Pioneer DEQ-P7650 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer DEQ-P7650 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Operation Manual
Multi-channel AV processor
DEQ-P7650
English -
Português (B)
Español
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 3
About this units optical input 3
Features 3
About this manual 4
Precautions 4
Resetting the microprocessor 4
Whats What
Head unit 5
Digital Signal Processor
Introduction of DSP adjustments 6
Operating the DSP details menu 7
Using the sound field control 7
Using the position selector 7
Using balance adjustment 8
Adjusting source levels 8
Using the dynamic range control 9
Using the direct control 9
Using the down-mix function 9
Using the Dolby Pro Logic B 9
Adjusting the Music mode 10
Setting the speaker setting 10
Correcting the subwoofers phase 11
Selecting a cross-over frequency 11
Adjusting the speaker output levels 12
Adjusting the speaker output levels using a
test tone 12
Using the time alignment 13
Selecting the time alignment
adjustment mode 13
Adjusting the time alignment 13
Using the auto-equalizer 14
Auto TA and EQ (auto-time alignment and
auto-equalizing) 14
Before operating the auto TA and EQ
function 15
Carrying out auto TA and EQ 15
Using the equalizer 16
Recalling equalizer curves 17
Adjusting 3-band parametric
equalizer 17
Initial Settings
Correcting distorted sound 19
Resetting the audio functions 19
Additional Information
Troubleshooting 20
Understanding auto TA and EQ error
messages 21
Terms 22
Specifications 23
Contents
En
2
All manuals and user guides at all-guides.com
About this unit
Important
! Following functions cannot be operated when
DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD
is connected to this unit.
Using the down-mix function
Using the Dolby Pro Logic B
Selecting the time alignment adjustment
mode
Auto TA and EQ (auto-time alignment and
auto-equalizing)
Resetting the audio functions
! If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-
P6550DVD is connected to this unit, operation
of following function is limited.
Selecting a cross-over frequency
About this units optical input
This unit provides two optical inputs, however,
units that can be connected to each input are
limited. Refer to following chart, and use the
optical inputs correctly. Otherwise, this unit
may not operate properly.
Connection with the Pioneer head unit
Optical 1 input
(head unit)
Optical 2 input
(DVD player)
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
Optical 2 input is not available.
! Only the system with DVH-P5650MP or
AVH-P6650DVD can use both optical 1
input and optical 2 input. Otherwise, opti-
cal 2 input is not available.
Connection with the Pioneer audio
master unit
Optical 1 input
(DVD player)
Optical 2 input
(DVD player)
AVX-P7650DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
AVX-P7300DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
! For more details concerning connection
with the Pioneer audio master unit, refer to
audio master unit (AXM-P7650) owners
manual.
Features
Dolby Digital/DTS compatibility
When using this unit with a Pioneer DVD
player, you can enjoy the atmosphere and exci-
tement provided by DVD movie and music
software featuring 5.1 channel recordings.
! Manufactured under license from Dolby La-
boratories. Dolby, Pro Logic, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
! DTS and DTS Digital Surround are regis-
tered trademarks of Digital Theater Sys-
tems, Inc.
*
1
This unit must be set as digital source.
*
2
This unit must be set to stand alone mode (master mode).
Before You Start
En
3
English
Section
01
All manuals and user guides at all-guides.com
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this units potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe precautions noted on
this page and in other sections.
Precautions
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so
that you can hear sounds from outside the
vehicle.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased
and must be reprogrammed.
! Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly
! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
% Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
RESET button
Before You Start
En
4
Section
01
All manuals and user guides at all-guides.com
Head unit
Operate this unit with the connected head
unit. Instructions in this operation manual use
DVH-P5650MP as an example head unit.
1 VOLUME
When you press VOLUME, it extends out-
ward so that it becomes easier to turn. To re-
tract VOLUME, press it again. Rotate it to
increase or decrease the volume.
2 BAND/ESC button
Press to return to the display of each
source.
3 FUNCTION button
Press to select functions.
4 a/b/c/d buttons
Press to adjust the selected function and
turn it on/off.
5 AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
6 EQ-EX button
Press and hold to switch between EQ-EX
and SFEQ functions. Press to operate each
function.
7 EQ button
Press to select various equalizer curves.
8 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
1
2
3
4
5
6
7
8
Whats What
En
5
English
Section
02
All manuals and user guides at all-guides.com
Introduction of DSP
adjustments
1
2
2
2
By carrying out the following settings/adjust-
ments in the order shown, you can create a fi-
nely-tuned sound field effortlessly.
1 Setting the speaker setting
2 Using the position selector
3 Auto TA and EQ (auto-time alignment and auto-
equalizing)
4 Adjusting the time alignment
5 Adjusting the speaker output levels using a
test tone
6 Selecting a cross-over frequency
7 Adjusting the speaker output levels
8 Adjusting 3-band parametric equalizer
1 DSP display
Shows the DSP function names.
2 Subwoofer indicator
Shows when the subwoofer output is turned
on.
% Press AUDIO to display the DSP func-
tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following DSP functions:
POSI (position selector)FAD (balance ad-
justment)SLA (source level adjustment)
DRC (dynamic range control)DIRECT (di-
rect)Lo/Ro (down mix)
# When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA, DRC.
# When playing other than the DVD disc, you
cannot switch to DRC.
# To return to the display of each source, press
BAND/ESC.
Note
If you do not operate the DSP function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
Digital Signal Processor
En
6
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Operating the DSP details
menu
1
2
1 DSP display
Shows the DSP status.
2 PLB indication
Shows when the Dolby Pro Logic B is turned
on.
% Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
display the audio function names.
After FRONT is displayed, press AUDIO re-
peatedly, the following DSP functions appear
in the display:
FRONT (speaker setting)HPF (cross-over fre-
quency)FRT-L (speaker output level)
T TONE (test tone)INITIAL (time align-
ment mode)FL (time alignment adjustment)
AT EQ (auto-equalizer on/off)PEQ (3-band
parametric equalizer)
# When neither F/L nor F/R is selected in POSI,
you cannot switch to INITIAL or FL.
# When neither CUSTOM1 nor CUSTOM2 is se-
lected as an equalizer curve, you cannot switch
to PEQ.
# To return to the display of each source, press
BAND/ESC.
Using the sound field control
The SFC function creates the sensation of a
live performance.
! The acoustics of different performance en-
vironments are not the same and depend
on the extent and contour of space through
which sound waves move and on how
sounds bounce off the stage, walls, floors
and ceilings. At a live performance you
hear music in three stages: direct sound,
early reflections, and late reflections, or re-
verberations. Those factors are programed
into the SFC circuitry to recreate the acous-
tics of various performance settings.
% Press EQ-EX to select the desired SFC
mode.
Press EQ-EX repeatedly to switch between the
following mode:
MUSICAL (musical)DRAMA (drama)
ACTION (action)JAZZ (jazz)HALL (hall)
CLUB (club)OFF (off)
Note
If the source is a 2-channel LPCM audio or a 2-
channel Dolby Digital audio and you select SFC
effects that are most applicable for 5.1-channel
audio (i.e., MUSICAL, DRAMA or ACTION), we
recommend turning Dolby Pro Logic B on. On the
other hand, when selecting SFC effects that are
intended for use with 2-channel audio (i.e., JAZZ,
HALL or CLUB), we recommend turning Dolby
Pro Logic B off.
Using the position selector
One way to assure a more natural sound is to
accurately position the stereo image, putting
you right in the center of the sound field. The
position selector function lets you automati-
cally adjust the speaker output levels and in-
serts a delay time to match the number and
position of occupied seats. When used in con-
junction with the SFC, the feature will make
the sound image more natural and offer a pa-
noramic sound that envelops you.
Digital Signal Processor
En
7
English
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Press AUDIO to select POSI.
Press AUDIO until POSI appears in the dis-
play.
2 Press c/d/a/b to select a listening po-
sition.
Press one of these, c/d/a/b, to select a lis-
tening position as listed in the table.
Button Display Position
c F/L Front seat left
d F/R Front seat right
a FRT Front seats
b ALL All seats
# To cancel the selected listening position,
press the same button again.
Note
When you make adjustments for listening posi-
tion, the speakers are automatically set for appro-
priate output levels. You can tailor them if you
want as discussed under the heading of Adjust-
ing the speaker output levels using a test tone or
Adjusting the speaker output levels.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD.
Press AUDIO until FAD appears in the display.
# If the balance setting has been previously ad-
justed, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speak-
er balance.
Each press of a or b moves the front/rear
speaker balance towards the front or the rear.
FAD :F25 FAD :R25 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD : 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
3 Press c or d to adjust left/right speaker
balance.
When you press c or d, BAL : 0 is displayed.
Each press of c or d moves the left/right
speaker balance towards the left or the right.
BAL :L25 BAL :R25 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2 Press AUDIO to select SLA.
Press AUDIO until SLA appears in the display.
3 Press a or b to adjust the source vo-
lume.
Each press of a or b increases or decreases
the source volume.
SLA : +4 SLA : 4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Notes
! The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
Digital Signal Processor
En
8
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
! Video CD, CD and MP3/WMA are set to the
same source level adjustment volume auto-
matically.
! DVD and the optional DVD player are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
Using the dynamic range
control
The dynamic range refers to the difference be-
tween the largest and softest sounds. The dy-
namic range control compresses this
difference so that you can clearly hear sounds
even at low volume levels.
! The dynamic range control is effective only
on Dolby Digital sounds.
1 Press AUDIO to select DRC.
Press AUDIO until DRC appears in the dis-
play.
# When playing other than the DVD disc, you
cannot switch this mode.
2 Press a to turn the dynamic range con-
trol on.
DRC :ON appears in the display. Dynamic
range control is now on.
# To turn dynamic range control off, press b.
Using the direct control
You can override audio settings to check for ef-
fectiveness of your audio settings.
! All audio functions are locked out during
DIRECT:ON except VOLUME.
! If the source is a 2-channel LPCM audio or
a 2-channel Dolby Digital audio and you
select DIRECT:ON, audio is heared only
over front left/right speakers.
1 Press AUDIO to select DIRECT.
Press AUDIO until DIRECT appears in the dis-
play.
2 Press a to turn the direct control on.
DIRECT:ON appears in the display. Direct con-
trol is now on.
# To turn direct control off, press b.
Using the down-mix function
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
The down-mix function allows you to play back
multi-channel audio in 2 channels.
1 Press AUDIO to select Lo/Ro.
Press AUDIO until Lo/Ro appears in the dis-
play.
# If the down mix Lt/Rt has been previously se-
lected, Lt/Rt will be displayed.
2 Press c or d to switch the down mix
settings.
! Lt/Rt Down mix so that the surround
components can be restored (decoded).
! Lo/Ro Stereo mix the original audio that
do not contain channel modes such as sur-
round components.
Using the Dolby Pro Logic B
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
Digital Signal Processor
En
9
English
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Dolby Pro Logic B creates five full-bandwidth
output channels from two-channel sources to
achieve high-purity matrix surround.
! If both the center and the rear speakers are
set to OFF, you cannot use this function.
! Dolby Pro Logic B supports up to 48kHz
sampling rate stereo source and has no ef-
fect on other types of source.
1 Press and hold EQ-EX until PLB appears
in the display.
2 Press EQ-EX to select the desired mode.
! MOV (movie) The Movie mode suitable
for movie playback
! MUS (music) The Music mode suitable
for music playback
! MAT (matrix) The Matrix mode for when
FM radio reception is weak
! PL B :OFF Turn Dolby Pro Logic B off
# You can operate MUS (music) only when
MUS (music) has been selected.
# To cancel Dolby Pro Logic B, press EQ-EX
again to select PL B :OFF.
Adjusting the Music mode
You can adjust the Music mode with the fol-
lowing three controls.
! Panorama (PANO) extends the front stereo
image to include the surround speakers for
an exciting wraparound effect.
! Dimension (DIME) allows you to gradually
adjust the sound field either towards the
front or the rear.
! Center Width Control (CENT) allows center-
channel sounds to be positioned between
the center speaker and the left/right speak-
ers. It improves the left-center-right stage
presentation for both the driver and the
front passenger.
1 Press EQ-EX until MUS (music) appears
in the display.
2 Press d to select PANO.
3 Press a or b to turn PANO on/off.
4 Press d again to select DIME.
5 Press a or b to select your favorite set-
ting.
Each time you press a or b it moves the
sound towards the front or the surrounds.
+3 3 is displayed as the front/surround
speaker balance moves from front to sur-
rounds.
6 Press d again to select CENT.
7 Press a or b to select your favorite set-
ting.
Each time you press a or b it gradually
spreads the center channel sound into the
front left and right speakers over a range 07.
3 is the default and its recommended for
most recordings. 0 places all center sound in
the center speaker. 7 places all center sound
equally in the left/right speakers.
Setting the speaker setting
You need to make with/without (or yes/no) and
size (bass reproducing capacity) selection/ad-
justments depending on the installed speak-
ers. The size needs to be set to LRG (large) if
the speaker is capable of reproducing sounds
of about 100 Hz or below. Otherwise select
SML (small).
! Low frequency range is not output if the
subwoofer is set to OFF and the front and
rear speakers set to SML or OFF.
! It is imperative that non-installed speakers
be set to OFF.
! Set the front or rear speaker to LRG if the
speaker is capable of reproducing bass
content, or if no subwoofer is installed.
Digital Signal Processor
En
10
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display.
2 Press c or d to select the speaker to be
adjusted.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
FRONT (front speakers)CENT (center speak-
er)REAR (rear speakers)SUB.W (subwoo-
fer)PHASE (subwoofer setting)
# You can switch to PHASE only when the sub-
woofer has been set to ON.
3 Press a or b to select the correct size
for the selected speaker.
Each press of a or b selects the size in the fol-
lowing order:
SML (small)LRG (large)OFF (off)
# You cannot select OFF, when FRONT (front
speakers) have been selected.
# You can select ON or OFF, when SUB.W (sub-
woofer) has been selected.
# You can switch REV (reverse phase) or NOR
(normal phase), when PHASE (subwoofer setting)
has been selected.
4 Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Correcting the subwoofers phase
If trying to boost the bass output of the sub-
woofer doesnt do much or rather makes you
feel that the bass gets more murky, this may
indicate that the subwoofers output and bass
content you hear over other speakers cancel
each other out. To remove this problem, try
changing the phase setting for the subwoofer.
1 Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display.
2 Press c or d to select the subwoofer.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
FRONT (front speakers)CENT (center speak-
er)REAR (rear speakers)SUB.W (subwoo-
fer)PHASE (subwoofer setting)
3 Press a to turn the subwoofer output
on.
4 Press d to select PHASE (subwoofer
setting).
5 Press a or b to select the subwoofer
output phase.
Press a to select NOR (normal phase). Press
b to select REV (reverse phase).
6 Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Note
When playing a 2-channel mono source with Pro
Logic B turned on, there may be occasions when
the following will occur:
! No audio is outputted if the center speaker
setting is SML or LRG and no center speaker
is installed.
! Audio is heard only over the center speaker if
installed and the center speaker setting is
SML or LRG.
Selecting a cross-over
frequency
If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD
is connected to this unit, operation is slightly
different.
Digital Signal Processor
En
11
English
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
You can select a frequency, under which
sounds are reproduced through the subwoo-
fer. If the installed speakers include one whose
size has been set to SML, you can select a fre-
quency, under which sounds are reproduced
through a LRG speaker or subwoofer.
1 Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
select HPF.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
HPF appears in the display.
2 Press c or d to select cut-off frequency.
Press c or d to select the speaker to be ad-
justed.
FRONT (front speakers)CENT (center speak-
er)REAR (rear speakers)SUB.W (subwoo-
fer)
# If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-
P6550DVD is connected to this unit, you cannot
operate this procedure.
3 Press a or b to select cross-over fre-
quency for the selected speaker.
Each press of a or b selects cross-over fre-
quencies in the following order:
6380100125160200 (Hz)
4 Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Note
Selecting a cross-over frequency is to set a cross-
over frequency of the subwoofers L.P.F. (low-pass
filter) and that of the SML speaker H.P.F. (high-
pass filter). The cross-over frequency setting has
no effect if the subwoofer is set to OFF and other
speakers are set to LRG or OFF.
Adjusting the speaker
output levels
You can readjust the speaker output levels
using a test tone while listening to music.
1 Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
select FRT-L.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
FRT-L appears in the display.
2 Press c or d to select the speaker to be
adjusted.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
FRT-L (front speaker left)CENT (center
speaker)FRT-R (front speaker right)RER-R
(rear speaker right)RER-L (rear speaker left)
SUB.W (subwoofer)
# You cannot select speakers whose size is set
at OFF.
3 Press a or b to adjust the speaker out-
put level.
Each press of a or b increases or decreases
the speaker output level. +10 10 is dis-
played as the level is increased or decreased.
4 Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Note
To adjust the speaker output levels in this mode is
the same as making the speaker output levels at
T TONE. Both provide the same results.
Adjusting the speaker output
levels using a test tone
A convenient test tone allows you to easily get
the overall balance right among the speakers.
Digital Signal Processor
En
12
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
select T TONE.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
T TONE appears in the display.
2 Press d to start the test tone output.
The test tone is outputted. It rotates from
speaker to speaker in the following sequence
at intervals of about two seconds. The current
settings for the speaker over which you hear
the test tone are shown in the display.
FRT-L (front speaker left)CENT (center
speaker)FRT-R (front speaker right)RER-R
(rear speaker right)RER-L (rear speaker left)
SUB.W (subwoofer)
# Check each speaker output level. If no adjust-
ments are needed, perform step 4 to stop the test
tone.
# The settings do not appear for speakers
whose size is set OFF.
3 Press a or b to adjust the speaker out-
put level.
Each press of a or b increases or decreases
the speaker output level. +10 10 is dis-
played as the level is increased or decreased.
# The test tone rotates to the next speaker after
about two seconds from the last operation.
4 Press c to stop the test tone output.
5 Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Notes
! If needed, select speakers and adjust their ab-
solute output levels. (Refer to Adjusting the
speaker output levels on the previous page.)
! To adjust the speaker output levels in this
mode is the same as making the speaker out-
put levels at FRT-L. Both provide the same re-
sults.
Using the time alignment
The time alignment lets you adjust the dis-
tance between each speaker and the listening
position.
Selecting the time alignment
adjustment mode
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
You can select the time alignment adjustment
mode.
1 Press AUDIO repeatedly until INITIAL
appears in the display.
# You cannot select INITIAL when neither F/L
nor F/R is selected in POSI.
2 Press c or d to select the time align-
ment.
! INITIAL Initial time alignment (factory set-
ting)
! CUSTOM Adjusted time alignment that
you can create for yourself
! AUTO TA Time alignment created by auto
TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ (auto-
time alignment and auto-equalizing) on the
next page.)
! OFF Turn the time alignment off
# To turn time alignment off, select TA :OFF.
# You cannot select AUTO TA if auto TA and EQ
has not been carried out.
# You cannot select ADJUSTMENT when
neither F/L nor F/R is selected in POSI.
3 Press BAND/ESC to cancel the time
alignment mode.
Adjusting the time alignment
You can adjust the distance between each
speaker and the selected position.
Digital Signal Processor
En
13
English
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
select FL.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
FL appears in the display.
# You cannot select FL when neither F/L nor F/R
is selected in POSI.
2 Press c or d to select the speaker to be
adjusted.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
FL (front speaker left)C (center speaker)FR
(front speaker right)RR (rear speaker right)
RL(rear speaker left) SW(subwoofer)
# You cannot select speakers whose size is set
at OFF.
3 Press a or b to adjust the distance be-
tween the selected speaker and the listen-
ing position.
Each press of a or b increases or decreases
the distance. 0.0 (cm) 500.0 (cm) is dis-
played as the distance is increased or de-
creased.
4 Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Using the auto-equalizer
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and
EQ (auto-time alignment and auto-equalizing)
on this page).
You can turn the auto-equalizer on or off.
1 Press d and hold until FRONT appears
in the display, then press d to select AT EQ.
# You cannot use this function if auto TA and
EQ has not been carried out.
2 Press a to turn the auto-equalizer on.
AT EQ :ON appears in the display.
# To turn auto-equalizer off, press b.
Auto TA and EQ (auto-time
alignment and auto-
equalizing)
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
The auto-time alignment is automatically ad-
justed for the distance between each speaker
and the listening position.
The auto-equalizer automatically measures
the car interior acoustic characteristics, and
then creates the auto-equalizer curve based
on that information.
WARNING
To prevent accidents, never carry out auto TA and
EQ while driving. When this function measures
the car interior acoustic characteristics to create
an auto-equalizer curve, a loud measurement
tone (noise) may be outputted from the speakers.
CAUTION
! Carrying out auto TA and EQ under the follow-
ing conditions may damage the speakers. Be
sure to check the conditions thoroughly be-
fore carrying out auto TA and EQ.
When speakers are incorrectly connected.
(e.g., When a rear speaker is connected to
a subwoofer output.)
When a speaker is connected to a power
amp delivering output higher than the
speakers maximum input power capabil-
ity.
! If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long time,
Digital Signal Processor
En
14
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
resulting in a drain on battery power. Be sure
to place the microphone in the specified loca-
tion.
Before operating the auto TA
and EQ function
! Carry out auto TA and EQ in as quiet a
place as possible, with the car engine and
air conditioning switched off. Also cut
power to car phones or portable telephones
in the car, or remove them from the car be-
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds
other than the measurement tone (sur-
rounding sounds, engine sound, tele-
phones ringing etc.) may prevent correct
measurement of the car interior acoustic
characteristics.
! Be sure to carry out auto TA and EQ using
the supplied microphone. Using another
microphone may prevent measurement, or
result in incorrect measurement of the car
interior acoustic characteristics.
! When front speaker is not connected, auto
TA and EQ cannot be carried out.
! When this unit is connected to a power
amp with input level control, auto TA and
EQ may not be possible if you lower power
amp input level. Set the power amps input
level to the standard position.
! When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn off the LPF on the
power amp before carrying out auto TA and
EQ. In addition, the cross-over frequency
for built-in LPF of an active subwoofer
should be set to the highest frequency.
! The time alignment value calculated by
auto TA and EQ may differ from the actual
distance in the following circumstances.
However, the distance has been calculated
by computer to be the optimum delay to
give accurate results for the circum-
stances, so please continue to use this
value.
When the reflected sound within a vehi-
cle is strong and delays occur.
When delays occur for low sounds due
to the influence of the LPF on active
subwoofers or external amps.
! Auto TA and EQ changes the audio settings
as below:
The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 8.)
The graphic equalizer curve switches to
EQ FLAT. (Refer to page 17.)
When a subwoofer is connected to this
unit, it will be adjusted automatically to
both subwoofer output and high pass fil-
ter setting for rear speaker.
! If you carry out auto TA and EQ when a pre-
vious setting of this already exists, the set-
ting will be replaced.
Carrying out auto TA and EQ
1 Stop the car in a place that is as quiet
as possible, close all doors, windows and
the sun roof, and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto TA and EQ.
2 Fix the supplied microphone in the cen-
ter of the headrest of the drivers seat, fa-
cing forward, using the belt (sold
separately).
The auto TA and EQ may differ depending on
where you place the microphone. If desired,
place the microphone on the front passenger
seat to carry out auto TA and EQ.
Digital Signal Processor
En
15
English
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
3 Turn the ignition switch to ON or ACC.
If the cars air conditioner or heater is turned
on, turn it off. Noise from the fan in the air
conditioner or heater may prevent correct auto
TA and EQ.
# Press SOURCE to turn the source on if this
unit is turned off.
4 Select the position for the seat on
which the microphone is placed.
Refer to Using the position selector on page 7.
# If no position is selected before you start auto
TA and EQ, FL is selected automatically.
5 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
6 Press and hold EQ to enter the auto TA
and EQ measurement mode.
7 Plug the microphone into the micro-
phone input jack on this unit.
8 Press a to start the auto TA and EQ.
9 Get out of the car and close the door
within 10 seconds when the 10-second
count-down starts.
The measurement tone (noise) is outputted
from the speakers, and auto TA and EQ be-
gins.
# When all speakers are connected, auto TA
and EQ is completed in about six minutes.
# To stop auto TA and EQ, press any keys.
# To cancel auto TA and EQ part way through,
press BAND/ESC.
10 When auto TA and EQ is completed,
COMPLETE is displayed.
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible, an
error message is displayed. (Refer to Under-
standing auto TA and EQ error messages on
page 21.)
11 Press BAND/ESC to cancel the auto TA
and EQ mode.
12 Store the microphone carefully in the
glove compartment.
Store the microphone carefully in the glove
compartment or any other safe place. If the
microphone is subjected to direct sunlight for
an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or mal-
function.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
Digital Signal Processor
En
16
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
Display Equalizer curve
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
EQ FLAT Flat
CUSTOM1 Custom 1
CUSTOM2 Custom 2
SPR-BASS Super bass
! CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted
equalizer curves.
! When EQ FLAT is selected no supplement
or correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
EQ FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS
Adjusting 3-band parametric
equalizer
For CUSTOM1 and CUSTOM2 equalizer
curves, you can adjust the front, rear and cen-
ter equalizer curves separately by selecting a
center frequency, an equalizer level and a Q
factor for each band.
! A separate CUSTOM1 curve can be cre-
ated for each source.
! A CUSTOM2 curve can be created com-
mon to all sources.
! The center speaker largely determines the
sound image and getting the balance right
isnt easy. We recommend reproducing a 2-
ch. audio (a CD for example) and getting
the balance right among the speakers ex-
cept for the center, and then reproducing a
5.1-ch. audio (Dolby Digital or DTS) and ad-
justing the center speaker output to the
balance you have already got among the
other speakers.
1 Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
select PEQ.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
PEQ appears in the display.
2 Press a or b to select the desired item.
Each press of a or b selects the speaker in
the following order:
FRT (front speakers)CEN (center speaker)
RER (rear speakers)
# You cannot select speakers whose size is set
at OFF.
3 Press d and then press a or b to select
the equalizer band to be adjusted.
Each press of a or b selects equalizer bands
in the following order:
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)
4 Press d and then press a or b to select
the center frequency of selected band.
Each press of a or b selects the frequency in
the following order:
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz
5 Press d and then press a or b to adjust
the equalizer level.
Each press of a or b increases or decreases
the equalizer level. +6 6 is displayed as the
level is increased or decreased.
Digital Signal Processor
En
17
English
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
6 Press d and then press a or b to select
the desired Q factor.
Each press a or b switches between the fol-
lowing Q factor:
WID (wide)NAR (narrow)
# You can adjust parameters for each band of
the other speakers in the same way.
7 Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Note
You can select a center frequency from among 26
frequencies for each band. You can change the
center frequency in 1/3-octave steps, but you can-
not select frequencies that have intervals shorter
than 1 octave among the center frequencies of
the three bands.
Digital Signal Processor
En
18
Section
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Correcting distorted sound
You can minimize distortion that may be
caused by the equalizer curve settings.
Setting an equalizer level high can cause dis-
tortion. If high sound is crippled or distorted,
try switching to LOW. Normally, leave the set-
ting at HI to ensure quality sound.
1 Press FUNCTION to select D_ATT.
Press FUNCTION repeatedly until D_ATT ap-
pears in the display.
2 Press c or d to select LOW or HI.
Pressing c or d will switch between HI (high)
and LOW (low) and that status will be dis-
played.
# To cancel initial settings, press BAND/ESC.
# You can also cancel initial settings by holding
down FUNCTION until the unit turns off.
Resetting the audio
functions
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
You can reset all audio functions except vo-
lume.
1 Press FUNCTION to select A-RESET.
Press FUNCTION repeatedly until A-RESET ap-
pears in the display.
2 Press a to display RESET OK?.
RESET OK? appears in the display.
# To cancel resetting the audio functions, press
BAND/ESC.
3 Press d to display REALLY?.
REALLY? appears in the display.
4 Press a to reset audio functions.
COMPLETE appears in the display.
Initial Settings
En
19
English
Section
04
All manuals and user guides at all-guides.com
Troubleshooting
Common
Symptom Cause Action
Power doesnt turn on.
No functions come on.
Cables or connectors are not cor-
rectly connected.
Check whether the cables are plugged in cor-
rectly and firmly.
The fuse is blown. Rectify the reason for the fuse blowing, then
replace the fuse. Be very sure to install the
correct fuse with the same rating.
No sounds are heard.
The volume level will not rise.
Cables are not connected correctly. Connect the cables correctly.
The front, rear, left and right speak-
ers are not properly adjusted in level
balance.
Adjust the relative levels between the speak-
ers correctly. (Page 8)
Sound is not heard over a speci-
fic speaker.
The speaker size is set to OFF. Make the correct size setting for the speaker.
(Page 10)
The speaker level is set too low. Increase the speaker level setting to get the
balance right with the other speakers. (Page
12)
The center speaker size is set to
SML or LRG whereas no center
speaker is installed.
Set the center speaker size to OFF. (Page 10)
Audio/DSP
Symptom Cause Action
Speakers are not available to be
adjusted.
Their size settings is at OFF. Make the correct size settings. (Page 10)
Time alignment is not available. Listening position is not set cor-
rectly.
Set listening position correctly. (Page 7)
Their size settings is at OFF. Make the correct size settings. (Page 10)
The subwoofer is not available to
switch its phase.
The subwoofer is set to OFF. Set the subwoofer to ON. (Page 10)
Bass content is not heard. The subwoofer is set to OFF and yet
other speakers are set to OFF or
SML in size.
Make the correct settings. (If no subwoofer is
installed, the front or rear speaker needs to
be set to LRG.) (Page 10)
Ocassionally no sounds are out-
put when Dolby Pro Logic B is
turned on.
The center speaker setting is at SML
or LRG whereas no center speaker
is installed.
Change the center speaker size setting to
OFF. (If the audio source is mono and Dolby
Pro Logic B is turned on, sound is heard over
the center speaker only.) (Page 10)
Occasionally no sounds are
heard over speakers other than
the center one.
Dolby Pro Logic B is turned on. Turn Dolby Pro Logic B off. (If the audio
source is mono and Dolby Pro Logic B is
turned on, sound is heard over the center
speaker only.) (Page 9)
Turning dynamic range control
on has no effects.
The currently reproduced sound is
not Dolby Digital coded.
The feature is only effective on Dolby Digital
sounds. (Page 9)
Additional Information
En
20
Appendix
All manuals and user guides at all-guides.com
Symptom Cause Action
No sounds are heard. Optical cables are incorrectly con-
nected.
Connect the cables correctly. (Page 3)
DVD player setting
Symptom Cause Action
No sounds come from the DVD
player only.
Optical cables are incorrectly con-
nected.
Connect the cables correctly.
The DVD player is not properly set
for output.
Make the correct output setting. (See the
manual for the DVD player.)
Understanding auto TA and EQ error messages
When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto
TA and EQ, an error message may appear on the display. If an error message appears, refer to the
table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. After
checking, try again.
Message Cause Action
ERR MIC Microphone is not connected. Plug the supplied microphone securely into
the jack.
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,
ERR SW
The microphone cannot pick up the
measuring tone of a speaker.
! Confirm that the speakers are connected
correctly.
! Correct the input level setting of the power
amp connected to the speakers.
! Set the microphone correctly.
ERR NOIS The surrounding noise level is too
high.
! Stop your car in a place that is as quiet as
possible, and switch off the engine, air condi-
tioner or heater.
! Set the microphone correctly.
Additional Information
En
21
English
Appendix
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Terms
Dolby Digital
Dolby Digital provides multi-channel audio
from up to 5.1 independent channels. This is
the same as the Dolby Digital surround sound
system used in theaters.
Dolby Pro Logic B
Dolby Pro Logic B can create five full-band-
width output channels from two-channel
sources. This new technology enables a dis-
crete 5-channel playback with 2 front chan-
nels, 1 center channel, and 2 rear channels. A
music mode is also available for 2-channel
sources in addition to the movie mode.
DTS
This stands for Digital Theater Systems. DTS is
a surround system delivering multi-channel
audio from up to 6 independent channels.
Dynamic range control
Dolby Digital has a function for compressing
the difference between the loudest and softest
sounds: Dynamic range control. This control
ensures sounds with an increased dynamic
range are heard clearly even at low volume le-
vels.
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs. Generally, DVDs are re-
corded with higher sampling frequency and
bit rate than CDs. Therefore, DVDs can provide
higher sound quality.
Optical digital output/input
By transmitting and receiving audio signals in
a digital signal format, the chance of sonic
quality deteriorating in the course of transmis-
sion is minimized. An optical digital output/
input is designed to transmit and receive digi-
tal signals optically.
Additional Information
En
22
Appendix
All manuals and user guides at all-guides.com
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 14.4 V DC)
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption:
Backup current .............. 10.0 A
Dimensions (W × H × D) ... 237 × 29 × 171 mm
Weight .......................................... 1.1 kg
Audio
Continuous power output is 22 W per channel minimum
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with
no more than 5% THD.
Maximum power output ....... 50 W × 5
Load impedance ...................... 4 W
Preout max output level ....... 5.0 V
Decoder ........................................ Linear PCM/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Subwoofer:
Crossover frequency .... 63/80/100/125/160/200 Hz
Level ..................................... ±10dB
Speaker setting:
Time alignment .............. 0 500 cm (2.5 cm)
Level ..................................... ±10dB
Equalizer:
Band .......................... 3 band
Frequency ................ 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1.25k/1.6k/2k/2.5k/
3.15k/4k/5k/6.3k/8k/10k/
12.5k Hz
Gain ............................ ±12dB
Crossover frequency
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
Additional Information
En
23
English
Appendix
All manuals and user guides at all-guides.com
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 25
Acerca de la entrada óptica de la
unidad 25
Características 25
Acerca de este manual 26
Precauciones 26
Reinicialización del microprocesador 26
Qué es cada cosa
Unidad principal 27
Procesador de señal digital
Introducción a los ajustes del DSP 28
Uso del menú de elementos del DSP 29
Uso del control de campo sonoro 29
Uso del selector de posición 30
Uso del ajuste del balance 30
Ajuste de los niveles de la fuente 30
Uso del control de gama dinámica 31
Uso del control directo 31
Uso de la función down-mix 32
Uso de Dolby Pro Logic B 32
Ajuste del modo Music 32
Ajustes de los altavoces 33
Corrección de la fase del altavoz de
subgraves 34
Selección de una frecuencia de cruce 34
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 35
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces con un tono de prueba 35
Uso de la alineación temporal 36
Selección del modo de ajuste de la
alineación temporal 36
Ajuste de la alineación temporal 36
Uso del autoecualizador 37
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas) 37
Antes de utilizar las funciones TA y EQ
automáticas 38
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos 39
Uso del ecualizador 40
Llamada de las curvas de
ecualización 40
Ajuste del ecualizador paramétrico de
3 bandas 40
Ajustes iniciales
Corrección de distorsiones del sonido 42
Restablecimiento de las funciones de
audio 42
Información adicional
Solución de problemas 43
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 44
Glosario 45
Especificaciones 46
Contenido
Es
24
All manuals and user guides at all-guides.com
Acerca de esta unidad
Importante
! No se pueden utilizar las siguientes funciones
cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-
P5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a
esta unidad.
Uso de la función down-mix
Uso de Dolby Pro Logic B
Selección del modo de ajuste de la alinea-
ción temporal
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
Restablecimiento de las funciones de audio
! Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP
o AVH-P6550DVD está conectado a esta uni-
dad, la siguiente función se podrá utilizar de
manera limitada.
Selección de una frecuencia de cruce
Acerca de la entrada óptica de
la unidad
Esta unidad viene con dos entradas ópticas.
Sin embargo, sólo determinadas unidades se
pueden conectar a cada entrada. Consulte la
siguiente tabla y utilice las entradas ópticas
correctamente. De lo contrario, esta unidad
no funcionará de manera adecuada.
Conexión con la unidad principal Pioneer
Entrada óptica 1
(unidad principal)
Entrada óptica 2
(Reproductor de DVD)
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
La entrada óptica 2 no está dis-
ponible.
! Sólo el sistema equipado con el reproduc-
tor DVH-P5650MP o AVH-P6650DVD puede
utilizar las dos entradas ópticas 1 y 2. De lo
contrario, la entrada óptica 2 no está dispo-
nible.
Conexión con la unidad maestra de
audio Pioneer
Entrada óptica 1
(Reproductor de DVD)
Entrada óptica 2
(Reproductor de DVD)
AVX-P7650DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
AVX-P7300DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
! Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de la unidad
maestra de audio (AXM-P7650).
Características
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y
del placer que ofrece el software para música
y películas en DVD con grabaciones de 5.1 ca-
nales.
*
1
Esta unidad debe ajustarse como fuente digital.
*
2
Esta unidad debe ajustarse en el modo autónomo (modo master).
Antes de comenzar
Es
25
Sección
Español
01
All manuals and user guides at all-guides.com
! Fabricado bajo licencia de Dolby Laborato-
ries. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
! DTS y DTS Digital Surround son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
Precauciones
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu-
char los sonidos que provienen del exterior
del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y deberá
reprogramarla.
! En caso de que este producto no funcione
correctamente, comuníquese con su con-
cesionario o el Servicio técnico oficial Pio-
neer más próximo a su domicilio.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
% Presione RESET con la punta de un lapi-
cero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Antes de comenzar
Es
26
Sección
01
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Unidad principal
Haga funcionar esta unidad con la unidad
principal conectada. En las instrucciones de
este manual se utiliza el reproductor DVH-
P5650MP como ejemplo de unidad principal.
1 VOLUME
Cuando presiona VOLUME, el control so-
bresale de manera tal que resulta más fácil
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva
a presionarlo. Haga girar el control para au-
mentar o disminuir el volumen.
2 Botón BAND/ESC
Presione para volver a la visualización de
cada fuente.
3 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
4 Botones a/b/c/d
Presione para ajustar la función selecciona-
da y activarla/desactivarla.
5 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
6 Botón EQ-EX
Presione este botón y manténgalo presiona-
do para cambiar entre las funciones EQ-EX
y SFEQ. Presiónelo para operar cada fun-
ción.
7 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
8 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
Qué es cada cosa
Es
27
Sección
Español
02
All manuals and user guides at all-guides.com
Introducción a los ajustes
del DSP
1
2
2
2
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
1 Ajustes de los altavoces
2 Uso del selector de posición
3 TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
4 Ajuste de la alineación temporal
5 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
con un tono de prueba
6 Selección de una frecuencia de cruce
7 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
8 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas
1 Visualización del DSP
Muestra los nombres de las funciones del
DSP.
2 Indicador de subgraves
Aparece cuando la salida de subgraves está
activada.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones DSP.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones del DSP:
POSI (selector de posición)FAD (ajuste del
balance)SLA (ajuste del nivel de fuente)
DRC (control de la gama dinámica)
DIRECT (directo)Lo/Ro (down mix)
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA ni a
DRC.
# Cuando se reproduzca un disco distinto a un
DVD, no se puede cambiar a DRC.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND/ESC.
Nota
Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización de la fuente.
Procesador de señal digital
Es
28
Sección
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Uso del menú de elementos
del DSP
1
2
1 Visualización del DSP
Muestra el estado del DSP.
2 Indicación PLB
Aparece cuando se activa la función Dolby
Pro Logic B.
% Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
Presione AUDIO para visualizar los nom-
bres de las funciones de audio.
Una vez que se visualiza FRONT, presione
AUDIO repetidamente. Las siguientes funcio-
nes del DSP aparecerán en el display:
FRONT (ajuste de altavoces)HPF (frecuencia
de cruce)FRT-L (nivel de salida de altavoces)
T TONE (tono de prueba)INITIAL (modo
de alineación temporal)FL (ajuste de la ali-
neación temporal)AT EQ (autoecualizador
activado/desactivado)PEQ (ecualizador pa-
ramétrico de 3 bandas)
# Cuando no se seleccione F/L ni F/R en POSI,
no se puede cambiar a INITIAL o FL.
# Cuando no se seleccione CUSTOM1 ni
CUSTOM2 como la curva de ecualización, no se
puede cambiar a PEQ.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND/ESC.
Uso del control de campo
sonoro
La función SFC genera la sensación de una
presentación en vivo.
! La acústica de los distintos ambientes no
es la misma y depende del alcance y con-
torno del espacio a través del cual se pro-
pagan las ondas sonoras y de la manera en
que los sonidos se reflejan en el escenario,
las paredes, el piso y el techo. En un espec-
táculo en vivo usted oye la música en tres
etapas: sonido directo, reflejos iniciales y
reflejos finales o reverberaciones. Estos
factores se programan en los circuitos
SFC, a fin de recrear la acústica que ofre-
cen los distintos entornos de los espec-
táculos.
% Presione EQ-EX para seleccionar el
modo SFC deseado.
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
MUSICAL (musical)DRAMA (drama)
ACTION (acción)JAZZ (jazz)HALL (hall)
CLUB (club)OFF (desactivado)
Nota
En el caso de tratarse de una fuente de audio
LPCM de dos canales o Dolby Digital de dos ca-
nales y de seleccionarse los efectos SFC que son
más adecuados para una fuente de audio de 5.1
canales (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION),
se recomienda activar la función Dolby Pro Logic
B. En cambio, al seleccionar los efectos SFC que
son ideales para usarse con audio de dos canales
(es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda de-
sactivar la función Dolby Pro Logic B.
Procesador de señal digital
Es
29
Sección
Español
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Uso del selector de posición
Una manera de garantizar un sonido más na-
tural consiste en posicionar con precisión la
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-
piamente dicho del campo sonoro. El selector
de posición le permite ajustar automáticamen-
te los niveles de salida de los altavoces e intro-
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad
y la posición de los asientos ocupados. Al utili-
zarlo con la función SFC, se obtendrá una ima-
gen sonora más natural y se ofrecerá un
sonido panorámico que envuelve al oyente.
1 Presione AUDIO para seleccionar POSI.
Presione AUDIO hasta que POSI aparezca en
el display.
2 Presione c/d/a/b para seleccionar una
posición del oyente.
Presione uno de estos botones c/d/a/b para
seleccionar una de las posiciones indicadas
en la lista.
Botón Visualización Posición
c F/L Asiento delantero izquierdo
d F/R Asiento delantero derecho
a FRT Asientos delanteros
b ALL Todos los asientos
# Para cancelar la posición del oyente seleccio-
nada, vuelva a presionar el mismo botón.
Nota
Cuando se realizan ajustes de la posición del
oyente, los altavoces se ajustan automáticamente
en los niveles de salida adecuados. Los puede
adaptar específicamente si así lo desea, según se
explica en la sección Ajuste de los niveles de sali-
da de los altavoces con un tono de prueba o Ajuste
de los niveles de salida de los altavoces.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en
el display.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza FAD :F25 FAD :R25 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3 Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d,se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-
recha.
Se visualiza BAL :L25 BAL :R25 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
Procesador de señal digital
Es
30
Sección
03
All manuals and user guides at all-guides.com
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3 Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA : +4 SLA : 4 mientras se
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
! La unidad de vídeo CD, CD y MP3/WMA se de-
finen automáticamente con el mismo ajuste
del nivel de fuente.
! La unidad de DVD y el reproductor de DVD op-
cional se definen automáticamente con el
mismo ajuste del nivel de fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Uso del control de gama
dinámica
La gama dinámica es la diferencia de intensi-
dades entre los sonidos más fuertes y los más
débiles. El control de gama dinámica compri-
me esta diferencia y permite oír con claridad
los sonidos, incluso a niveles de volumen
bajo.
! El control de gama dinámica sólo funciona
con sonidos Dolby Digital.
1 Presione AUDIO para seleccionar DRC.
Presione AUDIO hasta que DRC aparezca en
el display.
# Cuando se reproduzca un disco distinto a un
DVD, no se puede cambiar este modo.
2 Presione a para activar el control de
gama dinámica.
DRC :ON aparece en el display. Ahora el con-
trol de gama dinámica está activado.
# Presione b para desactivar el control de gama
dinámica.
Uso del control directo
Se pueden anular los ajustes de audio para
comprobar su eficacia.
! Mientras el control directo está activado
DIRECT:ON, se bloquean todas las funcio-
nes de audio, con la excepción de
VOLUME.
! En el caso de tratarse de una fuente de
audio LPCM de dos canales o Dolby Digital
de dos canales y de seleccionarse
DIRECT:ON, el sonido sólo se oirá por los
altavoces delanteros izquierdo/derecho.
1 Presione AUDIO para seleccionar
DIRECT.
Presione AUDIO hasta que DIRECT aparezca
en el display.
2 Presione a para activar el control direc-
to.
DIRECT:ON aparece en el display. Ahora el
control directo está activado.
# Para desactivar el control directo, presione
b.
Procesador de señal digital
Es
31
Sección
Español
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Uso de la función down-mix
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
La función down-mix le permite reproducir
audio multicanal en 2 canales.
1 Presione AUDIO para seleccionar Lo/Ro.
Presione AUDIO hasta que Lo/Ro aparezca
en el display.
# Si se seleccionó anteriormente Lt/Rt, se visua-
lizará Lt/Rt.
2 Presione c o d para cambiar los ajustes
de down mix.
! Lt/Rt Mezcla los canales para que pue-
dan restablecerse (decodificarse) los com-
ponentes surround.
! Lo/Ro Mezcla en estéreo el audio original
que no contiene modos de canales, como
por ejemplo, componentes surround.
Uso de Dolby Pro Logic B
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Dolby Pro Logic B crea cinco canales de salida
de ancho de banda total a partir de fuentes de
dos canales con el fin de lograr un sonido Ma-
trix Surround de alta pureza.
! Si los altavoces traseros y central se ajus-
tan en OFF, no se podrá usar esta función.
! Dolby Pro Logic B es compatible con una
fuente estéreo a una velocidad de muestreo
de hasta 48kHz y no tiene efectos en otros
tipos de fuente.
1 Presione EQ-EX y mantenga presionado
hasta que PLB aparezca en el display.
2 Presione EQ-EX para seleccionar el
modo deseado.
! MOV (movie) Este modo es adecuado
para la reproducción de películas
! MUS (music) Este modo es adecuado
para la reproducción de música
! MAT (matrix) Este modo es adecuado
para los casos en que la recepción de radio
FM es débil
! PL B :OFF Desactiva Dolby Pro Logic B
# Se puede utilizar MUS (music) sólo si se ha
seleccionado el modo MUS (music).
# Para cancelar Dolby Pro Logic B, vuelva a pre-
sionar EQ-EX para seleccionar PL B :OFF.
Ajuste del modo Music
Se puede ajustar el modo Music utilizando los
tres controles que se indican a continuación.
! El control de panorama (PANO) amplía la
imagen estéreo frontal para incluir los alta-
voces surround y lograr un agradable efec-
to envolvente.
! El control de dimensión (DIME) le permite
ajustar gradualmente el campo sonoro
hacia la parte delantera o la posterior.
! El control de ancho central (CENT) permite
ubicar los sonidos del canal central entre
el altavoz central y los altavoces izquierdos/
derechos. Mejora la presentación de posi-
ción izquierda-centro-derecha para el con-
ductor y su acompañante.
1 Presione EQ-EX hasta que MUS (music)
aparezca en el display.
2 Presione d para seleccionar PANO.
3 Presione a o b para activar o desacti-
var PANO.
4 Vuelva a presionar d para seleccionar
DIME.
Procesador de señal digital
Es
32
Sección
03
All manuals and user guides at all-guides.com
5 Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
sonido hacia adelante o los alrededores.
Se visualiza +3 3 mientras el balance entre
los altavoces delanteros/surround se mueve
desde adelante hacia los alrededores.
6 Vuelva a presionar d para seleccionar
CENT.
7 Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Cada vez que se presiona a o b, se propaga
gradualmente el sonido del canal central
hacia los altavoces delanteros izquierdo y de-
recho en una gama de 07.
El valor 3 es el predeterminado y se recomien-
da para la mayoría de las grabaciones. El valor
0 coloca todo el sonido central en el altavoz
central. El valor 7 coloca todo el sonido central
de igual manera en los altavoces izquierdos/
derechos.
Ajustes de los altavoces
Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de-
sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su
tamaño (capacidad de reproducción de gra-
ves) de acuerdo con los altavoces que estén
instalados. Se deberá ajustar el tamaño en
LRG (grande) si el altavoz tiene capacidad
para reproducir sonidos en el orden de los 100
Hz o menos. De lo contrario, se deberá selec-
cionar SML (pequeño).
! No se generará la gama de frecuencias si
el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y
los altavoces delanteros y traseros se ajus-
tan en SML o OFF.
! Es imprescindible que los altavoces no ins-
talados se ajusten en OFF.
! Ajuste el altavoz delantero o trasero en LRG
si el altavoz tiene capacidad para reprodu-
cir graves o si no hay un altavoz de subgra-
ves instalado.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W
(altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de
subgraves)
# Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavoz
de subgraves se ha ajustado en ON.
3 Presione a o b para escoger el tamaño
correcto del altavoz seleccionado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
el tamaño en el siguiente orden:
SML (pequeño)LRG (grande)OFF (desacti-
vado)
# No se puede seleccionar OFF, si se ha selec-
cionado FRONT (altavoces delanteros).
# Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha se-
leccionado SUB.W (altavoz de subgraves).
# Se puede cambiar a REV (fase inversa) o NOR
(fase normal), si se ha seleccionado PHASE (ajus-
te de subgraves).
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Procesador de señal digital
Es
33
Sección
Español
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Corrección de la fase del
altavoz de subgraves
Si al tratar de intensificar la salida de graves
del altavoz de subgraves no logra buenos re-
sultados o considera que los graves resultan
más turbios, estos fenómenos pueden indicar
que la salida del altavoz de subgraves y el con-
tenido de graves que oye por los otros altavo-
ces se cancelan recíprocamente. Para
eliminar este problema, trate de cambiar el
ajuste de la fase del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz de subgraves.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W
(altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de
subgraves)
3 Presione a para activar la salida de sub-
graves.
4 Presione d para seleccionar PHASE
(ajuste de subgraves).
5 Presione a o b para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione a para seleccionar NOR (fase nor-
mal). Presione b para seleccionar REV (fase
inversa).
6 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
Al reproducir una fuente mono de dos canales
con la función Pro Logic B activada, en algunas
ocasiones se puede producir lo siguiente:
! No habrá salida de audio si el ajuste del alta-
voz central es SML o LRG y no hay instalado
un altavoz central.
! El audio se oye sólo por el altavoz central de
estar instalado y el ajuste del altavoz central
es SML o LRG.
Selección de una frecuencia
de cruce
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o
AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,
la operación presentará leves diferencias.
Se puede seleccionar una frecuencia, bajo la
cual se reproducen los sonidos por el altavoz
de subgraves. Si entre los altavoces instalados
hay uno cuyo tamaño está ajustado en SML,
se puede seleccionar una frecuencia, bajo la
cual se reproducen los sonidos por un altavoz
LRG o un altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar HPF.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que HPF aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia de corte.
Presione c o d para seleccionar el altavoz a
ajustar.
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W
(altavoz de subgraves)
# Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP
o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,
no podrá aplicar este procedimiento.
3 Presione a o b para escoger la frecuen-
cia de cruce del altavoz seleccionado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
6380100125160200 (Hz)
Procesador de señal digital
Es
34
Sección
03
All manuals and user guides at all-guides.com
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
La selección de una frecuencia de cruce consiste
en ajustar la frecuencia de cruce del filtro de
paso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la del
filtro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SML. El ajus-
te de la frecuencia de cruce no tendrá efecto si el
altavoz de subgraves se ajusta en OFF ylos
demás altavoces se ajustan en LRG u OFF.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces
Se pueden reajustar los niveles de salida de
los altavoces utilizando un tono de prueba
mientras se escucha música.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar FRT-L.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que FRT-L aparezca en el dis-
play.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (al-
tavoz central)FRT-R (altavoz delantero dere-
cho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L
(altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de
subgraves)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
Este procedimiento de ajuste de los niveles de sa-
lida de los altavoces es igual al que utiliza
T TONE. Los dos procedimientos ofrecen los mis-
mos resultados.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces con
un tono de prueba
Un conveniente tono de prueba le permite ob-
tener con facilidad el balance general correcto
entre los altavoces.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar T TONE.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que T TONE aparezca en el dis-
play.
2 Presione d para iniciar la salida del
tono de prueba.
Se genera el tono de prueba. Pasa de un alta-
voz a otro en la siguiente secuencia a un inter-
valo de alrededor de dos segundos. Se
visualizan en el display los ajustes actuales
del altavoz por el cual escucha el tono de
prueba.
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (al-
tavoz central)FRT-R (altavoz delantero dere-
cho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L
(altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de
subgraves)
Procesador de señal digital
Es
35
Sección
Español
03
All manuals and user guides at all-guides.com
# Controle cada nivel de salida de los altavoces.
Si no se necesitan ajustes, realice la operación
indicada en el paso 4 para detener el tono de
prueba.
# No se visualizarán los ajustes de los altavoces
cuyo tamaño está ajustado en OFF.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# El tono de prueba pasa al siguiente altavoz
después de alrededor de dos segundos a partir
de la última operación.
4 Presione c para detener la salida del
tono de prueba.
5 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Notas
! De ser necesario, seleccione los altavoces y
ajuste sus niveles de salida absolutos. (Con-
sulte Ajuste de los niveles de salida de los alta-
voces en la página anterior.)
! Este procedimiento de ajuste de los niveles de
salida de los altavoces es igual al que utiliza
FRT-L. Los dos procedimientos ofrecen los
mismos resultados.
Uso de la alineación temporal
La alineación temporal le permite ajustar la
distancia que existe entre cada altavoz y la po-
sición del oyente.
Selección del modo de ajuste
de la alineación temporal
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Se puede seleccionar el modo de ajuste de la
alineación temporal.
1 Presione AUDIO repetidamente hasta
que INITIAL aparezca en el display.
# No se puede seleccionar INITIAL cuando no
se selecciona F/L o F/R en POSI.
2 Presione c o d para seleccionar la ali-
neación temporal.
! INITIAL Alineación temporal inicial (ajus-
te de fábrica)
! CUSTOM Alineación temporal ajustada
creada por el usuario
! AUTO TA Alineación temporal creada
con las funciones TA y EQ automáticas.
(Consulte TA y EQ automáticos (alineación
temporal y ecualización automáticas) en la
página siguiente.)
! OFF Desactiva la alineación temporal
# Para desactivar la alineación temporal, selec-
cione TA :OFF.
# No se puede seleccionar AUTO TA si no se
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
# No se puede seleccionar ADJUSTMENT cuan-
do no se selecciona F/L o F/R en POSI.
3 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de alineación temporal.
Ajuste de la alineación temporal
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-
voz y la posición seleccionada.
Procesador de señal digital
Es
36
Sección
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar FL.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que FL aparezca en el display.
# No se puede seleccionar FL cuando no se se-
lecciona F/L o F/R en POSI.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FL (altavoz delantero izquierdo)C (altavoz
central)FR (altavoz delantero derecho)RR
(altavoz trasero derecho)RL (altavoz trasero
izquierdo)SW (altavoz de subgraves)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3 Presione a o b para ajustar la distancia
entre el altavoz seleccionado y la posición
del oyente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye la distancia. Se visualiza 0.0 (cm)
500.0 (cm) mientras se aumenta o disminu-
ye la distancia.
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Uso del autoecualizador
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
lización creada por las funciones TA y EQ
automáticas (consulte TA y EQ automáticos
(alineación temporal y ecualización automáti-
cas) en esta página).
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-
dor.
1 Presione d y mantenga presionado
hasta que FRONT aparezca en el display, y
presione d para seleccionar AT EQ.
# No se puede usar esta función si no se han
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
2 Presione a para activar el autoecualiza-
dor.
AT EQ :ON aparece en el display.
# Presione b para desactivar el auto-
ecualizador.
TA y EQ automáticos
(alineación temporal y
ecualización automáticas)
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
La alineación temporal automática se ajusta
automáticamente según la distancia que exis-
te entre cada altavoz y la posición del oyente.
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea la curva de ecualización automáti-
ca de acuerdo con la información recopilada.
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a
cabo los ajustes de TA y EQ automáticos mien-
tras se conduce. Cuando esta función mide las
características acústicas del interior del vehículo
a fin de crear una curva de ecualización automá-
tica, se puede generar un tono alto (ruido) de me-
dición por los altavoces.
PRECAUCIÓN
! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos
en las siguientes condiciones, pueden dañar-
se los altavoces. Revise con atención las con-
diciones antes de efectuar estos ajustes.
Procesador de señal digital
Es
37
Sección
Español
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Cuando los altavoces están conectados de
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
salida de subgraves.)
Cuando un altavoz está conectado a un
amplificador de potencia cuya salida es su-
perior a la capacidad máxima de potencia
de entrada del altavoz.
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto y
la medición puede tardar mucho tiempo, por
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
cado.
Antes de utilizar las funciones
TA y EQ automáticas
! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en
un lugar que sea lo más silencioso posible,
con el motor y el aire acondicionado del
automóvil apagados. También desconecte
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-
tes. Si hay sonidos distintos al tono de
medición (sonidos del entorno, sonidos del
motor, teléfonos que llaman, etc.), se
puede impedir la medición correcta de las
características acústicas del interior del
vehículo.
! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos con el micrófono provisto. Si
se utiliza otro micrófono es posible que no
se pueda realizar la medición o que ésta
sea incorrecta.
! Si el altavoz delantero no está conectado,
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ
automáticos.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de
nivel de entrada, no se podrán realizar los
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-
ye el nivel de entrada del amplificador.
Ajuste el nivel de entrada del amplificador
en la posición estándar.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-
ficador antes de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos. Además, se debe ajustar en
el nivel máximo la frecuencia de cruce co-
rrespondiente al LPF incorporado del alta-
voz de subgraves activo.
! El valor de la alineación de tiempo calcula-
do por los ajustes TA y EQ automáticos
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embar-
go, la distancia calculada por el ordenador
es el retardo óptimo para brindar resulta-
dos precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor.
Cuando el sonido reflejado en el interior
del vehículo es fuerte y se producen de-
moras.
Cuando se producen demoras con soni-
dos bajos debido a la influencia del LPF
de los altavoces de subgraves activos o
de amplificadores externos.
! Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a con-
tinuación:
Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
30.)
La curva de ecualización cambia a
EQ FLAT. (Consulte la página 40.)
Si un altavoz de subgraves está conec-
tado a esta unidad, se ajustará automá-
ticamente a la salida de subgraves y a
los valores del filtro de paso alto para el
altavoz trasero.
! Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-
máticas cuando ya existen ajustes anterio-
res, se reemplazarán estos ajustes.
Procesador de señal digital
Es
38
Sección
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos
1 Detenga el automóvil en un lugar que
sea lo más silencioso posible, cierre todas
las puertas, ventanas y el techo corredizo,
y apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realicen correctamente los
ajustes TA y EQ automáticos.
2 Coloque el micrófono provisto en el
centro del apoyacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante, con la
ayuda de un cinturón (se vende por separa-
do).
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-
sentar diferencias de acuerdo con el lugar en
que se coloque el micrófono. Si lo desea, colo-
que el micrófono en el asiento delantero del
acompañante para realizar los ajustes.
3 Coloque la llave de encendido del auto-
móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la
calefacción puede impedir que se realicen los
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.
# Presione SOURCE para encender la fuente si
esta unidad está apagada.
4 Seleccione la posición del asiento en
que está colocado el micrófono.
Consulte Uso del selector de posición en la pá-
gina 30.
# Si no se selecciona ninguna posición antes
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-
cos, se seleccionará FL automáticamente.
5 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
6 Presione y mantenga presionado EQ
para ingresar al modo de TA y EQ automá-
ticos.
7 Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
8 Presione a para comenzar los ajustes
TA y EQ automáticos.
9 Baje del automóvil y cierre la puerta
dentro de los 10 segundos cuando comien-
za la cuenta regresiva de 10 segundos.
Se genera el tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ
automáticos.
# Cuando todos los altavoces están conectados,
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos
seis minutos.
# Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,
presione cualquier tecla.
Procesador de señal digital
Es
39
Sección
Español
03
All manuals and user guides at all-guides.com
# Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos
durante la operación, presione BAND/ESC.
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-
sualiza COMPLETE.
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil, se visualiza un mensaje
de error. (Consulte Comprensión de los mensa-
jes de error de los ajustes TA y EQ automáticos
en la página 44.)
11 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de TA y EQ automáticos.
12 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera.
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono
queda expuesto a la luz solar directa durante
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay siete curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cual-
quier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
Visualización Curva de ecualización
EQ FLAT Plana
CUSTOM1 Personalizada 1
CUSTOM2 Personalizada 2
SPR-BASS Supergraves
! CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas de
ecualización ajustadas.
! Cuando se selecciona EQ FLAT,nosein-
troduce ningún suplemento o corrección al
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de las curvas de ecualización cambiándose
alternativamente entre EQ FLAT y otra
curva de ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS
Ajuste del ecualizador
paramétrico de 3 bandas
Cuando se trata de las curvas de ecualización
CUSTOM1 y CUSTOM2, se pueden ajustar las
curvas frontales, posteriores y central por se-
parado seleccionando una frecuencia central,
un nivel de ecualización y un factor Q para
cada banda.
! Se puede crear una curva CUSTOM1 sepa-
rada por cada fuente.
! Se puede crear una curva CUSTOM2
común a todas las fuentes.
! El altavoz central determina en gran medi-
da la imagen sonora y no resulta fácil obte-
ner el balance adecuado. Se recomienda
reproducir audio de dos canales (por ejem-
plo, un CD) y obtener el balance adecuado
entre los altavoces con la excepción del
central, y luego reproducir audio de 5.1 ca-
nales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali-
Procesador de señal digital
Es
40
Sección
03
All manuals and user guides at all-guides.com
da del altavoz central con el balance logra-
do entre los demás altavoces.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar PEQ.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que PEQ aparezca en el display.
2 Presione a o b para seleccionar el ele-
mento deseado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRT (altavoces delanteros)CEN (altavoz cen-
tral)RER (altavoces traseros)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3 Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar la banda de ecualización a ajustar.
Cada vez que se presiona a o b, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)
4 Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar la frecuencia central de la banda selec-
cionada.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz
5 Presione d y luego, a o b para ajustar
el nivel de ecualización.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de ecualización. Se visua-
liza +6 6 mientras se aumenta o disminuye
el nivel.
6 Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar el factor Q deseado.
Cada vez que se presiona a o b, se cambia
entre los siguientes factores Q:
WID (ancho)NAR (corto)
# Se pueden ajustar de la misma manera los pa-
rámetros de cada banda de los demás altavoces.
7 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
Se puede seleccionar una frecuencia central de
entre 26 frecuencias por cada banda. Asimismo,
la puede cambiar en pasos de 1/3 de octava, pero
no se pueden seleccionar las frecuencias que tie-
nen intervalos inferiores a 1 octava entre las fre-
cuencias centrales de las tres bandas.
Procesador de señal digital
Es
41
Sección
Español
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Corrección de distorsiones
del sonido
Se puede reducir al mínimo la distorsión que
puedan causar los ajustes de las curvas de
ecualización.
Si se ajusta un nivel de ecualización alto, se
puede causar distorsión. Si se altera o distor-
siona el sonido alto, trate de cambiar a LOW.
Normalmente, deje el ajuste en HI para garan-
tizar un sonido de calidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
D_ATT.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
D_ATT aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar LOW o
HI.
Al presionar c o d se cambiará entre HI (alto)
y LOW (bajo), y se visualizará en el display el
estado correspondiente.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND/ESC.
# También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-
gue la unidad.
Restablecimiento de las
funciones de audio
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Se pueden restablecer todas las funciones de
audio con la excepción del volumen.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
A-RESET.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
A-RESET aparezca en el display.
2 Presione a para visualizar RESET OK?.
RESET OK? aparece en el display.
# Para cancelar esta operación, presione
BAND/ESC.
3 Presione d para visualizar REALLY?.
REALLY? aparece en el display.
4 Presione a para restablecer las funcio-
nes de audio.
COMPLETE aparece en el display.
Ajustes iniciales
Es
42
Sección
04
All manuals and user guides at all-guides.com
Solución de problemas
Comunes
Síntoma Causa Acción
La unidad no se enciende.
Ninguna función se activa.
Los cables o conectores no están
conectados correctamente.
Compruebe si los cables están bien conecta-
dos.
El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fu-
sible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fu-
sible correcto con la misma capacidad.
No se escucha el sonido.
El nivel del volumen no aumen-
ta.
Los cables no están conectados co-
rrectamente.
Conecte los cables correctamente.
El balance de nivel de los altavoces
delanteros, traseros, izquierdos y de-
rechos no está ajustado correcta-
mente.
Ajuste correctamente los niveles relativos
entre los altavoces. (Página 30)
No se escucha el sonido por un
determinado altavoz.
El tamaño del altavoz está ajustado
en OFF.
Ajuste correctamente el tamaño del altavoz.
(Página 33)
El ajuste de nivel del altavoz es de-
masiado bajo.
Aumente el ajuste de nivel para obtener el ba-
lance adecuado con los demás altavoces.
(Página 35)
El tamaño del altavoz central está
ajustado en SML o LRG cuando no
hay instalado un altavoz central.
Ajuste el tamaño del altavoz central en OFF.
(Página 33)
Audio/DSP
Síntoma Causa Acción
Los altavoces no están disponi-
bles para su ajuste.
El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 33)
La alineación temporal no está
disponible.
La posición del oyente no está ajus-
tada correctamente.
Ajuste correctamente la posición del oyente.
(Página 30)
El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 33)
El altavoz de subgraves no está
disponible para cambiar su
fase.
El altavoz de subgraves está ajus-
tado en OFF.
Ajuste el altavoz de subgraves en ON. (Pági-
na 33)
No se escucha el contenido de
graves.
El tamaño del altavoz de subgraves
está ajustado en OFF y otros altavo-
ces están ajustados en OFF o SML.
Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Si no hay un altavoz de subgraves insta-
lado, los altavoces delanteros o traseros
deben ajustarse en LRG.) (Página 33)
A veces no hay salida de audio
cuando la función Dolby Pro
Logic B está activada.
El altavoz central está ajustado en
SML o LRG cuando no hay instalado
un altavoz central.
Cambie el ajuste del tamaño del altavoz cen-
tral a OFF. (Si si se utiliza una fuente mono de
audio y la función Dolby Pro Logic B está acti-
vada, el sonido sólo se generará por el altavoz
central.) (Página 33)
Información adicional
Es
43
Apéndice
Español
All manuals and user guides at all-guides.com
Síntoma Causa Acción
A veces sólo se escucha el soni-
do por el altavoz central.
La función Dolby Pro Logic B está
activada.
Desactive Dolby Pro Logic B (Si se utiliza una
fuente mono de audio y la función Dolby Pro
Logic B está activada, el sonido sólo se gene-
rará por el altavoz central.) (Página 32)
El control de gama dinámica no
se activa.
El sonido que se está reproduciendo
no está codificado en Dolby Digital.
Esta función sólo se activa con sonidos Dolby
Digital. (Página 31)
No se oye el sonido. Los cables ópticos están conecta-
dos incorrectamente.
Conecte los cables correctamente. (Página
25)
Ajuste del reproductor de DVD
Síntoma Causa Acción
Sólo el reproductor de DVD no
emite sonido.
Los cables ópticos están conecta-
dos incorrectamente.
Conecte los cables correctamente.
La salida del reproductor de DVD no
está ajustada correctamente.
Ajuste correctamente la salida. (Consulte el
manual del reproductor de DVD.)
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y
EQ automáticos
Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior
del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, puede aparecer un mensaje de error en el
display. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método
sugerido para su solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.
Mensaje Causa Acción
ERR MIC El micrófono no está conectado. Enchufe bien el micrófono provisto en el co-
nector.
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,
ERR SW
El micrófono no puede captar el
tono de medición de los altavoces.
! Verifique que los altavoces están conecta-
dos de manera correcta.
! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am-
plificador de potencia conectado a los altavo-
ces.
! Ajuste el micrófono correctamente.
ERR NOIS El nivel de ruido del entorno es de-
masiado alto.
! Detenga el automóvil en un lugar que sea
lo más silencioso posible y apague el motor,
el aire acondicionado o la calefacción.
! Ajuste el micrófono correctamente.
Información adicional
Es
44
Apéndice
All manuals and user guides at all-guides.com
Glosario
Control de gama dinámica
Dolby Digital dispone de una función para
comprimir la diferencia de intensidad entre
los sonidos más fuertes y los más débiles: el
control de gama dinámica. Este control permi-
te oír con claridad los sonidos con una gama
dinámica mayor, incluso a niveles de volumen
bajo.
Dolby Digital
Dolby Digital ofrece audio multicanal prove-
niente de hasta 5.1 canales independientes.
Se trata del mismo sistema de sonido su-
rround Dolby Digital que se utiliza en los tea-
tros.
Dolby Pro Logic B
Dolby Pro Logic B puede crear cinco canales
de salida de ancho de banda total a partir de
fuentes de dos canales. Esta nueva tecnología
permite la reproducción discreta de cinco ca-
nales con dos canales delanteros, un canal
central y dos canales traseros. Además del
modo Movie (película), también se ofrece el
modo Music para las fuentes de dos canales.
DTS
Esta sigla significa Digital Theater Systems.
Se trata de un sistema surround que ofrece
audio multicanal proveniente de hasta 6 cana-
les independientes.
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
LPCM significa Linear Pulse Code Modula-
tion (modulación lineal de códigos de impul-
so) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música. En general, los DVD se graban con
una frecuencia de muestreo y una velocidad
de grabación mayores que las de los CD. Por
lo tanto, los DVD pueden ofrecer una calidad
de sonido superior.
Salida/entrada óptica digital
Al transmitir y recibir señales de audio en un
formato de señal digital, se reducen al mínimo
las posibilidades de que la calidad del sonido
se deteriore durante la transmisión. Las sali-
das/entradas ópticas digitales están diseña-
das para transmitir y recibir señales digitales
por medios ópticos.
Información adicional
Es
45
Apéndice
Español
All manuals and user guides at all-guides.com
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 14,4 V CC)
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-
misible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente:
Corriente de reserva ..... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 237 × 29 × 171 mm
Peso ............................................... 1,1 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 5
Impedancia de carga ............. 4 W
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 5,0 V
Decodificador ............................ PCM lineal/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Altavoz de subgraves:
Frecuencia de cruce .... 63/80/100/125/160/200 Hz
Nivel ..................................... ±10dB
Ajuste de altavoces:
Alineación temporal .... 0 500 cm (2,5 cm)
Nivel ..................................... ±10dB
Ecualizador:
Banda ....................... 3 bandas
Frecuencia .............. 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Frecuencia de cruce
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es
46
Apéndice
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 48
Sobre a entrada óptica desta
unidade 48
Recursos 48
Sobre este manual 49
Precauções 49
Reajuste do microprocessador 49
Introdução aos botões
Unidade principal 50
Processador de sinal digital
Introdução aos ajustes do DSP 51
Operação do menu Detalhes do DSP 52
Utilização do controle do campo sonoro 52
Utilização do seletor de posição 53
Utilização do ajuste do equilíbrio 53
Ajuste de níveis de fonte 54
Utilização do controle da faixa dinâmica 54
Utilização do controle direto 54
Utilização da função Down-mix 55
Utilização do Dolby Pro Logic B 55
Ajuste do modo Música 55
Ajuste do alto-falante 56
Correção da fase do alto-falante de
graves secundário 57
Seleção de uma freqüência de
cruzamento 57
Ajuste de níveis de saída do alto-falante 58
Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste 58
Utilização do alinhamento de tempo 59
Seleção do modo de ajuste do
alinhamento de tempo 59
Ajuste do alinhamento de tempo 60
Utilização do equalizador automático 60
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização
automática) 61
Antes de operar a função TA e EQ
automáticos 61
Execução da função TA e EQ
automáticos 62
Utilização do equalizador 63
Chamada das curvas do equalizador
da memória 63
Ajuste do equalizador paramétrico de
3 bandas 64
Ajustes iniciais
Correção de som distorcido 65
Reajuste das funções Áudio 65
Informações adicionais
Solução de problemas 66
Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 67
Termos 68
Especificações 69
Ptbr
47
Português (B)
Conteúdo
All manuals and user guides at all-guides.com
Sobre esta unidade
Importante
! As funções a seguir não poderão ser operadas
quando DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
P6550DVD estiver conectado a esta unidade.
Utilização da função Down-mix
Utilização do Dolby Pro Logic B
Seleção do modo de ajuste do alinhamento
de tempo
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização auto-
mática)
Reajuste das funções Áudio
! Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
P6550DVD estiver conectado a esta unidade,
a operação da função a seguir será limitada.
Seleção de uma freqüência de cruzamento
Sobre a entrada óptica desta
unidade
Esta unidade oferece duas entradas ópticas,
no entanto, as unidades que podem ser co-
nectadas a cada entrada são limitadas. Con-
sulte o gráfico a seguir e utilize as entradas
ópticas corretamente. Do contrário, esta uni-
dade pode não operar corretamente.
Conexão com a unidade principal da
Pioneer
Entrada óptica 1
(unidade principal)
Entrada óptica 2
(DVD player)
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
A entrada óptica 2 não está
disponível.
! Apenas o sistema com DVH-P5650MP ou
AVH-P6650DVD pode utilizar a entrada
óptica 1 e a entrada óptica 2. Do contrário,
a entrada óptica 2 não estará disponível.
Conexão com a unidade mestre de
áudio da Pioneer
Entrada óptica 1
(DVD player)
Entrada óptica 2
(DVD player)
AVX-P7650DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
AVX-P7300DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
! Para obter mais detalhes, consulte o ma-
nual do proprietário da unidade mestre de
áudio da Pioneer (AXM-P7650).
Recursos
Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Ao utilizar esta unidade com um DVD player
da Pioneer, você pode apreciar a atmosfera e
emoção proporcionadas pelo software de mú-
sica e filme em DVD com gravações de 5.1 ca-
nais.
! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. Dolby, Pro Logic e o símbolo do
duplo D são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
! DTS e DTS Digital Surround são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
*
1
Esta unidade deve ser ajustada como uma fonte digital.
*
2
Esta unidade deve ser ajustada ao modo autônomo (modo mestre).
Antes de utilizar este
produto
Ptbr
48
Seção
01
All manuals and user guides at all-guides.com
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis-
ticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
possível, mas muitas delas requerem expli-
cação. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-
tencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as fu-
nções e respectivas operações, lendo o ma-
nual antes de começar a utilizar esta unidade.
É especialmente importante que você leia e
observe as precauções nesta página e em ou-
tras seções.
Precauções
! Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de ope-
ração e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que
possa ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro for desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se este produto não funcionar correta-
mente, entre em contato com o revendedor
ou a central de serviços autorizados da Pio-
neer mais próxima.
Reajuste do microprocessador
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
% Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Antes de utilizar este
produto
Ptbr
49
Seção
Português (B)
01
All manuals and user guides at all-guides.com
Unidade principal
Opere esta unidade com a unidade principal
conectada. As instruções neste manual utili-
zam o DVH-P5650MP como uma unidade prin-
cipal de exemplo.
1 VOLUME
Quando você pressiona VOLUME, ele se es-
tende para fora de modo que fique mais
fácil de girar. Para retrair VOLUME, pressio-
ne-o novamente. Gire para aumentar ou di-
minuir o volume.
2 Botão BAND/ESC
Pressione para retornar à visualização de
cada fonte.
3 Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
4 Botões a/b/c/d
Pressione para ajustar a função selecionada
e ativá-la ou desativá-la.
5 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
6 Botão EQ-EX
Pressione e segure para alternar entre as fu-
nções EQ-EX e SFEQ. Pressione para operar
cada função.
7 Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
8 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
1
2
3
4
5
6
7
8
Introdução aos botões
Ptbr
50
Seção
02
All manuals and user guides at all-guides.com
Introdução aos ajustes do DSP
1
2
2
2
Ao executar os seguintes ajustes na ordem
mostrada, você pode criar um campo sonoro
sintonizado sem qualquer esforço.
1 Ajuste do alto-falante
2 Utilização do seletor de posição
3 Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de
tempo automático e Equalização automática)
4 Ajuste do alinhamento de tempo
5 Ajuste dos níveis de saída do alto-falante utili-
zando um som de teste
6 Seleção de uma freqüência de cruzamento
7 Ajuste de níveis de saída do alto-falante
8 Ajuste do equalizador paramétrico de 3 bandas
1 Visualização do DSP
Mostra os nomes das funções DSP.
2 Indicador de alto-falante de graves se-
cundário
Mostra quando a saída do alto-falante de
graves secundário (subwoofer) está ativada.
% Pressione AUDIO para visualizar os
nomes das funções DSP.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes funções DSP:
POSI (Seletor de posição)FAD (Ajuste do
equilíbrio)SLA (Ajuste de nível de fonte)
DRC (Controle da faixa dinâmica)DIRECT
(Direto)Lo/Ro (Down-mix)
# Ao selecionar o sintonizador de FM como a
fonte, você não poderá alternar para SLA, DRC.
# Ao reproduzir um disco que não seja um
DVD, você não pode alternar para DRC.
# Para retornar à visualização de cada fonte,
pressione BAND/ESC.
Nota
Se você não operar a função DSP em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará auto-
maticamente à visualização de fonte.
Processador de sinal digital
Ptbr
51
Seção
Português (B)
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Operação do menu
Detalhes do DSP
1
2
1 Visualização do DSP
Mostra o status do DSP.
2 Indicação PLB
Mostra quando o Dolby Pro Logic B está ati-
vado.
% Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para visualizar os nomes das fu-
nções Áudio.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
várias vezes; as seguintes funções DSP serão
visualizadas no display:
FRONT (Ajuste do alto-falante)HPF (Fre-
qüência de cruzamento)FRT-L (Nível de
saída do alto-falante)T TONE (Som de teste)
INITIAL (Modo de alinhamento de tempo)
FL (Ajuste do alinhamento de tempo)
AT EQ (Ativação/desativação do equalizador
automático)PEQ (Equalizador paramétrico
de 3 bandas)
# Quando nem F/L nem F/R estiverem selecio-
nadas em POSI, você não poderá alternar para
INITIAL ou FL.
# Quando nem CUSTOM1 nem CUSTOM2 esti-
verem selecionadas como uma curva do equali-
zador, você não poderá alternar para PEQ.
# Para retornar à visualização de cada fonte,
pressione BAND/ESC.
Utilização do controle do
campo sonoro
A função SFC cria a sensação de uma perfor-
mance ao vivo.
! A acústica de diferentes ambientes onde
uma performance não é a mesma e de-
pende da extensão e do contorno de
espaço, através dos quais as ondas de som
se movem, e de como os sons repercutem
pelo palco, paredes, chão e teto. Em uma
performance ao vivo, você ouve a música
em três estágios: som direto, reflexões an-
tecipadas e adiantadas ou reverberações.
Esses fatores são programados nos circui-
tos de SFC para recriar a acústica dos vá-
rios ajustes de uma performance.
% Pressione EQ-EX para selecionar o
modo de SFC desejado.
Pressione EQ-EX várias vezes para alternar
entre os seguintes modos:
MUSICAL (Musical)DRAMA (Drama)
ACTION (Ação)JAZZ (Jazz)HALL (Sala
de concerto)CLUB (Casa noturna)OFF
(Desativado)
Nota
Se a fonte for um áudio LPCM de 2 canais ou um
áudio Dolby Digital de 2 canais e você selecionar
os efeitos de SFC que são mais aplicáveis ao
áudio de 5.1 canais (ou seja, MUSICAL, DRAMA
ou ACTION), recomendamos ativar o Dolby Pro
Logic B. Por outro lado, ao selecionar os efeitos
de SFC destinados ao uso com um áudio de 2 ca-
nais (ou seja, JAZZ, HALL ou CLUB), recomenda-
mos desativar o Dolby Pro Logic B.
Processador de sinal digital
Ptbr
52
Seção
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Utilização do seletor de
posição
Uma maneira de garantir um som mais natu-
ral é posicionando precisamente a imagem
estéreo e posicionando você no centro do
campo sonoro. A função Seletor de posição
permite ajustar automaticamente os níveis de
saída dos alto-falantes e introduzir um tempo
de retardo para corresponder ao número e à
posição dos assentos ocupados. Quando utili-
zado em conjunto com o SFC, esse recurso
tornará a imagem sonora mais natural e ofere-
cerá um som panorâmico que o envolverá.
1 Pressione AUDIO para selecionar POSI.
Pressione AUDIO até visualizar POSI no dis-
play.
2 Pressione c/d/a/b para selecionar
uma posição de audição.
Pressione c/d/a/b para selecionar uma
posição de audição, conforme relacionada na
tabela.
Botão Display Posição
c F/L Assento dianteiro esquerdo
d F/R Assento dianteiro direito
a FRT Assentos dianteiros
b ALL Todos os assentos
# Para cancelar a posição de audição seleciona-
da, pressione novamente o mesmo botão.
Nota
Ao fazer ajustes para a posição de audição, os
alto-falantes são automaticamente ajustados aos
níveis de saída apropriados. Você pode adequá-
los se desejar, conforme abordado na seção inti-
tulada Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste ou Ajuste de níveis de
saída do alto-falante.
Utilização do ajuste do
equilíbrio
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-
metro/equilíbrio que forneça um ambiente so-
noro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
1 Pressione AUDIO para selecionar FAD.
Pressione AUDIO até visualizar FAD no dis-
play.
# Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-
finido, BAL será visualizado.
2 Pressione a ou b para ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
Cada vez que pressionar a ou b, o equilíbrio
dos alto-falantes dianteiros/traseiros será mo-
vido para a parte da frente ou para a parte de
trás.
FAD :F25 FAD :R25 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros
se move da parte da frente para a parte de
trás.
# FAD : 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
nas dois alto-falantes forem utilizados.
3 Pressione c ou d para ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-
ta.
Ao pressionar c ou d, BAL : 0 será visualiza-
do. Cada vez que pressionar c ou d, o equilí-
brio dos alto-falantes da esquerda/da direita
será movido para a esquerda ou para a direita.
BAL :L25 BAL :R25 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da di-
reita se move da esquerda para a direita.
Processador de sinal digital
Ptbr
53
Seção
Português (B)
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
1 Compare o nível de volume do sintoni-
zador de FM com o nível da fonte que de-
seja ajustar.
2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.
Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis-
play.
3 Pressione a ou b para ajustar o volume
da fonte.
Cada vez que pressionar a ou b, o volume da
fonte aumentará ou diminuirá.
SLA : +4 SLA : 4 é visualizado à medida que
o volume da fonte é aumentado ou diminuído.
Notas
! O nível de volume do sintonizador de AM tam-
bém pode ser ajustado com os ajustes de
nível de fonte.
! O Video CD, CD e MP3/WMA são automatica-
mente ajustados ao mesmo volume de ajuste
de nível de fonte.
! O DVD e o DVD player opcional são automati-
camente ajustados ao mesmo volume de ajus-
te de nível de fonte.
! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.
Utilização do controle da
faixa dinâmica
A faixa dinâmica refere-se à diferença entre os
sons mais fortes e os mais suaves. O controle
da faixa dinâmica comprime essa diferença,
de forma que você possa ouvir claramente os
sons mesmo em níveis baixos de volume.
! O controle da faixa dinâmica é eficaz ape-
nas em sons Dolby Digital.
1 Pressione AUDIO para selecionar DRC.
Pressione AUDIO até visualizar DRC no dis-
play.
# Ao reproduzir um disco que não seja um
DVD, você não pode alternar esse modo.
2 Pressione a para ativar o controle da
faixa dinâmica.
DRC :ON é visualizado no display. O controle
da faixa dinâmica agora estará ativado.
# Para desativar o controle da faixa dinâmica,
pressione b.
Utilização do controle direto
Você pode substituir os ajustes de áudio para
verificar a eficácia dos seus ajustes de áudio.
! Todas as funções Áudio estarão bloquea-
das durante DIRECT:ON, exceto VOLUME.
! Se a fonte for um áudio LPCM de 2 canais
ou um áudio Dolby Digital de 2 canais e
você selecionar DIRECT:ON, o áudio será
ouvido apenas nos alto-falantes dianteiros
da esquerda/direita.
1 Pressione AUDIO para selecionar
DIRECT.
Pressione AUDIO até visualizar DIRECT no
display.
Processador de sinal digital
Ptbr
54
Seção
03
All manuals and user guides at all-guides.com
2 Pressione a para ativar o controle dire-
to.
DIRECT:ON é visualizado no display. O contro-
le direto agora estará ativado.
# Para desativar o controle direto, pressione
b.
Utilização da função Down-
mix
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
A função Down-mix permite reproduzir áudio
multicanal em 2 canais.
1 Pressione AUDIO para selecionar Lo/Ro.
Pressione AUDIO até visualizar Lo/Ro no dis-
play.
# Se down-mix Lt/Rt foi anteriormente selecio-
nado, Lt/Rt será visualizado.
2 Pressione c ou d para alternar entre os
ajustes de down-mix.
! Lt/Rt Faz o Down-mix de modo que os
componentes surround possam ser restau-
rados (decodificados).
! Lo/Ro Faz o Stereo-mix do áudio original,
que não contém modos de canal, como
componentes surround.
Utilização do Dolby Pro Logic B
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
O Dolby Pro Logic B cria cinco canais de
saída de largura de banda total a partir de fon-
tes de dois canais para obter um som sur-
round de matriz com alta pureza.
! Se os alto-falantes central e traseiro estive-
rem ajustados a OFF, você não poderá utili-
zar esta função.
! Dolby Pro Logic B suporta uma fonte esté-
reo com taxa de amostragem de até 48kHz
e não tem efeito em outros tipos de fonte.
1 Pressione e segure EQ-EX até visualizar
PLB no display.
2 Pressione EQ-EX para selecionar o
modo desejado.
! MOV (movie) O modo Filme é adequado
para reprodução de filmes
! MUS (music) O modo Música é adequado
para reprodução de músicas
! MAT (matrix) O modo Matriz é adequado
quando a recepção de rádio FM é fraca
! PL B: OFF Desativa o Dolby Pro Logic B
# Você poderá operar MUS (music) somente
quando MUS (music) tiver sido selecionado.
# Para cancelar o Dolby Pro Logic B, pressione
EQ-EX novamente para selecionar PL B: OFF.
Ajuste do modo Música
Você pode ajustar o modo Música com os três
controles a seguir.
! Panorâmico (PANO) estende a imagem es-
téreo dianteira a fim de incluir alto-falantes
surround para um efeito recorrente agra-
dável.
! Dimensão (DIME) permite que você ajuste
gradualmente o campo sonoro para a parte
dianteira ou traseira.
! Controle da amplitude central (CENT) per-
mite que os sons do canal central sejam
posicionados entre o alto-falante central e
os alto-falantes esquerdo/direito. Esse con-
trole aperfeiçoa a apresentação esquerda-
central-direita para o motorista e o passa-
geiro da frente.
Processador de sinal digital
Ptbr
55
Seção
Português (B)
03
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Pressione EQ-EX até visualizar
MUS (music) no display.
2 Pressione d para selecionar PANO.
3 Pressione a ou b para ativar/desativar
PANO.
4 Pressione d novamente para selecionar
DIME.
5 Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Cada vez que pressionar a ou b, o som se
moverá em direção aos alto-falantes dianteiros
ou surround.
+3 3 é visualizado conforme o equilíbrio
dos alto-falantes dianteiros/surround se move
da parte da frente para os surrounds.
6 Pressione d novamente para selecionar
CENT.
7 Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Cada vez que pressionar a ou b, o som de
canal central se espalhará gradualmente em
direção aos alto-falantes dianteiros esquerdo
e direito em uma faixa de 07.
3 é o padrão e é recomendável para a maioria
das gravações. 0 coloca todo o som central no
alto-falante central. 7 coloca todo o som cen-
tral igualmente nos alto-falantes esquerdo/
direito.
Ajuste do alto-falante
Você precisa fazer uma seleção/ajuste definin-
do com/sem (ou sim/não) e o tamanho (capa-
cidade de reprodução de graves), dependendo
dos alto-falantes instalados. O tamanho preci-
sará ser ajustado a LRG (grande) se o alto-fa-
lante for capaz de reproduzir sons de
aproximadamente 100 Hz ou menos. Do con-
trário, selecione SML (pequeno).
! A faixa de freqüência baixa não terá saída
se o alto-falante de graves secundário for
ajustado a OFF e os alto-falantes dianteiros
e traseiros forem ajustados a SML ou OFF.
! É imperativo que os alto-falantes não insta-
lados sejam ajustados a OFF.
! Ajuste os alto-falantes dianteiros ou trasei-
ros a LRG, se eles forem capazes de repro-
duzir o conteúdo de graves ou se nenhum
alto-falante de graves secundário estiver
instalado.
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display.
2 Pressione c ou d para selecionar o
alto-falante a ser ajustado.
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRONT (Alto-falantes dianteiros)CENT (Alto-
falante central)REAR (Alto-falantes trasei-
ros)SUB.W (Alto-falante de graves secundá-
rio)PHASE (Ajuste do alto-falante de graves
secundário)
# Você poderá alternar para PHASE, somente
quando o alto-falante de graves secundário tiver
sido ajustado a ON.
3 Pressione a ou b para selecionar o ta-
manho correto do alto-falante selecionado.
Cada vez que pressionar a ou b, o tamanho
será selecionado na seguinte ordem:
SML (Pequeno)LRG (Grande)OFF (Desati-
vado)
# Você não poderá selecionar OFF, quando
FRONT (Alto-falantes dianteiros) tiverem sido se-
lecionados.
# Você poderá selecionar ON ou OFF, quando
SUB.W (Alto-falante de graves secundário) tiver
sido selecionado.
# Você poderá alternar entre REV (Fase inversa)
ou NOR (Fase normal), quando PHASE (Ajuste do
Processador de sinal digital
Ptbr
56
Seção
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
alto-falante de graves secundário) tiver sido sele-
cionado.
4 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Correção da fase do alto-
falante de graves secundário
Se a tentativa de intensificar a saída de graves
do alto-falante de graves secundário não fun-
cionar satisfatoriamente ou, ao contrário, você
perceber que os graves ficaram mais densos,
talvez isso indique que a saída do alto-falante
de graves secundário e o conteúdo de graves
que você ouve nos outros alto-falantes se so-
brepõem e estão sendo abafados. Para elimi-
nar esse problema, tente alterar o ajuste da
fase do alto-falante de graves secundário.
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display.
2 Pressione c ou d para selecionar o
alto-falante de graves secundário.
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRONT (Alto-falantes dianteiros)CENT (Alto-
falante central)REAR (Alto-falantes trasei-
ros)SUB.W (Alto-falante de graves secundá-
rio)PHASE (Ajuste do alto-falante de graves
secundário)
3 Pressione a para ativar a saída do alto-
falante de graves secundário.
4 Pressione d para selecionar PHASE
(Ajuste do alto-falante de graves secundá-
rio).
5 Pressione a ou b para selecionar a fase
de saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
Pressione a para selecionar NOR (Fase nor-
mal). Pressione b para selecionar REV (Fase
inversa).
6 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Nota
Ao reproduzir uma fonte mono de 2 canais com o
Pro Logic B ativado, poderão existir ocasiões em
que o seguinte ocorrerá:
! Não haverá áudio, se o ajuste do alto-falante
central for SML ou LRG e se nenhum alto-fa-
lante central estiver instalado.
! Haverá áudio apenas no alto-falante central,
se um estiver instalado e seu ajuste for SML
ou LRG.
Seleção de uma freqüência
de cruzamento
Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
P6550DVD estiver conectado a esta unidade, a
operação será um pouco diferente.
Você pode selecionar uma freqüência, com a
qual os sons são reproduzidos pelo alto-falan-
te de graves secundário. Se entre os alto-falan-
tes instalados existir um cujo tamanho foi
ajustado a SML, você poderá selecionar uma
freqüência, com a qual os sons serão reprodu-
zidos por um alto-falante ou um alto-falante
de graves secundário LRG.
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar HPF.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar HPF no display.
Processador de sinal digital
Ptbr
57
Seção
Português (B)
03
All manuals and user guides at all-guides.com
2 Pressione c ou d para selecionar a fre-
qüência de corte.
Pressione c ou d para selecionar o alto-falan-
te a ser ajustado.
FRONT (Alto-falantes dianteiros)CENT (Alto-
falante central)REAR (Alto-falantes trasei-
ros)SUB.W (Alto-falante de graves secundá-
rio)
# Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
P6550DVD estiver conectado a esta unidade,
você não poderá operar este procedimento.
3 Pressione a ou b para selecionar a fre-
qüência de cruzamento do alto-falante se-
lecionado.
Cada vez que pressionar a ou b, as freqüênci-
as de cruzamento serão selecionadas na se-
guinte ordem:
6380100125160200 (Hz)
4 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Nota
A seleção de uma freqüência de cruzamento
abrange o ajuste da freqüência de cruzamento
do L.P.F. (Filtro de baixa freqüência) do alto-falan-
te de graves secundário e da freqüência de cruza-
mento do H.P.F. (Filtro de alta freqüência) do alto-
falante SML. O ajuste da freqüência de cruza-
mento não terá efeito se o alto-falante de graves
secundário for ajustado a OFF e os outros alto-fa-
lantes forem ajustados a LRG ou OFF.
Ajuste de níveis de saída do
alto-falante
Você pode reajustar os níveis de saída do alto-
falante utilizando um som de teste enquanto
ouve a música.
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar FRT-L.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar FRT-L no display.
2 Pressione c ou d para selecionar o
alto-falante a ser ajustado.
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRT-L (Alto-falante dianteiro da esquerda)
CENT (Alto-falante central)FRT-R (Alto-fa-
lante dianteiro da direita)RER-R (Alto-falante
traseiro da direita)RER-L (Alto-falante trasei-
ro da esquerda)SUB.W (Alto-falante de gra-
ves secundário)
# Você não pode selecionar os alto-falantes,
cujo tamanho está ajustado a OFF.
3 Pressione a ou b para ajustar o nível
de saída do alto-falante.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de
saída do alto-falante aumentará ou diminuirá.
+10 10 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
4 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Nota
Ajustar os níveis de saída do alto-falante neste
modo é igual a executar esse mesmo procedi-
mento em T TONE. Ambos fornecem os mesmos
resultados.
Ajuste dos níveis de saída
do alto-falante utilizando
um som de teste
Um som de teste conveniente permite obter
facilmente o equilíbrio geral correto entre os
alto-falantes.
Processador de sinal digital
Ptbr
58
Seção
03
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar T TONE.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar T TONE no display.
2 Pressione d para iniciar a saída do som
de teste.
O som de teste é emitido. Ele passa de alto-fa-
lante para alto-falante na seguinte seqüência
em intervalos de aproximadamente dois se-
gundos. Os ajustes atuais do alto-falante no
qual o som de teste está sendo emitido são vi-
sualizados no display.
FRT-L (Alto-falante dianteiro da esquerda)
CENT (Alto-falante central)FRT-R (Alto-fa-
lante dianteiro da direita)RER-R (Alto-falante
traseiro da direita)RER-L (Alto-falante trasei-
ro da esquerda)SUB.W (Alto-falante de gra-
ves secundário)
# Verifique o nível de saída de cada alto-falante.
Se nenhum ajuste for necessário, execute a
etapa 4 para interromper o som de teste.
# Os ajustes dos alto-falantes cujo tamanho
está em OFF não são visualizados.
3 Pressione a ou b para ajustar o nível
de saída do alto-falante.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de
saída do alto-falante aumentará ou diminuirá.
+10 10 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
# O som de teste passa para o próximo alto-fa-
lante depois de aproximadamente dois segundos
desde a última operação.
4 Pressione c para parar a saída do som
de teste.
5 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Notas
! Se necessário, selecione os alto-falantes e
ajuste o nível de saída absoluto de cada um.
(Consulte Ajuste de níveis de saída do alto-fa-
lante na página anterior.)
! Ajustar os níveis de saída do alto-falante neste
modo é igual a executar esse mesmo procedi-
mento em FRT-L. Ambos fornecem os mes-
mos resultados.
Utilização do alinhamento
de tempo
O alinhamento de tempo permite que você
ajuste a distância entre cada alto-falante e a
posição de audição.
Seleção do modo de ajuste do
alinhamento de tempo
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
Você pode selecionar o modo de ajuste do ali-
nhamento de tempo.
1 Pressione AUDIO várias vezes até visua-
lizar INITIAL no display.
# Você não poderá selecionar INITIAL, quando
nem F/L nem F/R estiverem selecionadas em
POSI.
2 Pressione c ou d para selecionar o ali-
nhamento de tempo.
! INITIAL Alinhamento de tempo inicial
(ajuste de fábrica)
! CUSTOM O alinhamento de tempo ajus-
tado que você mesmo pode criar
Processador de sinal digital
Ptbr
59
Seção
Português (B)
03
All manuals and user guides at all-guides.com
! AUTO TA Alinhamento de tempo criado
pela função TA e EQ automáticos. (Consulte
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização automá-
tica) na próxima página.)
! OFF Desativa o alinhamento de tempo
# Para desativar o alinhamento de tempo, sele-
cione TA :OFF.
# Você não poderá selecionar AUTO TA,sea
função TA e EQ automáticos não tiver sido execu-
tada.
# Você não poderá selecionar ADJUSTMENT,
quando nem F/L nem F/R estiverem selecionadas
em POSI.
3 Pressione BAND/ESC para cancelar o
modo de alinhamento de tempo.
Ajuste do alinhamento de tempo
Você pode ajustar a distância entre cada alto-
falante e a posição selecionada.
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar FL.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar FL no display.
# Você não poderá selecionar FL, quando nem
F/L nem F/R estiverem selecionadas em POSI.
2 Pressione c ou d para selecionar o
alto-falante a ser ajustado.
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FL (Alto-falante dianteiro da esquerda)C
(Alto-falante central)FR (Alto-falante diantei-
ro da direita)RR (Alto-falante traseiro da di-
reita)RL (Alto-falante traseiro da esquerda)
SW (Alto-falante de graves secundário)
# Você não pode selecionar os alto-falantes,
cujo tamanho está ajustado a OFF.
3 Pressione a ou b para ajustar a distân-
cia entre o alto-falante selecionado e a
posição de audição.
Cada vez que pressionar a ou b, a distância
aumentará ou diminuirá. 0.0 (cm)
500.0 (cm) é visualizado à medida que a
distância é aumentada ou diminuída.
4 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Utilização do equalizador
automático
O equalizador automático consiste na curva
do equalizador criada pela função TA e EQ au-
tomáticos (consulte Função TA e EQ automáti-
cos (Alinhamento de tempo automático e
Equalização automática) na próxima página).
Você pode ativar ou desativar o equalizador
automático.
1 Pressione e segure d até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione d
para selecionar AT EQ.
# Você não poderá utilizar essa função se TA e
EQ automáticos não tiverem sido executados.
2 Pressione a para ativar o equalizador
automático.
AT EQ :ON será visualizado no display.
# Para desativar o equalizador automático, pres-
sione b.
Processador de sinal digital
Ptbr
60
Seção
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Função TA e EQ
automáticos (Alinhamento
de tempo automático e
Equalização automática)
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
O alinhamento de tempo automático é ajusta-
do automaticamente em relação à distância
entre cada alto-falante e a posição de audição.
O equalizador automático mede automatica-
mente as características acústicas no interior
do veículo e cria a sua curva com base nessas
informações.
ADVERTÊNCIA
Para impedir acidentes, nunca execute a função
TA e EQ automáticos enquanto dirige. Quando
essa função medir as características acústicas
no interior do veículo para criar uma curva do
equalizador automaticamente, um som de
medição alto (ruído) poderá ser ouvido dos alto-
falantes.
CUIDADO
! A execução da função TA e EQ automáticos
sob as condições a seguir pode danificar os
alto-falantes. Certifique-se de verificar comple-
tamente as condições antes de executar a
função TA e EQ automáticos.
Quando os alto-falantes estiverem conec-
tados de forma incorreta. Por exemplo,
quando um alto-falante traseiro estiver co-
nectado a uma saída de alto-falante de
graves secundário.
Quando um alto-falante estiver conectado
a um amplificador de potência com saída
superior à capacidade de potência de en-
trada máxima do alto-falante.
! Se o microfone estiver em uma posição inade-
quada, o som de medição poderá ficar alto e a
medição poderá demorar muito tempo, resul-
tando no descarregamento da energia da ba-
teria. Certifique-se de colocar o microfone no
local especificado.
Antes de operar a função TA e
EQ automáticos
! Execute a função TA e EQ automáticos em
um local o mais silencioso possível, com o
motor do carro e o ar condicionado desliga-
dos. Além disso, corte a energia dos telefo-
nes ou celulares no carro ou remova-os
antes de executar a função TA e EQ auto-
máticos. Sons diferentes do som de
medição (do ambiente, do motor, de telefo-
nes tocando, etc.) podem impedir a
medição correta das características acústi-
cas no interior do veículo.
! Certifique-se de executar a função TA e EQ
automáticos utilizando o microfone forneci-
do. A utilização de outro microfone pode
impedir a medição ou resultar na medição
incorreta das características acústicas no
interior do veículo.
! Quando o alto-falante dianteiro não estiver
conectado, a função TA e EQ automáticos
não poderá ser executada.
! Quando esta unidade estiver conectada a
um amplificador de potência com controle
de nível de entrada, a função TA e EQ auto-
máticos poderá não ser possível se você di-
minuir o nível de entrada do amplificador
de potência. Coloque o nível de entrada do
amplificador de potência em uma posição
padrão.
! Quando esta unidade estiver conectada a
um amplificador de potência com LPF, de-
sative o LPF no amplificador de potência
antes de executar a função TA e EQ auto-
máticos. Além disso, a freqüência de cruza-
mento do LPF incorporado de um alto-
falante de graves secundário ativo deve ser
ajustada ao nível máximo.
Processador de sinal digital
Ptbr
61
Seção
Português (B)
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
! O valor de alinhamento de tempo calcula-
do pela função TA e EQ automáticos pode
diferir-se da distância real nas seguintes
circunstâncias. No entanto, a distância foi
calculada por computador para que tivesse
o atraso adequado a fim de proporcionar
resultados precisos para essas circun-
stâncias, por esse motivo, continue utili-
zando esse valor.
Quando o som refletido dentro de um
veículo for forte e ocorrerem atrasos.
Quando ocorrerem atrasos para sons
baixos devido à influência do LPF nos
alto-falantes de graves secundários ati-
vos ou em amplificadores externos.
! A função TA e EQ automáticos altera os
ajustes de áudio, como mostrado abaixo:
Os ajustes de potenciômetro/equilíbrio
retornam à posição central. (Consulte a
página 53.)
A curva do equalizador gráfico é alterna-
da para EQ FLAT. (Consulte a próxima
página.)
Quando um alto-falante de graves se-
cundário estiver conectado a esta uni-
dade, ele será ajustado
automaticamente para a saída de alto-
falante de graves secundário e filtro de
alta freqüência do alto-falante traseiro.
! Se você executar a função TA e EQ automá-
ticos quando um ajuste anterior existir,
ele será substituído.
Execução da função TA e EQ
automáticos
1 Pare o carro em um local o mais silen-
cioso possível, feche todas as portas, as ja-
nelas e o teto-solar e, em seguida, desligue
o motor.
Se o motor permanecer ligado, seu ruído po-
derá impedir a execução da função TA e EQ
automáticos correta.
2 Fixe o microfone fornecido no centro
do apoio para a cabeça do assento do mo-
torista, de forma que fique voltado para
frente, utilizando o cinto (vendido separa-
damente).
TA e EQ automáticos podem diferir dependen-
do da posição do microfone. Se desejado, co-
loque o microfone no assento do passageiro
da frente para executar a função TA e EQ auto-
máticos.
3 Coloque a chave de ignição na posição
ON ou ACC.
Se o ar condicionado ou aquecedor do carro
estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente
do ventilador no ar condicionado ou aquece-
dor poderá impedir a execução da função TA e
EQ automáticos correta.
# Se esta unidade estiver desligada, pressione
SOURCE para ligar a fonte.
4 Selecione a posição do assento no qual
o microfone está colocado.
Consulte Utilização do seletor de posição na
página 53.
# Se nenhuma posição for selecionada antes de
iniciar a execução da função TA e EQ automáti-
cos, FL será selecionado automaticamente.
5 Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
6 Pressione e segure EQ para entrar no
modo de medição de TA e EQ automáticos.
Processador de sinal digital
Ptbr
62
Seção
03
All manuals and user guides at all-guides.com
7 Acople o microfone ao conector de en-
trada de microfone nesta unidade.
8 Pressione a para iniciar a execução da
função TA e EQ automáticos.
9 Saia do carro e feche a porta por 10 se-
gundos, quando iniciar a contagem regres-
siva de 10 segundos.
O som de medição (ruído) é ouvido dos alto-fa-
lantes e a execução da função TA e EQ auto-
máticos é iniciada.
# Quando todos os alto-falantes estiverem co-
nectados, a função TA e EQ automáticos será
concluída em aproximadamente seis minutos.
# Para parar a execução da função TA e EQ au-
tomáticos, pressione qualquer tecla.
# Para cancelar a execução da função TA e EQ
automáticos na metade, pressione BAND/ESC.
10 Quando a execução da função TA e EQ
automáticos for concluída, COMPLETE será
visualizado.
Quando a medição correta das características
acústicas no interior do veículo não for possí-
vel, uma mensagem de erro será visualizada.
(Consulte Compreensão das mensagens de
erro da função TA e EQ automáticos na página
67.)
11 Pressione BAND/ESC para cancelar o
modo TA e EQ automáticos.
12 Guarde o microfone cuidadosamente
no porta-luvas.
Guarde o microfone cuidadosamente no
porta-luvas ou em qualquer outro local seguro.
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol
por um longo período de tempo, a temperatu-
ra alta poderá causar distorção, mudança de
cor ou mau funcionamento.
Utilização do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi-
cas acústicas no interior do veículo, conforme
desejado.
Chamada das curvas do
equalizador da memória
Existem sete curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da
memória a qualquer momento. A seguir está
uma lista das curvas do equalizador:
Display Curva do equalizador
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
EQ FLAT Plana
CUSTOM1 Personalizada 1
CUSTOM2 Personalizada 2
SPR-BASS Ultrabaixo
! CUSTOM1 e CUSTOM2 correspondem a
curvas do equalizador ajustadas.
! Quando EQ FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som. Isso é útil para verificar o efeito das
curvas do equalizador ao alternar entre
EQ FLAT e uma curva do equalizador ajus-
tada.
Processador de sinal digital
Ptbr
63
Seção
Português (B)
03
All manuals and user guides at all-guides.com
% Pressione EQ para selecionar o equali-
zador.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS
Ajuste do equalizador
paramétrico de 3 bandas
Para as curvas do equalizador CUSTOM1 e
CUSTOM2, você pode ajustar as curvas do
equalizador dianteiro, traseiro e central sepa-
radamente selecionando uma freqüência cen-
tral, um nível de equalizador e um fator Q para
cada banda.
! Uma curva CUSTOM1 separada pode ser
criada para cada fonte.
! Uma curva CUSTOM2 pode ser criada
para todas as fontes.
! O alto-falante central determina em grande
parte a imagem sonora e a obtenção do
equilíbrio correto não é fácil. Recomenda-
mos reproduzir um áudio de 2 canais (por
exemplo, um CD) e obter o equilíbrio corre-
to entre os alto-falantes, exceto para o cen-
tral e, então, reproduzir um áudio de 5.1
canais (Dolby Digital ou DTS) e ajustar a
saída do alto-falante central ao equilíbrio
obtido entre os outros alto-falantes.
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar PEQ.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar PEQ no display.
2 Pressione a ou b para selecionar o
item desejado.
Cada vez que pressionar a ou b, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRT (Alto-falantes dianteiros)CEN (Alto-fa-
lante central)RER (Alto-falantes traseiros)
# Você não pode selecionar os alto-falantes,
cujo tamanho está ajustado a OFF.
3 Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para selecionar a banda do equaliza-
dor a ser ajustada.
Cada vez que pressionar a ou b, as bandas
do equalizador serão selecionadas na seguin-
te ordem:
LOW (Baixa)MID (Média)HIGH (Alta)
4 Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para selecionar a freqüência central
da banda selecionada.
Cada vez que pressionar a ou b, a freqüência
será selecionada na seguinte ordem:
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz
5 Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para ajustar o nível do equalizador.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível do
equalizador aumentará ou diminuirá. +6 6
é visualizado à medida que o nível é aumenta-
do ou diminuído.
6 Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para selecionar o fator Q desejado.
Cada vez que pressionar a ou b, os seguintes
fatores Q serão alternados:
WID (Amplo)NAR (Estreito)
# Você pode ajustar da mesma maneira os parâ-
metros para cada banda dos outros alto-falantes.
7 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Nota
Você pode selecionar uma freqüência central
dentre 26 freqüências para cada banda. Também
é possível alterar a freqüência central em passos
de 1/3 de oitava, mas não é possível selecionar as
freqüências que tenham intervalos mais curtos
do que 1 oitava entre as freqüências centrais das
três bandas.
Processador de sinal digital
Ptbr
64
Seção
03
All manuals and user guides at all-guides.com
Correção de som distorcido
Você pode minimizar a distorção provavel-
mente causada pelos ajustes da curva do
equalizador.
O ajuste de um nível de equalização alto pode
causar a distorção. Se for percebida a interru-
pção ou a distorção do som alto, tente alternar
para LOW. Normalmente, deixe o ajuste em
HI para garantir a qualidade sonora.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
D_ATT.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar D_ATT no display.
2 Pressione c ou d para selecionar LOW
ou HI.
Pressionar c ou d alternará entre HI (alto) e
LOW (baixo), e esse status será visualizado.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND/ESC.
# Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar FUNCTION até desligar a
unidade.
Reajuste das funções Áudio
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
Você pode reajustar todas as funções Áudio,
exceto o volume.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
A-RESET.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar A-RESET no display.
2 Pressione a para visualizar RESET OK?.
RESET OK? é visualizado no display.
# Para cancelar o reajuste das funções Áudio,
pressione BAND/ESC.
3 Pressione d para visualizar REALLY?.
REALLY? é visualizado no display.
4 Pressione a para reajustar as funções
Áudio.
COMPLETE é visualizado no display.
Ajustes iniciais
Ptbr
65
Seção
Português (B)
04
All manuals and user guides at all-guides.com
Solução de problemas
Comum
Sintoma Causa Ação
Não alimentação.
Nenhuma função pode ser ope-
rada.
Os cabos ou conectores não estão
conectados corretamente.
Verifique se os cabos estão conectados corre-
tamente e com firmeza.
O fusível está queimado. Verifique novamente o motivo de o fusível ter
queimado, em seguida substitua-o. Certifi-
que-se de instalar o fusível correto com a
mesma taxa.
Nenhum som é ouvido.
O nível de volume não aumenta-
rá.
Os cabos não estão conectados cor-
retamente.
Conecte os cabos corretamente.
Os alto-falantes dianteiros, trasei-
ros, da esquerda e da direita não
estão corretamente ajustados quan-
to ao equilíbrio de nível.
Ajuste os níveis relativos entre os alto-falan-
tes corretamente. (Página 53)
O som não é ouvido em um alto-
falante específico.
O tipo de alto-falante está ajustado
a OFF.
Faça o ajuste correto de tamanho para o alto-
falante. (Página 56)
O alto-falante está ajustado a um
nível muito baixo.
Aumente o ajuste de nível do alto-falante
para obter o equilíbrio correto com os outros
alto-falantes. (Página 58)
O tamanho do alto-falante central
está ajustado a SML ou LRG, embo-
ra nenhum alto-falante central este-
ja instalado.
Ajuste o tamanho do alto-falante central a
OFF. (Página 56)
Áudio/DSP
Sintoma Causa Ação
Os alto-falantes não estão dis-
poníveis para ajuste.
Seus ajustes de tamanho estão em
OFF.
Faça os ajustes corretos de tamanho. (Página
56)
O alinhamento de tempo não
está disponível.
A posição de audição não está ajus-
tada corretamente.
Ajuste a posição de audição corretamente.
(Página 53)
Seus ajustes de tamanho estão em
OFF.
Faça os ajustes corretos de tamanho. (Página
56)
O alto-falante de graves secun-
dário não está disponível para
troca de fase.
O alto-falante de graves secundário
está ajustado a OFF.
Ajuste o alto-falante de graves secundário a
ON. (Página 56)
O conteúdo de graves não é ou-
vido.
O alto-falante de graves secundário
está ajustado a OFF e, além disso,
os outros alto-falantes estão ajusta-
dos a OFF ou a SML em tamanho.
Faça os ajustes corretos. (Se nenhum alto-fa-
lante de graves secundário estiver instalado,
o alto-falante dianteiro ou o traseiro precisará
ser ajustado a LRG.) (Página 56)
Ocasionalmente, nenhum som
será emitido quando Dolby Pro
Logic B estiver ativado.
O ajuste do alto-falante central está
em SML ou LRG, embora nenhum
alto-falante central esteja instalado.
Altere o ajuste de tamanho do alto-falante
central para OFF. (Se a fonte de áudio for
mono e Dolby Pro Logic B estiver ativado, ha-
verá som apenas no alto-falante central.) (Pá-
gina 56)
Informações adicionais
Ptbr
66
Apêndice
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Sintoma Causa Ação
Ocasionalmente, não haverá
som nos alto-falantes, com
exceção do alto-falante central.
O Dolby Pro Logic B está ativado. Desative o Dolby Pro Logic B. (Se a fonte de
áudio for mono e Dolby Pro Logic B estiver
ativado, haverá som apenas no alto-falante
central.) (Página 55)
Ativar o controle da faixa dinâ-
mica não terá efeito.
O som atualmente reproduzido não
é codificado por Dolby Digital.
O recurso será eficaz apenas em sons Dolby
Digital. (Página 54)
Nenhum som é ouvido. Os cabos ópticos estão conectados
de forma incorreta.
Conecte os cabos corretamente. (Página 48)
Ajuste do DVD player
Sintoma Causa Ação
Não som no DVD player. Os cabos ópticos estão conectados
de forma incorreta.
Conecte os cabos corretamente.
O DVD player não está correta-
mente ajustado para saída.
Faça os ajustes corretos de saída. (Consulte o
manual do DVD player.)
Compreensão das mensagens de erro da função TA e EQ
automáticos
Quando a medição correta das características acústicas no interior do veículo não for possível uti-
lizando a função TA e EQ automáticos, uma mensagem de erro poderá ser visualizada no display.
Se uma mensagem de erro for visualizada, consulte a tabela a seguir para identificar o problema
e ver o método sugerido de correção. Após a verificação, tente novamente.
Mensagem Causa Ação
ERR MIC O microfone não está conectado. Acople o microfone fornecido com firmeza ao
conector.
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,
ERR SW
O microfone não pode capturar o
som de medição de um alto-falante.
! Confirme se os alto-falantes estão conecta-
dos corretamente.
! Corrija o ajuste de nível de entrada do am-
plificador de potência conectado aos alto-fa-
lantes.
! Ajuste o microfone corretamente.
ERR NOIS O nível de ruído no ambiente é
muito alto.
! Pare o carro em um local o mais silencioso
possível e desligue o motor, ar condicionado
ou aquecedor.
! Ajuste o microfone corretamente.
Informações adicionais
Ptbr
67
Apêndice
Português (B)
All manuals and user guides at all-guides.com
Termos
Controle da faixa dinâmica
O Dolby Digital contém uma função para a
compressão da diferença entre sons mais
altos e mais baixos: Controle da faixa dinâmi-
ca. Esse controle garante que os sons com
uma faixa dinâmica elevada serão ouvidos de
forma clara, até mesmo com níveis de volume
baixos.
Dolby Digital
Dolby Digital fornece um áudio multicanal de
até 5.1 canais independentes. Isso é seme-
lhante ao sistema de som surround Dolby Di-
gital utilizado em cinemas.
Dolby Pro Logic B
O Dolby Pro Logic B pode criar cinco canais
de saída de largura de banda total a partir de
fontes de dois canais. Essa nova tecnologia
permite uma reprodução discreta de 5 canais
com 2 canais dianteiros, 1 canal central e 2
canais traseiros. Um modo Música também
está disponível para as fontes de 2 canais,
além do modo Filme.
DTS
Isso significa Digital Theater Systems. DTS é
um sistema surround que oferece um áudio
multicanal de até 6 canais independentes.
PCM linear (LPCM)/Modulação por
código de pulso
Isso significa Modulação por código de pulso
linear, que é o sistema de gravação de sinal
utilizado para CDs de música e DVDs. Em
geral, os DVDs são gravados com uma fre-
qüência de amostragem e taxa de bits superio-
res comparando-as com as dos CDs. Portanto,
os DVDs podem fornecer uma qualidade so-
nora elevada.
Saída/entrada óptica digital
Ao transmitir e receber sinais de áudio em um
formato de sinal digital, a chance de deterio-
ração da qualidade sonora no curso de trans-
missão é minimizada. Uma saída/entrada
óptica digital foi desenvolvida para transmitir
e receber sinais digitais de maneira óptica.
Informações adicionais
Ptbr
68
Apêndice
All manuals and user guides at all-guides.com
Especificações
Generalidades
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V DC
(faixa de tensão permissível:
12,0 14,4 V DC)
Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 15,1 V per-
missível)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia:
Corrente de backup ...... 10,0 A
Dimensões (L × A × P) ........ 237 × 29 × 171 mm
Peso ............................................... 1,1 kg
Áudio
A potência de saída contínua é de 22 W por canal,
mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a
15.000 Hz com não mais de 5% de THD.
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 5
Impedância de carga ............. 4 W
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 5,0 V
Decodificador ............................ PCM Linear/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Alto-falante de graves secundário:
Freqüência no cruzamento
........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz
Nível ..................................... ±10dB
Ajuste do alto-falante:
Alinhamento de tempo
........................................... 0 500 cm (2,5 cm)
Nível ..................................... ±10dB
Equalizador:
Banda ....................... 3 bandas
Freqüência .............. 40/50/63/80/100/125/160/
/200/250/315/400/500/630/
/800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
/3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
/12,5k Hz
Ganho ....................... ±12 dB
Freqüência no cruzamento
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
possíveis modificações sem prévio aviso devido
aos avanços.
Informações adicionais
Ptbr
69
Apêndice
Português (B)
All manuals and user guides at all-guides.com
àüHÒ"Á
Ë(ªø åã,_cºÍ\¹Õ
bË¥ÝXå
åÃ
Ë(KM
ܼ,_ 71
ܼ,_Ix8eï 71
yÞ 71
ܼ,ªø 72
è 72
Ín®Uh 72
ý
;_ 73
x_Uh
DSP¿À9 74
Í\DSPs0Çx® 74
(r4§6 74
(MnxÇh 75
(sa¿À 75
¿Àóûs 75
(ÕKħ6 76
(ô¥§6 76
(.÷ý 76
(\ÔPro LogicB 76
¿Àó! 77
-nÚrh- 77
!cNóÚrhøM 78
xǤÉ; 78
¿ÀÚrh8úûs 78
(,fó¿¿ÀÚrh8úûs 79
(B! 79
xÇB!¿À! 79
¿ÀB! 80
(êÕsah 80
êÕTAEQêÕB!êÕs
a 80
Í\êÕTAEQýKM 80
÷LêÕTAEQ 81
(Ih 82
¿(IhòÚ 82
¿À3 ;µÃxIh 82
Ë-
!c1ró 84
Ínó;ý 84
DÇ
Ed 85
êÕTAEQoK+© 86
S 87
< 88
î
Zhtw
70
All manuals and user guides at all-guides.com
ܼ,_
Í
! ,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDBåý!ÕÍ\
(.÷ý
(\ÔPro LogicB
xÇB!¿À!
êÕTAEQêÕB!êÕsa
Ínó;ý
! ,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MP
AVH-P6550DVDåýÍ\×0P
6
xǤÉ;
ܼ,_Ix8eï
,_ÐiIx8eïF/8eïï
#¥ÝnPËÃåh&cº
(Ix8eï&G,_ïý!Õc8K
L
HÒ;_K#¥
Ix8eï1
;_
Ix8eï2
DVD>_
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
Ix8eï2!H
! ÅMDVH-P5650MPAVH-P6650DVDûq
âï(Ix8eï1_ï(Ix8e
ï2&GIx8eï2!H
HÒó;;®CK#¥
Ix8eï1
DVD>_
Ix8eï2
DVD>_
AVX-P7650DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
AVX-P7300DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
! ÜHÒó;;®CK#¥ôÇ
ËÃó;;®CAXM-P7650(6K
yÞ
\ÔxMDTS|¹'
å,_HÒDVD>_w(¨ï#
Þ05.1rSDVDûqóßÔr4
ÀÕºÃóH
! 1Dolby Laboratoriesý \
ÔDolbyPro LogicÙD
/Dolby LaboratoriesF
! DTSDTS Digital Surround/
Digital Theater Systems, Inc;F
*
1
,_Å-ºxM>
*
2
,_Å-(®_!;!
Ë(KM
Zhtw
71
À
-
01
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
ܼ,ªø
,_wûØýåºÝ¥6H
Í\'ýñs@ýGºáïý¹¿
(-Fv-x*ê6ª,(
ªø©¨E|î,_'ýr
s}º«×
úp¨(Ë(,_KMH,ª
øvýåÊøÜÍ\$ºÍ/
±&uª,åÊvÖàÀ-Kè
è
! Ë,ªøÝX¼¨KïÖKUå
å±Í\e_Êè
! ËÙÅÝ(ivóÏåý}Ê
rÿº
! Ëè,_2n
! û`*¥ûÏ(-
«¹»ÅÍ°è
! ,_!Õc8å\Ë·F1
ÑHÒÙÙok
Ín®Uh
®Uh(åÅÍn
! Ý,_!(KM
! ,_!Õc8å\
! vo:Uúþp8cºoB
% (FvÖ)åwÓRESET
RESET
Ë(KM
Zhtw
72
À
01
All manuals and user guides at all-guides.com
;_
Ë(#¥;_Í\,_,(ªø-
:åDVH-P5650MP;_º
1 VOLUME
vVOLUMEB8úËIÍ
\ô¿w.ÞVOLUMEBË
!ËIrï¿Ø¿NóÏ
2 BAND/ESC
rïÔÞ>o:
3 FUNCTION
rïxÇý
4 a/b/c/d
rï¿À_Ü@xý
5 AUDIO
rïxÇ.óê§6
6 EQ-EX
Orï(EQ-EXSFEQýK
ÛrïÍ\ý
7 EQ
rïxÇ.IhòÚ
8 SOURCE
xÇ>ï_,_rï(
@ï(>Kª°Û
1
2
3
4
5
6
7
8
ý
Zhtw
73
À
-
02
All manuals and user guides at all-guides.com
DSP¿À9
1
2
2
2
@:÷Lå-¿Àïß
HUsr4
1
-nÚrh-
2
(MnxÇh
3
êÕTAEQêÕB!êÕsa
4
¿ÀB!
5
(,fó¿¿ÀÚrh8úûs
6
xǤÉ;
7
¿ÀÚrh8úûs
8
¿À3 ;µÃxIh
1 DSPo:
o:DSPý1
2 NóÚrh:h
vNóÚrh8ú_Bo:
% AUDIOïo:DSPý1
ÍAUDIOï(åDSPýKÛ
POSIMnxÇhFADsa¿À
SLAóûs¿ÀDRCÕKħ
6DIRECTô¥Lo/Ro.÷
# xÇFM¿çh\º>B,_!Õ
ÛóSLADRC
# (>DVDåGB,_!ÕÛó
DRC
# ÔÞ>Ko:BËBAND/ESC
è
(30ÒKgÍ\DSPýo:Uê
ÕÔÞ>o:
Í\DSPs0Çx®
1
2
1 DSPo:
o:DSPÀK
2 PLB:
v\ÔPro LogicB_Bo:
% OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
6AUDIOo:ó;ý1
(FRONTo:KÍAUDIOGo:
U-úþåDSPý
FRONTÚrh-HPF¤É;
FRT-LÚrh8úûsT TONE,fó
¿INITIALB!!FLB
!¿ÀAT EQêÕsahÜ
PEQ3 ;µÃxIh
# (POSI-F/LF/RG*xÇB,_!Õ
ÛóINITIALFL
# vCUSTOM1CUSTOM2G*xºIhò
ÚB,_!ÕÛóPEQ
# ÔÞ>Ko:BË
BAND/ESC
(r4§6
(SFCýï6þ4h,×
! h°"óÿHø
Öz¼râ@NzÄئ
åÊró(ðFb0)
±ÍÅÁ(þ4h-º3
µ}0óô¥róéÍ
rÍ÷ÿà èeSFCÚï
ïþ.hÅÁóÿH
% EQ-EXxÇ@SFC!
ÍEQ-EXï(å!KÛ
x_Uh
Zhtw
74
À
03
All manuals and user guides at all-guides.com
MUSICALóDRAMA2ò
ACTIONÕ\JAZZ5ëHALL
óóCLUBñèOFFÜ
è
>/ÙrSLPCMó;ÙrS\ÔxM
ó;¨xÇi5.1rSó;SFCH
sMUSICALDRAMAACTIONdB
}_\ÔPro LogicBæ¹bvxÇ(¼
ÙrSó;SFCHsJAZZHALL
CLUBBG}Ü\ÔPro LogicB
(MnxÇh
ºÝróôê6¹Õs/ºxË
Ôr}>M¼r4-.(Mnx
Çhýï9Ú}>1§xÏMnêÕ¿
ÀÚrh8úûs&ÒeörB(
SFCýP(BróqÏôê
6"°^Ûhhoró
1 AUDIOxÇPOSI
AUDIOôóPOSI(o:U-úþ
2 c/d/a/bxÇ6}Mn
cdabv-KxÇh-ú6
}Mn
o: Mn
c F/L ætM§
d F/R ótM§
a FRT M§
b ALL @§M
# Ö@x6}MnBË!
è
(¿À6}MnBÚrh«êÕ-(iv
8úûsï
(,fó¿¿ÀÚ
rh8úûs
¿ÀÚrh8úûs
L@ð
:2Lî9
(sa¿À
ïxÇphsa-ýº@1§M
nÐó}º°
1 AUDIOxÇFAD
AUDIOôóFAD( o:U-ú þ
# sa-ò¿ÀGBALo:
2 ab¿ÀMnnÚrhsa
Ï!abMnnÚrhsa
MûÕ
FAD :F25FAD :R25¨MnnÚrhsa
MûÕBo:
# FAD : 0ºÅ(iÚrhBKcº-
3 cd¿ÀænónÚrhsa
vcdBBAL : 0o:Ï!c
dænónÚrhsaæóû
Õ
BAL :L25BAL :R25¨ænónÚrhsa
æóûÕBo:
¿Àóûs
SLAóûs¿Àï¿À>KóÏ
ûsåM(>KÛBóÏ_6
! -åFM¿çhKóÏûsºÚró
ÏûsÝ
1 FM¿çhóÏûs@¿ÀK>
óÏûs2LÔ
2 AUDIOxÇSLA
AUDIOôóSLA(o:U-úþ
3 ab¿À>óÏ
Ï!abs¿Ø¿N>óÏ
SLA : +4SLA : 4¨W>óÏ«¿Ø
¿No:
x_Uh
Zhtw
75
À
-
03
All manuals and user guides at all-guides.com
è
! AM¿çhKóÏûs¦ï¨óûs¿À
¿À
! VCDCDMP3/WMAêÕ-ºøóûs
¿ÀóÏ
! DVDxüDVD>_êÕ-ºøó
ûs¿ÀóÏ
! è-1è-2êÕ-ºøó
ûs¿ÀóÏ
(ÕKħ6
ÕKÄÂÿÔróKîp
(ÕKħ6ïÓ.dîprós
(NóÏ4sB_ïp}0
! ÕKħ6Å\ÔxMróH
1 AUDIOxÇDRC
AUDIOôóDRC(o:U-úþ
# >DVDåGB,!!ÕÛ
2 a_ÕKħ6
DRC :ON(o:U-úþÕKħ6þ(
_
# ÜÕKħ6BËb
(ô¥§6
¨ïó;-å¢åvH
! (DIRECT:ONN-@ó;ý
FVOLUMEd
! >/ÙrSLPCMó;ÙrS\
ÔxMó;xÇDIRECT:ONG
ó;ÅýNMnæóÚrh8ú
1 AUDIOxÇDIRECT
AUDIOôóDIRECT(o:U-úþ
2 a_ô¥§6
DIRECT:ON(o:U-úþô¥§6þ(
_
# Üô¥§6BËb
(.÷ý
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDB,ý!ÕÍ\
(.÷ýï(2rS>rSó;
1 AUDIOxÇLo/Ro
AUDIOôóLo/Ro(o:U-úþ
# .÷Lt/RtòxGLt/Rto:
2 cdÛ.÷-
! Lt/Rt.÷å°^rÏã¼
! Lo/Ro+°^rÏIrS!
Ëó;2LËÔr÷ó
(\ÔPro LogicB
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDB,ý!ÕÍ\
\ÔPro Logic BNÙrS>uË
t6ì8úrSåæþئéc°^
r
! -ÃÚrhnÚrhG«-º
OFFG!Õ(,ý
! \ÔPro Logic BØï/48kHzÖ#
ËÔr>&vÖ^>!q
ÿ
1 OEQ-EXôóPLB(o:U-úþ
2 EQ-EXxÇ@!
! MOV (movie)i(¼ûq>ûq!
! MUS (music)i(¼ó>ó!
! MAT (matrix)FM6ó_¥6á_®1B
(éc!
! PL BOFFÜ\ÔPro LogicB
# Åï(xÇMUS (music)(
MUS (music)
# Ö\ÔPro LogicBBË!EQ-EXxÇ
PL BOFF
x_Uh
Zhtw
76
À
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
¿Àó!
ï(å.§6¹Õ¿Àó!
! hoPANOôUMèËÔr
v+°^rÚrhæþÀÕºÃ
°±H
! :øDIME¨ïr48¿M¹
¹
! -Ã즧6CENTï-nrSr
óM¼-ÃÚrhænónÚrhK
9ø_MX¢(æ-ó
¹6}H
1 EQ-EXôóMUS (music)(o:U- ú
þ
2 dxÇPANO
3 ab_ÕÜPANO
4 !dxÇDIME
5 abxÇ-
Ï!abróûMn°^rÚ
rh
+3-3¨Mn°^rÚrhsaMn°
^rûÕBo:
6 !dxÇCENT
7 abxÇ-
Ï!ab-nrSró8³
0MnæóÚrh-Ä(07
3º-<úp(¼U'xýg¹0
@-nrón¼-ÃÚrh7@-
nróGI0n¼ænónÚrh
-nÚrh-
¨ÚÝÚrh2L66/
&åÊ<NóþýxÇ¿
ÀÝÚrhïþ100 Hzå
róG<É-ºLRG'&GÉx
SML
! NóÚrh-(OFFMn
nÚrh-(SMLOFFN;Ä
ró8ú
! *ÝÚrhÅ-(OFF
! ÚrhïþNóg¹*
ÝNóÚrhËMnnÚrh
-(LRG
1 OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
2 cdxÇ¿ÀÚrh
Ï!cdïåxÇÚrh
FRONTMnÚrhCENT-ÃÚr
hREARnÚrhSUB.WN
óÚrhPHASENóÚrh-
# ,_Å(NóÚrhò-(ONBïÛó
PHASE
3 abxÇ@xÚrhcº<
Ï!abïåxÇ<
SMLLRG'OFFÜ
# vFRONTMnÚrhxB,_!Õ
xÇOFF
# vSUB.WNóÚrhxB,_ï
xÇONOFF
# vPHASENóÚrh-xB,
_ïÛREVÍøNORc8øM
4 BAND/ESCÔÞ>o:
x_Uh
Zhtw
77
À
-
03
All manuals and user guides at all-guides.com
!cNóÚrhøM
7NóÚrhNó8úH
oNóºô!Êïýh:NóÚ
rh8úvÖÚrh}0Nóg¹ò
øµ·ddEBËf9Nó
ÚrhøM-
1 OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
2 cdxÇNóÚrh
Ï!cdïåxÇÚrh
FRONTMnÚrhCENT-ÃÚr
hREARnÚrhSUB.WN
óÚrhPHASENóÚrh-
3 a_NóÚrh8ú
4 dxÇPHASENóÚrh-
5 abxÇNóÚrh8úøM
aïxÇNORc8øMbGxÇ
REVÍø
6 BAND/ESCÔÞ>o:
è
_Pro LogicB>Ùó®rS>Bïý
úþåÅb
! -ÃÚrh-ºSMLLRGF*Ý-
ÃÚrhG!ó;8ú
! -ÃÚrhòÝF-ÃÚrh-
ºSMLLRGGó;Å-ÃÚrh8
ú
xǤÉ;
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDÍ\e
,_ïxÇróNNóÚrhþ;
ÝÚrh-<ò-ºSML
,_ïxÇróNLRGÚrhN
óÚrhþ;
1 OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
6AUDIOxÇHPF
(FRONTo:KAUDIOôóHPF(o
:U-úþ
2 cdxÇ*b;
cdxÇ¿ÀÚrh
FRONTMnÚrhCENT-ÃÚr
hREARnÚrhSUB.WN
óÚrh
# ,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MP
AVH-P6550DVD,e_!ÕÍ\
3 abxÇ@xÚrh¤É;
Ï!abïåxǤÉ;
6380100125160200Hz
4 BAND/ESCÔÞ>o:
è
xǤÉ;s-NóÚrhL.P.F.N
þâhSMLÚrhH.P.F.Øþâh
¤É;NóÚrh-(OFFvÖ
Úrh-(LRGOFF¤É;-"
qÿ
¿ÀÚrh8úûs
,_(>óBïN,fó¿Í°¿
ÀÚrh8úûs
1 OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
6AUDIOxÇFRT-L
(FRONTo:KAUDIOôóFRT-L(o
:U-úþ
2 cdxÇ¿ÀÚrh
Ï!cdïåxÇÚrh
FRT-LMnæÚrhCENT-ÃÚr
hFRT-RMnóÚrhRER-R
nóÚrhRER-LnæÚrh
SUB.WNóÚrh
x_Uh
Zhtw
78
À
03
All manuals and user guides at all-guides.com
# <-(OFFÚrh!ÕxÇ
3 ab¿ÀÚrh8úûs
Ï!absÐØMNÚrh8úû
s+10-10¨WûsÐØMNo:
4 BAND/ESCÔÞ>o:
è
(,!¿ÀÚrh8úûs(T TONE-
nøi.Í\P#
(,fó¿¿ÀÚrh8úûs
(¹¿,fó¿ýïæþÚrhK
tÔsa
1 OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
6AUDIOxÇT TONE
(FRONTo:KAUDIOôóT TONE(
o:U-úþ
2 dË,fó¿8ú
,fó¿¨s8úååi
Ò(ÚrhKª°Úrh8ú,
fó¿vM-o:(o:U-
FRT-LMnæÚrhCENT-ÃÚr
hFRT-RMnóÚrhRER-R
nóÚrhRER-LnæÚrh
SUB.WNóÚrh
# Ë¢åÚrh8úûs!¿
ÀË÷Le_4\b,fó¿
# <-(OFFÚrh-o:
3 ab¿ÀÚrh8úûs
Ï!absÐØMNÚrh8úû
s+10-10¨WûsÐØMNo:
# ,fó¿ê!ÿwiÒI0Ú
rh
4 c\b,fó¿8ú
5 BAND/ESCÔÞ>o:
è
! ÅBËxÇÚrh&¿ÀvU8
úûsËÃ,78
¿ÀÚrh8ú
ûs
! (,!¿ÀÚrh8úûs(FRT-L
-nøi.Í\P#
(B!
(B!ýï¿ÀÚrh6}Mn
KÝâ
xÇB!¿À!
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDB,ý!ÕÍ\
B!¿À!ïåxÇ
1 ÍAUDIOôóINITIAL(o:U-ú
þ
# vF/LF/RG*(POSI-xÇBINITIAL!
ÕxÇ
2 cdxÇB!
! INITIALËB!à-
! CUSTOM(6ïêñ¿ÀB!
! AUTO TA1êÕTAEQuúB!
ËÃ,80
êÕTAEQêÕ
B!êÕsa
! OFFÜB!
# ÜB!BËxÇTA :OFF
# *÷LêÕTAEQ!ÕxÇ
AUTO TA
# å(POSI-F/LF/RG*xÇG!ÕxÇ
ADJUSTMENT
3 BAND/ESCÖB!!
x_Uh
Zhtw
79
À
-
03
All manuals and user guides at all-guides.com
¿ÀB!
Úrh@x6}MnKÝâïå¿
À
1 OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
6AUDIOxÇFL
(FRONTo:KAUDIOôóFL(o:
U-úþ
# vF/LF/RG*(POSI-xÇBFL!Õx
Ç
2 cdxÇ¿ÀÚrh
Ï!cdïåxÇÚrh
FLMnæÚrhC-ÃÚrhFR
MnóÚrhRRnóÚrh
RLnæÚrhSWNóÚrh
# <-(OFFÚrh!ÕxÇ
3 ab¿À@xÚrh6}MnK
Ýâ
Ï!absw.íÝâ0.0 (cm)
500.0 (cm)¨WÝâw.ío:
4 BAND/ESCÔÞ>o:
(êÕsah
êÕsahºNêÕTAEQËÃ,
êÕTAEQêÕB!êÕsa
u
úIhòÚ
êÕsahï2LÜ
1 OdôóFRONT(o:U-úþ6
dxÇAT EQ
# *÷LêÕTAEQ!Õ(,
ý
2 a_êÕsah
AT EQ :ON(o:U-úþ
# ÜêÕsahBËb
êÕTAEQêÕB!
êÕsa
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDB,ý!ÕÍ\
êÕB!ï9ÚÚrh6}MnK
ÝâêL¿À
êÕsahêL,ÏÊgóÿy'69
Ú,ÏÇuúêÕsahòÚ
fJ
º2b|Eÿ(ÕÛB÷LêÕTA
EQv,ý,ÏÊgóÿy'åuúêÕs
ahòÚBÚrhïý|úÿ®,fó
jó
Ã
! (åÅbB÷LêÕTAEQïýÞÚ
rhËLêÕTAEQŹ¢
å
vÚrh*cº#¥nÚrh#
¥óNóÚrh8ú
vÚrh#¥ó@"8úؼv'
8e¹Ï>'hB
! ¥K¨>Mnv,fóïý
ÿ,Ï»Bw }Êû`
>ûËÙÅ¥K¨>(Mn
Í\êÕTAEQýKM
! êÕTAEQÉ(Ï\4@2L
BÜ}ÊÎz¿æLêÕ
TAEQMÉ·ÊûqÊgKÐûq
ûvÊgÖú,fóå
róhÿÕÎrûq4r
Iïý¨Êgóÿy'cº,
Ï
! ËÙÅ(D6¥K¨÷LêÕTA
EQ(vÖ¥K¨ïýqÿÊgóÿ
y',ÏP ,Ï
! vMnÚrh*#¥BêÕTAEQ!
Õ÷L
x_Uh
Zhtw
80
À
03
All manuals and user guides at all-guides.com
! v,_#¥M8eûs§6>'
hB¿N>'h8eûsê
ÕTAEQïý!Õ2LË>'
h8eûs-(Mn
! v,_#¥MLPF>'hBË(
÷LêÕTAEQMÜ>'h
LPFæNóÚrhgnLPF
¤É;É-(Ø;
! NêÕTAEQB!<(å
ÅbBïýæÝâF/r
<Nûf«ººï(d^Åb
rºPsör<EË>Ã
(
vÊgÞr'úþörB
vàNóÚrhè>'h
LPFqÿNóúþörB
! êÕTAEQ9ó;-
phsa-ÔÞ-ÃMnË
Ã,75
bIhòÚÛóEQ FLATË
Ã,82
vNóÚrh#¥ó,_B,_
êÕ¿ÀºNóÚrh8únÚ
rhØþâh-
! ÷LêÕTAEQBòX(åM-
r-«Öã
÷LêÕTAEQ
1 }Ê\>(Ï\4@Ü@
ÊÊÊ6ÜÎ
Î|KIÎjóïý¨êÕ
TAEQc82L
2 (®6æ.D6¥K¨Mú
(ø_§M--.
êÕTAEQïýà¥K¨>Mn
ÅBï¥K¨>n(MX¢§M÷
LêÕTAEQ
3 ÞkÜI0ONACC
}Ê·¨_¨__ËvÜ
v¨Gjóïý¨êÕTAEQc
82L
# ,_ÜSOURCE_>
4 xÇ>¥K¨§MMn
ËÃ,75
(MnxÇh
# ËêÕTAEQM*xÇûUMnFL
«êÕx
5 OSOURCEôó,_Ü
6 OEQ2eêÕTAEQ,Ï!
7 ¥K¨Òe,_¥K¨8eÒT
8 aËêÕTAEQ
9 v10ÒxËB(10ÒgâÊg&Ü
Ê
Úrh8ú,fójóêÕTAEQ
Ë
x_Uh
Zhtw
81
À
-
03
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
# v@ÚrhG#¥BêÕTAEQ(6
g
# \bêÕTAEQBËûu
# -ÖêÕTAEQBËBAND/ESC
10 vêÕTAEQBCOMPLETEo
:
vÊgóÿy'!Õcº,ÏB/¤o
o:ËÃ,86
êÕTAEQoK+
©
11 BAND/ESCÖêÕTAEQ!
12 ¥K¨ÃX>(Üi±g
Ë¥K¨ÃX>(Üi±ûUvÖh
Mnw×0ô}IgØ«ïý
ô¥K¨1r|E
(Ih
Ihï¿ÀIKÊgóÿy'æþ
9M
¿(IhòÚ
IhòÚqXï¨B¿úå
ºIhòÚh
o: IhòÚ
POWERFUL 7Á
NATURAL ê6
VOCAL ºr
EQ FLAT !H
CUSTOM1 º-1
CUSTOM2 º-2
SPR-BASS 7Nó
! CUSTOM1CUSTOM2º¿ÀIh
òÚ
! vxÇEQ FLATBróÜE!
c©¼N(EQ FLAT-
IhòÚKÛå¢åIhòÚ
H
% EQxÇIh
ÍEQï(åIhKÛ
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS
¿À3 ;µÃxIh
(CUSTOM1CUSTOM2IhòÚ¨
ïNxÇ;µ-Ã;Ihûs
QàP¿ÀMnn-ÃIhò
Ú
! >ï®húËCUSTOM1òÚ
! @>ïúË(CUSTOM2ò
Ú
! -ÃÚrh;zróqÏæþs
a&¹}HþÙrSó;
CDd-ÃÚrhåvÖÚr
hKæþsa6þ5.1rSó;
\ÔxMDTS&¿À-ÃÚrh8
úvT0vÖÚrhKòæþ
sa
1 OAUDIOôóFRONT(o:U-úþ
6AUDIOxÇPEQ
(FRONTo:KAUDIOôóPEQ(o
:U-úþ
2 abxÇ@î
Ï!abïåxÇÚrh
FRTMnÚrhCEN-ÃÚrh
RERnÚrh
# <-(OFFÚrh!ÕxÇ
3 d6abxÇ¿ÀIh
;6
Ï!abïåxÇIh;
6
LOWNMID-HIGHØ
x_Uh
Zhtw
82
À
03
All manuals and user guides at all-guides.com
4 d6abxÇ@x;6-Ã
;
Ï!abïåxÇ;
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz
5 d6ab¿ÀIhûs
Ï!absÐØMNIhûs+6
-6¨WûsÐØMNo:
6 d6abxÇ@QàP
Ï!absÛåQàP
WIDìNAR
# vÖÚrh;6Ãxï#¿À
7 BAND/ESCÔÞ>o:
è
;6ï26;-x-Ã;-Ã
;ïå1/3octaveº®M2L¿ÀF(
;6-Ã;-¼1octave;!
ÕxÇ
x_Uh
Zhtw
83
À
-
03
All manuals and user guides at all-guides.com
!c1ró
1IhòÚ-@ 1ïM0N
-ØIhûsô1Øó:
1ËfÛóLOW8ÅÁr
-ÉÝ(HIåÝIØÁêró
1 FUNCTIONxÇD_ATT
ÍFUNCTIONôóD_ATT(o:U-ú
þ
2 cdxÇLOWHI
cd(HIØLOWNK
ÛøÉÀKo:
# ÖË-BËBAND/ESC
# ¦ïNOFUNCTIONôó,_ÜåÖ
Ë-
Ínó;ý
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDB,ý!ÕÍ\
dóÏå@ó;ýïåÍn
1 FUNCTIONxÇA-RESET
ÍFUNCTIONôóA-RESET(o:U-ú
þ
2 ao:RESET OK?
RESET OK?(o:U-úþ
# ÖÍnó;ýBËBAND/ESC
3 do:REALLY?
REALLY?(o:U-úþ
4 aÍnó;ý
COMPLETE(o:U-úþ
Ë-
Zhtw
84
À
04
All manuals and user guides at all-guides.com
Ed
8E
ÇÀ à ª½
û!Õ¥
ýw\(
û¥ã#¥v ¢åû/&Ò¥cºbú
ݪr· þcݪr·à6ôÛݪr
ÝM<øcºÝªr
}0ró
óÏûsÐØ
û#¥v cº#¥û
MnnænónÚrh
ûssa¿Àv
cº¿ÀÚrhKøûs (, 75
)
yÚrh}0|úró Úrh<«-ºOFF -cºÚrh< (, 77 )
Úrhûs-NN ÐØÚrhûs-åvÖÚrhs
a (, 78 )
-ÃÚrh<«-ºSML
LRGF&*Ý-ÃÚrh
-ÃÚrh<-ºOFF (, 77 )
ó;DSP
ÇÀ à ª½
Úrh!Õ¿À v<«-ºOFF -cº< (, 77 )
B!!Õ2L 6}Mn-v cº-6}Mn (, 75 )
v<«-ºOFF -cº< (, 77 )
NóÚrh!ÕÛøM NóÚrh«-ºOFF NóÚrh-ºON (, 77 )
}0Nóg¹ NóÚrh«-ºOFFFvÖ
Úrh<«-ºOFFSML
2Lcº-*ÝNóÚr
hGMnnÚrh«-ºLRG
(, 77 )
v\ÔPro LogicB_Bv>
!ró8ú
-ÃÚrh«-ºSMLLRGF
&*Ý-ÃÚrh
-ÃÚrh<-9ºOFFó
;>º®rS\ÔPro LogicB
_GróÅ1-ÃÚrh}0 (, 77
)
v>-ÃÚrhåvÖÚr
h}0|úró
\ÔPro LogicB_ Ü\ÔPro LogicBó;>º
®rS\ÔPro LogicB_GróÅ
1-ÃÚrh}0 (, 76 )
_ÕKħ6!H vMþró^\ÔxMè¼ r_ýÅ\ÔxMróH (, 76 )
}0ró Ixû #¥v cº#¥û (, 71 )
DVD>_-
ÇÀ à ª½
ÅDVD>_!r Ixû#¥v cº#¥û
DVD>_8ú-v cº-8úËÃDVD>_(ª
ø
DÇ
Zhtw
85
D
-
All manuals and user guides at all-guides.com
êÕTAEQoK+©
v(êÕTAEQ!Õcº,ÏÊgóÿy'B/¤o(o:Uúþ/¤oú
þËÃhå±EK@(ÊdEúp¹ÕKËÍf
o à ª½
ERR MIC *#¥¥K¨ D6¥K¨(ÒT-Ò¥¥v
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR
RRSP, ERR SW
¥K¨!ÕþÖÚrh,fó ! ºÚrhòcº#¥
! !cÚrh@#>'h8eûs-
! cº>¥K¨
ERR NOIS hjó4sNØ ! }Ê\>(Ï\4@6Ü
η¨_¨_
! cº>¥K¨
DÇ
Zhtw
86
D
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
S
DTS
DTSãhDigital Theater SystemsxMb
óHûqDTSº°^rûqïþ
T6hËrSrSó;
IxxM8ú8e
Nåx_<|¥6ó;á_ó
ê(³N-Mïý'«0NI
xxM8ú8e-åIx¹|¥6
x_
\ÔPro LogicB
\ÔPro Logic Bï1ÙrS>"5h
6ì8úrS(d°SïN2M
nrS1-nrS2nrS2Lâ
5rS>q!KÙrS>
¦ï¡(ó!
\ÔxM
\ÔxMï"T5.1hËrSrS
ó;qb-(\ÔxM°^rûq
ø
ÕKħ6
\ÔxMwÓ.ÿÔróKîp
ýsÕKħ6(d§6ýK
'ÕKÄrós(NóÏûsB
_ïp}
Ú'PCMLPCM¼¿ý
h:Ú'¼¿ý/(¼óCDDVD
á_ýûq,DVD¡(ÔCDØÖ#
;MCýàdDVDóêô
Ø
DÇ
Zhtw
87
D
-
All manuals and user guides at all-guides.com
<
,
Mû ......................................14.4 V DC
¹1ûÓÄ 12.0
14.4 V DC
û ................................................14.4 V DC¹1Ä10.8
15.1 V
¥0ûq ......................................u
'ûA
(ûA ............................10.0A
:øì × Ø × ñ ........237 × 29 × 171 mm
ÍÏ ................................................1.1 kg
ó;
rS#8úº22 Ww4PÆirS
Ä50ó15,000 HzÅ5% THD
'8ú ............................50W×5
; ......................................4W
M8ú'8úûs .............5.0V
ã¼h ...........................................Ú'PCM\ÔxM\Ô
Pro Logic B/DTS
NóÚrh
¤É; ............................63/80/100/125/160/200Hz
ûs ......................................±10dB
Úrh-
B! ............................0-500cm2.5cm
ûs ......................................±10dB
Ih
âµ ............................3âµ
; ............................40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1.25k/1.6k/2k/
2.5k/3.15k/4k/5k/6.3k/
8k/10k/12.5kHz
Ê ............................±12 dB
¤É; ..................63/80/100/125/160/200Hz
è
à"Á92<Ê-åôUæL
å
DÇ
Zhtw
88
D
All manuals and user guides at all-guides.com
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP/Plø
/]w/ÎLFm-Ã
9901-6¤
ûq : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Printed in Japan
<CRD3879-B> ES
<KSNZF> <04C00000>
All manuals and user guides at all-guides.com
1/89