No cubra la unidad del bebé ni la de los padres con cualquier artículo tal como una frazada.
No lo coloque en un cajón ni en ningún otro sitio que pueda amortiguar el sonido o interferir con el
flujo normal de aire.
• NO sumerja cualquier parte del monitor de bebés en agua. Límpielo con un paño seco solamente.
ESPAÑOL
• NO coloque la unidad cerca de agua o humedad. No use la unidad del bebé al aire libre. No use
el monitor en áreas posiblemente mojadas, tales como la bañera, la ducha, el fregadero, el lavabo,
la lavadora, la piscina, un sótano húmedo, etc.
• MANTENGA EL MONITOR DE BEBÉS ALEJADO DE FUENTES DE CALOR, tales como
chimeneas, radiadores, cocinas y televisores u otros electrodomésticos. El calor puede dañar la
caja o las piezas eléctricas.
• NO USE el monitor si:
• Los cables o enchufes del adaptador han sido dañados.
• La unidad se ha expuesto a líquidos.
• La unidad se ha caído o dañado.
• NO ABRA EL TRANSMISOR, RECEPTOR O ADAPTADOR. No contienen piezas que el usuario
puede reparar. Existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o muerte.
To Listen To Baby
• Turn on Nursery Unit using the Volume ON/OFF switch.
• Turn on one or both Parent Units using the Volume ON/OFF switch.
To Speak to Baby
• Turn on Nursery Unit using the Volume ON/OFF switch.
• Turn on one or both Parent Units using the Volume ON/OFF switch.
• On one Parent’s Unit, press and hold the Push-To-Talk-Baby “B” Button. Parent’s Unit is
ready to transmit when green power light blinks once. (If green light does not blink, you will
not transmit to Nursery Unit. Refer to Solving Problems on page 10.)
• Speak into Parent’s Unit holding unit 12”-24” from your mouth. Holding unit closer will cause
the sound to be distorted.
• Release button when finished speaking.
NOTE: When one Parent’s Unit is transmitting to the Nursery Monitor, neither Parent Unit will
receive from the Nursery Unit. The Parent’s Unit NOT transmitting to the baby will not receive
the Parent’s Unit transmitting to the baby.
To Speak to Parent
• Turn on Nursery Unit using the Volume ON/OFF switch.
• Turn on one or both Parent Units using the Volume ON/OFF switch.
• On one Parent’s Unit, press and hold the Push-To-Talk-Parent “A” Button. Parent’s Unit is
ready to transmit when green power light blinks once. (If green light does not blink, you will
not transmit to Parent’s Unit. Refer to Solving Problems on page 10.)
• Speak into Parent’s Unit holding unit 12”-24” from your mouth. Holding unit closer will cause
the sound to be distorted.
• Release button when finished speaking.
NOTE: When one Parent’s Unit is transmitting to the other Parent’s Unit, neither unit will
receive the Nursery Unit. The receiving Parent’s Unit will not be able to transmit to the Nursery
Unit or the other Parent’s Unit.
906-2-02
20
9
906-2-02
Operation
Si no se obedecen estas advertencias y
se siguen las instrucciones de montaje, el resultado
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Esta unidad está diseñada solamente para monitorizar los sonidos de su bebé. No le avisará
de las actividades que su niño realice en silencio. Este producto no está diseñado como un
monitor médico. Siempre asegúrese que tanto el transmisor como el receptor están operando de
manera correcta y que se mantienen cerca uno del otro.
• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Mantenga los cables fuera del alcance de los niños. No se
use con alargaderas.
• NO COLOQUE la unidad del bebé ni su cable al alcance de su niño. No coloque el monitor de
bebés dentro de una cuna o un corralito.
• USE SOLAMENTE CON TOMAS ELÉCTRICAS DE 110-120 VOLTIOS VCA.
• PROTEJA LOS CABLES DEL ADAPTADOR VCA. Colóquelos de tal manera que puedan ser
pisados ni aplastados por ningún mueble.
• ASEGÚRESE DE UNA VENTILACIÓN ADECUADA CUANDO LAS UNIDADES ESTÉN EN
USO. No cubra la unidad del bebé ni la de los padres con cualquier artículo tal como una frazada.
No lo coloque en un cajón ni en ningún otro sitio que pueda amortiguar el sonido o interferir con el
flujo normal de aire.
• NO sumerja cualquier parte del monitor de bebés en agua. Límpielo con un paño seco solamente.
ESPAÑOL
• NO coloque la unidad cerca de agua o humedad. No use la unidad del bebé al aire libre. No use
el monitor en áreas posiblemente mojadas, tales como la bañera, la ducha, el fregadero, el lavabo,
la lavadora, la piscina, un sótano húmedo, etc.
• MANTENGA EL MONITOR DE BEBÉS ALEJADO DE FUENTES DE CALOR, tales como
chimeneas, radiadores, cocinas y televisores u otros electrodomésticos. El calor puede dañar la
caja o las piezas eléctricas.
• NO USE el monitor si:
• Los cables o enchufes del adaptador han sido dañados.
• La unidad se ha expuesto a líquidos.
• La unidad se ha caído o dañado.
• NO ABRA EL TRANSMISOR, RECEPTOR O ADAPTADOR. No contienen piezas que el usuario
puede reparar. Existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o muerte.
To Listen To Baby
• Turn on Nursery Unit using the Volume ON/OFF switch.
• Turn on one or both Parent Units using the Volume ON/OFF switch.
To Speak to Baby
• Turn on Nursery Unit using the Volume ON/OFF switch.
• Turn on one or both Parent Units using the Volume ON/OFF switch.
• On one Parent’s Unit, press and hold the Push-To-Talk-Baby “B” Button. Parent’s Unit is
ready to transmit when green power light blinks once. (If green light does not blink, you will
not transmit to Nursery Unit. Refer to Solving Problems on page 10.)
• Speak into Parent’s Unit holding unit 12”-24” from your mouth. Holding unit closer will cause
the sound to be distorted.
• Release button when finished speaking.
NOTE: When one Parent’s Unit is transmitting to the Nursery Monitor, neither Parent Unit will
receive from the Nursery Unit. The Parent’s Unit NOT transmitting to the baby will not receive
the Parent’s Unit transmitting to the baby.
To Speak to Parent
• Turn on Nursery Unit using the Volume ON/OFF switch.
• Turn on one or both Parent Units using the Volume ON/OFF switch.
• On one Parent’s Unit, press and hold the Push-To-Talk-Parent “A” Button. Parent’s Unit is
ready to transmit when green power light blinks once. (If green light does not blink, you will
not transmit to Parent’s Unit. Refer to Solving Problems on page 10.)
• Speak into Parent’s Unit holding unit 12”-24” from your mouth. Holding unit closer will cause
the sound to be distorted.
• Release button when finished speaking.
NOTE: When one Parent’s Unit is transmitting to the other Parent’s Unit, neither unit will
receive the Nursery Unit. The receiving Parent’s Unit will not be able to transmit to the Nursery
Unit or the other Parent’s Unit.
906-2-02
20
9
906-2-02
Setting Up the Baby Monitor
1. Check that Nursery Unit and Parent Units are set to the same channel.
2. Place the Nursery Unit within 10 feet (2-3 meters) of your baby. Plug an AC adapter into the
jack on the side of the Nursery Unit. Plug it into a working 120 volt AC outlet.
3. Aim the Nursery Unit toward your baby. Check that there are no walls or large objects that
could block sound transmission.
4. Turn on the Nursery Unit using the ON/OFF switch. The green power light should come on.
Configuración del sistema
Instalación de la pila
Las unidades de los padres operan con una pila de 9 voltios. Se recomienda una pila alcalina.
Sólo adultos deben cambiar las pilas.
1
2
5. Install 9 volt batteries into the Parent Units, or plug them into a working 120 volt AC outlet
using the other two AC adapters.
6. Turn on the Parent Units using the volume control dial. The green power light will come on.
Testing the System
It is VERY IMPORTANT to test the system when first set up, and at regular times thereafter.
Test the units any time they may have been damaged or have not been used for a long time.
1. If two adults are present, have one take the Parent Units to different locations, trying various
volume settings, while the other speaks into the Nursery Unit.
Consejos para el uso de pilas
2. If only one adult is available, place a ticking clock, radio, or other sound-producing device
near the Nursery Unit to test it.
• Si no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila de la unidad de los padres.
3. When testing, keep the level of your child’s sounds in mind, and adjust the
volume accordingly.
• Si la pila está agotada, cámbiela inmediatamente. Si se deja una pila agotada en la unidad,
fugas pueden dañar la unidad.
4. If there is sound interference, switch the Nursery Unit and the Parent Units to the other
channel setting (page 7).
• No intente recargar una pila que no es recargable.
This monitor operates on one or more of the following frequencies: 925.7-927.5 Mhz and
902.5-904.3 Mhz.
906-2-02
8
• Sólo adultos deben recargar las pilas.
• La pila no se consume si la unidad de los padres está conectada al adaptador VCA. No es
necesario quitar la pila cuando se usa el adaptador VCA.
• Cambie la pila si:
• Empeora la recepción de la señal.
• Aparecen interferencias (también verifique que no haya interferencia de electrodomésticos).
• La luz de encendido verde se enciende intermitente y continuamente y el sonido
queda apagado.
21
906-2-02
ESPAÑOL
NOTE: As with all radio frequency devices, transmission range and reception may vary. Your Nursery
Monitor uses public airwaves, so it is possible for conversations near the Nursery Unit to be broadcast to
other nursery monitors, radios, cordless phones or scanners outside your home. For your privacy,
always turn off the Nursery Unit when not in use.
• Un pila recargable NO SE PUEDE cargar enchufando el adaptador VCA a la unidad de los
padres. Quite la pila de la unidad para recargarla.
Usar adaptadores VCA
Using AC Adapters
• Las unidades de los padres operan con una pila de 9 voltios o conectadas a la corriente
normal doméstica de 120 voltios VCA mediante los adaptadores VCA incluidos. La unidad
del bebé opera solamente con la corriente normal doméstica de 120 voltios VCA.
• The Parent Units can use either a 9 volt battery or standard 120 volt AC household current.
The Nursery Unit uses standard 120 volt AC household current only. The included AC
adapters must be used for this purpose.
• Para usar los adaptadores VCA, enchufe el cable a la toma del adaptador VCA que está en
un lado de la unidad y enchufe el adaptador a una toma de corriente doméstica normal.
• To use AC adapters, plug the connector on the cord into the AC adapter jack on the side of
the unit. Then plug adapter into a standard wall outlet.
• SÓLO se deben usar los adaptadores Graco incluidos con la unidad. Bajo ninguna
circunstancia se deben usar estos adaptadores con otros equipos.
• Use ONLY the Graco adapters included with the unit. Do not use these adapters with
other equipment under any circumstances.
• Si no funcionan las unidades, verifique que los adaptadores VCA estén enchufados en tomas
que funcionen.
• If units do not work, check that AC adapters are plugged into working outlets.
• Cuando se apaga la electricidad (debido a un apagón, etc.), el transmisor NO funcionará, ya
que sólo opera con una corriente VCA.
• When electricity is off (from a power failure, etc.), the transmitter will NOT work, since it only
operates on AC current.
• If the power light is blinking, turn the unit off and back on.
• Si la luz de encendido se enciende intermitentemente, apague la unidad y vuelva
a encenderla.
Selecting Channels
Selección de canales
• Check that both Nursery Unit and Parent ’s Unit are set to the same channel.
• Verifique que tanto la unidad de los padres como la unidad del bebé estén en el mismo
canal.
• To change channel, slide Channel button to either A or B on BOTH units.
• Para cambiar de canal, deslice el botón del canal A o B en AMBAS unidades.
Low Battery Indication
Indicación de baja potencia de pila
• When battery is low in the parent unit the green power light will blink continuously and the
speaker volume will be muted automatically.
• Cuando la pila de la unidad de los padres tenga una potencia baja, la luz de encendido verde
se encenderá intermitente y continuamente y el volumen del altavoz quedará apagado
automáticamente.
• You may either turn off the unit and replace the battery or plug in the A/C adapter.
• When the unit is turned back on the green power light will stay on and the volume will
return to normal.
ESPAÑOL
• Usted puede apagar la unidad y reemplazar la pila o enchufar el adaptador VCA.
• Cuando se vuelve a encender la unidad, la luz de encendido verde se mantendrá encendido
y el volumen volverá a lo normal.
906-2-02
22
7
906-2-02
System Setup
Configurar el monitor de bebés
Installing a Battery
1. Verifique que la unidad del bebé y la de los padres estén sintonizadas al mismo canal.
The Parent Units can be operated on 9 volt battery power. An alkaline battery is
recommended. Battery changing should only be done by an adult.
2. Coloque la unidad del bebé a menos de 10 pies (2 ó 3 metros) de su bebé. Enchufe un
adaptador VCA en la toma lateral de la unidad del bebé. Enchúfelo en una toma VCA de
120 voltios que funcione.
1
2
3. Oriente la unidad del bebé hacia su bebé. Verifique que no hay paredes ni objetos grandes
que puedan amortiguar la transmisión del sonido.
4. Encienda la unidad del bebé usando el conmutador de encendido/apagado. La luz verde de
encendido debe encenderse.
5. Instale una pila de 9 voltios en las unidades de los padres o enchúfelas a tomas VCA de
120 voltios que funcionen, usando los otros dos adaptadores VCA.
6. Encienda las unidades de los padres usando el mando de volumen. La luz verde de
encendido debe encenderse.
Probar el sistema
• Remove battery from Parent’s Unit if it will not be used for a long time.
Es MUY IMPORTANTE probar el sistema cuando se configura por primera vez y a intervalos
regulares posteriormente. Pruebe las unidades si cree que están dañadas o no se han usado
durante mucho tiempo.
• Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery.
1. Si hay dos adultos presentes, uno de ellos debe llevar la unidad de los padres a varios
sitios en la casa, intentando diferentes niveles de volumen, mientras el otro habla en la
unidad del bebé.
• A rechargeable battery CANNOT be recharged by plugging AC adapter into the Parent’s Unit.
Remove the battery from unit to recharge it.
2. Si sólo hay un adulto disponible, coloque un reloj, una radio u otro dispositivo con sonido
cerca de la unidad del bebé para probarla.
• Charging of a rechargeable battery should only be done by an adult.
3. Al realizar la prueba, tenga presente el nivel de los sonidos de su bebé y ajuste el volumen
en consecuencia.
• Remove a dead battery promptly. A dead battery left in unit may leak, damaging your unit.
• Battery power will be conserved when Parent’s Unit is powered through AC adapter. It is not
necessary to remove battery when using AC adapter.
• Change battery if:
• Signal reception becomes poor.
• Static noise develops (also check for appliance interference).
• Green power light blinks continuously and sound is muted.
4. Si hay interferencia de sonido, cambie tanto la unidad del bebé como las unidades de los
padres al otro canal (página 22).
NOTA: Como es el caso con todos los dispositivos de radiofrecuencia, el alcance de la transmisión y
recepción puede variar. Su monitor de bebés usa ondas de frecuencia pública y es posible que algunas
conversaciones realizadas cerca de la unidad del bebé se transmitan a otros monitores de bebés,
radios, teléfonos inalámbricos o escáneres fuera de su hogar. Para proteger su intimidad, apague
siempre la unidad del bebé cuando no esté en uso.
Este monitor opera en una o varias de las siguientes frecuencias: 925.7-927.5 MHz y 902.5-904.3 MHz.
906-2-02
6
23
906-2-02
ESPAÑOL
Battery Use Tips
Operación
Escuchar a su bebé
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in serious injury or death.
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
This device is designed only to monitor the sounds of your child. It will not alert you to your
child’s silent activities. This product is not designed or intended for use as a medical monitor.
Always be sure that both the transmitter and receiver are working properly and are within range
of each other.
Para hablar con el bebé
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
• En una de las unidades de los padres, mantenga apretado el botón “B” de comunicación
con el bebé. La unidad para padres está lista para transmitir cuando la luz verde brilla una
vez. (Si la luz verde no brilla, no podrá transmitir a la unidad del cuarto de los niños.
Consulte la sección Resolución de problemas en la página 26.)
• Hable a la unidad de los padres manteniendo la unidad entre 12" y 24" de su boca.
Acercar la unidad más resultará en una distorsión del sonido.
• Suelte el botón cuando termine de hablar.
NOTA: Cuando una de las unidades de los padres está transmitiendo a la unidad del bebé,
ninguna unidad de los padres recibirá señal de la del bebé. La unidad de los padres que
no esté transmitiendo no recibirá señal de la unidad que sí está transmitiendo a la unidad
del bebé.
ESPAÑOL
906-2-02
24
• STRANGULATION HAZARD. Keep the adapter cords out of the reach of children. Do not use
with extension cords.
• DO NOT place the Nursery Unit or its cord within your child’s reach. Do not put the Nursery
Monitor inside a crib or playard.
• USE ONLY WITH 110-120 VOLT AC ELECTRICAL OUTLETS.
• PROTECT THE AC ADAPTER CORDS. Place them so they are not walked on or pinched by
furniture or other items.
• ALLOW FOR PROPER VENTILATION WHEN UNITS ARE IN USE. Do not cover the Nursery
Unit or Parent Units with any object such as a blanket. Do not place it in a drawer or in any location
which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air.
• DO NOT immerse any part of the Nursery Monitor in water. Clean only with a dry cloth.
• DO NOT place unit near water and moisture. Do not use the Nursery Unit outdoors. Do not use
the monitor near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub,
swimming pool, wet basement, etc.
• KEEP NURSERY MONITOR AWAY FROM HEAT SOURCES, such as fireplaces, radiators,
stoves, and TVs or other appliances. Heat can damage the case or electrical parts.
• DO NOT use the monitor if:
• The adapter cords or plugs have been damaged.
• The unit has been exposed to liquids.
• Unit has been dropped or is damaged.
• DO NOT OPEN THE TRANSMITTER, RECEIVER OR ADAPTER. No user-serviceable parts
inside. Risk of electrical shock, fire or death.
5
906-2-02
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada,
please contact our Customer
Service Department with any
questions you may have
concerning parts, use, or
maintenance. When you
contact us, please have your
product’s model and serial
numbers ready so that we
may help you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada,
veuillez contacter notre
département du service
à la clientèle avec des
questions que vous pourriez
avoir concernant les pièces,
l’utilisation ou l’entretien.
Lorsque vous nous contactez,
soyez prêt à fournir les
numéros de modèle et de
série afin que nous puissions
vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá,
por favor contacte a nuestro
Departamento de Servicio
al Cliente con cualquier
pregunta que pueda tener
sobre las piezas, uso o
mantenimiento. Cuando
nos contacte, por favor
tenga el número del
modelo y número de serie
listos para que podamos
ayudarlo mejor.
Para hablar con los padres
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
• En una de las unidades de los padres, mantenga apretado el botón “A” de comunicación con
los padres. La unidad para padres está lista para transmitir cuando la luz verde brilla una
vez. (Si la luz verde no brilla, no podrá transmitir a la unidad de los padres. Consulte la
sección Resolución de problemas en la página 26.)
• Hable a la unidad de los padres manteniendo la unidad entre 12" y 24" de su boca.
Acercar la unidad más resultará en una distorsión del sonido.
• Suelte el botón cuando termine de hablar.
NOTA: Cuando una de las unidades de los padres está transmitiendo a la otra, ninguna de
ellas recibirá señal de la unidad del bebé. La unidad de los padres receptora no podrá
transmitir señal a la unidad del bebé ni a la otra unidad de los padres.
Para hablar con el bebé y los padres
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
• Encienda la unidad del bebé usando el mando de volumen y encendido.
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
• En una de las unidades de los padres, mantenga apretado el botón “B” de comunicación con
el bebé y el botón “A” de comunicación con los padres. La unidad para padres está lista para
transmitir cuando la luz verde brilla una vez. (Si la luz verde no brilla, no podrá transmitir a la
unidad del cuarto de los niños o la unidad de los padres. Consulte la sección Resolución de
problemas en este página.)
• Hable a la unidad de los padres manteniendo la unidad entre 12" y 24" de su boca.
Acercar la unidad más resultará en una distorsión del sonido.
• Suelte el botón cuando termine de hablar.
NOTA: Cuando una de las unidades de los padres está transmitiendo a la unidad del bebé
y a la otra unidad de los padres, ninguna de ellas recibirá señal de la del bebé. La unidad
de los padres receptora no podrá transmitir señal a la unidad del bebé ni a la otra unidad de
los padres.
906-2-02
4
25
906-2-02
ESPAÑOL
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
• Encienda una o ambas unidades de los padres usando el mando de volumen y encendido.
Resolución de problemas
Nursery Unit
A
NO INTENTE MANIPULAR LA UNIDAD.
Cualquier modificación del transmisor y / o receptor
podrá anular la autorización para operar el equipo.
Unité de la nursery
Unidad del bebé
La mayoría de los problemas tienen soluciones
sencillas. Primero, verifique que:
B
• Ambas unidades estén encendidas
• Ambas unidades estén enchufadas (o que la unidad de los padres tiene una pila
que funcione)
Parent’s Unit (2)
Unité des parents (2)
• La toma eléctrica funciona
H
Unidad de los padres (2)
• Las unidades estén sintonizadas al mismo canal (página 22)
• El volumen esté bien alto en la unidad de los padres
• La unidad de los padres esté dentro del alcance de recepción de la unidad del bebé
E
A
Ningún sonido
• Pila gastada o débil — cámbiela o use el adaptador VCA. (La luz de encendido verde se
encenderá intermitentemente o quedará apagado.)
F
C
G
B
• Los canales no son iguales — sintonice ambas unidades al mismo canal (página 22).
• El adaptador VCA no esté bien conectado — verifique las conexiones.
• La unidad del bebé esté tapada o bloqueada — quite la obstrucción.
H
ESPAÑOL
Sonido débil
• La unidad de los padres esta muy lejos de la del bebé — acérquelas.
• Hay objetos grandes obstruyendo la señal — intente buscar otro sitio para la unidad
del bebé.
D
Adaptateur CA (3)
• El nivel de volumen está muy bajo — súbalo.
Adaptador VCA (3)
906-2-02
26
C
AC Adapter (3)
• Verifique que las antenas estén verticales y no estén en contacto con otros objetos.
E
3
906-2-02
Product Features
Caractéristiques
du produit
Características
del producto
Interferencias
• La interferencia de otros equipos eléctricos — elimine la causa de la interferencia
(televisores, batidoras, computadoras, ventiladores, luces fluorescentes, potenciómetros, etc.).
A
Antenna
Antenne
Antena
B
ON/OFF/Volume
Interrupteur
marche/arrêt et
contrôle de volume
Encendido/Apagado/
Volumen
Voyant lumineux/
Indicateur de pile faible
Luz de encendido/
Indicador de baja
potencia de pila
C
Power Light/Low
Battery Indicator
SoundLights™
SoundLights™
SoundLights™
E
AC Adapter Jack
Prise pour
adaptateur CA
Enchufe adaptador
VCA
F
Push to Talk
Parent “A”
Button
Bouton “A” appuyer
pour parler-parent
Botón “A” de
comunicación con
los padres
G
Push to Talk
Baby “B” Button
Bouton “B” appuyer
pour parler-bébé
Botón “B” de
comunicación
con el bebé
H
Channel
Selector*
Sélecteur de fréquence*
Selector de canal*
*The Parent Units and the Nursery Unit MUST be set to the same channel. If receiver detects
sounds from another nursery monitor or cordless phone, set units to the other channel.
If problem persists, contact Graco.
*Les unités des parents et celui de la nursery DOIVENT être réglés à la même fréquence. Si
le récepteur détecte des sons d'un autre moniteur de nursery ou de téléphones sans fil,
placez les unités à une autre fréquence. Si le problème persiste, contactez Graco.
*Tanto la unidades de los padres como la unidad del bebé DEBE sintonizarse al mismo canal.
Si el receptor detecta sonidos de otro monitor de bebés o un teléfono inalámbrico, sintonice
ambas unidades al otro canal. Si el problema persiste, póngase en contacto con Graco.
906-2-02
2
• Las unidades no están sintonizadas al mismo canal — sintonice ambas unidades al mismo
canal (página 22).
• Cambie ambas unidades al otro canal.
D
FCC ID M6Y 001020900T and M6Y 001020900R
• La unidad de los padres está muy lejos de la unidad del bebé — acérquelas.
Sonido agudo (acoplamiento)
• La unidad de los padres y la del bebé están muy cerca — sepárelas.
• El volumen está muy alto — baje el volumen.
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto
con el Departamento de Servicio al Cliente:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533