Pioneer DEQ-P7650 Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 25
Acerca de la entrada óptica de la
unidad 25
Características 25
Acerca de este manual 26
Precauciones 26
Reinicialización del microprocesador 26
Qué es cada cosa
Unidad principal 27
Procesador de señal digital
Introducción a los ajustes del DSP 28
Uso del menú de elementos del DSP 29
Uso del control de campo sonoro 29
Uso del selector de posición 30
Uso del ajuste del balance 30
Ajuste de los niveles de la fuente 30
Uso del control de gama dinámica 31
Uso del control directo 31
Uso de la función down-mix 32
Uso de Dolby Pro Logic B 32
Ajuste del modo Music 32
Ajustes de los altavoces 33
Corrección de la fase del altavoz de
subgraves 34
Selección de una frecuencia de cruce 34
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 35
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces con un tono de prueba 35
Uso de la alineación temporal 36
Selección del modo de ajuste de la
alineación temporal 36
Ajuste de la alineación temporal 36
Uso del autoecualizador 37
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas) 37
Antes de utilizar las funciones TA y EQ
automáticas 38
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos 39
Uso del ecualizador 40
Llamada de las curvas de
ecualización 40
Ajuste del ecualizador paramétrico de
3 bandas 40
Ajustes iniciales
Corrección de distorsiones del sonido 42
Restablecimiento de las funciones de
audio 42
Información adicional
Solución de problemas 43
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 44
Glosario 45
Especificaciones 46
Contenido
Es
24
Acerca de esta unidad
Importante
! No se pueden utilizar las siguientes funciones
cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-
P5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a
esta unidad.
Uso de la función down-mix
Uso de Dolby Pro Logic B
Selección del modo de ajuste de la alinea-
ción temporal
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
Restablecimiento de las funciones de audio
! Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP
o AVH-P6550DVD está conectado a esta uni-
dad, la siguiente función se podrá utilizar de
manera limitada.
Selección de una frecuencia de cruce
Acerca de la entrada óptica de
la unidad
Esta unidad viene con dos entradas ópticas.
Sin embargo, sólo determinadas unidades se
pueden conectar a cada entrada. Consulte la
siguiente tabla y utilice las entradas ópticas
correctamente. De lo contrario, esta unidad
no funcionará de manera adecuada.
Conexión con la unidad principal Pioneer
Entrada óptica 1
(unidad principal)
Entrada óptica 2
(Reproductor de DVD)
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
La entrada óptica 2 no está dis-
ponible.
! Sólo el sistema equipado con el reproduc-
tor DVH-P5650MP o AVH-P6650DVD puede
utilizar las dos entradas ópticas 1 y 2. De lo
contrario, la entrada óptica 2 no está dispo-
nible.
Conexión con la unidad maestra de
audio Pioneer
Entrada óptica 1
(Reproductor de DVD)
Entrada óptica 2
(Reproductor de DVD)
AVX-P7650DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
AVX-P7300DVD
SDV-P7
*1 *2
XDV-P9
*1 *2
! Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de la unidad
maestra de audio (AXM-P7650).
Características
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y
del placer que ofrece el software para música
y películas en DVD con grabaciones de 5.1 ca-
nales.
*
1
Esta unidad debe ajustarse como fuente digital.
*
2
Esta unidad debe ajustarse en el modo autónomo (modo master).
Antes de comenzar
Es
25
Sección
Español
01
! Fabricado bajo licencia de Dolby Laborato-
ries. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
! DTS y DTS Digital Surround son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
Precauciones
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu-
char los sonidos que provienen del exterior
del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y deberá
reprogramarla.
! En caso de que este producto no funcione
correctamente, comuníquese con su con-
cesionario o el Servicio técnico oficial Pio-
neer más próximo a su domicilio.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
% Presione RESET con la punta de un lapi-
cero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Antes de comenzar
Es
26
Sección
01
Unidad principal
Haga funcionar esta unidad con la unidad
principal conectada. En las instrucciones de
este manual se utiliza el reproductor DVH-
P5650MP como ejemplo de unidad principal.
1 VOLUME
Cuando presiona VOLUME, el control so-
bresale de manera tal que resulta más fácil
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva
a presionarlo. Haga girar el control para au-
mentar o disminuir el volumen.
2 Botón BAND/ESC
Presione para volver a la visualización de
cada fuente.
3 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
4 Botones a/b/c/d
Presione para ajustar la función selecciona-
da y activarla/desactivarla.
5 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
6 Botón EQ-EX
Presione este botón y manténgalo presiona-
do para cambiar entre las funciones EQ-EX
y SFEQ. Presiónelo para operar cada fun-
ción.
7 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
8 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
Qué es cada cosa
Es
27
Sección
Español
02
Introducción a los ajustes
del DSP
1
2
2
2
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
1 Ajustes de los altavoces
2 Uso del selector de posición
3 TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas)
4 Ajuste de la alineación temporal
5 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
con un tono de prueba
6 Selección de una frecuencia de cruce
7 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
8 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas
1 Visualización del DSP
Muestra los nombres de las funciones del
DSP.
2 Indicador de subgraves
Aparece cuando la salida de subgraves está
activada.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones DSP.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones del DSP:
POSI (selector de posición)FAD (ajuste del
balance)SLA (ajuste del nivel de fuente)
DRC (control de la gama dinámica)
DIRECT (directo)Lo/Ro (down mix)
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA ni a
DRC.
# Cuando se reproduzca un disco distinto a un
DVD, no se puede cambiar a DRC.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND/ESC.
Nota
Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización de la fuente.
Procesador de señal digital
Es
28
Sección
03
Uso del menú de elementos
del DSP
1
2
1 Visualización del DSP
Muestra el estado del DSP.
2 Indicación PLB
Aparece cuando se activa la función Dolby
Pro Logic B.
% Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
Presione AUDIO para visualizar los nom-
bres de las funciones de audio.
Una vez que se visualiza FRONT, presione
AUDIO repetidamente. Las siguientes funcio-
nes del DSP aparecerán en el display:
FRONT (ajuste de altavoces)HPF (frecuencia
de cruce)FRT-L (nivel de salida de altavoces)
T TONE (tono de prueba)INITIAL (modo
de alineación temporal)FL (ajuste de la ali-
neación temporal)AT EQ (autoecualizador
activado/desactivado)PEQ (ecualizador pa-
ramétrico de 3 bandas)
# Cuando no se seleccione F/L ni F/R en POSI,
no se puede cambiar a INITIAL o FL.
# Cuando no se seleccione CUSTOM1 ni
CUSTOM2 como la curva de ecualización, no se
puede cambiar a PEQ.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND/ESC.
Uso del control de campo
sonoro
La función SFC genera la sensación de una
presentación en vivo.
! La acústica de los distintos ambientes no
es la misma y depende del alcance y con-
torno del espacio a través del cual se pro-
pagan las ondas sonoras y de la manera en
que los sonidos se reflejan en el escenario,
las paredes, el piso y el techo. En un espec-
táculo en vivo usted oye la música en tres
etapas: sonido directo, reflejos iniciales y
reflejos finales o reverberaciones. Estos
factores se programan en los circuitos
SFC, a fin de recrear la acústica que ofre-
cen los distintos entornos de los espec-
táculos.
% Presione EQ-EX para seleccionar el
modo SFC deseado.
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
MUSICAL (musical)DRAMA (drama)
ACTION (acción)JAZZ (jazz)HALL (hall)
CLUB (club)OFF (desactivado)
Nota
En el caso de tratarse de una fuente de audio
LPCM de dos canales o Dolby Digital de dos ca-
nales y de seleccionarse los efectos SFC que son
más adecuados para una fuente de audio de 5.1
canales (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION),
se recomienda activar la función Dolby Pro Logic
B. En cambio, al seleccionar los efectos SFC que
son ideales para usarse con audio de dos canales
(es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda de-
sactivar la función Dolby Pro Logic B.
Procesador de señal digital
Es
29
Sección
Español
03
Uso del selector de posición
Una manera de garantizar un sonido más na-
tural consiste en posicionar con precisión la
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-
piamente dicho del campo sonoro. El selector
de posición le permite ajustar automáticamen-
te los niveles de salida de los altavoces e intro-
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad
y la posición de los asientos ocupados. Al utili-
zarlo con la función SFC, se obtendrá una ima-
gen sonora más natural y se ofrecerá un
sonido panorámico que envuelve al oyente.
1 Presione AUDIO para seleccionar POSI.
Presione AUDIO hasta que POSI aparezca en
el display.
2 Presione c/d/a/b para seleccionar una
posición del oyente.
Presione uno de estos botones c/d/a/b para
seleccionar una de las posiciones indicadas
en la lista.
Botón Visualización Posición
c F/L Asiento delantero izquierdo
d F/R Asiento delantero derecho
a FRT Asientos delanteros
b ALL Todos los asientos
# Para cancelar la posición del oyente seleccio-
nada, vuelva a presionar el mismo botón.
Nota
Cuando se realizan ajustes de la posición del
oyente, los altavoces se ajustan automáticamente
en los niveles de salida adecuados. Los puede
adaptar específicamente si así lo desea, según se
explica en la sección Ajuste de los niveles de sali-
da de los altavoces con un tono de prueba o Ajuste
de los niveles de salida de los altavoces.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en
el display.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza FAD :F25 FAD :R25 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3 Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d,se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-
recha.
Se visualiza BAL :L25 BAL :R25 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
Procesador de señal digital
Es
30
Sección
03
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3 Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA : +4 SLA : 4 mientras se
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
! La unidad de vídeo CD, CD y MP3/WMA se de-
finen automáticamente con el mismo ajuste
del nivel de fuente.
! La unidad de DVD y el reproductor de DVD op-
cional se definen automáticamente con el
mismo ajuste del nivel de fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Uso del control de gama
dinámica
La gama dinámica es la diferencia de intensi-
dades entre los sonidos más fuertes y los más
débiles. El control de gama dinámica compri-
me esta diferencia y permite oír con claridad
los sonidos, incluso a niveles de volumen
bajo.
! El control de gama dinámica sólo funciona
con sonidos Dolby Digital.
1 Presione AUDIO para seleccionar DRC.
Presione AUDIO hasta que DRC aparezca en
el display.
# Cuando se reproduzca un disco distinto a un
DVD, no se puede cambiar este modo.
2 Presione a para activar el control de
gama dinámica.
DRC :ON aparece en el display. Ahora el con-
trol de gama dinámica está activado.
# Presione b para desactivar el control de gama
dinámica.
Uso del control directo
Se pueden anular los ajustes de audio para
comprobar su eficacia.
! Mientras el control directo está activado
DIRECT:ON, se bloquean todas las funcio-
nes de audio, con la excepción de
VOLUME.
! En el caso de tratarse de una fuente de
audio LPCM de dos canales o Dolby Digital
de dos canales y de seleccionarse
DIRECT:ON, el sonido sólo se oirá por los
altavoces delanteros izquierdo/derecho.
1 Presione AUDIO para seleccionar
DIRECT.
Presione AUDIO hasta que DIRECT aparezca
en el display.
2 Presione a para activar el control direc-
to.
DIRECT:ON aparece en el display. Ahora el
control directo está activado.
# Para desactivar el control directo, presione
b.
Procesador de señal digital
Es
31
Sección
Español
03
Uso de la función down-mix
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
La función down-mix le permite reproducir
audio multicanal en 2 canales.
1 Presione AUDIO para seleccionar Lo/Ro.
Presione AUDIO hasta que Lo/Ro aparezca
en el display.
# Si se seleccionó anteriormente Lt/Rt, se visua-
lizará Lt/Rt.
2 Presione c o d para cambiar los ajustes
de down mix.
! Lt/Rt Mezcla los canales para que pue-
dan restablecerse (decodificarse) los com-
ponentes surround.
! Lo/Ro Mezcla en estéreo el audio original
que no contiene modos de canales, como
por ejemplo, componentes surround.
Uso de Dolby Pro Logic B
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Dolby Pro Logic B crea cinco canales de salida
de ancho de banda total a partir de fuentes de
dos canales con el fin de lograr un sonido Ma-
trix Surround de alta pureza.
! Si los altavoces traseros y central se ajus-
tan en OFF, no se podrá usar esta función.
! Dolby Pro Logic B es compatible con una
fuente estéreo a una velocidad de muestreo
de hasta 48kHz y no tiene efectos en otros
tipos de fuente.
1 Presione EQ-EX y mantenga presionado
hasta que PLB aparezca en el display.
2 Presione EQ-EX para seleccionar el
modo deseado.
! MOV (movie) Este modo es adecuado
para la reproducción de películas
! MUS (music) Este modo es adecuado
para la reproducción de música
! MAT (matrix) Este modo es adecuado
para los casos en que la recepción de radio
FM es débil
! PL B :OFF Desactiva Dolby Pro Logic B
# Se puede utilizar MUS (music) sólo si se ha
seleccionado el modo MUS (music).
# Para cancelar Dolby Pro Logic B , vuelva a pre-
sionar EQ-EX para seleccionar PL B :OFF.
Ajuste del modo Music
Se puede ajustar el modo Music utilizando los
tres controles que se indican a continuación.
! El control de panorama (PANO) amplía la
imagen estéreo frontal para incluir los alta-
voces surround y lograr un agradable efec-
to envolvente.
! El control de dimensión (DIME) le permite
ajustar gradualmente el campo sonoro
hacia la parte delantera o la posterior.
! El control de ancho central (CENT) permite
ubicar los sonidos del canal central entre
el altavoz central y los altavoces izquierdos/
derechos. Mejora la presentación de posi-
ción izquierda-centro-derecha para el con-
ductor y su acompañante.
1 Presione EQ-EX hasta que MUS (music)
aparezca en el display.
2 Presione d para seleccionar PANO.
3 Presione a o b para activar o desacti-
var PANO.
4 Vuelva a presionar d para seleccionar
DIME.
Procesador de señal digital
Es
32
Sección
03
5 Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
sonido hacia adelante o los alrededores.
Se visualiza +3 3 mientras el balance entre
los altavoces delanteros/surround se mueve
desde adelante hacia los alrededores.
6 Vuelva a presionar d para seleccionar
CENT.
7 Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Cada vez que se presiona a o b, se propaga
gradualmente el sonido del canal central
hacia los altavoces delanteros izquierdo y de-
recho en una gama de 07.
El valor 3 es el predeterminado y se recomien-
da para la mayoría de las grabaciones. El valor
0 coloca todo el sonido central en el altavoz
central. El valor 7 coloca todo el sonido central
de igual manera en los altavoces izquierdos/
derechos.
Ajustes de los altavoces
Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de-
sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su
tamaño (capacidad de reproducción de gra-
ves) de acuerdo con los altavoces que estén
instalados. Se deberá ajustar el tamaño en
LRG (grande) si el altavoz tiene capacidad
para reproducir sonidos en el orden de los 100
Hz o menos. De lo contrario, se deberá selec-
cionar SML (pequeño).
! No se generará la gama de frecuencias si
el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y
los altavoces delanteros y traseros se ajus-
tan en SML o OFF.
! Es imprescindible que los altavoces no ins-
talados se ajusten en OFF.
! Ajuste el altavoz delantero o trasero en LRG
si el altavoz tiene capacidad para reprodu-
cir graves o si no hay un altavoz de subgra-
ves instalado.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W
(altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de
subgraves)
# Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavoz
de subgraves se ha ajustado en ON.
3 Presione a o b para escoger el tamaño
correcto del altavoz seleccionado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
el tamaño en el siguiente orden:
SML (pequeño)LRG (grande)OFF (desacti-
vado)
# No se puede seleccionar OFF, si se ha selec-
cionado FRONT (altavoces delanteros).
# Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha se-
leccionado SUB.W (altavoz de subgraves).
# Se puede cambiar a REV (fase inversa) o NOR
(fase normal), si se ha seleccionado PHASE (ajus-
te de subgraves).
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Procesador de señal digital
Es
33
Sección
Español
03
Corrección de la fase del
altavoz de subgraves
Si al tratar de intensificar la salida de graves
del altavoz de subgraves no logra buenos re-
sultados o considera que los graves resultan
más turbios, estos fenómenos pueden indicar
que la salida del altavoz de subgraves y el con-
tenido de graves que oye por los otros altavo-
ces se cancelan recíprocamente. Para
eliminar este problema, trate de cambiar el
ajuste de la fase del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz de subgraves.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W
(altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de
subgraves)
3 Presione a para activar la salida de sub-
graves.
4 Presione d para seleccionar PHASE
(ajuste de subgraves).
5 Presione a o b para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione a para seleccionar NOR (fase nor-
mal). Presione b para seleccionar REV (fase
inversa).
6 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
Al reproducir una fuente mono de dos canales
con la función Pro Logic B activada, en algunas
ocasiones se puede producir lo siguiente:
! No habrá salida de audio si el ajuste del alta-
voz central es SML o LRG y no hay instalado
un altavoz central.
! El audio se oye sólo por el altavoz central de
estar instalado y el ajuste del altavoz central
es SML o LRG.
Selección de una frecuencia
de cruce
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o
AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,
la operación presentará leves diferencias.
Se puede seleccionar una frecuencia, bajo la
cual se reproducen los sonidos por el altavoz
de subgraves. Si entre los altavoces instalados
hay uno cuyo tamaño está ajustado en SML,
se puede seleccionar una frecuencia, bajo la
cual se reproducen los sonidos por un altavoz
LRG o un altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar HPF.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que HPF aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia de corte.
Presione c o d para seleccionar el altavoz a
ajustar.
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W
(altavoz de subgraves)
# Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP
o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,
no podrá aplicar este procedimiento.
3 Presione a o b para escoger la frecuen-
cia de cruce del altavoz seleccionado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
6380100125160200 (Hz)
Procesador de señal digital
Es
34
Sección
03
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
La selección de una frecuencia de cruce consiste
en ajustar la frecuencia de cruce del filtro de
paso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la del
filtro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SML. El ajus-
te de la frecuencia de cruce no tendrá efecto si el
altavoz de subgraves se ajusta en OFF ylos
demás altavoces se ajustan en LRG u OFF.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces
Se pueden reajustar los niveles de salida de
los altavoces utilizando un tono de prueba
mientras se escucha música.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar FRT-L.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que FRT-L aparezca en el dis-
play.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (al-
tavoz central)FRT-R (altavoz delantero dere-
cho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L
(altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de
subgraves)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
Este procedimiento de ajuste de los niveles de sa-
lida de los altavoces es igual al que utiliza
T TONE. Los dos procedimientos ofrecen los mis-
mos resultados.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces con
un tono de prueba
Un conveniente tono de prueba le permite ob-
tener con facilidad el balance general correcto
entre los altavoces.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar T TONE.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que T TONE aparezca en el dis-
play.
2 Presione d para iniciar la salida del
tono de prueba.
Se genera el tono de prueba. Pasa de un alta-
voz a otro en la siguiente secuencia a un inter-
valo de alrededor de dos segundos. Se
visualizan en el display los ajustes actuales
del altavoz por el cual escucha el tono de
prueba.
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (al-
tavoz central)FRT-R (altavoz delantero dere-
cho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L
(altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de
subgraves)
Procesador de señal digital
Es
35
Sección
Español
03
# Controle cada nivel de salida de los altavoces.
Si no se necesitan ajustes, realice la operación
indicada en el paso 4 para detener el tono de
prueba.
# No se visualizarán los ajustes de los altavoces
cuyo tamaño está ajustado en OFF.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# El tono de prueba pasa al siguiente altavoz
después de alrededor de dos segundos a partir
de la última operación.
4 Presione c para detener la salida del
tono de prueba.
5 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Notas
! De ser necesario, seleccione los altavoces y
ajuste sus niveles de salida absolutos. (Con-
sulte Ajuste de los niveles de salida de los alta-
voces en la página anterior.)
! Este procedimiento de ajuste de los niveles de
salida de los altavoces es igual al que utiliza
FRT-L. Los dos procedimientos ofrecen los
mismos resultados.
Uso de la alineación temporal
La alineación temporal le permite ajustar la
distancia que existe entre cada altavoz y la po-
sición del oyente.
Selección del modo de ajuste
de la alineación temporal
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Se puede seleccionar el modo de ajuste de la
alineación temporal.
1 Presione AUDIO repetidamente hasta
que INITIAL aparezca en el display.
# No se puede seleccionar INITIAL cuando no
se selecciona F/L o F/R en POSI.
2 Presione c o d para seleccionar la ali-
neación temporal.
! INITIAL Alineación temporal inicial (ajus-
te de fábrica)
! CUSTOM Alineación temporal ajustada
creada por el usuario
! AUTO TA Alineación temporal creada
con las funciones TA y EQ automáticas.
(Consulte TA y EQ automáticos (alineación
temporal y ecualización automáticas) en la
página siguiente.)
! OFF Desactiva la alineación temporal
# Para desactivar la alineación temporal, selec-
cione TA :OFF.
# No se puede seleccionar AUTO TA si no se
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
# No se puede seleccionar ADJUSTMENT cuan-
do no se selecciona F/L o F/R en POSI.
3 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de alineación temporal.
Ajuste de la alineación temporal
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-
voz y la posición seleccionada.
Procesador de señal digital
Es
36
Sección
03
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar FL.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que FL aparezca en el display.
# No se puede seleccionar FL cuando no se se-
lecciona F/L o F/R en POSI.
2 Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FL (altavoz delantero izquierdo)C (altavoz
central)FR (altavoz delantero derecho)RR
(altavoz trasero derecho)RL (altavoz trasero
izquierdo)SW (altavoz de subgraves)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3 Presione a o b para ajustar la distancia
entre el altavoz seleccionado y la posición
del oyente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye la distancia. Se visualiza 0.0 (cm)
500.0 (cm) mientras se aumenta o disminu-
ye la distancia.
4 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Uso del autoecualizador
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
lización creada por las funciones TA y EQ
automáticas (consulte TA y EQ automáticos
(alineación temporal y ecualización automáti-
cas) en esta página).
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-
dor.
1 Presione d y mantenga presionado
hasta que FRONT aparezca en el display, y
presione d para seleccionar AT EQ.
# No se puede usar esta función si no se han
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
2 Presione a para activar el autoecualiza-
dor.
AT EQ :ON aparece en el display.
# Presione b para desactivar el auto-
ecualizador.
TA y EQ automáticos
(alineación temporal y
ecualización automáticas)
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
La alineación temporal automática se ajusta
automáticamente según la distancia que exis-
te entre cada altavoz y la posición del oyente.
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea la curva de ecualización automáti-
ca de acuerdo con la información recopilada.
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a
cabo los ajustes de TA y EQ automáticos mien-
tras se conduce. Cuando esta función mide las
características acústicas del interior del vehículo
a fin de crear una curva de ecualización automá-
tica, se puede generar un tono alto (ruido) de me-
dición por los altavoces.
PRECAUCIÓN
! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos
en las siguientes condiciones, pueden dañar-
se los altavoces. Revise con atención las con-
diciones antes de efectuar estos ajustes.
Procesador de señal digital
Es
37
Sección
Español
03
Cuando los altavoces están conectados de
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
salida de subgraves.)
Cuando un altavoz está conectado a un
amplificador de potencia cuya salida es su-
perior a la capacidad máxima de potencia
de entrada del altavoz.
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto y
la medición puede tardar mucho tiempo, por
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
cado.
Antes de utilizar las funciones
TA y EQ automáticas
! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en
un lugar que sea lo más silencioso posible,
con el motor y el aire acondicionado del
automóvil apagados. También desconecte
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-
tes. Si hay sonidos distintos al tono de
medición (sonidos del entorno, sonidos del
motor, teléfonos que llaman, etc.), se
puede impedir la medición correcta de las
características acústicas del interior del
vehículo.
! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos con el micrófono provisto. Si
se utiliza otro micrófono es posible que no
se pueda realizar la medición o que ésta
sea incorrecta.
! Si el altavoz delantero no está conectado,
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ
automáticos.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de
nivel de entrada, no se podrán realizar los
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-
ye el nivel de entrada del amplificador.
Ajuste el nivel de entrada del amplificador
en la posición estándar.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-
ficador antes de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos. Además, se debe ajustar en
el nivel máximo la frecuencia de cruce co-
rrespondiente al LPF incorporado del alta-
voz de subgraves activo.
! El valor de la alineación de tiempo calcula-
do por los ajustes TA y EQ automáticos
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embar-
go, la distancia calculada por el ordenador
es el retardo óptimo para brindar resulta-
dos precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor.
Cuando el sonido reflejado en el interior
del vehículo es fuerte y se producen de-
moras.
Cuando se producen demoras con soni-
dos bajos debido a la influencia del LPF
de los altavoces de subgraves activos o
de amplificadores externos.
! Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a con-
tinuación:
Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
30.)
La curva de ecualización cambia a
EQ FLAT. (Consulte la página 40.)
Si un altavoz de subgraves está conec-
tado a esta unidad, se ajustará automá-
ticamente a la salida de subgraves y a
los valores del filtro de paso alto para el
altavoz trasero.
! Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-
máticas cuando ya existen ajustes anterio-
res, se reemplazarán estos ajustes.
Procesador de señal digital
Es
38
Sección
03
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos
1 Detenga el automóvil en un lugar que
sea lo más silencioso posible, cierre todas
las puertas, ventanas y el techo corredizo,
y apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realicen correctamente los
ajustes TA y EQ automáticos.
2 Coloque el micrófono provisto en el
centro del apoyacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante, con la
ayuda de un cinturón (se vende por separa-
do).
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-
sentar diferencias de acuerdo con el lugar en
que se coloque el micrófono. Si lo desea, colo-
que el micrófono en el asiento delantero del
acompañante para realizar los ajustes.
3 Coloque la llave de encendido del auto-
móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la
calefacción puede impedir que se realicen los
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.
# Presione SOURCE para encender la fuente si
esta unidad está apagada.
4 Seleccione la posición del asiento en
que está colocado el micrófono.
Consulte Uso del selector de posición en la pá-
gina 30.
# Si no se selecciona ninguna posición antes
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-
cos, se seleccionará FL automáticamente.
5 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
6 Presione y mantenga presionado EQ
para ingresar al modo de TA y EQ automá-
ticos.
7 Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
8 Presione a para comenzar los ajustes
TA y EQ automáticos.
9 Baje del automóvil y cierre la puerta
dentro de los 10 segundos cuando comien-
za la cuenta regresiva de 10 segundos.
Se genera el tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ
automáticos.
# Cuando todos los altavoces están conectados,
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos
seis minutos.
# Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,
presione cualquier tecla.
Procesador de señal digital
Es
39
Sección
Español
03
# Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos
durante la operación, presione BAND/ESC.
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-
sualiza COMPLETE.
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil, se visualiza un mensaje
de error. (Consulte Comprensión de los mensa-
jes de error de los ajustes TA y EQ automáticos
en la página 44.)
11 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de TA y EQ automáticos.
12 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera.
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono
queda expuesto a la luz solar directa durante
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay siete curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cual-
quier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
Visualización Curva de ecualización
EQ FLAT Plana
CUSTOM1 Personalizada 1
CUSTOM2 Personalizada 2
SPR-BASS Supergraves
! CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas de
ecualización ajustadas.
! Cuando se selecciona EQ FLAT,nosein-
troduce ningún suplemento o corrección al
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de las curvas de ecualización cambiándose
alternativamente entre EQ FLAT y otra
curva de ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS
Ajuste del ecualizador
paramétrico de 3 bandas
Cuando se trata de las curvas de ecualización
CUSTOM1 y CUSTOM2, se pueden ajustar las
curvas frontales, posteriores y central por se-
parado seleccionando una frecuencia central,
un nivel de ecualización y un factor Q para
cada banda.
! Se puede crear una curva CUSTOM1 sepa-
rada por cada fuente.
! Se puede crear una curva CUSTOM2
común a todas las fuentes.
! El altavoz central determina en gran medi-
da la imagen sonora y no resulta fácil obte-
ner el balance adecuado. Se recomienda
reproducir audio de dos canales (por ejem-
plo, un CD) y obtener el balance adecuado
entre los altavoces con la excepción del
central, y luego reproducir audio de 5.1 ca-
nales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali-
Procesador de señal digital
Es
40
Sección
03
da del altavoz central con el balance logra-
do entre los demás altavoces.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar PEQ.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que PEQ aparezca en el display.
2 Presione a o b para seleccionar el ele-
mento deseado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRT (altavoces delanteros)CEN (altavoz cen-
tral)RER (altavoces traseros)
# No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3 Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar la banda de ecualización a ajustar.
Cada vez que se presiona a o b, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)
4 Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar la frecuencia central de la banda selec-
cionada.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz
5 Presione d y luego, a o b para ajustar
el nivel de ecualización.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de ecualización. Se visua-
liza +6 6 mientras se aumenta o disminuye
el nivel.
6 Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar el factor Q deseado.
Cada vez que se presiona a o b, se cambia
entre los siguientes factores Q:
WID (ancho)NAR (corto)
# Se pueden ajustar de la misma manera los pa-
rámetros de cada banda de los demás altavoces.
7 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Nota
Se puede seleccionar una frecuencia central de
entre 26 frecuencias por cada banda. Asimismo,
la puede cambiar en pasos de 1/3 de octava, pero
no se pueden seleccionar las frecuencias que tie-
nen intervalos inferiores a 1 octava entre las fre-
cuencias centrales de las tres bandas.
Procesador de señal digital
Es
41
Sección
Español
03
Corrección de distorsiones
del sonido
Se puede reducir al mínimo la distorsión que
puedan causar los ajustes de las curvas de
ecualización.
Si se ajusta un nivel de ecualización alto, se
puede causar distorsión. Si se altera o distor-
siona el sonido alto, trate de cambiar a LOW.
Normalmente, deje el ajuste en HI para garan-
tizar un sonido de calidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
D_ATT.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
D_ATT aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar LOW o
HI.
Al presionar c o d se cambiará entre HI (alto)
y LOW (bajo), y se visualizará en el display el
estado correspondiente.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND/ESC.
# También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-
gue la unidad.
Restablecimiento de las
funciones de audio
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Se pueden restablecer todas las funciones de
audio con la excepción del volumen.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
A-RESET.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
A-RESET aparezca en el display.
2 Presione a para visualizar RESET OK?.
RESET OK? aparece en el display.
# Para cancelar esta operación, presione
BAND/ESC.
3 Presione d para visualizar REALLY?.
REALLY? aparece en el display.
4 Presione a para restablecer las funcio-
nes de audio.
COMPLETE aparece en el display.
Ajustes iniciales
Es
42
Sección
04
Solución de problemas
Comunes
Síntoma Causa Acción
La unidad no se enciende.
Ninguna función se activa.
Los cables o conectores no están
conectados correctamente.
Compruebe si los cables están bien conecta-
dos.
El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fu-
sible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fu-
sible correcto con la misma capacidad.
No se escucha el sonido.
El nivel del volumen no aumen-
ta.
Los cables no están conectados co-
rrectamente.
Conecte los cables correctamente.
El balance de nivel de los altavoces
delanteros, traseros, izquierdos y de-
rechos no está ajustado correcta-
mente.
Ajuste correctamente los niveles relativos
entre los altavoces. (Página 30)
No se escucha el sonido por un
determinado altavoz.
El tamaño del altavoz está ajustado
en OFF.
Ajuste correctamente el tamaño del altavoz.
(Página 33)
El ajuste de nivel del altavoz es de-
masiado bajo.
Aumente el ajuste de nivel para obtener el ba-
lance adecuado con los demás altavoces.
(Página 35)
El tamaño del altavoz central está
ajustado en SML o LRG cuando no
hay instalado un altavoz central.
Ajuste el tamaño del altavoz central en OFF.
(Página 33)
Audio/DSP
Síntoma Causa Acción
Los altavoces no están disponi-
bles para su ajuste.
El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 33)
La alineación temporal no está
disponible.
La posición del oyente no está ajus-
tada correctamente.
Ajuste correctamente la posición del oyente.
(Página 30)
El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 33)
El altavoz de subgraves no está
disponible para cambiar su
fase.
El altavoz de subgraves está ajus-
tado en OFF.
Ajuste el altavoz de subgraves en ON. (Pági-
na 33)
No se escucha el contenido de
graves.
El tamaño del altavoz de subgraves
está ajustado en OFF y otros altavo-
ces están ajustados en OFF o SML.
Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Si no hay un altavoz de subgraves insta-
lado, los altavoces delanteros o traseros
deben ajustarse en LRG.) (Página 33)
A veces no hay salida de audio
cuando la función Dolby Pro
Logic B está activada.
El altavoz central está ajustado en
SML o LRG cuando no hay instalado
un altavoz central.
Cambie el ajuste del tamaño del altavoz cen-
tral a OFF. (Si si se utiliza una fuente mono de
audio y la función Dolby Pro Logic B está acti-
vada, el sonido sólo se generará por el altavoz
central.) (Página 33)
Información adicional
Es
43
Apéndice
Español
Síntoma Causa Acción
A veces sólo se escucha el soni-
do por el altavoz central.
La función Dolby Pro Logic B está
activada.
Desactive Dolby Pro Logic B (Si se utiliza una
fuente mono de audio y la función Dolby Pro
Logic B está activada, el sonido sólo se gene-
rará por el altavoz central.) (Página 32)
El control de gama dinámica no
se activa.
El sonido que se está reproduciendo
no está codificado en Dolby Digital.
Esta función sólo se activa con sonidos Dolby
Digital. (Página 31)
No se oye el sonido. Los cables ópticos están conecta-
dos incorrectamente.
Conecte los cables correctamente. (Página
25)
Ajuste del reproductor de DVD
Síntoma Causa Acción
Sólo el reproductor de DVD no
emite sonido.
Los cables ópticos están conecta-
dos incorrectamente.
Conecte los cables correctamente.
La salida del reproductor de DVD no
está ajustada correctamente.
Ajuste correctamente la salida. (Consulte el
manual del reproductor de DVD.)
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y
EQ automáticos
Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior
del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, puede aparecer un mensaje de error en el
display. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método
sugerido para su solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.
Mensaje Causa Acción
ERR MIC El micrófono no está conectado. Enchufe bien el micrófono provisto en el co-
nector.
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,
ERR SW
El micrófono no puede captar el
tono de medición de los altavoces.
! Verifique que los altavoces están conecta-
dos de manera correcta.
! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am-
plificador de potencia conectado a los altavo-
ces.
! Ajuste el micrófono correctamente.
ERR NOIS El nivel de ruido del entorno es de-
masiado alto.
! Detenga el automóvil en un lugar que sea
lo más silencioso posible y apague el motor,
el aire acondicionado o la calefacción.
! Ajuste el micrófono correctamente.
Información adicional
Es
44
Apéndice
Glosario
Control de gama dinámica
Dolby Digital dispone de una función para
comprimir la diferencia de intensidad entre
los sonidos más fuertes y los más débiles: el
control de gama dinámica. Este control permi-
te oír con claridad los sonidos con una gama
dinámica mayor, incluso a niveles de volumen
bajo.
Dolby Digital
Dolby Digital ofrece audio multicanal prove-
niente de hasta 5.1 canales independientes.
Se trata del mismo sistema de sonido su-
rround Dolby Digital que se utiliza en los tea-
tros.
Dolby Pro Logic B
Dolby Pro Logic B puede crear cinco canales
de salida de ancho de banda total a partir de
fuentes de dos canales. Esta nueva tecnología
permite la reproducción discreta de cinco ca-
nales con dos canales delanteros, un canal
central y dos canales traseros. Además del
modo Movie (película), también se ofrece el
modo Music para las fuentes de dos canales.
DTS
Esta sigla significa Digital Theater Systems.
Se trata de un sistema surround que ofrece
audio multicanal proveniente de hasta 6 cana-
les independientes.
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
LPCM significa Linear Pulse Code Modula-
tion (modulación lineal de códigos de impul-
so) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música. En general, los DVD se graban con
una frecuencia de muestreo y una velocidad
de grabación mayores que las de los CD. Por
lo tanto, los DVD pueden ofrecer una calidad
de sonido superior.
Salida/entrada óptica digital
Al transmitir y recibir señales de audio en un
formato de señal digital, se reducen al mínimo
las posibilidades de que la calidad del sonido
se deteriore durante la transmisión. Las sali-
das/entradas ópticas digitales están diseña-
das para transmitir y recibir señales digitales
por medios ópticos.
Información adicional
Es
45
Apéndice
Español
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 14,4 V CC)
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-
misible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente:
Corriente de reserva ..... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 237 × 29 × 171 mm
Peso ............................................... 1,1 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 5
Impedancia de carga ............. 4 W
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 5,0 V
Decodificador ............................ PCM lineal/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Altavoz de subgraves:
Frecuencia de cruce .... 63/80/100/125/160/200 Hz
Nivel ..................................... ±10dB
Ajuste de altavoces:
Alineación temporal .... 0 500 cm (2,5 cm)
Nivel ..................................... ±10dB
Ecualizador:
Banda ....................... 3 bandas
Frecuencia .............. 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Frecuencia de cruce
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es
46
Apéndice
MUSICALóDRAMA2ò
ACTIONÕ\JAZZ5ëHALL
óóCLUBñèOFFÜ
è
>/ÙrSLPCMó;ÙrS\ÔxM
ó;¨xÇi5.1rSó;SFCH
sMUSICALDRAMAACTIONdB
}_\ÔPro LogicBæ¹bvxÇ(¼
ÙrSó;SFCHsJAZZHALL
CLUBBG}Ü\ÔPro LogicB
(MnxÇh
ºÝróôê6¹Õs/ºxË
Ôr}>M¼r4-.(Mnx
Çhýï9Ú}>1§xÏMnêÕ¿
ÀÚrh8úûs&ÒeörB(
SFCýP(BróqÏôê
6"°^Ûhhoró
1 AUDIOxÇPOSI
AUDIOôóPOSI(o:U-úþ
2 c/d/a/bxÇ6}Mn
cdabv-KxÇh-ú6
}Mn
o: Mn
c F/L ætM§
d F/R ótM§
a FRT M§
b ALL @§M
# Ö@x6}MnBË!
è
(¿À6}MnBÚrh«êÕ-(iv
8úûsï
(,fó¿¿ÀÚ
rh8úûs
¿ÀÚrh8úûs
L@ð
:2Lî9
(sa¿À
ïxÇphsa-ýº@1§M
nÐó}º°
1 AUDIOxÇFAD
AUDIOôóFAD(o:U-úþ
# sa-ò¿ÀGBALo:
2 ab¿ÀMnnÚrhsa
Ï!abMnnÚrhsa
MûÕ
FAD :F25FAD :R25¨MnnÚrhsa
MûÕBo:
# FAD : 0ºÅ(iÚrhBKcº-
3 cd¿ÀænónÚrhsa
vcdBBAL : 0o:Ï!c
dænónÚrhsaæóû
Õ
BAL :L25BAL :R25¨ænónÚrhsa
æóûÕBo:
¿Àóûs
SLAóûs¿Àï¿À>KóÏ
ûsåM(>KÛBóÏ_6
! -åFM¿çhKóÏûsºÚró
ÏûsÝ
1 FM¿çhóÏûs@¿ÀK>
óÏûs2LÔ
2 AUDIOxÇSLA
AUDIOôóSLA(o:U-úþ
3 ab¿À>óÏ
Ï!abs¿Ø¿N>óÏ
SLA : +4SLA : 4¨W>óÏ«¿Ø
¿No:
x_Uh
Zhtw
75
À
-
03
è
! AM¿çhKóÏûs¦ï¨óûs¿À
¿À
! VCDCDMP3/WMAêÕ-ºøóûs
¿ÀóÏ
! DVDxüDVD>_êÕ-ºøó
ûs¿ÀóÏ
! è-1è-2êÕ-ºøó
ûs¿ÀóÏ
(ÕKħ6
ÕKÄÂÿÔróKîp
(ÕKħ6ïÓ.dîprós
(NóÏ4sB_ïp}0
! ÕKħ6Å\ÔxMróH
1 AUDIOxÇDRC
AUDIOôóDRC(o:U-úþ
# >DVDåGB,!!ÕÛ
2 a_ÕKħ6
DRC :ON(o:U-úþÕKħ6þ(
_
# ÜÕKħ6BËb
(ô¥§6
¨ïó;-å¢åvH
! (DIRECT:ONN-@ó;ý
FVOLUMEd
! >/ÙrSLPCMó;ÙrS\
ÔxMó;xÇDIRECT:ONG
ó;ÅýNMnæóÚrh8ú
1 AUDIOxÇDIRECT
AUDIOôóDIRECT(o:U-úþ
2 a_ô¥§6
DIRECT:ON(o:U-úþô¥§6þ(
_
# Üô¥§6BËb
(.÷ý
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDB,ý!ÕÍ\
(.÷ýï(2rS>rSó;
1 AUDIOxÇLo/Ro
AUDIOôóLo/Ro(o:U-úþ
# .÷Lt/RtòxGLt/Rto:
2 cdÛ.÷-
! Lt/Rt.÷å°^rÏã¼
! Lo/Ro+°^rÏIrS!
Ëó;2LËÔr÷ó
(\ÔPro LogicB
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-
P6550DVDB,ý!ÕÍ\
\ÔPro Logic BNÙrS>uË
t6ì8úrSåæþئéc°^
r
! -ÃÚrhnÚrhG«-º
OFFG!Õ(,ý
! \ÔPro Logic BØï/48kHzÖ#
ËÔr>&vÖ^>!q
ÿ
1 OEQ-EXôóPLB(o:U-úþ
2 EQ-EXxÇ@!
! MOV (movie)i(¼ûq>ûq!
! MUS (music)i(¼ó>ó!
! MAT (matrix)FM6ó_¥6á_®1B
(éc!
! PL BOFFÜ\ÔPro LogicB
# Åï(xÇMUS (music)(
MUS (music)
# Ö\ÔPro LogicBBË!EQ-EXxÇ
PL BOFF
x_Uh
Zhtw
76
À
03
Ed
8E
ÇÀ à ª½
û!Õ¥
ýw\(
û¥ã#¥v ¢åû/&Ò¥cºbú
ݪr· þcݪr·à6ôÛݪr
ÝM<øcºÝªr
}0ró
óÏûsÐØ
û#¥v cº#¥û
MnnænónÚrh
ûssa¿Àv
cº¿ÀÚrhKøûs (, 75
)
yÚrh}0|úró Úrh<«-ºOFF -cºÚrh< (, 77 )
Úrhûs-NN ÐØÚrhûs-åvÖÚrhs
a (, 78 )
-ÃÚrh<«-ºSML
LRGF&*Ý-ÃÚrh
-ÃÚrh<-ºOFF (, 77 )
ó;DSP
ÇÀ à ª½
Úrh!Õ¿À v<«-ºOFF -cº< (, 77 )
B!!Õ2L 6}Mn-v cº-6}Mn (, 75 )
v<«-ºOFF -cº< (, 77 )
NóÚrh!ÕÛøM NóÚrh«-ºOFF NóÚrh-ºON (, 77 )
}0Nóg¹ NóÚrh«-ºOFFFvÖ
Úrh<«-ºOFFSML
2Lcº-*ÝNóÚr
hGMnnÚrh«-ºLRG
(, 77 )
v\ÔPro LogicB_Bv>
!ró8ú
-ÃÚrh«-ºSMLLRGF
&*Ý-ÃÚrh
-ÃÚrh<-9ºOFFó
;>º®rS\ÔPro LogicB
_GróÅ1-ÃÚrh}0 (, 77
)
v>-ÃÚrhåvÖÚr
h}0|úró
\ÔPro LogicB_ Ü\ÔPro LogicBó;>º
®rS\ÔPro LogicB_GróÅ
1-ÃÚrh}0 (, 76 )
_ÕKħ6!H vMþró^\ÔxMè¼ r_ýÅ\ÔxMróH (, 76 )
}0ró Ixû#¥v cº#¥û (, 71 )
DVD>_-
ÇÀ à ª½
ÅDVD>_!r Ixû#¥v cº#¥û
DVD>_8ú-v cº-8úËÃDVD>_(ª
ø
DÇ
Zhtw
85
D
-

Transcripción de documentos

Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 25  Acerca de la entrada óptica de la unidad 25  Características 25 Acerca de este manual 26 Precauciones 26 Reinicialización del microprocesador 26 Qué es cada cosa Unidad principal 27 Procesador de señal digital Introducción a los ajustes del DSP 28 Uso del menú de elementos del DSP 29 Uso del control de campo sonoro 29 Uso del selector de posición 30 Uso del ajuste del balance 30 Ajuste de los niveles de la fuente 30 Uso del control de gama dinámica 31 Uso del control directo 31 Uso de la función down-mix 32 Uso de Dolby Pro Logic B 32  Ajuste del modo Music 32 Ajustes de los altavoces 33  Corrección de la fase del altavoz de subgraves 34 Selección de una frecuencia de cruce 34 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces 35 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces con un tono de prueba 35 Uso de la alineación temporal 36  Selección del modo de ajuste de la alineación temporal 36  Ajuste de la alineación temporal 36 Uso del autoecualizador 37 TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 37 24 Es  Antes de utilizar las funciones TA y EQ automáticas 38  Para realizar los ajustes TA y EQ automáticos 39 Uso del ecualizador 40  Llamada de las curvas de ecualización 40  Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas 40 Ajustes iniciales Corrección de distorsiones del sonido 42 Restablecimiento de las funciones de audio 42 Información adicional Solución de problemas 43 Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos 44 Glosario 45 Especificaciones 46 Sección 01 Antes de comenzar Acerca de esta unidad Importante Acerca de la entrada óptica de la unidad Esta unidad viene con dos entradas ópticas. Sin embargo, sólo determinadas unidades se pueden conectar a cada entrada. Consulte la siguiente tabla y utilice las entradas ópticas correctamente. De lo contrario, esta unidad no funcionará de manera adecuada. Entrada óptica 1 (unidad principal) Entrada óptica 2 (Reproductor de DVD) DVH-P5650MP AVH-P6650DVD AVX-P7650DVD AVX-P7300DVD SDV-P7 XDV-P9 AVH-P6550DVD DVH-P5050MP DVH-P7050 La entrada óptica 2 no está disponible. ! Sólo el sistema equipado con el reproductor DVH-P5650MP o AVH-P6650DVD puede utilizar las dos entradas ópticas 1 y 2. De lo contrario, la entrada óptica 2 no está disponible. Español ! No se pueden utilizar las siguientes funciones cuando un reproductor DVH-P7050, DVHP5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad.  Uso de la función down-mix  Uso de Dolby Pro Logic B  Selección del modo de ajuste de la alineación temporal  TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas)  Restablecimiento de las funciones de audio ! Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad, la siguiente función se podrá utilizar de manera limitada.  Selección de una frecuencia de cruce Conexión con la unidad principal Pioneer Conexión con la unidad maestra de audio Pioneer Entrada óptica 1 (Reproductor de DVD) Entrada óptica 2 (Reproductor de DVD) AVX-P7650DVD SDV-P7 *1 *2 XDV-P9 *1 *2 AVX-P7300DVD SDV-P7 *1 *2 XDV-P9 *1 *2 ! Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad maestra de audio (AXM-P7650). Características Compatibilidad Dolby Digital/DTS Al utilizar esta unidad con un reproductor de DVD Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabaciones de 5.1 canales. *1 Esta unidad debe ajustarse como fuente digital. *2 Esta unidad debe ajustarse en el modo autónomo (modo master). Es 25 Sección 01 Antes de comenzar ! Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ! DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. char los sonidos que provienen del exterior del vehículo. ! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá reprogramarla. ! En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio. Reinicialización del microprocesador Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las precauciones que se indican en esta página y en otras secciones. Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display % Presione RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Precauciones ! Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escu- 26 Es Sección 02 Qué es cada cosa 1 2 3 4 7 Unidad principal Haga funcionar esta unidad con la unidad principal conectada. En las instrucciones de este manual se utiliza el reproductor DVHP5650MP como ejemplo de unidad principal. 1 VOLUME Cuando presiona VOLUME, el control sobresale de manera tal que resulta más fácil hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva a presionarlo. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. 2 Botón BAND/ESC Presione para volver a la visualización de cada fuente. 6 Español 8 5 6 Botón EQ-EX Presione este botón y manténgalo presionado para cambiar entre las funciones EQ-EX y SFEQ. Presiónelo para operar cada función. 7 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización. 8 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 3 Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. 4 Botones a/b/c/d Presione para ajustar la función seleccionada y activarla/desactivarla. 5 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido. Es 27 Sección 03 Procesador de señal digital Introducción a los ajustes del DSP # Cuando se reproduzca un disco distinto a un DVD, no se puede cambiar a DRC. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND/ESC. 2 Nota 1 Al realizar los siguientes ajustes en el orden indicado, podrá crear con facilidad un campo sonoro definido con precisión. 1 Ajustes de los altavoces 2 Uso del selector de posición 3 TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 4 Ajuste de la alineación temporal 5 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces con un tono de prueba 6 Selección de una frecuencia de cruce 7 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces 8 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas 1 Visualización del DSP Muestra los nombres de las funciones del DSP. 2 Indicador de subgraves Aparece cuando la salida de subgraves está activada. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones DSP. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones del DSP: POSI (selector de posición)FAD (ajuste del balance)SLA (ajuste del nivel de fuente) DRC (control de la gama dinámica) DIRECT (directo)Lo/Ro (down mix) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA ni a DRC. 28 Es Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Sección 03 Procesador de señal digital Uso del menú de elementos del DSP 2 1 Visualización del DSP Muestra el estado del DSP. 2 Indicación PLB Aparece cuando se activa la función Dolby Pro Logic B. % Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display. Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Una vez que se visualiza FRONT, presione AUDIO repetidamente. Las siguientes funciones del DSP aparecerán en el display: FRONT (ajuste de altavoces)HPF (frecuencia de cruce)FRT-L (nivel de salida de altavoces) T TONE (tono de prueba)INITIAL (modo de alineación temporal)FL (ajuste de la alineación temporal)AT EQ (autoecualizador activado/desactivado)PEQ (ecualizador paramétrico de 3 bandas) # Cuando no se seleccione F/L ni F/R en POSI, no se puede cambiar a INITIAL o FL. # Cuando no se seleccione CUSTOM1 ni CUSTOM2 como la curva de ecualización, no se puede cambiar a PEQ. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND/ESC. La función SFC genera la sensación de una presentación en vivo. ! La acústica de los distintos ambientes no es la misma y depende del alcance y contorno del espacio a través del cual se propagan las ondas sonoras y de la manera en que los sonidos se reflejan en el escenario, las paredes, el piso y el techo. En un espectáculo en vivo usted oye la música en tres etapas: sonido directo, reflejos iniciales y reflejos finales o reverberaciones. Estos factores se programan en los circuitos SFC, a fin de recrear la acústica que ofrecen los distintos entornos de los espectáculos. Español 1 Uso del control de campo sonoro % Presione EQ-EX para seleccionar el modo SFC deseado. Presione EQ-EX repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: MUSICAL (musical)DRAMA (drama) ACTION (acción)JAZZ (jazz)HALL (hall) CLUB (club)OFF (desactivado) Nota En el caso de tratarse de una fuente de audio LPCM de dos canales o Dolby Digital de dos canales y de seleccionarse los efectos SFC que son más adecuados para una fuente de audio de 5.1 canales (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION), se recomienda activar la función Dolby Pro Logic B. En cambio, al seleccionar los efectos SFC que son ideales para usarse con audio de dos canales (es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda desactivar la función Dolby Pro Logic B. Es 29 Sección 03 Procesador de señal digital Uso del selector de posición Uso del ajuste del balance Una manera de garantizar un sonido más natural consiste en posicionar con precisión la imagen estéreo, colocándola en el centro propiamente dicho del campo sonoro. El selector de posición le permite ajustar automáticamente los niveles de salida de los altavoces e introduce un retardo a fin de armonizar la cantidad y la posición de los asientos ocupados. Al utilizarlo con la función SFC, se obtendrá una imagen sonora más natural y se ofrecerá un sonido panorámico que envuelve al oyente. Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar POSI. Presione AUDIO hasta que POSI aparezca en el display. 2 Presione c/d/a/b para seleccionar una posición del oyente. Presione uno de estos botones c/d/a/b para seleccionar una de las posiciones indicadas en la lista. Botón Visualización Posición c F/L Asiento delantero izquierdo d F/R Asiento delantero derecho a FRT Asientos delanteros b ALL Todos los asientos # Para cancelar la posición del oyente seleccionada, vuelva a presionar el mismo botón. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en el display. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará BAL. 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se presiona a o b, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza FAD :F25  FAD :R25 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha. Se visualiza BAL :L25  BAL :R25 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la derecha. Nota Cuando se realizan ajustes de la posición del oyente, los altavoces se ajustan automáticamente en los niveles de salida adecuados. Los puede adaptar específicamente si así lo desea, según se explica en la sección Ajuste de los niveles de salida de los altavoces con un tono de prueba o Ajuste de los niveles de salida de los altavoces. 30 Es Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. Sección 03 Procesador de señal digital ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar. 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA : +4  SLA : 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. ! La unidad de vídeo CD, CD y MP3/WMA se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad de DVD y el reproductor de DVD opcional se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. Uso del control de gama dinámica La gama dinámica es la diferencia de intensidades entre los sonidos más fuertes y los más débiles. El control de gama dinámica comprime esta diferencia y permite oír con claridad los sonidos, incluso a niveles de volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar DRC. Presione AUDIO hasta que DRC aparezca en el display. # Cuando se reproduzca un disco distinto a un DVD, no se puede cambiar este modo. 2 Presione a para activar el control de gama dinámica. DRC :ON aparece en el display. Ahora el control de gama dinámica está activado. Español 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en el display. ! El control de gama dinámica sólo funciona con sonidos Dolby Digital. # Presione b para desactivar el control de gama dinámica. Uso del control directo Se pueden anular los ajustes de audio para comprobar su eficacia. ! Mientras el control directo está activado DIRECT:ON, se bloquean todas las funciones de audio, con la excepción de VOLUME. ! En el caso de tratarse de una fuente de audio LPCM de dos canales o Dolby Digital de dos canales y de seleccionarse DIRECT:ON, el sonido sólo se oirá por los altavoces delanteros izquierdo/derecho. 1 Presione AUDIO para seleccionar DIRECT. Presione AUDIO hasta que DIRECT aparezca en el display. 2 Presione a para activar el control directo. DIRECT:ON aparece en el display. Ahora el control directo está activado. # Para desactivar el control directo, presione b. Es 31 Sección 03 Procesador de señal digital Uso de la función down-mix No se puede utilizar esta función cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVHP6550DVD está conectado a esta unidad. La función down-mix le permite reproducir audio multicanal en 2 canales. 1 Presione AUDIO para seleccionar Lo/Ro. Presione AUDIO hasta que Lo/Ro aparezca en el display. # Si se seleccionó anteriormente Lt/Rt, se visualizará Lt/Rt. 2 Presione c o d para cambiar los ajustes de down mix. ! Lt/Rt  Mezcla los canales para que puedan restablecerse (decodificarse) los componentes surround. ! Lo/Ro  Mezcla en estéreo el audio original que no contiene modos de canales, como por ejemplo, componentes surround. Uso de Dolby Pro Logic B No se puede utilizar esta función cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVHP6550DVD está conectado a esta unidad. Dolby Pro Logic B crea cinco canales de salida de ancho de banda total a partir de fuentes de dos canales con el fin de lograr un sonido Matrix Surround de alta pureza. ! Si los altavoces traseros y central se ajustan en OFF, no se podrá usar esta función. ! Dolby Pro Logic B es compatible con una fuente estéreo a una velocidad de muestreo de hasta 48kHz y no tiene efectos en otros tipos de fuente. 1 Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta que PLB aparezca en el display. 32 Es 2 Presione EQ-EX para seleccionar el modo deseado. ! MOV (movie)  Este modo es adecuado para la reproducción de películas ! MUS (music)  Este modo es adecuado para la reproducción de música ! MAT (matrix)  Este modo es adecuado para los casos en que la recepción de radio FM es débil ! PL B :OFF Desactiva Dolby Pro Logic B # Se puede utilizar MUS (music) sólo si se ha seleccionado el modo MUS (music). # Para cancelar Dolby Pro Logic B, vuelva a presionar EQ-EX para seleccionar PL B :OFF. Ajuste del modo Music Se puede ajustar el modo Music utilizando los tres controles que se indican a continuación. ! El control de panorama (PANO) amplía la imagen estéreo frontal para incluir los altavoces surround y lograr un agradable efecto envolvente. ! El control de dimensión (DIME) le permite ajustar gradualmente el campo sonoro hacia la parte delantera o la posterior. ! El control de ancho central (CENT) permite ubicar los sonidos del canal central entre el altavoz central y los altavoces izquierdos/ derechos. Mejora la presentación de posición izquierda-centro-derecha para el conductor y su acompañante. 1 Presione EQ-EX hasta que MUS (music) aparezca en el display. 2 Presione d para seleccionar PANO. 3 Presione a o b para activar o desactivar PANO. 4 Vuelva a presionar d para seleccionar DIME. Sección 03 Procesador de señal digital 5 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito. Cada vez que se presiona a o b, se mueve el sonido hacia adelante o los alrededores. Se visualiza +3  3 mientras el balance entre los altavoces delanteros/surround se mueve desde adelante hacia los alrededores. 7 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito. Cada vez que se presiona a o b, se propaga gradualmente el sonido del canal central hacia los altavoces delanteros izquierdo y derecho en una gama de 07. El valor 3 es el predeterminado y se recomienda para la mayoría de las grabaciones. El valor 0 coloca todo el sonido central en el altavoz central. El valor 7 coloca todo el sonido central de igual manera en los altavoces izquierdos/ derechos. Ajustes de los altavoces Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/desactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su tamaño (capacidad de reproducción de graves) de acuerdo con los altavoces que estén instalados. Se deberá ajustar el tamaño en LRG (grande) si el altavoz tiene capacidad para reproducir sonidos en el orden de los 100 Hz o menos. De lo contrario, se deberá seleccionar SML (pequeño). ! No se generará la gama de frecuencias si el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y los altavoces delanteros y traseros se ajustan en SML o OFF. ! Es imprescindible que los altavoces no instalados se ajusten en OFF. ! Ajuste el altavoz delantero o trasero en LRG si el altavoz tiene capacidad para reprodu- 1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar el altavoz a ajustar. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona el altavoz en el siguiente orden: FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz central)REAR (altavoces traseros)SUB.W (altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de subgraves) Español 6 Vuelva a presionar d para seleccionar CENT. cir graves o si no hay un altavoz de subgraves instalado. # Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavoz de subgraves se ha ajustado en ON. 3 Presione a o b para escoger el tamaño correcto del altavoz seleccionado. Cada vez que se presiona a o b, se selecciona el tamaño en el siguiente orden: SML (pequeño)LRG (grande)OFF (desactivado) # No se puede seleccionar OFF, si se ha seleccionado FRONT (altavoces delanteros). # Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha seleccionado SUB.W (altavoz de subgraves). # Se puede cambiar a REV (fase inversa) o NOR (fase normal), si se ha seleccionado PHASE (ajuste de subgraves). 4 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Es 33 Sección 03 Procesador de señal digital Corrección de la fase del altavoz de subgraves Si al tratar de intensificar la salida de graves del altavoz de subgraves no logra buenos resultados o considera que los graves resultan más turbios, estos fenómenos pueden indicar que la salida del altavoz de subgraves y el contenido de graves que oye por los otros altavoces se cancelan recíprocamente. Para eliminar este problema, trate de cambiar el ajuste de la fase del altavoz de subgraves. 1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar el altavoz de subgraves. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona el altavoz en el siguiente orden: FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz central)REAR (altavoces traseros)SUB.W (altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de subgraves) 3 Presione a para activar la salida de subgraves. 4 Presione d para seleccionar PHASE (ajuste de subgraves). 5 Presione a o b para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Presione a para seleccionar NOR (fase normal). Presione b para seleccionar REV (fase inversa). 6 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Nota Al reproducir una fuente mono de dos canales con la función Pro Logic B activada, en algunas ocasiones se puede producir lo siguiente: 34 Es ! No habrá salida de audio si el ajuste del altavoz central es SML o LRG y no hay instalado un altavoz central. ! El audio se oye sólo por el altavoz central de estar instalado y el ajuste del altavoz central es SML o LRG. Selección de una frecuencia de cruce Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad, la operación presentará leves diferencias. Se puede seleccionar una frecuencia, bajo la cual se reproducen los sonidos por el altavoz de subgraves. Si entre los altavoces instalados hay uno cuyo tamaño está ajustado en SML, se puede seleccionar una frecuencia, bajo la cual se reproducen los sonidos por un altavoz LRG o un altavoz de subgraves. 1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display, y presione AUDIO para seleccionar HPF. Después de que visualice FRONT, presione AUDIO hasta que HPF aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte. Presione c o d para seleccionar el altavoz a ajustar. FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz central)REAR (altavoces traseros)SUB.W (altavoz de subgraves) # Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad, no podrá aplicar este procedimiento. 3 Presione a o b para escoger la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado. Cada vez que se presiona a o b, se selecciona la frecuencia en el siguiente orden: 6380100125160200 (Hz) Sección 03 Procesador de señal digital 4 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Nota Ajuste de los niveles de salida de los altavoces Se pueden reajustar los niveles de salida de los altavoces utilizando un tono de prueba mientras se escucha música. 1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display, y presione AUDIO para seleccionar FRT-L. Después de que visualice FRONT, presione AUDIO hasta que FRT-L aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar el altavoz a ajustar. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona el altavoz en el siguiente orden: FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (altavoz central)FRT-R (altavoz delantero derecho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L (altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de subgraves) # No se pueden seleccionar los altavoces si el ajuste del tamaño es OFF. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida de los altavoces. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el nivel de salida de los altavoces. 4 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Nota Este procedimiento de ajuste de los niveles de salida de los altavoces es igual al que utiliza T TONE. Los dos procedimientos ofrecen los mismos resultados. Español La selección de una frecuencia de cruce consiste en ajustar la frecuencia de cruce del filtro de paso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la del filtro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SML. El ajuste de la frecuencia de cruce no tendrá efecto si el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y los demás altavoces se ajustan en LRG u OFF. Se visualiza +10  10 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de los niveles de salida de los altavoces con un tono de prueba Un conveniente tono de prueba le permite obtener con facilidad el balance general correcto entre los altavoces. 1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display, y presione AUDIO para seleccionar T TONE. Después de que visualice FRONT, presione AUDIO hasta que T TONE aparezca en el display. 2 Presione d para iniciar la salida del tono de prueba. Se genera el tono de prueba. Pasa de un altavoz a otro en la siguiente secuencia a un intervalo de alrededor de dos segundos. Se visualizan en el display los ajustes actuales del altavoz por el cual escucha el tono de prueba. FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (altavoz central)FRT-R (altavoz delantero derecho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L (altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de subgraves) Es 35 Sección 03 Procesador de señal digital # Controle cada nivel de salida de los altavoces. Si no se necesitan ajustes, realice la operación indicada en el paso 4 para detener el tono de prueba. # No se visualizarán los ajustes de los altavoces cuyo tamaño está ajustado en OFF. 3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida de los altavoces. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el nivel de salida de los altavoces. Se visualiza +10  10 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # El tono de prueba pasa al siguiente altavoz después de alrededor de dos segundos a partir de la última operación. 4 Presione c para detener la salida del tono de prueba. 5 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Notas ! De ser necesario, seleccione los altavoces y ajuste sus niveles de salida absolutos. (Consulte Ajuste de los niveles de salida de los altavoces en la página anterior.) ! Este procedimiento de ajuste de los niveles de salida de los altavoces es igual al que utiliza FRT-L. Los dos procedimientos ofrecen los mismos resultados. Uso de la alineación temporal La alineación temporal le permite ajustar la distancia que existe entre cada altavoz y la posición del oyente. 36 Es Selección del modo de ajuste de la alineación temporal No se puede utilizar esta función cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVHP6550DVD está conectado a esta unidad. Se puede seleccionar el modo de ajuste de la alineación temporal. 1 Presione AUDIO repetidamente hasta que INITIAL aparezca en el display. # No se puede seleccionar INITIAL cuando no se selecciona F/L o F/R en POSI. 2 Presione c o d para seleccionar la alineación temporal. ! INITIAL  Alineación temporal inicial (ajuste de fábrica) ! CUSTOM  Alineación temporal ajustada creada por el usuario ! AUTO TA  Alineación temporal creada con las funciones TA y EQ automáticas. (Consulte TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) en la página siguiente.) ! OFF  Desactiva la alineación temporal # Para desactivar la alineación temporal, seleccione TA :OFF. # No se puede seleccionar AUTO TA si no se han realizado los ajustes TA y EQ automáticos. # No se puede seleccionar ADJUSTMENT cuando no se selecciona F/L o F/R en POSI. 3 Presione BAND/ESC para cancelar el modo de alineación temporal. Ajuste de la alineación temporal Se puede ajustar la distancia entre cada altavoz y la posición seleccionada. Sección 03 Procesador de señal digital 1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display, y presione AUDIO para seleccionar FL. Después de que visualice FRONT, presione AUDIO hasta que FL aparezca en el display. # No se puede seleccionar FL cuando no se selecciona F/L o F/R en POSI. # No se pueden seleccionar los altavoces si el ajuste del tamaño es OFF. 3 Presione a o b para ajustar la distancia entre el altavoz seleccionado y la posición del oyente. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye la distancia. Se visualiza 0.0 (cm)  500.0 (cm) mientras se aumenta o disminuye la distancia. 4 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. # No se puede usar esta función si no se han realizado los ajustes TA y EQ automáticos. 2 Presione a para activar el autoecualizador. AT EQ :ON aparece en el display. # Presione b para desactivar el autoecualizador. Español 2 Presione c o d para seleccionar el altavoz a ajustar. Cada vez que se presiona c o d, se selecciona el altavoz en el siguiente orden: FL (altavoz delantero izquierdo)C (altavoz central)FR (altavoz delantero derecho)RR (altavoz trasero derecho)RL (altavoz trasero izquierdo)SW (altavoz de subgraves) 1 Presione d y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display, y presione d para seleccionar AT EQ. TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) No se puede utilizar esta función cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVHP6550DVD está conectado a esta unidad. La alineación temporal automática se ajusta automáticamente según la distancia que existe entre cada altavoz y la posición del oyente. El autoecualizador mide automáticamente las características acústicas del interior del automóvil y crea la curva de ecualización automática de acuerdo con la información recopilada. ADVERTENCIA Uso del autoecualizador El autoecualizador memoriza la curva de ecualización creada por las funciones TA y EQ automáticas (consulte TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) en esta página). Se puede activar o desactivar el autoecualizador. Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a cabo los ajustes de TA y EQ automáticos mientras se conduce. Cuando esta función mide las características acústicas del interior del vehículo a fin de crear una curva de ecualización automática, se puede generar un tono alto (ruido) de medición por los altavoces. PRECAUCIÓN ! Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos en las siguientes condiciones, pueden dañarse los altavoces. Revise con atención las condiciones antes de efectuar estos ajustes. Es 37 Sección 03 Procesador de señal digital  Cuando los altavoces están conectados de manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando un altavoz trasero está conectado a una salida de subgraves.)  Cuando un altavoz está conectado a un amplificador de potencia cuya salida es superior a la capacidad máxima de potencia de entrada del altavoz. ! Si el micrófono está ubicado en un lugar inadecuado, el tono de medición puede ser alto y la medición puede tardar mucho tiempo, por lo que se puede descargar la batería. Asegúrese de colocar el micrófono en el lugar especificado. ! ! Antes de utilizar las funciones TA y EQ automáticas ! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en un lugar que sea lo más silencioso posible, con el motor y el aire acondicionado del automóvil apagados. También desconecte los teléfonos móviles o portátiles del automóvil o quítelos antes de hacer estos ajustes. Si hay sonidos distintos al tono de medición (sonidos del entorno, sonidos del motor, teléfonos que llaman, etc.), se puede impedir la medición correcta de las características acústicas del interior del vehículo. ! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ automáticos con el micrófono provisto. Si se utiliza otro micrófono es posible que no se pueda realizar la medición o que ésta sea incorrecta. ! Si el altavoz delantero no está conectado, no se podrán hacer los ajustes TA y EQ automáticos. ! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con control de nivel de entrada, no se podrán realizar los ajustes TA y EQ automáticos si se disminuye el nivel de entrada del amplificador. 38 Es ! ! Ajuste el nivel de entrada del amplificador en la posición estándar. Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con un filtro de paso bajo (LPF), desactive el LPF del amplificador antes de realizar los ajustes TA y EQ automáticos. Además, se debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia de cruce correspondiente al LPF incorporado del altavoz de subgraves activo. El valor de la alineación de tiempo calculado por los ajustes TA y EQ automáticos puede ser diferente de la distancia real en las siguientes circunstancias. Sin embargo, la distancia calculada por el ordenador es el retardo óptimo para brindar resultados precisos dadas las circunstancias. Por ello, siga utilizando este valor.  Cuando el sonido reflejado en el interior del vehículo es fuerte y se producen demoras.  Cuando se producen demoras con sonidos bajos debido a la influencia del LPF de los altavoces de subgraves activos o de amplificadores externos. Los ajustes TA y EQ automáticos cambian los ajustes de audio según se indica a continuación:  Los ajustes de fader/balance vuelven a la posición central. (Consulte la página 30.)  La curva de ecualización cambia a EQ FLAT. (Consulte la página 40.)  Si un altavoz de subgraves está conectado a esta unidad, se ajustará automáticamente a la salida de subgraves y a los valores del filtro de paso alto para el altavoz trasero. Si se utilizan las funciones TA y EQ automáticas cuando ya existen ajustes anteriores, se reemplazarán estos ajustes. Sección 03 Procesador de señal digital Para realizar los ajustes TA y EQ automáticos 2 Coloque el micrófono provisto en el centro del apoyacabezas del asiento del conductor, mirando hacia adelante, con la ayuda de un cinturón (se vende por separado). Los ajustes TA y EQ automáticos pueden presentar diferencias de acuerdo con el lugar en que se coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento delantero del acompañante para realizar los ajustes. # Si no se selecciona ninguna posición antes de comenzar con los ajustes TA y EQ automáticos, se seleccionará FL automáticamente. 5 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad. 6 Presione y mantenga presionado EQ para ingresar al modo de TA y EQ automáticos. Español 1 Detenga el automóvil en un lugar que sea lo más silencioso posible, cierre todas las puertas, ventanas y el techo corredizo, y apague el motor. Si se deja en marcha el motor, el ruido puede impedir que se realicen correctamente los ajustes TA y EQ automáticos. 4 Seleccione la posición del asiento en que está colocado el micrófono. Consulte Uso del selector de posición en la página 30. 7 Enchufe el micrófono en el conector de entrada de esta unidad. 8 Presione a para comenzar los ajustes TA y EQ automáticos. 3 Coloque la llave de encendido del automóvil en ON o ACC. Si el aire acondicionado o la calefacción del automóvil está encendido, apáguelo. El ruido del ventilador del aire acondicionado o de la calefacción puede impedir que se realicen los ajustes TA y EQ automáticos correctamente. # Presione SOURCE para encender la fuente si esta unidad está apagada. 9 Baje del automóvil y cierre la puerta dentro de los 10 segundos cuando comienza la cuenta regresiva de 10 segundos. Se genera el tono de medición (ruido) por los altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ automáticos. # Cuando todos los altavoces están conectados, los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos seis minutos. # Para detener los ajustes TA y EQ automáticos, presione cualquier tecla. Es 39 Sección 03 Procesador de señal digital # Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos durante la operación, presione BAND/ESC. 10 Una vez finalizados los ajustes, se visualiza COMPLETE. Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil, se visualiza un mensaje de error. (Consulte Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos en la página 44.) 11 Presione BAND/ESC para cancelar el modo de TA y EQ automáticos. 12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guantera o en otro lugar seguro. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar su color o funcionar incorrectamente como consecuencia de las altas temperaturas. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil. Llamada de las curvas de ecualización Hay siete curvas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de las curvas de ecualización: 40 Visualización Curva de ecualización POWERFUL Potente NATURAL Natural VOCAL Vocal Es Visualización Curva de ecualización EQ FLAT Plana CUSTOM1 Personalizada 1 CUSTOM2 Personalizada 2 SPR-BASS Supergraves ! CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas de ecualización ajustadas. ! Cuando se selecciona EQ FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre EQ FLAT y otra curva de ecualización definida. % Presione EQ para seleccionar el ecualizador. Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas Cuando se trata de las curvas de ecualización CUSTOM1 y CUSTOM2, se pueden ajustar las curvas frontales, posteriores y central por separado seleccionando una frecuencia central, un nivel de ecualización y un factor Q para cada banda. ! Se puede crear una curva CUSTOM1 separada por cada fuente. ! Se puede crear una curva CUSTOM2 común a todas las fuentes. ! El altavoz central determina en gran medida la imagen sonora y no resulta fácil obtener el balance adecuado. Se recomienda reproducir audio de dos canales (por ejemplo, un CD) y obtener el balance adecuado entre los altavoces con la excepción del central, y luego reproducir audio de 5.1 canales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali- Sección 03 Procesador de señal digital da del altavoz central con el balance logrado entre los demás altavoces. 1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que FRONT aparezca en el display, y presione AUDIO para seleccionar PEQ. Después de que visualice FRONT, presione AUDIO hasta que PEQ aparezca en el display. # No se pueden seleccionar los altavoces si el ajuste del tamaño es OFF. 3 Presione d y luego, a o b para seleccionar la banda de ecualización a ajustar. Cada vez que se presiona a o b, se cambia entre las bandas en el siguiente orden: LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto) # Se pueden ajustar de la misma manera los parámetros de cada banda de los demás altavoces. 7 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Nota Español 2 Presione a o b para seleccionar el elemento deseado. Cada vez que se presiona a o b, se selecciona el altavoz en el siguiente orden: FRT (altavoces delanteros)CEN (altavoz central)RER (altavoces traseros) 6 Presione d y luego, a o b para seleccionar el factor Q deseado. Cada vez que se presiona a o b, se cambia entre los siguientes factores Q: WID (ancho)NAR (corto) Se puede seleccionar una frecuencia central de entre 26 frecuencias por cada banda. Asimismo, la puede cambiar en pasos de 1/3 de octava, pero no se pueden seleccionar las frecuencias que tienen intervalos inferiores a 1 octava entre las frecuencias centrales de las tres bandas. 4 Presione d y luego, a o b para seleccionar la frecuencia central de la banda seleccionada. Cada vez que se presiona a o b, se selecciona la frecuencia en el siguiente orden: 40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz 160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz 500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz 1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz 5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz 5 Presione d y luego, a o b para ajustar el nivel de ecualización. Cada vez que se presiona a o b, se aumenta o disminuye el nivel de ecualización. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Es 41 Sección 04 Ajustes iniciales Corrección de distorsiones del sonido Se puede reducir al mínimo la distorsión que puedan causar los ajustes de las curvas de ecualización. Si se ajusta un nivel de ecualización alto, se puede causar distorsión. Si se altera o distorsiona el sonido alto, trate de cambiar a LOW. Normalmente, deje el ajuste en HI para garantizar un sonido de calidad. 1 Presione FUNCTION para seleccionar D_ATT. Presione FUNCTION repetidamente hasta que D_ATT aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar LOW o HI. Al presionar c o d se cambiará entre HI (alto) y LOW (bajo), y se visualizará en el display el estado correspondiente. # Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND/ESC. # También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando FUNCTION hasta que se apague la unidad. Restablecimiento de las funciones de audio No se puede utilizar esta función cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVHP6550DVD está conectado a esta unidad. Se pueden restablecer todas las funciones de audio con la excepción del volumen. 1 Presione FUNCTION para seleccionar A-RESET. Presione FUNCTION repetidamente hasta que A-RESET aparezca en el display. 42 Es 2 Presione a para visualizar RESET OK?. RESET OK? aparece en el display. # Para cancelar esta operación, presione BAND/ESC. 3 Presione d para visualizar REALLY?. REALLY? aparece en el display. 4 Presione a para restablecer las funciones de audio. COMPLETE aparece en el display. Apéndice Información adicional Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción La unidad no se enciende. Ninguna función se activa. Los cables o conectores no están conectados correctamente. Compruebe si los cables están bien conectados. El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fusible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fusible correcto con la misma capacidad. Español No se escucha el sonido. El nivel del volumen no aumenta. Los cables no están conectados co- Conecte los cables correctamente. rrectamente. No se escucha el sonido por un determinado altavoz. El tamaño del altavoz está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño del altavoz. (Página 33) El ajuste de nivel del altavoz es demasiado bajo. Aumente el ajuste de nivel para obtener el balance adecuado con los demás altavoces. (Página 35) El tamaño del altavoz central está ajustado en SML o LRG cuando no hay instalado un altavoz central. Ajuste el tamaño del altavoz central en OFF. (Página 33) El balance de nivel de los altavoces Ajuste correctamente los niveles relativos delanteros, traseros, izquierdos y de- entre los altavoces. (Página 30) rechos no está ajustado correctamente. Audio/DSP Síntoma Causa Acción Los altavoces no están disponibles para su ajuste. El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavoces. (Página 33) La alineación temporal no está disponible. La posición del oyente no está ajus- Ajuste correctamente la posición del oyente. tada correctamente. (Página 30) El tamaño está ajustado en OFF. Ajuste correctamente el tamaño de los altavoces. (Página 33) El altavoz de subgraves no está disponible para cambiar su fase. El altavoz de subgraves está ajustado en OFF. Ajuste el altavoz de subgraves en ON. (Página 33) No se escucha el contenido de graves. El tamaño del altavoz de subgraves Ajuste correctamente el tamaño de los altavoestá ajustado en OFF y otros altavo- ces. (Si no hay un altavoz de subgraves instaces están ajustados en OFF o SML. lado, los altavoces delanteros o traseros deben ajustarse en LRG.) (Página 33) A veces no hay salida de audio cuando la función Dolby Pro Logic B está activada. El altavoz central está ajustado en Cambie el ajuste del tamaño del altavoz cenSML o LRG cuando no hay instalado tral a OFF. (Si si se utiliza una fuente mono de un altavoz central. audio y la función Dolby Pro Logic B está activada, el sonido sólo se generará por el altavoz central.) (Página 33) Es 43 Apéndice Información adicional Síntoma Causa A veces sólo se escucha el soni- La función Dolby Pro Logic B está do por el altavoz central. activada. Acción Desactive Dolby Pro Logic B (Si se utiliza una fuente mono de audio y la función Dolby Pro Logic B está activada, el sonido sólo se generará por el altavoz central.) (Página 32) El control de gama dinámica no El sonido que se está reproduciendo Esta función sólo se activa con sonidos Dolby se activa. no está codificado en Dolby Digital. Digital. (Página 31) No se oye el sonido. Los cables ópticos están conectados incorrectamente. Conecte los cables correctamente. (Página 25) Ajuste del reproductor de DVD Síntoma Causa Acción Sólo el reproductor de DVD no emite sonido. Los cables ópticos están conectados incorrectamente. Conecte los cables correctamente. La salida del reproductor de DVD no Ajuste correctamente la salida. (Consulte el está ajustada correctamente. manual del reproductor de DVD.) Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, puede aparecer un mensaje de error en el display. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método sugerido para su solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación. 44 Mensaje Causa Acción ERR MIC El micrófono no está conectado. Enchufe bien el micrófono provisto en el conector. ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP, ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP, ERR SW El micrófono no puede captar el tono de medición de los altavoces. ! Verifique que los altavoces están conectados de manera correcta. ! Corrija el ajuste de nivel de entrada del amplificador de potencia conectado a los altavoces. ! Ajuste el micrófono correctamente. ERR NOIS El nivel de ruido del entorno es demasiado alto. ! Detenga el automóvil en un lugar que sea lo más silencioso posible y apague el motor, el aire acondicionado o la calefacción. ! Ajuste el micrófono correctamente. Es Apéndice Información adicional Glosario Dolby Digital Dolby Digital ofrece audio multicanal proveniente de hasta 5.1 canales independientes. Se trata del mismo sistema de sonido surround Dolby Digital que se utiliza en los teatros. Salida/entrada óptica digital Al transmitir y recibir señales de audio en un formato de señal digital, se reducen al mínimo las posibilidades de que la calidad del sonido se deteriore durante la transmisión. Las salidas/entradas ópticas digitales están diseñadas para transmitir y recibir señales digitales por medios ópticos. Español Control de gama dinámica Dolby Digital dispone de una función para comprimir la diferencia de intensidad entre los sonidos más fuertes y los más débiles: el control de gama dinámica. Este control permite oír con claridad los sonidos con una gama dinámica mayor, incluso a niveles de volumen bajo. PCM lineal (LPCM)/Modulación de códigos de impulso LPCM significa Linear Pulse Code Modulation (modulación lineal de códigos de impulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música. En general, los DVD se graban con una frecuencia de muestreo y una velocidad de grabación mayores que las de los CD. Por lo tanto, los DVD pueden ofrecer una calidad de sonido superior. Dolby Pro Logic B Dolby Pro Logic B puede crear cinco canales de salida de ancho de banda total a partir de fuentes de dos canales. Esta nueva tecnología permite la reproducción discreta de cinco canales con dos canales delanteros, un canal central y dos canales traseros. Además del modo Movie (película), también se ofrece el modo Music para las fuentes de dos canales. DTS Esta sigla significa Digital Theater Systems. Se trata de un sistema surround que ofrece audio multicanal proveniente de hasta 6 canales independientes. Es 45 Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisible: 12,0  14,4 V CC) Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8  15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente: Corriente de reserva ..... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr) ..................................................... 237 × 29 × 171 mm Peso ............................................... 1,1 kg Audio La potencia de salida continua es de 22 W por canal, mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del 5%. Potencia de salida máxima ..................................................... 50 W × 5 Impedancia de carga ............. 4 W Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) ..................................................... 5,0 V Decodificador ............................ PCM lineal/Dolby Digital/ Dolby Pro Logic B/DTS Altavoz de subgraves: Frecuencia de cruce .... 63/80/100/125/160/200 Hz Nivel ..................................... ±10dB Ajuste de altavoces: Alineación temporal .... 0  500 cm (2,5 cm) Nivel ..................................... ±10dB Ecualizador: Banda ....................... 3 bandas Frecuencia .............. 40/50/63/80/100/125/160/ 200/250/315/400/500/630/ 800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/ 3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/ 12,5k Hz Ganancia ................. ±12 dB Frecuencia de cruce ................................. 63/80/100/125/160/200 Hz Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. 46 Es À 03 xMá_Uh MUSICALó DRAMA2ò ACTIONÕ\ JAZZ5ë HALL óó CLUBñè OFFÜ è ‚œ­>/ÙrSLPCMó;ÙrS\ÔxM ó; ¨xdž i5.1rSó;„SFCHœ sMUSICAL DRAMAACTION dB }‹_\ÔPro LogicBæ ¹b vxÇ(¼ ÙrSó;„SFCHœsJAZZ HALL CLUB B G }܉\ÔPro LogicB (sa¿À ïxÇphsa-š ƒýº@ 1§M nЛ ó}º°ƒ 1 AUDIOxÇFAD AUDIOôóFAD(o:U-úþ # ‚œsa-šò¿À GBALo: 2 ab¿ÀMnŒnÚrhsa Ï !abMnŒnÚrhsa MŒûÕ FAD :F25 FAD :R25¨MnŒnÚrhsa žMŒûÕBo: # FAD : 0ºÅ(i ÚrhBKcº-š (MnxÇh ºÝróô ê6„ ¹Õs/–ºxšË Ôr }>M¼r4-.(Mnx ÇhŸýï9Ú}>1§„xÏMnêÕ¿ ÀÚrh„8úûs &ÒeörB“( SFCŸýP(B ƒróqÏô ê 6 "°^Ûh„horó 2 c/d/a/bxÇ6}Mn cdabv-K xÇh-ú„6 }Mn  o: Mn c F/L ætM§ d F/R ótM§ a FRT M§ b ALL @ §M # ֈ@x6}MnB ˍ!  è (¿À6}MnB Úrh«êÕ-(iv„ 8úûs‚œ  ï (,fó¿¿ÀÚ rh8úûs¿ÀÚrh8úûsL @ð :2Lî9 -‡ 1 AUDIOxÇPOSI AUDIOôóPOSI(o:U-úþ 3 cd¿ÀænónÚrhsa v cdB BAL : 0o:Ï !c dænónÚrhsaæóû Õ BAL :L25 BAL :R25¨ænónÚrhsa žæóûÕBo: ¿Àóûs SLAóûs¿À ï¿À­>KóÏ ûs åM(­>K“ÛBóÏ_6Š  ! -šåFM¿çhKóÏûsºÚ ró ÏûsÝ Š 1 FM¿çhóÏûs@ ¿ÀK­> óÏûs2L Ô 2 AUDIOxÇSLA AUDIOôóSLA(o:U-úþ 3 ab¿À­>óÏ Ï !abs¿Ø¿N­>óÏ SLA : +4 SLA : 4¨W­>óÏ«¿Ø ¿N o: Zhtw 75 À 03 xMá_Uh è ! AM¿çhKóÏûs¦ï¨óûs¿À ¿À ! VCD CDMP3/WMAêÕ-ºø „óûs ¿ÀóÏ ! DVDxü„DVD­>_êÕ-ºø „ó ûs¿ÀóÏ ! è-™1è-™2êÕ-ºø „ó ûs¿ÀóÏ (.÷Ÿý ,_#¥DVH-P7050 DVH-P5050MPAVHP6550DVDB ,Ÿý!ÕÍ\ (.÷Ÿýï(2rS­>rSó; 1 AUDIOxÇLo/Ro AUDIOôóLo/Ro(o:U-úþ # ‚œ.÷Lt/Rtòxš GLt/Rto: 2 (ÕKÄ §6 ÕKÄ Â ÿ ԌróK“„îp (ÕKÄ §6ïÓ.dîp rós (NóÏ4sB_ïp}0 ! ÕKÄ §6Å \ÔxMró H 1 AUDIOxÇDRC AUDIOôóDRC(o:U-úþ # ­>DVDå„ŸGB ,!!ÕÛ 2 a‹_ÕKÄ §6 DRC :ON(o:U-úþÕKÄ §6þ( ‹_ # ܉ÕKÄ §6B Ë b (ô¥§6 ¨ï…Šó;-š å¢åvH ! (DIRECT:ONN -@ ó;Ÿý–š FVOLUMEd ! ‚œ­>/ÙrSLPCMó;ÙrS\ ÔxMó; xdžDIRECT:ON G ó;ÅýNMnæóÚrh8ú 1 AUDIOxÇDIRECT AUDIOôóDIRECT(o:U-úþ 2 a‹_ô¥§6 DIRECT:ON(o:U-úþô¥§6þ(‹ _ # ܉ô¥§6B Ë b 76 Zhtw cdÛ.÷-š ! Lt/Rt .÷償°^rÏã¼  ! Lo/Ro +‹‚°^rÏIrS! „ŸËó;2LËÔr÷ó (\ÔPro LogicB ,_#¥DVH-P7050 DVH-P5050MPAVHP6550DVDB ,Ÿý!ÕÍ\ \ÔPro Logic BNÙrS­>u˔ Œt6ì8úrSåæþئ„éc°^ r ! ‚œ-ÃÚrhŒŒnÚrhG«-šº OFF G!Õ(,Ÿý ! \ÔPro Logic B Øï/48kHzÖ#‡„ ËÔr­>& vÖ^‹„­>!q ÿ 1 OEQ-EXôóPLB(o:U-úþ 2 EQ-EXxÇ@ ! ! MOV (movie) i(¼ûq­>„ûq!  ! MUS (music) i(¼ó­>„ó! ! MAT (matrix) FM6ó_¥6á_®1B („éc! ! PL BOFF ܉\ÔPro LogicB # Åï(xdžMUS (music)Œ( MUS (music) # ֈ\ÔPro LogicBB ˍ! EQ-EXxÇ PL BOFF D D Ç Eœ’d 8‹Eœ ÇÀ Ÿà ª½ û!Õ¥ Ÿý w\( ûœ¥ã#¥ v ¢åûœ/&Ò¥cº bú ݪr”· þcݪr”·Ÿà 6ŒôÛݪr ‰ÝMš<ø „cºÝªr } 0ró óÏûs ÐØ yšÚrh} 0|úró ûœ#¥ v cº#¥ûœ Mn Œn ænónÚrh„ ûssa¿À v cº¿ÀÚrhK“„ø ûs (, 75 ) Úrh<«-ºOFF -šcº„Úrh< (, 77 ) Úrhûs-šNN ÐØÚrhûs-š åvÖÚrhs a (, 78 ) -ÃÚrh<«-ºSML LRG F&*‰Ý-ÃÚrh -ÃÚrh<-ºOFF (, 77 ) ó;DSP ÇÀ Ÿà ª½ Úrh!Õ¿À v<«-ºOFF -šcº„< (, 77 ) B!–!Õ2L 6}Mn-š v cº-š6}Mn (, 75 ) v<«-ºOFF -šcº„< (, 77 ) …NóÚrh«-ºOFF …NóÚrh-ºON (, 77 ) …NóÚrh«-ºOFF FvÖ Úrh„<«-ºOFFSML 2Lcº„-š‚œ*‰Ý…NóÚr h GMnŒnÚrh «-ºLRG (, 77 ) v\ÔPro LogicB‹_B v> -ÃÚrh«-ºSMLLRG F !ró8ú &*‰Ý-ÃÚrh -ÃÚrh<-š9ºOFF‚œó ;­>º®rS \ÔPro LogicB‹ _ GróÅ1-ÃÚrh}0 (, 77 ) v>-ÃÚrhå„vÖÚr \ÔPro LogicB‹_ h} 0|úró ܉\ÔPro LogicB‚œó;­>º ®rS \ÔPro LogicB‹_ GróÅ 1-ÃÚrh}0 (, 76 ) ‹_ÕKÄ §6!H vMþ„ró^\ÔxMè¼ r_ýÅ \ÔxMró H (, 76 ) } 0ró Ixûœ#¥ v cº#¥ûœ (, 71 ) -‡ …NóÚrh!ÕÛøM } 0Nóg¹ DVD­>_-š ÇÀ Ÿà ª½ ÅDVD­>_!r Ixûœ#¥ v cº#¥ûœ DVD­>_8ú-š v cº-š8úËËDVD­>_„(ª ø Zhtw 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Pioneer DEQ-P7650 Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario