DEQ-P6600

Pioneer DEQ-P6600 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer DEQ-P6600 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 24
Acerca de la entrada óptica de la
unidad 24
Características 24
Acerca de este manual 24
Precauciones 25
En caso de problemas 25
Reinicialización del microprocesador 25
Qué es cada cosa
Unidad principal 26
Procesador de señal digital
Introducción a los ajustes del DSP 27
Uso del control de campo sonoro 27
Uso del selector de posición 28
Uso del ajuste del balance 29
Ajuste de los niveles de la fuente 29
Uso del control de gama dinámica 29
Uso de la función down-mix 30
Uso del control directo 30
Uso de Dolby Pro Logic B 30
Ajuste del modo Music 31
Ajustes de los altavoces 31
Corrección de la fase del altavoz de
subgraves 32
Selección de una frecuencia de cruce 32
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 33
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces con un tono de prueba 33
Uso de la alineación temporal 34
Selección del modo de ajuste de la
alineación temporal 34
Ajuste de la alineación temporal 35
Uso del ecualizador 35
Llamada de las curvas de
ecualización 35
Ajuste del ecualizador paramétrico de
3 bandas 36
Uso del autoecualizador 37
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas) 37
Antes de utilizar las funciones TA y EQ
automáticas 37
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos 38
Ajustes iniciales
Corrección de distorsiones del sonido 40
Restablecimiento de las funciones de
audio 40
Información adicional
Solución de problemas 41
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 42
Glosario 43
Especificaciones 44
Es
23
Español
Contenido
Acerca de esta unidad
Importante
! No se pueden utilizar las siguientes funciones
cuando un reproductor DVH-P7000R, DVH-
P5000MP o AVH-P6500DVD está conectado a
esta unidad.
Uso de la función down-mix
Uso de Dolby Pro Logic B
Selección del modo de ajuste de la alinea-
ción temporal
Uso del autoecualizador
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
Restablecimiento de las funciones de audio
! Si un reproductor DVH-P7000R, DVH-
P5000MP o AVH-P6500DVD está conectado a
esta unidad, la siguiente función se podrá uti-
lizar de manera limitada.
Selección de una frecuencia de cruce
Acerca de la entrada óptica de
la unidad
Esta unidad viene con dos entradas ópticas.
Sin embargo, sólo determinadas unidades se
pueden conectar a cada entrada. Consulte la
siguiente tabla y utilice las entradas ópticas
correctamente. De lo contrario, esta unidad
no funcionará de manera adecuada.
Entrada óptica 1
(unidad principal)
Entrada óptica 2
(Reproductor de DVD)
AVH-P6600DVD
AVX-P8DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
XDV-P9B
AVH-P6500DVD
DVH-P5000MP
DVH-P7000R
La entrada óptica 2 no está dis-
ponible.
! Sólo el sistema equipado con el reproduc-
tor AVH-P6600DVD puede utilizar las dos
entradas ópticas 1 y 2. De lo contrario, la
entrada óptica 2 no está disponible.
Características
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y
del placer que ofrece el software para música
y películas en DVD con grabaciones de 5.1 ca-
nales.
! Fabricado bajo licencia de Dolby Laborato-
ries. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
! DTS y DTS Digital Surround son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe las precauciones que
se indican en la página siguiente y en otras
secciones.
Antes de comenzar
Es
24
Sección
01
Precauciones
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu-
char los sonidos que provienen del exterior
del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y deberá
reprogramarla.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
% Presione RESET con la punta de un lapi-
cero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Antes de comenzar
Es
25
Sección
Español
01
Unidad principal
Haga funcionar esta unidad con la unidad
principal conectada. En las instrucciones de
este manual se utiliza el reproductor AVH-
P6600DVD como ejemplo de unidad principal.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de la unidad princi-
pal.
1 VOLUME
Haga girar el control para aumentar o dis-
minuir el volumen.
2 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
3 Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida-
mente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
4 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
5 Joystick
Utilice el joystick para ajustar la función de
audio seleccionada y para activarla o desac-
tivarla (se puede usar en lugar del teclado
táctil).
5
4
1
2
3
Qué es cada cosa
Es
26
Sección
02
Introducción a los ajustes
del DSP
1
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
1 Ajustes de los altavoces
2 Uso del selector de posición
3 TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
4 Ajuste de la alineación temporal
5 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
con un tono de prueba
6 Selección de una frecuencia de cruce
7 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
8 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas
1 Visualización del DSP
Muestra los nombres de las funciones del
DSP.
% Toque A.MENU y luego, DSP para visua-
lizar los nombres de las funciones del DSP.
Se visualizan los nombres de las funciones del
DSP y las que se pueden usar aparecen resal-
tadas.
# Si no se visualiza A.MENU, toque la pantalla
para poder visualizarlo.
# También se puede visualizar MENU haciendo
clic en el joystick.
# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun-
ciones, toque NEXT.
# Para volver al grupo anterior de nombres de
funciones, toque PREV.
# Al reproducir discos grabados con una fre-
cuencia de muestreo superior a los 96 kHz, no se
pueden utilizar las funciones de audio. Además,
se cancelará el ajuste de las curvas de ecualiza-
ción, POSITION, AUTO EQ y AUTO TA.
# Al reproducir discos grabados con una fre-
cuencia de muestreo superior a los 96 kHz, el
audio se generará por los altavoces delanteros
solamente.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Cuando se reproduzca un disco distinto a un
DVD, no se puede cambiar a D.R.C.
# Cuando no se seleccione FRONT-L ni
FRONT-R en POSITION, no se puede cambiar a
TIME ALIGNMENT.
# Para volver a la visualización anterior, toque
BACK.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
toque ESC.
Nota
Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización de la fuente.
Uso del control de campo
sonoro
La función SFC genera la sensación de una
presentación en vivo.
Procesador de señal digital
Es
27
Sección
Español
03
! La acústica de los distintos ambientes no
es la misma y depende del alcance y con-
torno del espacio a través del cual se pro-
pagan las ondas sonoras y de la manera en
que los sonidos se reflejan en el escenario,
las paredes, el piso y el techo. En un espec-
táculo en vivo usted oye la música en tres
etapas: sonido directo, reflejos iniciales y
reflejos finales o reverberaciones. Estos
factores se programan en los circuitos
SFC, a fin de recrear la acústica que ofre-
cen los distintos entornos de los espec-
táculos.
1 Presione EQ y mantenga presionado
para cambiar a la función SFC.
Presione EQ y mantenga presionado hasta
que SFC aparezca en el display.
# Para cambiar a la función de ecualización,
presione EQ y mantenga presionado.
2 Presione EQ para seleccionar el modo
SFC deseado.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
MUSICAL (musical)DRAMA (drama)
ACTION (acción)JAZZ (jazz)HALL (hall)
CLUB (club)OFF (desactivado)
Nota
En el caso de tratarse de una fuente de audio
LPCM de dos canales o Dolby Digital de dos ca-
nales y de seleccionarse los efectos SFC que son
más adecuados para una fuente de audio de 5.1
canales (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION),
se recomienda activar la función Dolby Pro Logic
B. En cambio, al seleccionar los efectos SFC que
son ideales para usarse con audio de dos canales
(es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda de-
sactivar la función Dolby Pro Logic B.
Uso del selector de posición
Una manera de garantizar un sonido más na-
tural consiste en posicionar con precisión la
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-
piamente dicho del campo sonoro. El selector
de posición le permite ajustar automáticamen-
te los niveles de salida de los altavoces e intro-
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad
y la posición de los asientos ocupados. Al utili-
zarlo con la función SFC, se obtendrá una ima-
gen sonora más natural y se ofrecerá un
sonido panorámico que envuelve al oyente.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego,
POSITION.
2 Toque c/d/a/b para seleccionar una
posición del oyente.
Toque una de estas teclas c/d/a/b para se-
leccionar una de las posiciones que se indi-
can en la siguiente tabla.
Tecla Visualización Posición
c FRONT-L Asiento delantero izquierdo
d FRONT-R Asiento delantero derecho
a FRONT Asientos delanteros
b ALL Todos los asientos
# Para cancelar la posición seleccionada, vuelva
a tocar la misma tecla.
Nota
Cuando se realizan ajustes de la posición del
oyente, los altavoces se ajustan automáticamente
en los niveles de salida adecuados. Los puede
adaptar específicamente si así lo desea, según se
explica en la sección Ajuste de los niveles de sali-
da de los altavoces con un tono de prueba o Ajuste
de los niveles de salida de los altavoces.
Procesador de señal digital
Es
28
Sección
03
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego,
FADER/BALANCE.
2 Toque a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se toca a o b, se mueve el ba-
lance entre los altavoces delanteros/traseros
hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza FRONT:25 REAR:25 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FR:00 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3 Toque c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se toca c o d, se mueve el ba-
lance entre los altavoces izquierdos/derechos
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza LEFT:25 RIGHT:25 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Toque A.MENU y DSP, y luego, SLA.
3 Toque a o b para ajustar el volumen de
la fuente.
Cada vez que se toca a o b, se aumenta o dis-
minuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
! La unidad de vídeo CD, CD y MP3/WMA se de-
finen automáticamente con el mismo ajuste
del nivel de fuente.
! La unidad de DVD y el reproductor de DVD op-
cional se definen automáticamente con el
mismo ajuste del nivel de fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
! Las entradas AUX (entrada auxiliar) y AV (en-
trada de vídeo) se definen automáticamente
con el mismo ajuste del nivel de fuente.
Uso del control de gama
dinámica
La gama dinámica es la diferencia de intensi-
dades entre los sonidos más fuertes y los más
débiles. El control de gama dinámica compri-
me esta diferencia y permite oír con claridad
los sonidos, incluso a niveles de volumen
bajo.
! El control de gama dinámica sólo funciona
con sonidos Dolby Digital.
Procesador de señal digital
Es
29
Sección
Español
03
! Cuando se reproduzca un disco distinto a
un DVD, no se puede cambiar a D.R.C.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, D.R.C.
2 Toque a para activar el control de
gama dinámica.
# Toque b para desactivar el control de gama
dinámica.
Uso de la función down-mix
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-
P6500DVD está conectado a esta unidad.
La función down-mix le permite reproducir
audio multicanal en 2 canales.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego,
DOWN MIX.
2 Toque
o para cambiar el ajuste.
! Lt/Rt Mezcla los canales para que pue-
dan restablecerse (decodificarse) los com-
ponentes surround.
! Lo/Ro Mezcla en estéreo el audio original
que no contiene modos de canales, como
por ejemplo, componentes surround.
Uso del control directo
Se pueden anular los ajustes de audio para
comprobar su eficacia.
! Cuando el control directo está activado, se
bloquean todas las funciones de audio,
con la excepción de VOLUME.
! En el caso de tratarse de una fuente de
audio LPCM de dos canales o Dolby Digital
de dos canales y de seleccionarse ON,el
sonido sólo se oirá por los altavoces delan-
teros izquierdo/derecho.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego,
DIGITAL DIRECT.
2 Toque a para activar el control directo.
# Para desactivar el control directo, toque b.
Uso de Dolby Pro Logic B
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-
P6500DVD está conectado a esta unidad.
Dolby Pro Logic B crea cinco canales de salida
de ancho de banda total a partir de fuentes de
dos canales con el fin de lograr un sonido Ma-
trix Surround de alta pureza.
! Si los altavoces traseros y central se ajus-
tan en OFF, no se podrá usar esta función.
! Dolby Pro Logic B es compatible con una
fuente estéreo a una velocidad de muestreo
de hasta 48kHz y no tiene efectos en otros
tipos de fuente.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque DOLBY PRO LOGIC B.
3 Toque cualquiera de las siguientes tec-
las del teclado táctil para seleccionar el
modo deseado.
! MOVIE Este modo es adecuado para la
reproducción de películas
! MUSIC Este modo es adecuado para la re-
producción de música
! MATRIX Este modo es adecuado para los
casos en que la recepción de radio FM es
débil
! OFF Desactiva Dolby Pro Logic B
! MUSIC ADJUST Ajusta el modo Music
# Se puede utilizar MUSIC ADJUST sólo si se
ha seleccionado el modo MUSIC.
Procesador de señal digital
Es
30
Sección
03
Ajuste del modo Music
Se puede ajustar el modo Music utilizando los
tres controles que se indican a continuación.
! El control de panorama (PANORAMA)
amplía la imagen estéreo frontal para in-
cluir los altavoces surround y lograr un
agradable efecto envolvente.
! El control de dimensión (DIMENSION)le
permite ajustar gradualmente el campo so-
noro hacia la parte delantera o la posterior.
! El control de ancho central
(CENTER WIDTH) permite ubicar los soni-
dos del canal central entre el altavoz cen-
tral y los altavoces izquierdos/derechos.
Mejora la presentación de posición izquier-
da-centro-derecha para el conductor y su
acompañante.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque DOLBY PRO LOGIC B.
3 Toque MUSIC y luego, MUSIC ADJUST.
# Se puede utilizar MUSIC ADJUST sólo si se
ha seleccionado el modo MUSIC.
4 Toque o para seleccionar
PANORAMA (panorama).
Cada vez que se toca
o , se selecciona el
elemento en el siguiente orden:
PANORAMA (panorama)DIMENSION (di-
mensión)CENTER WIDTH (ancho central)
5 Toque
para activar el control de pa-
norama.
# Para desactivar el control de panorama, toque
.
6 Toque y luego, o para ajustar
el balance entre los altavoces delanteros/
surround.
Cada vez que se toca
o , se mueve el so-
nido hacia adelante o los alrededores.
Se visualiza +3 3 mientras el balance entre
los altavoces delanteros/surround se mueve
desde adelante hacia los alrededores.
7 Toque
y luego, o para ajustar
la imagen central.
Cada vez que se toca
o , se propaga gra-
dualmente el sonido del canal central hacia
los altavoces delanteros izquierdo y derecho
en una gama de 07.
El valor 3 es el predeterminado y se recomien-
da para la mayoría de las grabaciones. El valor
0 coloca todo el sonido central en el altavoz
central. El valor 7 coloca todo el sonido central
de igual manera en los altavoces izquierdos/
derechos.
Ajustes de los altavoces
Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de-
sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su
tamaño (capacidad de reproducción de gra-
ves) de acuerdo con los altavoces que estén
instalados. Se deberá ajustar el tamaño en
LARGE (grande) si el altavoz tiene capacidad
para reproducir sonidos en el orden de los 100
Hz o menos. De lo contrario, se deberá selec-
cionar SMALL (pequeño).
! No se generará la gama de frecuencias si
el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y
los altavoces delanteros y traseros se ajus-
tan en SMALL o OFF.
! Es imprescindible que los altavoces no ins-
talados se ajusten en OFF.
! Ajuste el altavoz delantero o trasero en
LARGE si el altavoz tiene capacidad para
reproducir graves o si no hay un altavoz de
subgraves instalado.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque SPEAKER SETTING.
Procesador de señal digital
Es
31
Sección
Español
03
3 Toque o para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se toca
o , se selecciona el
altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)CENTER (alta-
voz central)REAR (altavoces traseros)
SUB WOOFER (altavoz de subgraves)
PHASE (ajuste de subgraves)
# Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavoz
de subgraves se ha ajustado en ON.
4 Toque o para escoger el tamaño
correcto del altavoz seleccionado.
Cada vez que se toca
o , se selecciona el
tamaño en el siguiente orden:
OFF (desactivado)SMALL (pequeño)
LARGE (grande)
# No se puede seleccionar OFF, si se ha selec-
cionado FRONT (altavoces delanteros).
# Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha se-
leccionado SUB WOOFER (altavoz de subgraves).
# Se puede cambiar a REVERSE (fase inversa) o
NORMAL (fase normal), si se ha seleccionado
PHASE (ajuste de subgraves).
Corrección de la fase del
altavoz de subgraves
Si al tratar de intensificar la salida de graves
del altavoz de subgraves no logra buenos re-
sultados o considera que los graves resultan
más turbios, estos fenómenos pueden indicar
que la salida del altavoz de subgraves y el con-
tenido de graves que oye por los otros altavo-
ces se cancelan recíprocamente. Para
eliminar este problema, trate de cambiar el
ajuste de la fase del altavoz de subgraves.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque SPEAKER SETTING.
3 Toque
o para seleccionar
SUB WOOFER (altavoz de subgraves).
Cada vez que se toca
o , se selecciona el
altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)CENTER (alta-
voz central)REAR (altavoces traseros)
SUB WOOFER (altavoz de subgraves)
PHASE (ajuste de subgraves)
4 Toque
para activar la salida de sub-
graves.
# Para desactivar la salida de subgraves, toque
.
5 Toque y luego, o para seleccio-
nar la fase de la salida de subgraves.
Toque
para seleccionar la fase normal y
NORMAL aparece en el display. Toque
para seleccionar la fase inversa y REVERSE
aparece en el display.
Nota
Al reproducir una fuente mono de dos canales
con la función Pro Logic B activada, en algunas
ocasiones se puede producir lo siguiente:
! No habrá salida de audio si el ajuste del alta-
voz central es SMALL o LARGE y no hay insta-
lado un altavoz central.
! El audio se oye sólo por el altavoz central de
estar instalado y el ajuste del altavoz central
es SMALL o LARGE.
Selección de una frecuencia
de cruce
Si un reproductor DVH-P7000R, DVH-P5000MP
o AVH-P6500DVD está conectado a esta unidad,
la operación presentará leves diferencias.
Se puede seleccionar una frecuencia, bajo la
cual se reproducen los sonidos por el altavoz
de subgraves. Si entre los altavoces instalados
hay uno cuyo tamaño está ajustado en
Procesador de señal digital
Es
32
Sección
03
SMALL, se puede seleccionar una frecuencia,
bajo la cual se reproducen los sonidos por un
altavoz LARGE o un altavoz de subgraves.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque CROSS OVER.
3 Toque
o para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se toca
o , se selecciona el
altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)CENTER (alta-
voz central)REAR (altavoces traseros)
SUB WOOFER (altavoz de subgraves)
# Si un reproductor DVH-P7000R, DVH-
P5000MP o AVH-P6500DVD está conectado a
esta unidad, no podrá aplicar este procedimiento.
4 Toque o para seleccionar la fre-
cuencia deseada.
Cada vez que se toca
o , se selecciona la
frecuencia de cruce en el siguiente orden:
6380100125160200 (Hz)
Nota
La selección de una frecuencia de cruce consiste
en ajustar la frecuencia de cruce del filtro de
paso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la del
filtro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SMALL.El
ajuste de la frecuencia de cruce no tendrá efecto
si el altavoz de subgraves se ajusta en OFF ylos
demás altavoces se ajustan en LARGE u OFF.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces
Se pueden reajustar los niveles de salida de
los altavoces utilizando un tono de prueba
mientras se escucha música.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque SP Lev.
3 Toque
o para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se toca
o , se selecciona el
altavoz en el siguiente orden:
FRONT-L (altavoz delantero izquierdo)
CENTER (altavoz central)FRONT-R (alta-
voz delantero derecho)REAR-R (altavoz tra-
sero derecho)REAR-L (altavoz trasero
izquierdo)SUB WOOFER (altavoz de subgra-
ves)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
4 Toque o para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
Cada vez que se toca
o , se aumenta o
disminuye el nivel de salida de los altavoces.
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Nota
Este procedimiento de ajuste de los niveles de sa-
lida de los altavoces es igual al que utiliza
TEST TONE. Los dos procedimientos ofrecen los
mismos resultados.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces con
un tono de prueba
Un conveniente tono de prueba le permite ob-
tener con facilidad el balance general correcto
entre los altavoces.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque TEST TONE.
Procesador de señal digital
Es
33
Sección
Español
03
3 Toque START para iniciar la salida del
tono de prueba.
Se genera el tono de prueba. Pasa de un alta-
voz a otro en la siguiente secuencia a un inter-
valo de alrededor de dos segundos. Se
visualizan en el display los ajustes actuales
del altavoz por el cual escucha el tono de
prueba.
FRONT-L (altavoz delantero izquierdo)
CENTER (altavoz central)FRONT-R (alta-
voz delantero derecho)REAR-R (altavoz tra-
sero derecho)REAR-L (altavoz trasero
izquierdo)SUB WOOFER (altavoz de subgra-
ves)
Controle cada nivel de salida de los altavoces.
Si no se necesitan ajustes, realice la opera-
ción indicada en el paso 5 para detener el
tono de prueba.
# También se puede iniciar la salida del tono de
prueba moviendo el joystick hacia arriba.
# No se visualizarán los ajustes de los altavoces
cuyo tamaño está ajustado en OFF.
4 Toque o para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
Cada vez que se toca
o , se aumenta o
disminuye el nivel de salida de los altavoces.
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# El tono de prueba pasa al siguiente altavoz
después de alrededor de dos segundos a partir
de la última operación.
5 Toque STOP para detener la salida del
tono de prueba.
# También se puede detener la salida del tono
de prueba moviendo el joystick hacia abajo.
Notas
! De ser necesario, seleccione los altavoces y
ajuste sus niveles de salida absolutos. (Con-
sulte Ajuste de los niveles de salida de los alta-
voces en la página anterior.)
! Este procedimiento de ajuste de los niveles de
salida de los altavoces es igual al que utiliza
SP Lev. Los dos procedimientos ofrecen los
mismos resultados.
Uso de la alineación temporal
La alineación temporal le permite ajustar la
distancia que existe entre cada altavoz y la po-
sición del oyente.
Selección del modo de ajuste
de la alineación temporal
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-
P6500DVD está conectado a esta unidad.
Se puede seleccionar el modo de ajuste de la
alineación temporal.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque TIME ALIGNMENT.
3 Toque cualquiera de las siguientes tec-
las del teclado táctil para seleccionar la ali-
neación temporal.
! INITIAL Alineación temporal inicial (ajus-
te de fábrica)
! AUTO TA Alineación temporal creada
con las funciones TA y EQ automáticas.
(Consulte TA y EQ automáticos (alineación
temporal y ecualización automáticas) en la
página 37.)
! CUSTOM Alineación temporal ajustada
creada por el usuario
! OFF Desactiva la alineación temporal
! ADJUSTMENT Ajusta la alineación tem-
poral según lo deseado
# No se puede seleccionar AUTO TA si no se
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
Procesador de señal digital
Es
34
Sección
03
# No se puede seleccionar ADJUSTMENT cuan-
do no se selecciona FRONT-L o FRONT-R en
POSITION.
Ajuste de la alineación temporal
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-
voz y la posición seleccionada.
! La alineación temporal ajustada se memo-
riza en CUSTOM.
1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT.
2 Toque TIME ALIGNMENT y luego,
ADJUSTMENT.
# No se puede seleccionar ADJUSTMENT cuan-
do no se selecciona FRONT-L o FRONT-R en
POSITION.
3 Toque el altavoz a ajustar.
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
4 Toque a o b para ajustar la distancia
entre el altavoz seleccionado y la posición
del oyente.
Cada vez que se toca a o b, se aumenta o dis-
minuye la distancia. Se visualiza 0.0cm
500.0cm mientras se aumenta o disminuye la
distancia.
5 Toque ESC para volver a la visualización
de reproducción.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay siete curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cual-
quier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
SUPER BASS Supergraves
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
FLAT Plana
CUSTOM1 Personalizada 1
CUSTOM2 Personalizada 2
! CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas de
ecualización ajustadas.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-
ce ningún suplemento o corrección al soni-
do. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización cambiándose al-
ternativamente entre FLAT y otra curva de
ecualización definida.
1 Presione EQ y mantenga presionado
para cambiar a la función de ecualización.
Presione EQ y mantenga presionado hasta
que el nombre de la curva de ecualización
aparezca en el display.
# Para cambiar a la función SFC, vuelva a pre-
sionar EQ y mantenga presionado.
2 Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALFLATCUSTOM1CUSTOM2
Procesador de señal digital
Es
35
Sección
Español
03
Ajuste del ecualizador
paramétrico de 3 bandas
Cuando se trata de las curvas de ecualización
CUSTOM1 y CUSTOM2, se pueden ajustar las
curvas frontales, posteriores y central por se-
parado seleccionando una frecuencia central,
un nivel de ecualización y un factor Q para
cada banda.
! Se puede crear una curva CUSTOM1 sepa-
rada por cada fuente.
! Se puede crear una curva CUSTOM2
común a todas las fuentes.
! El altavoz central determina en gran medi-
da la imagen sonora y no resulta fácil obte-
ner el balance adecuado. Se recomienda
reproducir audio de dos canales (por ejem-
plo, un CD) y obtener el balance adecuado
entre los altavoces con la excepción del
central, y luego reproducir audio de 5.1 ca-
nales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali-
da del altavoz central con el balance
logrado entre los demás altavoces.
1 Toque A.MENU y DSP y luego, NEXT
dos veces.
2 Toque PRESET EQ.
3 Toque
o para seleccionar el ele-
mento deseado.
Cada vez que se toca
o , se selecciona el
elemento en el siguiente orden:
FRONT (altavoces)LOW (bandas)Low
(frecuencia central)L (nivel de ecualización)
WIDE (factor Q)
4 Toque
o para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Toque
o hasta que el altavoz deseado
aparezca en el display.
REAR (altavoces traseros)CENTER (altavoz
central)FRONT (altavoces delanteros)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
5 Toque y luego, o para seleccio-
nar la banda de ecualización a ajustar.
Cada vez que se toca
o , se seleccionan
las bandas de ecualización en el siguiente
orden:
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)
6 Toque
y luego, o para seleccio-
nar la frecuencia central de la banda selec-
cionada.
Toque
o hasta que la frecuencia desea-
da aparezca en el display.
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
7 Toque
y luego, o para ajustar
el nivel de ecualización.
Cada vez que se toca
o , se aumenta o
disminuye el nivel de ecualización. Se visuali-
za +06 06 mientras se aumenta o disminu-
ye el nivel.
8 Toque
y luego, o para seleccio-
nar el factor Q deseado.
Cada vez que se toca
o , se cambia entre
los siguientes factores Q:
WIDE (ancho)NARROW (corto)
# Se pueden ajustar de la misma manera los pa-
rámetros de cada banda de los demás altavoces.
Nota
Puede seleccionar una frecuencia central para
cada banda. Asimismo, la puede cambiar en
pasos de 1/3 de octava, pero no puede seleccio-
nar las frecuencias que tienen intervalos inferio-
res a 1 octava entre las frecuencias centrales de
las tres bandas.
Procesador de señal digital
Es
36
Sección
03
Uso del autoecualizador
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-
P6500DVD está conectado a esta unidad.
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
lización creada por las funciones TA y EQ
automáticas (consulte TA y EQ automáticos
(alineación temporal y ecualización automáti-
cas) en esta página).
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-
dor.
1 Toque A.MENU y DSP y luego, NEXT
dos veces.
2 Toque AUTO EQ.
# No se puede usar esta función si no se han
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
3 Toque a para activar el autoecualiza-
dor.
# Toque b para desactivar el autoecualizador.
TA y EQ automáticos
(alineación temporal y
ecualización automáticas)
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-
P6500DVD está conectado a esta unidad.
La alineación temporal automática se ajusta
automáticamente según la distancia que exis-
te entre cada altavoz y la posición del oyente.
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea la curva de ecualización automáti-
ca de acuerdo con la información recopilada.
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a
cabo los ajustes de TA y EQ automáticos mien-
tras se conduce. Cuando esta función mide las
características acústicas del interior del vehículo
a fin de crear una curva de ecualización automá-
tica, se puede generar un tono alto (ruido) de me-
dición por los altavoces.
PRECAUCIÓN
! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos
en las siguientes condiciones, pueden dañar-
se los altavoces. Revise con atención las con-
diciones antes de efectuar estos ajustes.
Cuando los altavoces están conectados de
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
salida de subgraves.)
Cuando un altavoz está conectado a un
amplificador de potencia cuya salida es su-
perior a la capacidad máxima de potencia
de entrada del altavoz.
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto y
la medición puede tardar mucho tiempo, por
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
cado.
Antes de utilizar las funciones
TA y EQ automáticas
! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en
un lugar que sea lo más silencioso posible,
con el motor y el aire acondicionado del
automóvil apagados. También desconecte
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-
tes. Si hay sonidos distintos al tono de
medición (sonidos del entorno, sonidos del
motor, teléfonos que llaman, etc.), se
puede impedir la medición correcta de las
características acústicas del interior del
vehículo.
Procesador de señal digital
Es
37
Sección
Español
03
! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos con el micrófono provisto. Si
se utiliza otro micrófono es posible que no
se pueda realizar la medición o que ésta
sea incorrecta.
! Si el altavoz delantero no está conectado,
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ
automáticos.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de
nivel de entrada, no se podrán realizar los
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-
ye el nivel de entrada del amplificador.
Ajuste el nivel de entrada del amplificador
en la posición estándar.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-
ficador antes de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos. Además, se debe ajustar en
el nivel máximo la frecuencia de cruce co-
rrespondiente al LPF incorporado del alta-
voz de subgraves activo.
! El valor de la alineación de tiempo calcula-
do por los ajustes TA y EQ automáticos
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embar-
go, la distancia calculada por el ordenador
es el retardo óptimo para brindar resulta-
dos precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor.
Cuando el sonido reflejado en el interior
del vehículo es fuerte y se producen de-
moras.
Cuando se producen demoras con soni-
dos bajos debido a la influencia del LPF
de los altavoces de subgraves activos o
de amplificadores externos.
! Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a con-
tinuación:
Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
29.)
La curva de ecualización cambia a
FLAT. (Consulte la página 35.)
Se configurará automáticamente el
ajuste del filtro de paso alto para los al-
tavoces delanteros, central y traseros.
! Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-
máticas cuando ya existen ajustes anterio-
res, se reemplazarán estos ajustes.
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos
1 Detenga el automóvil en un lugar que
sea lo más silencioso posible, cierre todas
las puertas, ventanas y el techo corredizo,
y apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realicen correctamente los
ajustes TA y EQ automáticos.
2 Coloque el micrófono provisto en el
centro del apoyacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante, con la
ayuda de un cinturón (se vende por separa-
do).
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-
sentar diferencias de acuerdo con el lugar en
que se coloque el micrófono. Si lo desea, colo-
que el micrófono en el asiento delantero del
acompañante para realizar los ajustes.
Procesador de señal digital
Es
38
Sección
03
3 Coloque la llave de encendido del auto-
móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la
calefacción puede impedir que se realicen los
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.
# Presione SOURCE para encender la fuente si
esta unidad está apagada.
4 Seleccione la posición del asiento en
que está colocado el micrófono.
Consulte Uso del selector de posición en la pá-
gina 28.
# Si no se selecciona ninguna posición antes
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-
cos, se seleccionará FRONT-L automáticamente.
5 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
6 Presione y mantenga presionado EQ
para ingresar al modo de TA y EQ automá-
ticos.
7 Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
8 Toque START para comenzar los ajustes
TA y EQ automáticos.
9 Baje del automóvil y cierre la puerta
dentro de los 10 segundos cuando comien-
za la cuenta regresiva de 10 segundos.
Se genera el tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ
automáticos.
# Cuando todos los altavoces están conectados,
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos
nueve minutos.
# Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,
toque STOP.
# Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos
durante la operación, toque BACK o ESC.
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-
sualiza Complete.
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil, se visualiza un mensaje
de error. (Consulte Comprensión de los mensa-
jes de error de los ajustes TA y EQ automáticos
en la página 42.)
11 Toque ESC para cancelar el modo de TA
y EQ automáticos.
12 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera.
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono
queda expuesto a la luz solar directa durante
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
Procesador de señal digital
Es
39
Sección
Español
03
Corrección de distorsiones
del sonido
Se puede reducir al mínimo la distorsión que
puedan causar los ajustes de las curvas de
ecualización.
Si se ajusta un nivel de ecualización alto, se
puede causar distorsión. Si se altera o distor-
siona el sonido alto, trate de cambiar a LOW.
Normalmente, deje el ajuste en HIGH para ga-
rantizar un sonido de calidad.
1 Toque A.MENU y INITIAL, y luego,
NEXT.
2 Toque DIGITAL ATT.
3 Toque
o para cambiar el ajuste
del atenuador digital.
Toque
para seleccionar el ajuste bajo y
LOW aparece en el display. Toque
para se-
leccionar el ajuste alto y HIGH aparece en el
display.
Restablecimiento de las
funciones de audio
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7000R, DVH-P5000MP o AVH-
P6500DVD está conectado a esta unidad.
Se pueden restablecer todas las funciones de
audio con la excepción del volumen.
1 Toque A.MENU y INITIAL, y luego,
NEXT.
2 Toque AUDIO RESET.
3 Toque RESET.
Ready to reset. Are you sure? aparece en el
display.
4 Vuelva a tocar RESET para restablecer
las funciones de audio.
The reset end was carried out. aparece en el
display.
# Para cancelar esta operación, toque
CANCEL.
Ajustes iniciales
Es
40
Sección
04
Solución de problemas
Comunes
Síntoma Causa Acción
La unidad no se enciende.
Ninguna función se activa.
Los cables o conectores no están
conectados correctamente.
Compruebe si los cables están bien conecta-
dos.
El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fu-
sible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fu-
sible correcto con la misma capacidad.
No se escucha el sonido.
El nivel del volumen no aumen-
ta.
Los cables no están conectados co-
rrectamente.
Conecte los cables correctamente.
El balance de nivel de los altavoces
delanteros, traseros, izquierdos y de-
rechos no está ajustado correcta-
mente.
Ajuste correctamente los niveles relativos
entre los altavoces. (Página 29)
No se escucha el sonido por un
determinado altavoz.
El tamaño del altavoz está ajustado
en OFF.
Ajuste correctamente el tamaño del altavoz.
(Página 31)
El ajuste de nivel del altavoz es de-
masiado bajo.
Aumente el ajuste de nivel para obtener el ba-
lance adecuado con los demás altavoces.
(Página 33)
El tamaño del altavoz central está
ajustado en SMALL o LARGE cuan-
do no hay instalado un altavoz cen-
tral.
Ajuste el tamaño del altavoz central en OFF.
(Página 31)
Audio/DSP
Síntoma Causa Acción
Los altavoces no están disponi-
bles para su ajuste.
El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 31)
La alineación temporal no está
disponible.
La posición del oyente no está ajus-
tada correctamente.
Ajuste correctamente la posición del oyente.
(Página 28)
El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 31)
El altavoz de subgraves no está
disponible para cambiar su
fase.
El altavoz de subgraves está ajus-
tado en OFF.
Ajuste el altavoz de subgraves en ON. (Pági-
na 31)
No se escucha el contenido de
graves.
El tamaño del altavoz de subgraves
está ajustado en OFF y otros altavo-
ces están ajustados en OFF o
SMALL.
Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Si no hay un altavoz de subgraves insta-
lado, los altavoces delanteros o traseros
deben ajustarse en LARGE.) (Página 31)
A veces no hay salida de audio
cuando la función Dolby Pro
Logic B está activada.
El altavoz central está ajustado en
SMALL o LARGE cuando no hay
instalado un altavoz central.
Cambie el ajuste del tamaño del altavoz cen-
tral a OFF. (Si se utiliza una fuente mono de
audio y la función Dolby Pro Logic B está acti-
vada, el sonido sólo se generará por el altavoz
central.) (Página 31)
Información adicional
Es
41
Apéndice
Español
Síntoma Causa Acción
A veces sólo se escucha el soni-
do por el altavoz central.
La función Dolby Pro Logic B está
activada.
Desactive Dolby Pro Logic B (Si se utiliza una
fuente mono de audio y la función Dolby Pro
Logic B está activada, el sonido sólo se gene-
rará por el altavoz central.) (Página 30)
El control de gama dinámica no
se activa.
El sonido que se está reproduciendo
no está codificado en Dolby Digital.
Esta función sólo se activa con sonidos Dolby
Digital. (Página 29)
No se oye el sonido. Los cables ópticos están conecta-
dos incorrectamente.
Conecte los cables correctamente. (Página
24)
Ajuste del reproductor de DVD
Síntoma Causa Acción
Sólo el reproductor de DVD no
emite sonido.
Los cables ópticos están conecta-
dos incorrectamente.
Conecte los cables correctamente.
La salida del reproductor de DVD no
está ajustada correctamente.
Ajuste correctamente la salida. (Consulte el
manual del reproductor de DVD.)
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y
EQ automáticos
Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior
del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, puede aparecer un mensaje de error en el
display. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método
sugerido para su solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.
Mensaje Causa Acción
Error check MIC El micrófono no está conectado. Enchufe bien el micrófono provisto en el co-
nector.
Error check front SP, Error
check FL SP, Error check FR SP,
Error check center SP, Error
check RL SP, Error check RR SP,
Error check subwoofer
El micrófono no puede captar el
tono de medición de los altavoces.
! Verifique que los altavoces están conecta-
dos de manera correcta.
! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am-
plificador de potencia conectado a los altavo-
ces.
! Ajuste el micrófono correctamente.
Error check noise El nivel de ruido del entorno es de-
masiado alto.
! Detenga el automóvil en un lugar que sea
lo más silencioso posible y apague el motor,
el aire acondicionado o la calefacción.
! Ajuste el micrófono correctamente.
Información adicional
Es
42
Apéndice
Glosario
Control de gama dinámica
Dolby Digital dispone de una función para
comprimir la diferencia de intensidad entre
los sonidos más fuertes y los más débiles: el
control de gama dinámica. Este control permi-
te oír con claridad los sonidos con una gama
dinámica mayor, incluso a niveles de volumen
bajo.
Dolby Digital
Dolby Digital ofrece audio multicanal prove-
niente de hasta 5.1 canales independientes.
Se trata del mismo sistema de sonido su-
rround Dolby Digital que se utiliza en los tea-
tros.
Dolby Pro Logic B
Dolby Pro Logic B puede crear cinco canales
de salida de ancho de banda total a partir de
fuentes de dos canales. Esta nueva tecnología
permite la reproducción discreta de cinco ca-
nales con dos canales delanteros, un canal
central y dos canales traseros. Además del
modo Movie (película), también se ofrece el
modo Music para las fuentes de dos canales.
DTS
Esta sigla significa Digital Theater Systems.
Se trata de un sistema surround que ofrece
audio multicanal proveniente de hasta 6 cana-
les independientes.
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
LPCM significa Linear Pulse Code Modula-
tion (modulación lineal de códigos de impul-
so) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música. En general, los DVD se graban con
una frecuencia de muestreo y una velocidad
de grabación mayores que las de los CD. Por
lo tanto, los DVD pueden ofrecer una calidad
de sonido superior.
Salida/entrada óptica digital
Al transmitir y recibir señales de audio en un
formato de señal digital, se reducen al mínimo
las posibilidades de que la calidad del sonido
se deteriore durante la transmisión. Las sali-
das/entradas ópticas digitales están diseña-
das para transmitir y recibir señales digitales
por medios ópticos.
Información adicional
Es
43
Apéndice
Español
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-
misible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente:
Corriente de reserva ..... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 237 × 29 × 171 mm
Peso ............................................... 1,1 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 5
Salida de potencia continua
..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedancia de carga ............. 4 W
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 5,0 V
Decodificador ............................ PCM lineal/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Altavoz de subgraves:
Frecuencia de cruce .... 63/80/100/125/160/200 Hz
Nivel ..................................... ±10dB
Ajuste de altavoces:
Alineación temporal .... 0 500 cm (2,5 cm)
Nivel ..................................... ±10dB
Ecualizador:
Banda ....................... 3 bandas
Frecuencia .............. 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Frecuencia de cruce
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es
44
Apéndice
/