Clarion DVH943 El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario
DVH943 81
1. El DVH943 puede averiarse con facilidad
debido a la condensación de humedad, altas
temperaturas, y alta humedad. Mantenga el
interior del vehículo limpio y bien ventilado.
2. No someta nunca al DVH943 a golpes
fuertes ni abra su caja. De lo contrario,
podrían producirse daños.
3. Emplee un paño suave y seco para frotar la
suciedad del DVH943. No emplee nunca un
paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la
suciedad persistente, aplique un poco de
agua fría o tibia al paño suave y frote con
suavidad las partes sucias.
4. Cuando se ajusta la unidad principal para
audición de anuncios de tráfico o recepción
de interrupción de PTY mientras se emplea
el DVH943, el efecto del DVH943 no
funcionará.
5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que
se distorsionen algunas pistas; esto es
normal y no es motivo de preocupación.
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato.
Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la
guantera del vehículo).
Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual.
El DVH943 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este
manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH943 a uno de los
componentes arriba mencionados.
1. PRECAUCIONES
PRECAUCIÓN
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO
ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR
EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR
EL EQUIPO.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE
PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS
POR EL FABRICANTE CANCELARÁN LA
GARANTÍA.
Índice
1. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... 81
2. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 82
3. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 83
4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO............................................. 84
5. OPERACIONES ............................................................................................................................ 86
Operaciones (DXZ748RMP) .......................................................................................................... 86
Ajuste de las características acústicas .......................................................................................... 87
6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN ..........................................................................................................90
Nombre de las partes componentes .............................................................................................. 90
Conexión de esta unidad ............................................................................................................... 91
7. INSTALACIÓN .............................................................................................................................. 92
Precauciones para la instalación ................................................................................................... 92
Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) .......................................................... 92
8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................... 93
9. EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 95
82 DVH943 DVH943 83
Sección de procesamiento digital/
analógico
Respuesta en frecuencia:
20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz)
Relación de señal/ruido:
95 dB o más
(IHF-A, efectos sonoros desactivados)
Separación:
80 dB o más (con entrada digital)
Distorsión armónica total:
0,01% o menos (con entrada digital)
Salida analógica/impedancia:
4 V / 330 (salida de 6 canales)
Sección de DSP/ecualizador
DSF:
6 patrones
Funciones del ecualizador paramétrico
Bandas: 3 bandas × 3 canales (central,
delantero, Surround)
F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz
(pasos de 1/3 de octava, 31 puntos)
Curva Q: 1 - 20 (5 puntos)
Ganancia: ±12 dB
Generalidades
Alimentación:
14,4 V CC (10,8 - 15,6 V)
Tierra:
Negativo a tierra
Consumo de corriente:
480 mA
Dimensiones:
230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm
Peso:
900 g
Nota:
Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin
previo aviso por razones de mejora del producto.
3. ESPECIFICACIONES
Lista de accesorios
×2 ×1×4×4×2
7
89 0!@
1 DVH943 ...................................................... 1
2 Cable CeNET (5 m) ..................................... 1
3 Manual de instrucciones ............................ 1
4 Garantía ...................................................... 1
5 Cable óptico digital (5 m) ............................ 1
6 Cable de extensión de pulsos
de velocidad (5 m) ...................................... 1
7 Cable con clavija RCA (5 m) ....................... 1
8 Ménsulas de montaje ................................. 2
9 Abrazaderas de cables ............................... 2
0 Retenedores ............................................... 4
! Tornillos de montaje .................................... 4
@ Retenedor de cables .................................. 1
Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II
Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby
Digital 5.1ch.
Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación
de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales.
LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado
rendimiento de procesamiento
La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación
de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II.
La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las
frecuencias para adaptarlas a su vehículo.
Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado
en todos los canales
Nuevo tipo de conectores de entrada digital
Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz.
32 kHz: MP3, etc.
44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD
48 kHz: DVD Vídeo
96 kHz: DVD Vídeo
Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2
canales)(cuando se ha conectado la unidad de control opcional)
Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores
de entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch.
Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento.
DTS
DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por
Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta
calidad y por lo tanto un sonido de calidad superior.
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942,
5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater
Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la
tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro
Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con
discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo.
El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz),
permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch.
Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se
incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL.
Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales
delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma
discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la
profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
2. CARACTERÍSTICAS
84 DVH943 DVH943 85
Sistema de altavoces
Para obtener el máximo disfrute de las
funciones del campo sonoro de este
componente, se recomienda emplear un
sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la
óptima respuesta sonora, modifique los
ajustes predeterminados del modo de ajuste
para “SP-SEL”, “FILTER”, SP-GAIN”, y
“DELAY” de acuerdo con la composición de
su sistema de altavoces (vea las páginas 87-
89).
Tenga presente que para poder reproducir
fuentes de sonido de 2 canales (discos CD
musicales, etc.) en el modo 5.1ch, debe
seleccionarse uno de los modo Dolby Pro
Logic II, o debe activarse (ON) el modo DSF
(vea la página 86).
DVD Vídeo
Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se
aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal
DTS.
Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción del
sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción.
Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital)
Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un
cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento.
Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz),
u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no
efectuará el procesamiento de audio normal.
Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función del
ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio.
Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas
O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio
(Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET
o conectores de entrada analógica)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz de
subgraves
Señal de Frecuencia de Formato de Canales de Función Función Función
entrada muestreo grabación grabación PLII DSF P.EQ
fs=32 kHz MP3. etc. 2 canales O O ×
fs=44,1 kHz CD-DA 2 canales O O O
PCM lineal 2 canales O O O
Señales
fs=48 kHz Dolby Lineal
2 canales O O O
digitales
(No de 2 canales)
× OO
DTS
2 canales~5.1ch
× OO
fs=96 kHz PCM lineal 2 canales × O ×
Señales
——2 canales O O O
analógicas
4.
CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto con
una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del
decodificador surround de 5,1 canales (DVC923).
Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8.
AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 93).
Cable CeNET
El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del
cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud
del cable no sea de más de 20 m.
Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados)
Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían según
el modelo de componente CeNET de que se trate.
En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor.
Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los
detalles relacionados con las conexiones.
Conexiones de CeNET
DCA-005 (5m)
(suministrados)
DCA-008 (1,5m)
(vendidos aparte)
DCA-006 (5m)
(vendidos aparte)
Unidad central de
audio-vídeo con de
CeNET
Cambiador de
DVD CeNET
(Gris)
Descodificador
5.1ch Surround
Cambiador de CD
CeNET
(Gris)
(Negro)
(Negro)
DVH943 8786 DVH943
Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)
El altavoz central, los altavoces traseros
(Surround) y el altavoz de subgraves deben
activarse o desactivarse para lograr la máxima
calidad de sonido.
El ajuste predeterminado es [ON].
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [SP-SEL E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
[CENTER-SP], [SURROUND-SP], o [SUB-
WOOFER].
CENTER-SP: Altavoz central
SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround)
SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves
4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar [ON] u
[OFF].
ON: Altavoz instalado
OFF: Altavoz no instalado
Cuando se emplea un altavoz de subgraves,
realice el ajuste a [ON+], [ON–] u [OFF]. El
ajuste normal es [ON+], pero emplee el ajuste
[ON–] cuando proporcione un efecto mejor
para la gama de bajas frecuencias.
5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de la frecuencia de filtro de
los altavoces (FILTER)
Esta función se emplea para seleccionar una
frecuencia de filtro que sea adecuada a las
características de los altavoces utilizados.
El valor predeterminado de [FONT HPF], [SRD
HPF] es [THRGH] (sin filtro).
El valor predeterminado de [CENTER HPF],
[SUB-W LPF] es [120 Hz].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [FILTER E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
Ajuste de las
características acústicas
Operaciones (DXZ748RMP)
Selección del menú de Dolby Pro
Logic II
Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II
El ajuste predeterminado es [PL II OFF].
Modo MUSIC
Es adecuado para discos CD y otras fuentes
estéreo.
Modo MATRIX
Es adecuado para fuentes de radio de AM/FM.
Modo MOVIE
• Es adecuado para películas de DVD Vídeo.
Modo VIRTUAL
Es adecuado para películas y otras fuentes
de audio.
1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo
de PLII.
2. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar PLII.
[MUSIC] [MATRIX] [MOVIE]
[VIRTUAL] [PLII OFF]
3. Presione el botón [ADF] para volver al modo
original.
Notas:
El menú de PLII no puede seleccionarse cuando
se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los
altavoces central y traseros (Surround)
ajustándolos en [OFF].
El sonido se produce por el altavoz central sólo
cuando se ha activado (ON) uno de los modos
Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducción
de fuentes de 2 canales).
Ajuste de DSF
El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la
simulación sonora, hace posible disfrutar de la
experiencia acústica que se tendría en una sala de
conciertos o en una sala de actuaciones en directo.
El ajuste predeterminado es [OFF].
1. Presione el botón [ADF] para establecer el
modo DSF.
2. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el menú DSF.
1 HALL: Sala grande de conciertos.
2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado.
3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni
paredes.
4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo,
más grande que un club de jazz.
5. OPERACIONES
Operaciones (DXZ748RMP)
5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo.
6 THEATER: Sala de cine o teatro.
7 OFF: DSF desactivado.
3. Presione el botón [ADF] para volver al modo
anterior.
Ajuste del ecualizador paramétrico
(P.EQ)
La función del ecualizador paramétrico permite
ajustar las características de la frecuencia para
acomodarlas al vehículo.
El valor inicial proporciona los ajustes
siguientes para todos los altavoces.
FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB
Es posible que se aprecie algo de distorsión si
se gira con rapidez el control [ROTARY].
1. Presione prolongadamente el botón [ADJ]
durante 1 segundo o más para pasar al
modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a la
visualización [P.EQ E].
3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste.
Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
[EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL], [BAND],
[FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL].
EFFECT: El efecto P.EQ se activa o desactiva
El valor inicial es desactivado [OFF]
SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste.
SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba
utilizarse ruido rosa.
SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear
señales musicales.
SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo valor
de P.EQ debe ajustarse.
SP FRONT: Altavoz delantero
SP CENTER: Altavoz central
SP SURROUND: Altavoz Surround
BAND: Selecciona la banda de frecuencias
(bada 1 a 3) que debe ajustarse.
FREQ: Selecciona la frecuencia para las
bandas 1 a 3.
El margen de los ajustes es desde 20 Hz a
20 kHz.
Q: Ajuste la curva Q.
Los números mayores producen una curva
de características Q más cerrada, y los
números más pequeños producen
características más suaves.
Los ajustes se realizan dentro del margen
de Q1 a Q20.
GAIN: Ajusta el nivel de salida.
Los ajustes se realizan dentro del margen
de -12 dB a +12 dB.
4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar cada valor.
5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
anterior.
DVH943 8988 DVH943
una sensación de espacio natural del sonido.
Si se ajusta el valor 0, el sonido central se
producirá con el altavoz central.
Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el sonido a
los altavoces delanteros izquierdo y derecho del
mismo modo que ocurre con el sonido estéreo.
El valor predeterminado es [3].
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el valor.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del volumen automático
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste (ADJ).
2. Presione el botón [a] o [d] para que
seleccionar la visualización de [CALIBRATE
E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar
[START E].
4. Mantenga una velocidad de circulación de
50 km/h y presione el botón [ENT].
5. CALIBRATION” parpadeará durante 2
segundos en el visualizador.
6. Si la calibración se ha realizado con éxito, la
visualización mostrará “SUCCESSFUL” y se
emitirá un pitido largo, o su no ha terminado
con éxito, se mostrará “FAILED” y sonará
dos veces un pitido corto.
7. Si ha fallado, repita los pasos 3 al 6.
Nota:
Cuando instale este aparato o lo transfiera a otro
vehículo, por razones de seguridad, solicite
siempre al establecimiento donde lo compró o al
abastecedor Clarion más cercano que efectúe
este trabajo. La instalación requiere técnicas
especializadas y experiencia.
Ajuste de la sensibilidad del
volumen automático
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste (ADJ).
2. Presione el botón [a] o [d] para que
seleccionar [A-VOL SENS]
3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para realizar el ajuste.
Los pasos de ajuste son los 6 pasos siguientes:
Desactivado Low M-L Mid M-H
High.
Ajuste de las características acústicas
El valor predeterminado es [MAX].
MAX: Modo de margen dinámico máximo de
la fuente original
STD: Modo recomendado para la audición
normal
MIN: Modo de gama dinámica más
comprimida que brinda incluso sonidos bajos
fáciles de escuchar.
4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajustes precisos del modo MUSIC
(PL II CONT)
Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en
el menú PL II, pueden realizarse ajustes más
precisos cuando se desee.
CTR WITDH no está disponible cuando el
altavoz central se ha desactivado en la sección
de “Activación y desactivación de los altavoces
(SP-SEL)”.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para que
aparezca la visualización de [PL II CONT
E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el elemento.
PANORAMA (Y or N):
La selección del modo PANORAMA extenderá
la imagen del campo sonoro delantero hacia
atrás. Si parece no notarse lo suficiente el
efecto del sonido Surround, seleccione la
posición de ajuste [Y].
El ajuste predeterminado es [N].
DIMENSION (0 a 6):
La selección de DIMENSION desplazará la
imagen del campo sonoro hacia delante o atrás.
Si el balance de la imagen del campo sonoro se
ha desplazado demasiado hacia delante o atrás,
podrá corregirse el balance delantero/trasero.
El valor de ajuste 3 es la posición central. El
margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/
trasero hacia atrás. El margen de 3 a 6 desplaza
el balance delantero/trasero hacia delante.
El valor predeterminado es [3].
CTR WIDTH (0 a 7):
La selección del modo CTR WIDTH ajusta la
ubicación del canal central entre el altavoz
central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y
derecho (R).
La distribución del sonido del canal central
hacia la derecha e izquierda incrementa la
imagen del campo sonoro, proporcionándole
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
FRONT HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces delanteros
CENTER HPF: Filtro de paso alto para el
altavoz central
SRD HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces traseros (Surround).
SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el
altavoz de subgraves.
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar la
frecuencia.
En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la
frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y
[THRGH] (sin filtro).
En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF]
la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del nivel de salida de los
altavoces (SP-GAIN)
Emplee la función del tono de prueba de la
unidad para ajustar el nivel de salida de los
altavoces al mismo nivel.
El valor predeterminado es [0 dB].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [SP-GAIN E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
En el modo de ajuste, el tono de prueba se
emite desde el altavoz seleccionado.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
FRONT-L: Altavoz delantero izquierdo
CENTER: Altavoz delantero central
FRONT-R: Altavoz delantero derecho
SURROUND R: Altavoz trasero (Surround)
derecho
SURROUND L: Altavoz trasero (Surround)
izquierdo
SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar la ganancia.
El margen de ajuste es de –10 dB a +10 dB.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del tiempo de retardo de los
altavoces (DELAY)
La sincronización a la que el sonido de cada uno
de los altavoces llega a la posición de audición
depende de la instalación de los altavoces y del
tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo
de cada altavoz de modo que el sonido de
todos los altavoces llegue a la posición de
audición al mismo tiempo que el sonido de los
altavoces delanteros.
El valor predeterminado es [0 ms].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [DELAY E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
CTR-SP: Altavoz central
SRD-SP: Altavoz trasero (Surround)
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el tiempo de
retardo.
El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a
5 ms.
El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a
15 ms.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de las funciones de Dolby
Digital (Dolby D)
Función de compresión del
margen dinámico (D-RANGE):
Esta función comprime el margen dinámico de
Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel
bajo tales como las conversaciones de los
actores, y suprimir los altos volúmenes del sonido.
Estas funciones sólo están disponibles para
discos DVD con Dolby Digital.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [Dolby D].
3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el valor
entre [MAX], [STD], o [MIN].
Ajuste de las características acústicas
DVH943 9190 DVH943
Efectúe los ajustes y las
conexiones en el orden
indicado en la ilustración
siguiente.
1
Cable CeNET
Para conectar un cable CeNET, tómelo por el
conector mirando hacia abajo como se
muestra, e insértelo con seguridad.
Para desconectar un cable CeNET, tómelo
por la tapa deslizante y presiónela con
cuidado.
2
Cable óptico digital
Inserte con seguridad el conector negro en el
conector de entrada de señal digital hasta
que quede fijado. El retenedor del cable
podrá utilizarse para fijar hasta dos cables
ópticos digitales.
Para desconectar un cable óptico digital,
presione las lengüetas de los lados derecho e
izquierdo del conector, y tire del mismo con
cuidado.
Nota:
El cable óptico digital no deberá combarse
con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si
se dobla más de lo indicado, se reducirá en
gran medida el rendimiento del cable y éste
puede resultado dañado.
3
Cable con clavijas RCA
Para conectar un cable con clavijas RCA,
asegúrese de confirmar primero la fuente de
conexión.
4
Interruptor de reposición [RESET]
Después de haber terminado las conexiones,
presione el interruptor [RESET] para reponer
los ajustes predeterminados.
Conexión de esta unidad
Nota:
Enrute el cable CeNET con espacio de sobras
para que el conector no se desconecte
accidentalmente.
Nota:
Ponga siempre el interruptor [POWER] principal
en [OFF] antes de conectar o desconectar los
cables ópticos digitales.
PRECAUCIÓN
Durante todo el proceso de las conexiones
de esta unidad, desconecte el terminal
negativo (–) de la batería del automóvil y
déjelo desconectado hasta haber
terminado las conexiones de la unidad. Si
se manipulan los cables con el terminal
conectado, pueden producirse peligrosas
descargas eléctricas o daños en caso de
ocurrir un cortocircuito accidental.
Conector CeNET
Cable CeNET
Tapa
deslizante
Cable óptico digital
(conector negro)
Retenedor
de cables
Presione las
lengüetas derecha/
izquierda
6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Nombre de las partes componentes
SLAVE
STAND
ALONE
1 Conectores CeNET
Conéctelos con la unidad central empleando
el cable CeNET.
2 Conectores de salida RCA delanteros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
3 Conectores de salida RCA traseros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
4
Conectores de salida RCA de altavoz de
subgraves
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
5 Conectores de salida RCA de altavoz
central
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
6 Conector de entrada digital
Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD
empleando el cable óptico digital (vendido
por separado o suministrado).
* Conéctelo al lado del conector negro.
7 Orificio del retenedor de cable
Inserte el retenedor del cable para retener el
cable óptico digital en su lugar.
8 Interruptor de reposición [RESET]
Presiónelo para reponer los circuito si no se
produce nada de sonido.
Nota;
Asegúrese de que el cable CeNET esté conectado
antes de presionar el interruptor [RESET].
Empleo cuando se conecta la
unidad de control opcional
(DVC923)
9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE]
Ajuste el selector en la posición STAND-
ALONE cuando conecte una unidad de
control.
Déjelo en la posición SLAVE cuando no
conecte una unidad de control.
0 Conectores de entrada analógica
(RCA)
Conéctelos a la salida RCA de 2 canales
de la unidad central.
Nota:
Los dispositivos siguientes se habilitan
sólo cuando se ha conectado una
unidad de control.
! Clavija DIN mini de 8 contactos para
unidad de control
Conéctela a la unidad de control.
@ Conector de alimentación de la
unidad de control
Conecte aquí el cable de alimentación de
la unidad de control.
Deje la cinta en su lugar cuando no lo
utilice.
Selector [STAND-ALONE/SLAVE]
* El ajuste predeterminado en fábrica es
la posición SLAVE.
Cable de pulsos de velocidad
Conéctelo al cable de la señal de pulsos de
velocidad del vehículo. Si usted ya posee el
DXZ748RMP y lo emplea con la función de volumen
automático, desconecte el cable de pulsos de
velocidad y reemplácelo por el cable de pulsos de
velocidad suministrado con este aparato, y luego
efectúe la calibración.
92 DVH943 DVH943 93
8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA
SLAVE
STAND
ALONE
Monitor
Gris
Cable de vídeo RCA (amarillo);
(suministrado con el cambiador de DVD)
Changeur DVD CeNET
Cable con clavija RCA
(vendidos aparte)
Amplificador
de
potencia de 4
canales
Descodificador
5.1ch Surround
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
Cable de
altavoz
Altavoces delanteros
Altavoces traseros
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
Cable con clavija RCA
(vendidos aparte)
Cable óptico digital
DCA-005 (5 m) (suministrados)
DCA-008
(1,5 m)
(vendidos aparte)
*
Conéctelo correctamente de acuerdo
con el color de los conectores.
Cable de CeNET
(suministrado
con el componente a conectarse)
Unidad central 1-DIN
Negro
Cable con
clavija RCA
(suministrados)
7. INSTALACIÓN
Precauciones para la instalación
Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento)
1.
Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los lados de la unidad.
La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los
orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación.
2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de
modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje.
3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla
hacia los orificios de la ménsula de montaje.
¡PRECAUCIÓN!
Instálelo correctamente, empleando sólo
los tornillos suministrados como
accesorios. El empleo de otros torillos
podría ocasionar daños o heridas.
Caja Caja
Daños
8 mm máx.
Tornillos de
montaje
Ménsula de montaje
Esterilla del
piso
Ménsula de montaje
Tornillos de
montaje
Retenedores
Retenedores
Amplificador
Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de
instrucciones del DVC923.
DVH943 9594 DVH943
9. EN CASO DE DIFICULTAD
No sucede nada al
presionar los botones.
No se produce sonido
por el altavoz central
Problema
El microprocesador ha
funcionado mal debido al
ruido, etc.
Se está reproduciendo una
fuente de 2 canales que no
tiene canal central (CD
musical, PCM lineal estéreo,
etc.).
El modo Dolby Pro Logic II o
DSF están desactivados (OFF).
El ajuste del altavoz central
está en OFF (el ajuste
predeterminado es ON).
Utilice una varilla fina para presionar el interruptor
[RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround.
Tenga presente que al presionar el interruptor
[RESET], todos los títulos y demás datos
memorizados se borrarán.
Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o
active (ON) el efecto DSF (vea la página 86).
Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la
página 87).
Causa Solucion
Descodificador
5.1ch Surround
Interruptor [RESET]
SLAVE
STAND
ALONE
Monitor
Gris
Cable de vídeo RCA
(amarillo);
(suministrado con el
cambiador de DVD)
Changeur DVD CeNET
Cable con clavija RCA
(
vendidos aparte)
Descodificador
5.1ch Surround
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
Cable de
altavoz
Altavoces delanteros
Altavoces traseros
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
Cable con clavija RCA
(vendidos aparte)
Cable óptico digital
DCA-005 (5 m) (suministrados)
DCA-008
(1,5 m)
(vendidos aparte)
*
Conéctelo correctamente de acuerdo
con el color de los conectores.
Cable de CeNET
(suministrado
con el componente a conectarse)
Unidad central 1-DIN
(DXZ938R)
Negro
Amplificador de
potencia de 4 canales
Amplificador

Transcripción de documentos

Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ∗ Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la guantera del vehículo). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual. ∗ El DVH943 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH943 a uno de los componentes arriba mencionados. Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ............................................. OPERACIONES ............................................................................................................................ Operaciones (DXZ748RMP) .......................................................................................................... Ajuste de las características acústicas .......................................................................................... TÉCNICAS DE CONEXIÓN .......................................................................................................... Nombre de las partes componentes .............................................................................................. Conexión de esta unidad ............................................................................................................... INSTALACIÓN .............................................................................................................................. Precauciones para la instalación ................................................................................................... Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) .......................................................... AMPLIACIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................... EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 81 82 83 84 86 86 87 90 90 91 92 92 92 93 95 1. PRECAUCIONES 1. El DVH943 puede averiarse con facilidad debido a la condensación de humedad, altas temperaturas, y alta humedad. Mantenga el interior del vehículo limpio y bien ventilado. PRECAUCIÓN 2. No someta nunca al DVH943 a golpes fuertes ni abra su caja. De lo contrario, podrían producirse daños. LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO. 3. Emplee un paño suave y seco para frotar la suciedad del DVH943. No emplee nunca un paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad persistente, aplique un poco de agua fría o tibia al paño suave y frote con suavidad las partes sucias. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS POR EL FABRICANTE CANCELARÁN LA GARANTÍA. 4. Cuando se ajusta la unidad principal para audición de anuncios de tráfico o recepción de interrupción de PTY mientras se emplea el DVH943, el efecto del DVH943 no funcionará. 5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que se distorsionen algunas pistas; esto es normal y no es motivo de preocupación. DVH943 81 2. CARACTERÍSTICAS ■ Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II • Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby Digital 5.1ch. • Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales. 3. ESPECIFICACIONES Sección de procesamiento digital/ analógico ■ Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado en todos los canales Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz) Relación de señal/ruido: 95 dB o más (IHF-A, efectos sonoros desactivados) Separación: 80 dB o más (con entrada digital) Distorsión armónica total: 0,01% o menos (con entrada digital) Salida analógica/impedancia: 4 V / 330 Ω (salida de 6 canales) ■ Nuevo tipo de conectores de entrada digital Sección de DSP/ecualizador ■ LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento de procesamiento • La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II. • La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias para adaptarlas a su vehículo. • Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz. 32 kHz: MP3, etc. 44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD 48 kHz: DVD Vídeo 96 kHz: DVD Vídeo ■ Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2 canales)(cuando se ha conectado la unidad de control opcional) • Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch. ■ Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento. ■ DTS • DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta calidad y por lo tanto un sonido de calidad superior. ∗ Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942, 5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. ■ Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo. El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz), permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL. • Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad. ∗ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 82 DVH943 Lista de accesorios 7 DSF: 6 patrones Funciones del ecualizador paramétrico Bandas: 3 bandas × 3 canales (central, delantero, Surround) F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz (pasos de 1/3 de octava, 31 puntos) Curva Q: 1 - 20 (5 puntos) Ganancia: ±12 dB 8 Generalidades Alimentación: 14,4 V CC (10,8 - 15,6 V) Tierra: Negativo a tierra Consumo de corriente: 480 mA Dimensiones: 230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm Peso: 900 g Nota: • Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto. 9 ×2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ 0 ×2 ! ×4 ×4 @ ×1 DVH943 ...................................................... Cable CeNET (5 m) ..................................... Manual de instrucciones ............................ Garantía ...................................................... Cable óptico digital (5 m) ............................ Cable de extensión de pulsos de velocidad (5 m) ...................................... Cable con clavija RCA (5 m) ....................... Ménsulas de montaje ................................. Abrazaderas de cables ............................... Retenedores ............................................... Tornillos de montaje .................................... Retenedor de cables .................................. DVH943 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 1 83 4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto con una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del decodificador surround de 5,1 canales (DVC923). Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 93). ■ Cable CeNET El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud del cable no sea de más de 20 m. ■ Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían según el modelo de componente CeNET de que se trate. En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor. Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los detalles relacionados con las conexiones. Conexiones de CeNET Unidad central de audio-vídeo con de CeNET DCA-005 (5m) (suministrados) DCA-008 (1,5m) (vendidos aparte) (Gris) Cambiador de DVD CeNET ■ Sistema de altavoces • Para obtener el máximo disfrute de las funciones del campo sonoro de este componente, se recomienda emplear un sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la óptima respuesta sonora, modifique los ajustes predeterminados del modo de ajuste para “SP-SEL”, “FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de acuerdo con la composición de su sistema de altavoces (vea las páginas 8789). Tenga presente que para poder reproducir fuentes de sonido de 2 canales (discos CD musicales, etc.) en el modo 5.1ch, debe seleccionarse uno de los modo Dolby Pro Logic II, o debe activarse (ON) el modo DSF (vea la página 86). ■ Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz delantero (derecho) Altavoz central Altavoz trasero (derecho) Altavoz trasero (izquierdo) Altavoz de subgraves DVD Vídeo • Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal DTS. • Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción. ■ Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital) • Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento. • Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no efectuará el procesamiento de audio normal. • Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio. ■ Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas (Negro) (Negro) Descodificador 5.1ch Surround (Gris) Cambiador de CD CeNET Señal de entrada Señales digitales DCA-006 (5m) (vendidos aparte) Señales analógicas Frecuencia de muestreo fs=32 kHz fs=44,1 kHz Formato de grabación MP3. etc. CD-DA PCM lineal fs=48 kHz Dolby Lineal fs=96 kHz DTS PCM lineal — — Canales de Función Función Función grabación PLII DSF P.EQ 2 canales O O × 2 canales O O O 2 canales O O O 2 canales O O O (No de 2 canales) × O O 2 canales~5.1ch × O O 2 canales × O × 2 canales O O O O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio (Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET o conectores de entrada analógica) 84 DVH943 DVH943 85 Operaciones (DXZ748RMP) 5. OPERACIONES 4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar cada valor. Operaciones (DXZ748RMP) Selección del menú de Dolby Pro Logic II Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II • El ajuste predeterminado es [PL II OFF]. ■ Modo MUSIC • Es adecuado para discos CD y otras fuentes estéreo. ■ Modo MATRIX • Es adecuado para fuentes de radio de AM/FM. ■ Modo MOVIE • Es adecuado para películas de DVD Vídeo. ■ Modo VIRTUAL • Es adecuado para películas y otras fuentes de audio. 1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo de PLII. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar PLII. [MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜ [VIRTUAL] ➜ [PLII OFF] 3. Presione el botón [ADF] para volver al modo original. Notas: • El menú de PLII no puede seleccionarse cuando se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los altavoces central y traseros (Surround) ajustándolos en [OFF]. • El sonido se produce por el altavoz central sólo cuando se ha activado (ON) uno de los modos Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducción de fuentes de 2 canales). Ajuste de DSF El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la simulación sonora, hace posible disfrutar de la experiencia acústica que se tendría en una sala de conciertos o en una sala de actuaciones en directo. • El ajuste predeterminado es [OFF]. 1. Presione el botón [ADF] para establecer el modo DSF. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el menú DSF. 1 HALL: Sala grande de conciertos. 2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado. 3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni paredes. 4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo, más grande que un club de jazz. 86 DVH943 5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo. 6 THEATER: Sala de cine o teatro. 7 OFF: DSF desactivado. 3. Presione el botón [ADF] para volver al modo anterior. Ajuste del ecualizador paramétrico (P.EQ) La función del ecualizador paramétrico permite ajustar las características de la frecuencia para acomodarlas al vehículo. • El valor inicial proporciona los ajustes siguientes para todos los altavoces. FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB • Es posible que se aprecie algo de distorsión si se gira con rapidez el control [ROTARY]. 1. Presione prolongadamente el botón [ADJ] durante 1 segundo o más para pasar al modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a la visualización [P.EQ E]. 3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL], [BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL]. ● EFFECT: El efecto P.EQ se activa o desactiva • El valor inicial es desactivado [OFF] ● SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste. • SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba utilizarse ruido rosa. • SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear señales musicales. ● SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo valor de P.EQ debe ajustarse. • SP FRONT: Altavoz delantero • SP CENTER: Altavoz central • SP SURROUND: Altavoz Surround ● BAND: Selecciona la banda de frecuencias (bada 1 a 3) que debe ajustarse. ● FREQ: Selecciona la frecuencia para las bandas 1 a 3. • El margen de los ajustes es desde 20 Hz a 20 kHz. ● Q: Ajuste la curva Q. • Los números mayores producen una curva de características Q más cerrada, y los números más pequeños producen características más suaves. Los ajustes se realizan dentro del margen de Q1 a Q20. ● GAIN: Ajusta el nivel de salida. • Los ajustes se realizan dentro del margen de -12 dB a +12 dB. 5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo anterior. Ajuste de las características acústicas Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL) El altavoz central, los altavoces traseros (Surround) y el altavoz de subgraves deben activarse o desactivarse para lograr la máxima calidad de sonido. • El ajuste predeterminado es [ON]. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-SEL E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [CENTER-SP], [SURROUND-SP], o [SUBWOOFER]. • CENTER-SP: Altavoz central • SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround) • SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves 4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar [ON] u [OFF]. • ON: Altavoz instalado • OFF: Altavoz no instalado • Cuando se emplea un altavoz de subgraves, realice el ajuste a [ON+], [ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+], pero emplee el ajuste [ON–] cuando proporcione un efecto mejor para la gama de bajas frecuencias. 5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de la frecuencia de filtro de los altavoces (FILTER) Esta función se emplea para seleccionar una frecuencia de filtro que sea adecuada a las características de los altavoces utilizados. • El valor predeterminado de [FONT HPF], [SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro). • El valor predeterminado de [CENTER HPF], [SUB-W LPF] es [120 Hz]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [FILTER E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. DVH943 87 Ajuste de las características acústicas 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • FRONT HPF: Filtro de paso alto para los altavoces delanteros • CENTER HPF: Filtro de paso alto para el altavoz central • SRD HPF: Filtro de paso alto para los altavoces traseros (Surround). • SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el altavoz de subgraves. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia. • En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y [THRGH] (sin filtro). • En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de las características acústicas Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces (DELAY) La sincronización a la que el sonido de cada uno de los altavoces llega a la posición de audición depende de la instalación de los altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo de cada altavoz de modo que el sonido de todos los altavoces llegue a la posición de audición al mismo tiempo que el sonido de los altavoces delanteros. • El valor predeterminado es [0 ms]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [DELAY E]. Ajuste del nivel de salida de los altavoces (SP-GAIN) 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Emplee la función del tono de prueba de la unidad para ajustar el nivel de salida de los altavoces al mismo nivel. • El valor predeterminado es [0 dB]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-GAIN E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. • En el modo de ajuste, el tono de prueba se emite desde el altavoz seleccionado. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. FRONT-L: Altavoz delantero izquierdo CENTER: Altavoz delantero central FRONT-R: Altavoz delantero derecho SURROUND R: Altavoz trasero (Surround) derecho SURROUND L: Altavoz trasero (Surround) izquierdo SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar la ganancia. • El margen de ajuste es de –10 dB a +10 dB. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. 88 DVH943 • CTR-SP: Altavoz central • SRD-SP: Altavoz trasero (Surround) 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el tiempo de retardo. • El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a 5 ms. • El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a 15 ms. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de las funciones de Dolby Digital (Dolby D) ● Función de compresión del margen dinámico (D-RANGE): Esta función comprime el margen dinámico de Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel bajo tales como las conversaciones de los actores, y suprimir los altos volúmenes del sonido. Estas funciones sólo están disponibles para discos DVD con Dolby Digital. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [Dolby D]. 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el valor entre [MAX], [STD], o [MIN]. • El valor predeterminado es [MAX]. • MAX: Modo de margen dinámico máximo de la fuente original • STD: Modo recomendado para la audición normal • MIN: Modo de gama dinámica más comprimida que brinda incluso sonidos bajos fáciles de escuchar. 4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajustes precisos del modo MUSIC (PL II CONT) Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en el menú PL II, pueden realizarse ajustes más precisos cuando se desee. CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz central se ha desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para que aparezca la visualización de [PL II CONT E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el elemento. ● PANORAMA (Y or N): La selección del modo PANORAMA extenderá la imagen del campo sonoro delantero hacia atrás. Si parece no notarse lo suficiente el efecto del sonido Surround, seleccione la posición de ajuste [Y]. • El ajuste predeterminado es [N]. ● DIMENSION (0 a 6): La selección de DIMENSION desplazará la imagen del campo sonoro hacia delante o atrás. Si el balance de la imagen del campo sonoro se ha desplazado demasiado hacia delante o atrás, podrá corregirse el balance delantero/trasero. El valor de ajuste 3 es la posición central. El margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/ trasero hacia atrás. El margen de 3 a 6 desplaza el balance delantero/trasero hacia delante. • El valor predeterminado es [3]. ● CTR WIDTH (0 a 7): La selección del modo CTR WIDTH ajusta la ubicación del canal central entre el altavoz central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y derecho (R). La distribución del sonido del canal central hacia la derecha e izquierda incrementa la imagen del campo sonoro, proporcionándole una sensación de espacio natural del sonido. Si se ajusta el valor 0, el sonido central se producirá con el altavoz central. Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el sonido a los altavoces delanteros izquierdo y derecho del mismo modo que ocurre con el sonido estéreo. • El valor predeterminado es [3]. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste del volumen automático 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste (ADJ). 2. Presione el botón [a] o [d] para que seleccionar la visualización de [CALIBRATE E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar [START E]. 4. Mantenga una velocidad de circulación de 50 km/h y presione el botón [ENT]. 5. “CALIBRATION” parpadeará durante 2 segundos en el visualizador. 6. Si la calibración se ha realizado con éxito, la visualización mostrará “SUCCESSFUL” y se emitirá un pitido largo, o su no ha terminado con éxito, se mostrará “FAILED” y sonará dos veces un pitido corto. 7. Si ha fallado, repita los pasos 3 al 6. Nota: • Cuando instale este aparato o lo transfiera a otro vehículo, por razones de seguridad, solicite siempre al establecimiento donde lo compró o al abastecedor Clarion más cercano que efectúe este trabajo. La instalación requiere técnicas especializadas y experiencia. Ajuste de la sensibilidad del volumen automático 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste (ADJ). 2. Presione el botón [a] o [d] para que seleccionar [A-VOL SENS] 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para realizar el ajuste. Los pasos de ajuste son los 6 pasos siguientes: Desactivado ➜ Low ➜ M-L ➜ Mid ➜ M-H ➜ High. DVH943 89 6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN Nombre de las partes componentes Conexión de esta unidad Efectúe los ajustes y las conexiones en el orden indicado en la ilustración siguiente. 1 2 1 Conectores CeNET Conéctelos con la unidad central empleando el cable CeNET. 2 Conectores de salida RCA delanteros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 3 Conectores de salida RCA traseros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 4 Conectores de salida RCA de altavoz de subgraves Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 5 Conectores de salida RCA de altavoz central Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 6 Conector de entrada digital Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD empleando el cable óptico digital (vendido por separado o suministrado). * Conéctelo al lado del conector negro. 7 Orificio del retenedor de cable Inserte el retenedor del cable para retener el cable óptico digital en su lugar. 8 Interruptor de reposición [RESET] Presiónelo para reponer los circuito si no se produce nada de sonido. Nota; • Asegúrese de que el cable CeNET esté conectado antes de presionar el interruptor [RESET]. 90 DVH943 Conéctelo al cable de la señal de pulsos de velocidad del vehículo. Si usted ya posee el DXZ748RMP y lo emplea con la función de volumen automático, desconecte el cable de pulsos de velocidad y reemplácelo por el cable de pulsos de velocidad suministrado con este aparato, y luego efectúe la calibración. Nota: • El cable óptico digital no deberá combarse con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si se dobla más de lo indicado, se reducirá en gran medida el rendimiento del cable y éste puede resultado dañado. Empleo cuando se conecta la unidad de control opcional (DVC923) 9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE] • Ajuste el selector en la posición STANDALONE cuando conecte una unidad de control. • Déjelo en la posición SLAVE cuando no conecte una unidad de control. 0 Conectores de entrada analógica (RCA) Conéctelos a la salida RCA de 2 canales de la unidad central. Nota: • Los dispositivos siguientes se habilitan sólo cuando se ha conectado una unidad de control. ! Clavija DIN mini de 8 contactos para unidad de control Conéctela a la unidad de control. @ Conector de alimentación de la unidad de control Conecte aquí el cable de alimentación de la unidad de control. ∗Deje la cinta en su lugar cuando no lo utilice. 3 Conector CeNET Tapa deslizante Cable óptico digital • Inserte con seguridad el conector negro en el conector de entrada de señal digital hasta que quede fijado. El retenedor del cable podrá utilizarse para fijar hasta dos cables ópticos digitales. • Para desconectar un cable óptico digital, presione las lengüetas de los lados derecho e izquierdo del conector, y tire del mismo con cuidado. Cable de pulsos de velocidad STAND ALONE Cable CeNET • Para conectar un cable CeNET, tómelo por el conector mirando hacia abajo como se muestra, e insértelo con seguridad. • Para desconectar un cable CeNET, tómelo por la tapa deslizante y presiónela con cuidado. Selector [STAND-ALONE/SLAVE] * El ajuste predeterminado en fábrica es la posición SLAVE. SLAVE PRECAUCIÓN Durante todo el proceso de las conexiones de esta unidad, desconecte el terminal negativo (–) de la batería del automóvil y déjelo desconectado hasta haber terminado las conexiones de la unidad. Si se manipulan los cables con el terminal conectado, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o daños en caso de ocurrir un cortocircuito accidental. Cable CeNET Nota: • Enrute el cable CeNET con espacio de sobras para que el conector no se desconecte accidentalmente. Cable óptico digital (conector negro) Cable con clavijas RCA • Para conectar un cable con clavijas RCA, asegúrese de confirmar primero la fuente de conexión. 4 Interruptor de reposición [RESET] • Después de haber terminado las conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados. Retenedor de cables Presione las lengüetas derecha/ izquierda Nota: • Ponga siempre el interruptor [POWER] principal en [OFF] antes de conectar o desconectar los cables ópticos digitales. DVH943 91 7. INSTALACIÓN 8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de instrucciones del DVC923. Precauciones para la instalación ¡PRECAUCIÓN! Caja Caja • Instálelo correctamente, empleando sólo los tornillos suministrados como accesorios. El empleo de otros torillos podría ocasionar daños o heridas. Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Daños Monitor Changeur DVD CeNET Gris 8 mm máx. Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) Unidad central 1-DIN Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) 1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los lados de la unidad. • La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación. 2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje. Cable con clavija RCA (vendidos aparte) Amplificador de potencia de 4 canales 3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla hacia los orificios de la ménsula de montaje. Tornillos de montaje Descodificador 5.1ch Surround Ménsula de montaje Cable de altavoz Cable con clavija RCA (suministrados) Negro Ménsula de montaje Cable óptico digital DCA-005 (5 m) (suministrados) DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (vendidos aparte) Tornillos de montaje Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE Retenedores Esterilla del piso Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado STAND ALONE Retenedores 92 DVH943 DVH943 93 9. EN CASO DE DIFICULTAD Problema Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Monitor Causa No sucede nada al El microprocesador ha presionar los botones. funcionado mal debido al ruido, etc. Solucion Utilice una varilla fina para presionar el interruptor [RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround. Tenga presente que al presionar el interruptor [RESET], todos los títulos y demás datos memorizados se borrarán. Descodificador 5.1ch Surround Changeur DVD CeNET Gris Interruptor [RESET] Unidad central 1-DIN (DXZ938R) Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Amplificador de Cable con clavija RCA potencia de 4 canales (vendidos aparte) No se produce sonido Se está reproduciendo una por el altavoz central fuente de 2 canales que no tiene canal central (CD musical, PCM lineal estéreo, etc.). Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o active (ON) el efecto DSF (vea la página 86). El modo Dolby Pro Logic II o DSF están desactivados (OFF). Descodificador 5.1ch Surround El ajuste del altavoz central está en OFF (el ajuste predeterminado es ON). Cable de altavoz Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la página 87). Negro Cable óptico digital Altavoces delanteros DCA-005 (5 m) (suministrados) DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (vendidos aparte) Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE 94 DVH943 Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado STAND ALONE DVH943 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Clarion DVH943 El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario