Dolmar AM3843 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
56 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: AM3843
Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 430 mm
Velocidad sin carga 3.600 min
-1
Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio 191D43-8
Dimensiones
(La x An x Al)
durante la operación La: 1.435 mm a 1.490 mm
An: 460 mm
Al: 1.005 mm a 1.045 mm
cuando está almacenado
(sin cesta para hierba)
865 mm x 460 mm x 475 mm
Tensión nominal CC 36 V
Peso neto 16,8 - 17,5 kg
Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especicaciones aquí dadas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Las especicaciones pueden ser diferentes de país a país.
El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos
pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Cartucho de batería aplicable
BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Algunos de los cartuchos de batería indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería listados arriba. La utilización de cualquier
otro cartucho de batería puede ocasionar heridas y/o un incendio.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este
equipo. Asegúrese de que entiende su signicado antes de usarlo.
Preste cuidado y atención especiales.
Lea el manual de instrucciones.
Peligro; sea consciente de que salen
objetos lanzados.
La distancia entre la herramienta y los tran-
seúntes deberá ser de 15 m por lo menos.
No ponga nunca sus manos ni pies cerca de la
cuchilla debajo del cortacésped. Las cuchillas
siguen girando después de apagar el motor.
Retire la llave de bloqueo antes de inspec-
cionar, ajustar, limpiar, hacer el servicio
de mantenimiento, dejar y almacenar el
cortacésped.
Ni-MH
Li-ion
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos o
baterías junto con los residuos domésticos!
De conformidad con las Directivas
Europeas, sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y baterías y acu-
muladores y residuos de baterías y acumu-
ladores y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, los aparatos eléctricos
y pilas y baterías cuya vida útil haya llegado
a su n deberán ser recogidos por separado
y trasladados a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
Uso previsto
La máquina ha sido prevista para segar césped.
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de
acuerdo con la norma EN60335-2-77:
Nivel de presión sonora (L
pA
) : 81 dB (A)
Nivel de potencia sonora (L
WA
) : 92 dB (A)
Error (K) : 3 dB (A)
NOTA: E
l valor (o los valores) de emisión de ruido declarado
ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar
y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA:
El valor (o valores) de emisión de ruido declarado tam-
bién se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:
Póngase protectores para oídos.
ADVERTENCIA:
La emisión de ruido durante la
utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del
valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de
las formas en las que la herramienta sea utilizada, espe-
cialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de identicar medi-
das de seguridad para proteger al operario que estén
basadas en una estimación de la exposición en las
condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo operativo como las veces
cuando la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
57 ESPAÑOL
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores
triaxiales) determinado de acuerdo con la norma
EN60335-2-77:
Emisión de vibración (a
h
) : 2,5 m/s
2
o menos
Error (K) : 1,5 m/s
2
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de
vibración declarado ha sido medido de acuerdo con
un método de prueba estándar y se puede utilizar
para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de
vibración declarado también se puede utilizar en una
valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración
durante la utilización real de la herramienta eléc-
trica puede variar del valor (o los valores) de emi-
sión declarado dependiendo de las formas en las
que la herramienta sea utilizada, especialmente
qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar
medidas de seguridad para proteger al operario
que estén basadas en una estimación de la expo-
sición en las condiciones reales de utilización
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente
La declaración CE de conformidad está incluida como
Anexo A de esta manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. Si no
sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar
en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas
graves.
Guarde todas las advertencias e ins-
trucciones para futuras referencias.
Capacitación
1. Lea las instrucciones atentamente.
Familiarícese con los controles y el uso apro-
piado del cortacésped.
2. No permita nunca que niños o gente no fami-
liarizada con estas instrucciones utilicen el
cortacésped. Los reglamentos locales pueden
restringir la edad del operario.
3. No utilice nunca el cortacésped cuando haya
gente, especialmente niños o animales domés-
ticos cerca.
4. Tenga en cuenta que el operario o usuario es
el responsable de los accidentes o riesgos
ocasionados a otras personas o propiedades
de las mismas.
5. Los niños pequeños deberán ser supervisa-
dos para asegurarse de que no juegan con el
cortacésped.
6. Condición física - No utilice el cortacésped
bajo la inuencia de drogas, alcohol, o cual-
quier medicación.
Preparación
1. Mientras utiliza el cortacésped póngase siem-
pre calzado robusto y pantalones largos. No
utilice el cortacésped cuando esté descalzo o
lleve puestas sandalias abiertas. Evite ponerse
ropa o joyas que queden holgadas o que ten-
gan cordones colgando o corbatas. Pueden
engancharse en las piezas que se mueven.
2. Antes de utilizar, inspeccione siempre visual-
mente el cortacésped por si está dañado, o
tiene protectores o escudos sin colocar o mal
colocados.
3. Asegúrese de que el área está despejada de
gente antes de segar. Detenga el cortacésped
si entra alguien en el área.
4. No inserte la llave de bloqueo en el cortacés-
ped hasta que esté listo para ser utilizado.
5. Póngase siempre gafas de protección para
proteger sus ojos de heridas cuando utilice
herramientas eléctricas. Las gafas de protec-
ción deben cumplir con las normas ANSI Z87.1
en los Estados Unidos de América, EN 166 en
Europa, o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva
Zelanda. En Australia/Nueva Zelanda, se
requiere, también, legalmente ponerse pantalla
facial para proteger la cara.
Es una responsabilidad del empresario impo-
ner a los operarios de la herramienta y a otras
personas en las inmediaciones del área de
trabajo el uso de equipos de protección de
seguridad apropiados.
6. Compruebe las cuchillas o los pernos
de la cuchilla cuidadosamente por si tie-
nen grietas o daños antes de comenzar la
operación. Reemplace las cuchillas o los
pernos de la cuchilla agrietados o dañados
inmediatamente.
58 ESPAÑOL
7. Retire los objetos extraños tales como rocas,
alambres, botellas, huesos y palos largos
del área de trabajo antes de segar para evitar
heridas personales o daños al cortacésped.
8. Los objetos golpeados por la cuchilla de cor-
tacésped pueden ocasionar graves heridas
personales. El césped deberá ser siempre
examinado atentamente y despejado de todos
los objetos antes de cada siega.
9. Tenga cuidado con los oricios, surcos, rocas,
u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede ocasionar un accidente por resbalamiento
y caída. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Operación
1. No trabaje donde no alcance. Mantenga el
equilibrio en todo momento. Asegúrese siem-
pre de que en pendientes apoya bien los pies.
Camine, nunca corra.
2. Detenga el cortacésped y retire la llave de blo-
queo, y asegúrese de que todas las piezas que
se mueven se hayan parado completamente:
- siempre que vaya a dejar el cortacésped,
- antes de retirar obstrucciones o desatascar
la tolva,
- antes de comprobar, limpiar o trabajar en el
cortacésped,
- después de haber golpeado un objeto
extraño. Inspeccione el cortacésped por si
está dañado y haga las reparaciones antes
de volver a poner en marcha y utilizar el
cortacésped,
- siempre que el cortacésped comience a
vibrar de forma anormal.
3. No utilice nunca el cortacésped con protecto-
res o escudos defectuosos, o sin los dispositi-
vos de seguridad, por ejemplo, deectores y/o
la cesta para hierba, en su sitio.
4. Evite utilizar el cortacésped en malas condi-
ciones meteorológicas especialmente cuando
haya riesgo de relámpagos.
5. Póngase protección para los ojos y zapatos
robustos en todo momento mientras maneja el
cortacésped.
6. Utilice el cortacésped solamente en luz diurna
o con buena luz articial.
7. Encienda el cortacésped con cuidado de
acuerdo con las instrucciones y con los pies
bien alejados de la(s) cuchilla(s).
8. Tenga cuidado de no herirse los pies y las
manos con las cuchillas de cortacésped.
9. Asegúrese siempre de que las aberturas de
ventilación están libres de residuos.
10. Siegue a través de la cara de la pendiente,
nunca de arriba a abajo. Extreme las pre-
cauciones cuando cambie de dirección en
pendientes. No siegue en cuestas empinadas
excesivamente.
11. Utilice mucha precaución cuando retroceda o
tire del cortacésped hacia usted.
12. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped
tiene que ser inclinado para transportarlo
cuando atraviese supercies que no sean de
hierba, y cuando transporte el cortacésped
hasta o desde el área donde lo utiliza.
13. No incline el cortacésped cuando vaya a
encender el motor, excepto si el cortacésped
tiene que ser inclinado para arrancarlo. En
este caso, no lo incline más de lo absoluta-
mente necesario y levante solamente la parte
que está alejada del operario. Asegúrese siem-
pre de que ambas manos están en la posición
de operación antes de volver a poner el corta-
césped en el suelo.
14. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo
de las piezas giratorias. Manténgase alejado
de la abertura de descarga en todo momento.
15. No transporte el cortacésped mientras el cor-
tacésped está encendido.
16. Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada.
17. No utilice nunca el cortacésped en la lluvia.
18. Sujete siempre rmemente el asidero.
19. No agarre las cuchillas de corte o bordes de
corte expuestos cuando recoja o sujete el
cortacésped.
20. Mantenga las manos y los pies alejados de las
cuchillas giratorias. Precaución - Las cuchillas
siguen girando por inercia después de apagar
el cortacésped.
21. Detenga la operación inmediatamente si nota
algo inusual. Apague el cortacésped y retire
la llave de bloqueo. Después inspeccione el
cortacésped.
22. No intente nunca realizar ajustes de altura de
corte mientras el cortacésped está en marcha
si el cortacésped tiene función de ajuste de
altura de corte.
23. Suelte la palanca interruptor y espere a que la
cuchilla deje de girar antes de cruzar caminos
de acceso, paseos, carreteras, o cualquier
área cubierta con gravilla. Retire también la
llave de bloqueo si deja el cortacésped, si
se adelanta para recoger o retirar algo del
camino, o por cualquier otra razón que pueda
distraerle de lo que está haciendo.
24. Si el cortacésped golpea un objeto extraño,
siga estos pasos:
- Detenga el cortacésped, suelte la palanca
interruptor y espere hasta que la cuchilla se
haya detenido completamente.
- Retire la llave de bloqueo y el cartucho de
batería.
- Inspeccione detenidamente el cortacésped
por si tiene algún daño.
- Reemplace la cuchilla si tiene cualquier tipo
de daño. Repare cualquier daño antes de vol-
ver a poner en marcha y continuar utilizando el
cortacésped.
25. No ponga en marcha el cortacésped cuando se
encuentre enfrente de la abertura de descarga.
26. Si el cortacésped comienza a vibrar anormal-
mente (compruebe inmediatamente)
- inspeccione por si hay daños,
- sustituya o repare cualquier pieza dañada,
- compruebe si hay alguna pieza oja y apriétela.
27. No dirija el material expulsado hacia alguien.
Evite expulsar material contra una pared u
obstrucción. El material puede rebotar hacia el
operario. Detenga la cuchilla cuando cruce super-
cies de grava.
59 ESPAÑOL
28.
No tire del cortacésped hacia atrás a menos que
sea absolutamente necesario. Cuando se vea
obligado a retroceder el cortacésped desde una
valla u otra obstrucción similar, mire hacia abajo y
hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás.
29.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla
se haya parado completamente antes de retirar
el receptor de hierba. Tenga en cuenta que las
cuchillas continúan moviéndose después de apagar.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Sustituya las piezas gastadas o dañadas
por seguridad. Utilice solamente piezas de
repuesto y accesorios genuinos.
2. Inspeccione y haga el mantenimiento al corta-
césped regularmente.
3. Cuando no se esté utilizando, guarde el corta-
césped fuera del alcance de los niños.
4. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurarse de que el equipo
está en condiciones de trabajo seguras.
5. Compruebe la cesta para hierba con frecuen-
cia por si está desgastada o deteriorada. Al
almacenar, asegúrese siempre de que la cesta
para hierba está vacía. Reemplace la cesta
para hierba si está gastada con una de recam-
bio nueva de fábrica por seguridad.
6. Utilice solamente las cuchillas genuinas del
fabricante especicadas en este manual.
7.
Tenga cuidado durante el ajuste del cortacésped
para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas
que se mueven y las piezas jas del cortacésped.
8.
No lave la herramienta con una manguera; evite
mojar el motor y las conexiones eléctricas.
9.
Compruebe el perno de montaje de la cuchilla a inter-
valos frecuentes para ver que está bien apretado.
10. Deje siempre que el cortacésped se enfríe
antes de almacenarlo.
11. Cuando haga el mantenimiento a las cuchillas,
sea consciente de que, aunque la fuente de
alimentación esté apagada, las cuchillas toda-
vía se pueden mover.
12. No retire ni manipule nunca los dispositivos
de seguridad. Compruebe su correcto funcio-
namiento regularmente. No haga nunca nada
que interera con la función prevista del dis-
positivo de seguridad ni reduzca la protección
proporcionada por el dispositivo de seguridad.
Utilización y cuidado de la herramienta a batería
1.
Cargue la batería solamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador que
es apropiado para un tipo de batería puede crear un
riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas solamente
con las baterías designadas especícamente
para ellas. La utilización de cualquier otra batería
puede crear un riesgo de heridas o incendio.
3. Cuando la batería no esté siendo utilizada,
guárdela alejada de otros objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños,
que puedan hacer conexión entre un terminal
y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los termina-
les de la batería podrán producirse quemaduras o
un incendio.
4. En condiciones abusivas, es posible que salga
expulsado líquido de la batería; evite el con-
tacto con él. Si se produce un contacto acci-
dental, enjuague con agua. Si el líquido entra
en los ojos, además de enjuagarlos, solicite
asistencia médica. El líquido expulsado de la
batería puede ocasionar irritación y quemaduras.
5. No utilice una batería o herramienta que esté
dañada o modicada. Las baterías dañadas o
modicadas pueden comportarse de forma impre-
decible resultando en un incendio, explosión o
riesgo de heridas.
6. No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición al
fuego o a una temperatura superior a los 130 °C
puede ocasionar una explosión.
7. Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango
de temperatura especicado en las instruccio-
nes. Cargar incorrectamente o a temperaturas
fuera del rango especicado puede dañar la bate-
ría y aumentar el riesgo de incendio.
Seguridad eléctrica y de la batería
1. No deseche la batería(s) arrojándola al fuego.
La célula puede explotar. Compruebe los códigos
locales por si hay instrucciones para el posible
desecho especial.
2. No abra o mutile la batería(s). El electrolito
liberado es corrosivo y puede ocasionar daño a
los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga.
3. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares
mojados.
4. No cargue la batería en exteriores.
5. No maneje el cargador, incluida la clavija del
cargador, y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
Servicio
1. Haga que su herramienta eléctrica sea servida
por una persona de reparación cualicada
utilizando solamente piezas de repuesto
idénticas. De esta forma la herramienta eléctrica
seguirá siendo segura.
2. No haga nunca el mantenimiento a baterías
dañadas. El mantenimiento de las baterías debe
ser realizado solamente por el fabricante o pro-
veedores de servicio autorizados.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o
familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión.
El MAL USO o el no seguir las normas de seguri-
dad establecidas en este manual de instrucciones
podrá ocasionar graves heridas personales.
60 ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de
batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre-
caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la
batería, y (3) el producto con el que se utiliza la
batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de recalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
4.
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmediata-
mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate-
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al
agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un recalen-
tamiento, posibles quemaduras e incluso una
rotura de la misma.
6. No guarde la herramienta y el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para
Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras
personas y agentes de transportes, se deberán
observar requisitos especiales para el empaque-
tado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a
enviar, se requiere consultar con un experto en
materiales peligrosos. Por favor, observe también
la posibilidad de reglamentos nacionales más
detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los con-
tactos expuestos y empaquete la batería de tal
manera que no se pueda mover alrededor dentro
del embalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar
seguro. Siga los reglamentos locales referen-
tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de
las baterías en productos no compatibles puede
resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,
o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá
ser retirada de la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías
genuinas de Makita. La utilización de baterías no
genuinas de Makita, o baterías que han sido altera-
das, puede resultar en una explosión de la batería
ocasionando incendios, heridas personales y daños.
También anulará la garantía de Makita para la herra-
mienta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo
la vida de servicio de la batería
1.
Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Detenga siempre
la operación y cargue el cartucho de batería
cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3.
Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate-
ría está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado
(más de seis meses).
MONTAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que
la llave de bloqueo y el cartucho de batería han
sido retirados antes de realizar cualquier trabajo
en el cortacésped. Si no retira la llave de bloqueo y
el cartucho de batería podrá resultar en graves heri-
das personales a causa de un arranque accidental.
ADVERTENCIA: No ponga nunca en marcha
el cortacésped a menos que esté completamente
ensamblado. La utilización de la máquina en un
estado parcialmente ensamblado podrá resultar en
graves heridas personales a causa de un arranque
accidental.
Instalación de la tapa de la batería
ADVERTENCIA: No inserte la llave de blo-
queo y el cartucho de batería antes de instalar la
tapa de la batería. En caso contrario podrán produ-
cirse heridas graves.
Instale la tapa de la batería completamente antes de la
operación. La tapa de la batería protege el cortacésped
y el cartucho de batería del barro, la suciedad y el agua.
1.
Coloque la tapa de la batería con los salientes en el
cortacésped alineados con los oricios en la tapa de la batería.
Fig.1: 1. Saliente 2. Oricio 3. Tapa de la batería
2. Coloque las manos en el medio de la tapa de la
batería y presiónela.
Fig.2
61 ESPAÑOL
3. Antes de realizar la primera operación, com-
pruebe que el punto de pivote de la tapa de la batería
está colocado debidamente. Si la tapa de la batería
está instalada correctamente, no se abrirá hasta que se
tire de la palanca de bloqueo de la tapa de la batería.
Fig.3: 1. Punto de pivote 2. Palanca de bloqueo de
la tapa de la batería
Instalación del asidero
AVISO: Cuando instale los asideros, posicione
los cables de forma que no sean pillados con
ninguna cosa entre los asideros. Si el cable está
dañado, es posible que el interruptor del corta-
césped no responda.
1. Deslice ambos extremos del asidero inferior
hacia dentro de las ranuras del cortacésped y después
apriete los tornillos de apriete completamente.
Fig.4: 1. Tornillo de apriete 2. Asidero inferior
2. Alinee los oricios para tornillos del asidero supe-
rior y asidero inferior. Sujételos con los tornillos y tuer-
cas de apriete.
Fig.5: 1. Tuerca de apriete 2. Tornillo de apriete
NOTA: Sujete el asidero superior rmemente de
forma que no se le caiga de la mano.
3. Coloque los soportes en el asidero. Posicione el
cable de suministro de alimentación como se muestra
en la gura.
Fig.6: 1. Soporte
Desmontaje de la tapadera de mullidor
Accesorio opcional
1. Abra la cubierta posterior.
Fig.7: 1. Cubierta posterior
2. Sujete la tapadera de mullidor por el asidero, y
después extráigala del cuerpo del cortacésped como se
muestra en la gura.
Fig.8: 1. Tapadera de mullidor 2. Asidero
Instalación de la cesta para hierba
1. Abra la cubierta posterior.
Fig.9: 1. Cubierta posterior
2. Enganche la cesta para hierba en el vástago del
cuerpo del cortacésped como se muestra en la gura.
Fig.10: 1. Gancho 2. Vástago 3. Cesta para hierba
Colocación de la tapadera de
mullidor
Accesorio opcional
1. Abra la cubierta posterior, y después retire la
cesta para hierba.
Fig.11: 1. Cubierta posterior 2. Cesta para hierba
2. Sujete la tapadera de mullidor por el asidero, y
después colóquela en el cuerpo del cortacésped como
se muestra en la gura.
Fig.12: 1. Tapadera de mullidor 2. Asidero
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la máquina
antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que ha blo-
queado la tapa de la batería antes de la utiliza-
ción. De lo contrario, el barro, la suciedad o el agua
podrán ocasionar daños a la herramienta o al cartu-
cho de batería.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho
de batería completamente hasta que no pueda
verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá
caerse accidentalmente de la máquina y ocasionarle
heridas a usted o a alguien alrededor de usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des-
liza al interior fácilmente, será porque no está siendo
insertado correctamente.
NOTA: La máquina no funciona con un cartucho de
batería solamente.
Para instalar el cartucho de batería;
1. Deslice la palanca de bloqueo de la tapa de la
batería y abra la tapa de la batería.
Fig.13: 1. Tapa de la batería 2. Palanca de bloqueo
de la tapa de la batería
2.
Alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura
en el cortacésped y después deslice el cartucho hasta que se
bloquee en su sitio con un pequeño chasquido.
Fig.14: 1. Cartucho de batería
3. Inserte la llave de bloqueo en el lugar mostrado en
la gura a tope.
Fig.15: 1. Llave de bloqueo
4. Cierre la tapa de la batería y presiónela hasta que
se quede trincada con la palanca de bloqueo.
Para retirar el cartucho de batería del cortacésped;
1. Deslice la palanca de bloqueo de la tapa de la
batería y abra la tapa de la batería.
2.
Saque el cartucho de batería del cortacésped
mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
3. Saque la llave de bloqueo.
4. Cierre la tapa de la batería.
Sistema de protección de la
máquina/batería
La máquina está equipada con un sistema de protec-
ción de la máquina/batería. Este sistema corta auto-
máticamente la alimentación del motor para alargar la
vida útil de la herramienta y la batería. La máquina se
detendrá automáticamente durante la operación si la
máquina o la batería es puesta en una de las condicio-
nes siguientes.
62 ESPAÑOL
Protección contra sobrecarga
Cuando la máquina sea operada de manera que le
haga absorber una corriente anormalmente alta, la
máquina se parará automáticamente sin ninguna indi-
cación. En esta situación, apague la máquina y detenga
la tarea que ocasiona la sobrecarga de la máquina.
Después encienda la máquina para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Cuando la máquina se recalienta, la máquina se
detiene automáticamente. Deje que la máquina se
enfríe antes de encenderla otra vez.
Protección contra descarga excesiva
Cuando la capacidad de batería sea baja, la máquina
se detendrá automáticamente. Si el producto no fun-
ciona aun cuando los interruptores sean accionados,
retire las baterías de la máquina y cárguelas.
Modo de indicar la capacidad de
batería restante
Fig.16: 1. Indicador de batería
Cuando la capacidad de batería restante se vuelve baja, el
indicador de batería parpadea en el lado de la batería apli-
cable. Si se sigue utilizando, la máquina se detendrá y el
indicador de batería se iluminará durante unos 10 segun-
dos. En esta situación, cargue el cartucho de batería.
Modo de indicar la capacidad de
batería restante
Solamente para cartuchos de batería con el indicador
Fig.17: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de
comprobación
Presione el botón de comprobación en el cartucho de bate-
ría para indicar la capacidad de batería restante. Las lámpa-
ras indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
Lámparas indicadoras Capacidad
restante
Iluminada Apagada Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la
batería.
Puede que
la batería no
esté funcio-
nando bien.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili-
zación y de la temperatura ambiente, la indicación
podrá variar ligeramente de la capacidad real.
Accionamiento del interruptor
ADVERTENCIA: Antes de instalar el cartu-
cho de batería, compruebe siempre para cercio-
rarse de que la palanca interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición original
cuando la suelta. La utilización de una máquina con
un interruptor que no se acciona debidamente puede
dar lugar a la pérdida de control y graves heridas
personales.
NOTA: El cortacésped no se pone en marcha sin
apretar el botón interruptor aunque se apriete la
palanca interruptor.
NOTA: Es posible que el cortacésped no se ponga en
marcha debido a la sobrecarga cuando usted intente
segar hierba larga o densa de una vez. En este caso
aumente la altura de siega.
Este cortacésped está equipado con un interruptor de
enclavamiento e interruptor de asidero. Si nota algo
inusual con cualquiera de estos interruptores, detenga
la operación inmediatamente y haga que se los com-
prueben en el centro de servicio autorizado Makita/
Dolmar más cercano.
1. Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de
bloqueo en el interruptor de enclavamiento y después
cierre la tapa de la batería.
Fig.18: 1. Cartucho de batería 2. Llave de bloqueo
2. Presione el botón interruptor para sujetarlo.
3. Agarre el asidero superior y apriete la palanca
interruptor.
Fig.19: 1. Botón interruptor 2. Palanca interruptor
4. Suelte el botón interruptor tan pronto como el
motor se ponga en marcha. El cortacésped continuará
en marcha hasta que suelte la palanca interruptor.
5. Suelte la palanca interruptor para parar el motor.
Ajuste de la altura de siega
ADVERTENCIA: No ponga nunca su mano o
pierna debajo del cuerpo del cortacésped cuando
ajuste la altura de siega.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que
la palanca encaja en la ranura debidamente antes
de la operación.
La altura de siega se puede ajustar en el rango de entre
20 mm y 75 mm.
1. Retire la llave de bloqueo.
2. Tire de la palanca de ajuste de la altura de siega
hacia afuera del cuerpo del cortacésped y muévala
hasta la altura de siega que quiera.
Fig.20: 1. Palanca de ajuste de la altura de siega
NOTA: Las cifras de altura de siega deben ser uti-
lizadas solamente como guía. Dependiendo de las
condiciones del césped o el suelo, la altura real del
césped podrá ser ligeramente diferente de la altura
ajustada.
NOTA: Realice una prueba segando hierba en un
lugar menos notorio para obtener la altura deseada.
63 ESPAÑOL
Indicador del nivel de la hierba
Fig.21: 1. Indicador del nivel de la hierba
El indicador del nivel de la hierba muestra el volumen
de la hierba segada.
Cuando la cesta para hierba no está llena, el
indicador ota durante la siega.
Cuando la cesta para hierba está llena, el indicador no
ota durante la siega. En este caso, detenga la siega
inmediatamente y vacíe la cesta. Después de vaciar la
cesta, límpiela de forma que su malla ventile el aire.
NOTA:
Este indicador es una guía aproximada.
Dependiendo de las condiciones del interior de la
cesta, este indicador puede no funcionar debidamente.
Utilización de la tapadera de mullidor
Accesorio opcional
La tapadera de mullidor le permite devolver la hierba
cortada al suelo sin recogerla en la cesta para hierba.
Cuando utilice la máquina con la tapadera de mullidor,
asegúrese de retirar la cesta para hierba.
AVISO: Cuando utilice la máquina con la tapa-
dera de mullidor, asegúrese de que la longitud
total de la hierba es de 30 mm o más, o que la
longitud cortada es de 15 mm o menos.
Fig.22: (1) 30 mm o más (2) 15 mm o menos
OPERACIÓN
Siega
ADVERTENCIA:
Antes de segar, retire los
palos y piedras del área de la siega. Además, retire
cualquier maleza del área de la siega de antemano.
ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de
seguridad o gafas de protección con escudos
laterales cuando utilice el cortacésped.
PRECAUCIÓN: Si la hierba cortada o un
objeto extraño bloquea el interior del cuerpo del
cortacésped, asegúrese de retirar la llave de blo-
queo y el cartucho de batería y de ponerse guan-
tes antes de retirar la hierba u objeto extraño.
AVISO:
Utilice esta máquina solamente para segar
césped. No siegue maleza con esta máquina.
Fig.23
Sujete rmemente el asidero con ambas manos cuando siegue.
La pauta de la velocidad de segado es aproximada-
mente 1 metro por 4 segundos.
Fig.24
Los bordes exteriores de las ruedas delanteras sirven
de guías para la anchura de segado. Utilizando los
bordes exteriores de las ruedas delanteras como guías,
siegue en franjas. Solape la mitad o un tercio de la
franja anterior para segar el césped uniformemente.
Fig.25: 1. Anchura de segado 2. Área de solapa-
miento 3. Borde exterior
Cambie la dirección del segado cada vez para evitar
que el patrón de crecimiento de la hierba se forme en
una dirección solamente.
Fig.26
Compruebe periódicamente la cesta para hierba para
ver la hierba segada. Vacíe la cesta para hierba antes
de que se llene. Antes de cada comprobación periódica,
asegúrese de parar el cortacésped y después retirar la
llave de bloqueo y el cartucho de batería.
AVISO: La utilización del cortacésped con la
cesta para hierba llena impide el giro uniforme de
la cuchilla y añade una carga extra al motor, que
puede ocasionar una avería.
Siega de un césped largo
No intente cortar hierba larga de una sola vez. En su lugar,
siegue el césped en varias pasadas. Deje un día o dos entre
las siegas, hasta que el césped esté uniformemente corto.
NOTA: El segar hierba larga a una longitud corta
de una sola vez puede ocasionar que la hierba se
muera. La hierba cortada también podrá bloquear el
interior del cuerpo del cortacésped.
Vaciado de la cesta para hierba
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
un accidente, compruebe regularmente la cesta
para hierba por si tiene algún daño o resistencia
debilitada. Reemplace la cesta para hierba si es
necesario.
1. Suelte la palanca interruptor.
2. Retire la llave de bloqueo.
3. Abra la cubierta posterior y extraiga la cesta para
hierba sujetando el mango.
Fig.27: 1. Cubierta posterior 2. Asidero
4. Vacíe la cesta para hierba.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que
la llave de bloqueo y el cartucho de batería han
sido retirados del cortacésped antes de almace-
nar o transportar el cortacésped o intentar reali-
zar la inspección o el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de
bloqueo cuando el cortacésped no esté siendo
utilizado. Almacene la llave de bloqueo en un
lugar seguro fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando
realice la inspección o el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas
de seguridad o gafas de protección con escu-
dos laterales cuando realice la inspección o el
mantenimiento.
64 ESPAÑOL
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro-
ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man-
tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros
de servicio autorizados o de fábrica de Makita/Dolmar,
empleando siempre piezas de recambio Makita/Dolmar.
Mantenimiento
1. Retire la llave de bloqueo. Almacénela en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
2. Limpie el cortacésped utilizando solamente un
paño humedecido. No pulverice ni vierta agua sobre el
cortacésped cuando lo limpie.
3. Ponga el cortacésped sobre su costado y limpie
los recortes de hierba acumulados en la parte inferior
del bastidor del cortacésped.
4. Compruebe todas las tuercas, pernos, pomos,
tornillos, sujetadores, etc. para ver que están bien
apretados.
5. Inspeccione las piezas que se mueven para ver si
están dañadas, rotas, y gastadas. Las partes dañadas
o perdidas deberán ser reparadas o reemplazadas.
Almacenamiento
ADVERTENCIA: Cuando transporte o alma-
cene el cortacésped, no sujete por los asideros
plegados sino por la empuñadura delantera
del cortacésped. Si sujeta por los asideros plega-
dos podrá ocasionar una herida grave o daños al
cortacésped.
Antes de almacenar el cortacésped, retire el cartucho
de batería y la llave de bloqueo.
Almacéne el cortacésped en interiores en un lugar
fresco, seco y cerrado con llave. No almacene el corta-
césped y el cargador en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o exceder los 40 °C.
Fig.28: 1. Empuñadura delantera 2. Empuñadura
trasera
1. Aoje los tornillos de apriete y expanda el asidero
inferior a ambos lados. Baje el asidero hacia adelante.
Ahora, empuñe el asidero inferior rmemente de forma
que el asidero no caiga en el lado alejado del cuerpo
del cortacésped.
Fig.29: 1. Tornillo de apriete 2. Asidero inferior
2. Aoje las tuercas de apriete y pivote el asidero
superior hacia atrás mientras expande ambos lados.
Fig.30: 1. Tuerca de apriete 2. Asidero superior
3. Almacene la cesta para hierba entre el asidero y
el cuerpo del cortacésped.
Fig.31: 1. Cesta para hierba
NOTA: Cuando ponga el cortacésped en posición
vertical, no sujete por el asidero sino que utilice la
empuñadura delantera del cortacésped.
Desmontaje o instalación de la
cuchilla de cortacésped
ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de
bloqueo y el cartucho de batería cuando vaya a
desmontar o instalar la cuchilla. Si no retira la
llave de bloqueo y el cartucho de batería podrá
ocasionar una herida grave.
ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando
por inercia durante unos cuantos segundos
después de soltar el interruptor. No comience
ninguna operación hasta que la cuchilla se haya
detenido completamente.
ADVERTENCIA: Póngase siempre guantes
cuando maneje la cuchilla.
Desmontaje de la cuchilla de
cortacésped
1. Ponga el cortacésped sobre su costado de forma
que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en
el lado superior.
2. Para bloquear el giro de la cuchilla, inserte un
destornillador o herramienta similar en un oricio del
cuerpo del cortacésped.
3. Gire el perno hacia la izquierda con la llave.
Fig.32: 1. Cuchilla de cortacésped 2. Destornillador
3. Llave
4. Retire el perno, la brida exterior, la cuchilla de
cortacésped, y la brida interior en orden.
Fig.33: 1. Brida interior 2. Cuchilla de cortacésped
3. Brida exterior 4. Perno
Instalación de la cuchilla de
cortacésped
Para instalar la cuchilla de cortacésped, siga el procedi-
miento de desmontaje a la inversa.
ADVERTENCIA: Instale la cuchilla de corta-
césped con cuidado. Ésta tiene una orientación
hacia arriba/abajo. Ponga la cuchilla de forma que
la echa de dirección de giro quede orientada
hacia afuera.
ADVERTENCIA: Apriete el perno girándolo
hacia la derecha rmemente para sujetar la
cuchilla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchi-
lla de cortacésped y todas las partes de jación
están instaladas correctamente y apretadas
rmemente.
ADVERTENCIA: Cuando reemplace las
cuchillas, siga siempre las instrucciones provis-
tas en este manual.
65 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está
explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en centros de servicio autoriza-
dos de Makita/Dolmar, utilizando siempre piezas de recambio Makita/Dolmar para las reparaciones.
Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio
El cortacésped no se pone en
marcha.
No hay instalados dos cartuchos de
batería.
Instale los cartuchos de batería cargados.
Problema de batería (poca tensión) Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no
se realiza efectivamente, reemplace el cartucho
de batería.
La llave de bloqueo no está insertada. Inserte la llave de bloqueo.
El motor se para después de usarlo
un poco.
El nivel de carga de la batería es bajo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no
se realiza efectivamente, reemplace el cartucho
de batería.
La altura de corte es muy baja. Aumente la altura de corte.
El motor no alcanza el máximo de
RPM.
El cartucho de batería está instalado
incorrectamente.
Instale el cartucho de batería como se describe en
este manual.
La potencia de la batería está cayendo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no
se realiza efectivamente, reemplace el cartucho
de batería.
El sistema de accionamiento no fun-
ciona correctamente.
Pida a su centro de servicio autorizado local que se
lo reparen.
La cuchilla de cortacésped no gira:
¡detenga el cortacésped
inmediatamente!
Se han atascado objetos extraños tales
como una rama cerca de la cuchilla.
Retire el objeto extraño.
El sistema de accionamiento no fun-
ciona correctamente.
Pida a su centro de servicio autorizado local que se
lo reparen.
Vibración anormal:
¡detenga el cortacésped
inmediatamente!
La cuchilla está desequilibrada, excesi-
vamente o desigualmente gastada.
Reemplace la cuchilla.
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla-
mientos están recomendados para utilizar con su
herramienta Makita/Dolmar especicada en este
manual. La utilización de cualquier otro accesorio o
acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas
a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos
solamente para su n establecido.
Si necesita cualquier ayuda para conocer más detalles
en relación con estos accesorios, pregunte al centro de
servicio Makita/Dolmar local.
Cuchilla de cortacésped
Tapadera de mullidor
Batería y cargador genuinos de Makita/Dolmar
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar
incluidos en el paquete de la herramienta como acce-
sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AM3843 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 430 mm 3.600 min-1 Velocidad sin carga Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio Dimensiones (La x An x Al) 191D43-8 durante la operación La: 1.435 mm a 1.490 mm An: 460 mm Al: 1.005 mm a 1.045 mm cuando está almacenado (sin cesta para hierba) 865 mm x 460 mm x 475 mm Tensión nominal CC 36 V Peso neto • • • 16,8 - 17,5 kg Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla. Cartucho de batería aplicable BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B • Algunos de los cartuchos de batería indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería puede ocasionar heridas y/o un incendio. Símbolos Uso previsto A continuación se muestran los símbolos utilizados con este equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo. Preste cuidado y atención especiales. Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-77: Nivel de presión sonora (LpA) : 81 dB (A) Nivel de potencia sonora (LWA) : 92 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) Lea el manual de instrucciones. Peligro; sea consciente de que salen objetos lanzados. La distancia entre la herramienta y los transeúntes deberá ser de 15 m por lo menos. NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. No ponga nunca sus manos ni pies cerca de la cuchilla debajo del cortacésped. Las cuchillas siguen girando después de apagar el motor. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. Retire la llave de bloqueo antes de inspeccionar, ajustar, limpiar, hacer el servicio de mantenimiento, dejar y almacenar el cortacésped. Ni-MH Li-ion La máquina ha sido prevista para segar césped. Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos o baterías junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías y acumuladores y residuos de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos y pilas y baterías cuya vida útil haya llegado a su fin deberán ser recogidos por separado y trasladados a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. 56 ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). ESPAÑOL 3. Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-77: Emisión de vibración (ah) : 2,5 m/s2 o menos Error (K) : 1,5 m/s2 4. 5. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. 6. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de esta manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No utilice nunca el cortacésped cuando haya gente, especialmente niños o animales domésticos cerca. Tenga en cuenta que el operario o usuario es el responsable de los accidentes o riesgos ocasionados a otras personas o propiedades de las mismas. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el cortacésped. Condición física - No utilice el cortacésped bajo la influencia de drogas, alcohol, o cualquier medicación. Preparación 1. Mientras utiliza el cortacésped póngase siempre calzado robusto y pantalones largos. No utilice el cortacésped cuando esté descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. Evite ponerse ropa o joyas que queden holgadas o que tengan cordones colgando o corbatas. Pueden engancharse en las piezas que se mueven. 2. Antes de utilizar, inspeccione siempre visualmente el cortacésped por si está dañado, o tiene protectores o escudos sin colocar o mal colocados. 3. Asegúrese de que el área está despejada de gente antes de segar. Detenga el cortacésped si entra alguien en el área. 4. No inserte la llave de bloqueo en el cortacésped hasta que esté listo para ser utilizado. 5. Póngase siempre gafas de protección para proteger sus ojos de heridas cuando utilice herramientas eléctricas. Las gafas de protección deben cumplir con las normas ANSI Z87.1 en los Estados Unidos de América, EN 166 en Europa, o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva Zelanda. En Australia/Nueva Zelanda, se requiere, también, legalmente ponerse pantalla facial para proteger la cara. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. Capacitación 1. Lea las instrucciones atentamente. Familiarícese con los controles y el uso apropiado del cortacésped. 2. No permita nunca que niños o gente no familiarizada con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operario. 57 6. Es una responsabilidad del empresario imponer a los operarios de la herramienta y a otras personas en las inmediaciones del área de trabajo el uso de equipos de protección de seguridad apropiados. Compruebe las cuchillas o los pernos de la cuchilla cuidadosamente por si tienen grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace las cuchillas o los pernos de la cuchilla agrietados o dañados inmediatamente. ESPAÑOL 7. 8. 9. Retire los objetos extraños tales como rocas, alambres, botellas, huesos y palos largos del área de trabajo antes de segar para evitar heridas personales o daños al cortacésped. Los objetos golpeados por la cuchilla de cortacésped pueden ocasionar graves heridas personales. El césped deberá ser siempre examinado atentamente y despejado de todos los objetos antes de cada siega. Tenga cuidado con los orificios, surcos, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede ocasionar un accidente por resbalamiento y caída. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Operación 1. No trabaje donde no alcance. Mantenga el equilibrio en todo momento. Asegúrese siempre de que en pendientes apoya bien los pies. Camine, nunca corra. 2. Detenga el cortacésped y retire la llave de bloqueo, y asegúrese de que todas las piezas que se mueven se hayan parado completamente: - siempre que vaya a dejar el cortacésped, - antes de retirar obstrucciones o desatascar la tolva, - antes de comprobar, limpiar o trabajar en el cortacésped, - después de haber golpeado un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped por si está dañado y haga las reparaciones antes de volver a poner en marcha y utilizar el cortacésped, - siempre que el cortacésped comience a vibrar de forma anormal. 3. No utilice nunca el cortacésped con protectores o escudos defectuosos, o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo, deflectores y/o la cesta para hierba, en su sitio. 4. Evite utilizar el cortacésped en malas condiciones meteorológicas especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. 5. Póngase protección para los ojos y zapatos robustos en todo momento mientras maneja el cortacésped. 6. Utilice el cortacésped solamente en luz diurna o con buena luz artificial. 7. Encienda el cortacésped con cuidado de acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s). 8. Tenga cuidado de no herirse los pies y las manos con las cuchillas de cortacésped. 9. Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación están libres de residuos. 10. Siegue a través de la cara de la pendiente, nunca de arriba a abajo. Extreme las precauciones cuando cambie de dirección en pendientes. No siegue en cuestas empinadas excesivamente. 11. Utilice mucha precaución cuando retroceda o tire del cortacésped hacia usted. 12. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped tiene que ser inclinado para transportarlo cuando atraviese superficies que no sean de hierba, y cuando transporte el cortacésped hasta o desde el área donde lo utiliza. 58 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. No incline el cortacésped cuando vaya a encender el motor, excepto si el cortacésped tiene que ser inclinado para arrancarlo. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante solamente la parte que está alejada del operario. Asegúrese siempre de que ambas manos están en la posición de operación antes de volver a poner el cortacésped en el suelo. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. No transporte el cortacésped mientras el cortacésped está encendido. Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada. No utilice nunca el cortacésped en la lluvia. Sujete siempre firmemente el asidero. No agarre las cuchillas de corte o bordes de corte expuestos cuando recoja o sujete el cortacésped. Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias. Precaución - Las cuchillas siguen girando por inercia después de apagar el cortacésped. Detenga la operación inmediatamente si nota algo inusual. Apague el cortacésped y retire la llave de bloqueo. Después inspeccione el cortacésped. No intente nunca realizar ajustes de altura de corte mientras el cortacésped está en marcha si el cortacésped tiene función de ajuste de altura de corte. Suelte la palanca interruptor y espere a que la cuchilla deje de girar antes de cruzar caminos de acceso, paseos, carreteras, o cualquier área cubierta con gravilla. Retire también la llave de bloqueo si deja el cortacésped, si se adelanta para recoger o retirar algo del camino, o por cualquier otra razón que pueda distraerle de lo que está haciendo. Si el cortacésped golpea un objeto extraño, siga estos pasos: - Detenga el cortacésped, suelte la palanca interruptor y espere hasta que la cuchilla se haya detenido completamente. - Retire la llave de bloqueo y el cartucho de batería. - Inspeccione detenidamente el cortacésped por si tiene algún daño. - Reemplace la cuchilla si tiene cualquier tipo de daño. Repare cualquier daño antes de volver a poner en marcha y continuar utilizando el cortacésped. No ponga en marcha el cortacésped cuando se encuentre enfrente de la abertura de descarga. Si el cortacésped comienza a vibrar anormalmente (compruebe inmediatamente) - inspeccione por si hay daños, - sustituya o repare cualquier pieza dañada, - compruebe si hay alguna pieza floja y apriétela. No dirija el material expulsado hacia alguien. Evite expulsar material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operario. Detenga la cuchilla cuando cruce superficies de grava. ESPAÑOL 28. 29. No tire del cortacésped hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Cuando se vea obligado a retroceder el cortacésped desde una valla u otra obstrucción similar, mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se haya parado completamente antes de retirar el receptor de hierba. Tenga en cuenta que las cuchillas continúan moviéndose después de apagar. Mantenimiento y almacenamiento 1. Sustituya las piezas gastadas o dañadas por seguridad. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos. 2. Inspeccione y haga el mantenimiento al cortacésped regularmente. 3. Cuando no se esté utilizando, guarde el cortacésped fuera del alcance de los niños. 4. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el equipo está en condiciones de trabajo seguras. 5. Compruebe la cesta para hierba con frecuencia por si está desgastada o deteriorada. Al almacenar, asegúrese siempre de que la cesta para hierba está vacía. Reemplace la cesta para hierba si está gastada con una de recambio nueva de fábrica por seguridad. 6. Utilice solamente las cuchillas genuinas del fabricante especificadas en este manual. 7. Tenga cuidado durante el ajuste del cortacésped para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas que se mueven y las piezas fijas del cortacésped. 8. No lave la herramienta con una manguera; evite mojar el motor y las conexiones eléctricas. 9. Compruebe el perno de montaje de la cuchilla a intervalos frecuentes para ver que está bien apretado. 10. Deje siempre que el cortacésped se enfríe antes de almacenarlo. 11. Cuando haga el mantenimiento a las cuchillas, sea consciente de que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas todavía se pueden mover. 12. No retire ni manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe su correcto funcionamiento regularmente. No haga nunca nada que interfiera con la función prevista del dispositivo de seguridad ni reduzca la protección proporcionada por el dispositivo de seguridad. Utilización y cuidado de la herramienta a batería 1. Cargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es apropiado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería. 2. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio. 3. Cuando la batería no esté siendo utilizada, guárdela alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio. 59 4. 5. 6. 7. En condiciones abusivas, es posible que salga expulsado líquido de la batería; evite el contacto con él. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede ocasionar irritación y quemaduras. No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible resultando en un incendio, explosión o riesgo de heridas. No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puede ocasionar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Seguridad eléctrica y de la batería 1. No deseche la batería(s) arrojándola al fuego. La célula puede explotar. Compruebe los códigos locales por si hay instrucciones para el posible desecho especial. 2. No abra o mutile la batería(s). El electrolito liberado es corrosivo y puede ocasionar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. 3. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares mojados. 4. No cargue la batería en exteriores. 5. No maneje el cargador, incluida la clavija del cargador, y los terminales del cargador con las manos mojadas. Servicio 1. Haga que su herramienta eléctrica sea servida por una persona de reparación cualificada utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De esta forma la herramienta eléctrica seguirá siendo segura. 2. No haga nunca el mantenimiento a baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solamente por el fabricante o proveedores de servicio autorizados. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. ESPAÑOL 13. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Si la herramienta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque los terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. No guarde la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. No utilice una batería dañada. Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje. Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería. Utilice las baterías solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito. 60 PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería 1. 2. 3. 4. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses). MONTAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la llave de bloqueo y el cartucho de batería han sido retirados antes de realizar cualquier trabajo en el cortacésped. Si no retira la llave de bloqueo y el cartucho de batería podrá resultar en graves heridas personales a causa de un arranque accidental. ADVERTENCIA: No ponga nunca en marcha el cortacésped a menos que esté completamente ensamblado. La utilización de la máquina en un estado parcialmente ensamblado podrá resultar en graves heridas personales a causa de un arranque accidental. Instalación de la tapa de la batería ADVERTENCIA: No inserte la llave de bloqueo y el cartucho de batería antes de instalar la tapa de la batería. En caso contrario podrán producirse heridas graves. Instale la tapa de la batería completamente antes de la operación. La tapa de la batería protege el cortacésped y el cartucho de batería del barro, la suciedad y el agua. Coloque la tapa de la batería con los salientes en el 1. cortacésped alineados con los orificios en la tapa de la batería. ► Fig.1: 1. Saliente 2. Orificio 3. Tapa de la batería 2. Coloque las manos en el medio de la tapa de la batería y presiónela. ► Fig.2 ESPAÑOL 3. Antes de realizar la primera operación, compruebe que el punto de pivote de la tapa de la batería está colocado debidamente. Si la tapa de la batería está instalada correctamente, no se abrirá hasta que se tire de la palanca de bloqueo de la tapa de la batería. ► Fig.3: 1. Punto de pivote 2. Palanca de bloqueo de la tapa de la batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería Instalación del asidero PRECAUCIÓN: Apague siempre la máquina antes de instalar o retirar el cartucho de batería. AVISO: Cuando instale los asideros, posicione los cables de forma que no sean pillados con ninguna cosa entre los asideros. Si el cable está dañado, es posible que el interruptor del cortacésped no responda. 1. Deslice ambos extremos del asidero inferior hacia dentro de las ranuras del cortacésped y después apriete los tornillos de apriete completamente. ► Fig.4: 1. Tornillo de apriete 2. Asidero inferior 2. Alinee los orificios para tornillos del asidero superior y asidero inferior. Sujételos con los tornillos y tuercas de apriete. ► Fig.5: 1. Tuerca de apriete 2. Tornillo de apriete NOTA: Sujete el asidero superior firmemente de forma que no se le caiga de la mano. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que ha bloqueado la tapa de la batería antes de la utilización. De lo contrario, el barro, la suciedad o el agua podrán ocasionar daños a la herramienta o al cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la máquina y ocasionarle heridas a usted o a alguien alrededor de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente. NOTA: La máquina no funciona con un cartucho de batería solamente. 3. Coloque los soportes en el asidero. Posicione el cable de suministro de alimentación como se muestra en la figura. ► Fig.6: 1. Soporte Para instalar el cartucho de batería; Desmontaje de la tapadera de mullidor Accesorio opcional 1. Abra la cubierta posterior. ► Fig.7: 1. Cubierta posterior 2. Sujete la tapadera de mullidor por el asidero, y después extráigala del cuerpo del cortacésped como se muestra en la figura. ► Fig.8: 1. Tapadera de mullidor 2. Asidero Instalación de la cesta para hierba 1. Deslice la palanca de bloqueo de la tapa de la batería y abra la tapa de la batería. ► Fig.13: 1. Tapa de la batería 2. Palanca de bloqueo de la tapa de la batería Alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura 2. en el cortacésped y después deslice el cartucho hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño chasquido. ► Fig.14: 1. Cartucho de batería 3. Inserte la llave de bloqueo en el lugar mostrado en la figura a tope. ► Fig.15: 1. Llave de bloqueo 4. Cierre la tapa de la batería y presiónela hasta que se quede trincada con la palanca de bloqueo. 1. Abra la cubierta posterior. ► Fig.9: 1. Cubierta posterior Para retirar el cartucho de batería del cortacésped; 2. Enganche la cesta para hierba en el vástago del cuerpo del cortacésped como se muestra en la figura. ► Fig.10: 1. Gancho 2. Vástago 3. Cesta para hierba Colocación de la tapadera de mullidor 1. Deslice la palanca de bloqueo de la tapa de la batería y abra la tapa de la batería. Saque el cartucho de batería del cortacésped 2. mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. 3. Saque la llave de bloqueo. 4. Cierre la tapa de la batería. Sistema de protección de la máquina/batería Accesorio opcional 1. Abra la cubierta posterior, y después retire la cesta para hierba. ► Fig.11: 1. Cubierta posterior 2. Cesta para hierba La máquina está equipada con un sistema de protección de la máquina/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación del motor para alargar la vida útil de la herramienta y la batería. La máquina se detendrá automáticamente durante la operación si la máquina o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes. 2. Sujete la tapadera de mullidor por el asidero, y después colóquela en el cuerpo del cortacésped como se muestra en la figura. ► Fig.12: 1. Tapadera de mullidor 2. Asidero 61 ESPAÑOL Protección contra sobrecarga Accionamiento del interruptor Cuando la máquina sea operada de manera que le haga absorber una corriente anormalmente alta, la máquina se parará automáticamente sin ninguna indicación. En esta situación, apague la máquina y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la máquina. Después encienda la máquina para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuando la máquina se recalienta, la máquina se detiene automáticamente. Deje que la máquina se enfríe antes de encenderla otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuando la capacidad de batería sea baja, la máquina se detendrá automáticamente. Si el producto no funciona aun cuando los interruptores sean accionados, retire las baterías de la máquina y cárguelas. Modo de indicar la capacidad de batería restante ► Fig.16: 1. Indicador de batería Cuando la capacidad de batería restante se vuelve baja, el indicador de batería parpadea en el lado de la batería aplicable. Si se sigue utilizando, la máquina se detendrá y el indicador de batería se iluminará durante unos 10 segundos. En esta situación, cargue el cartucho de batería. Solamente para cartuchos de batería con el indicador ► Fig.17: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. Iluminada Apagada NOTA: El cortacésped no se pone en marcha sin apretar el botón interruptor aunque se apriete la palanca interruptor. NOTA: Es posible que el cortacésped no se ponga en marcha debido a la sobrecarga cuando usted intente segar hierba larga o densa de una vez. En este caso aumente la altura de siega. Este cortacésped está equipado con un interruptor de enclavamiento e interruptor de asidero. Si nota algo inusual con cualquiera de estos interruptores, detenga la operación inmediatamente y haga que se los comprueben en el centro de servicio autorizado Makita/ Dolmar más cercano. 1. Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de bloqueo en el interruptor de enclavamiento y después cierre la tapa de la batería. ► Fig.18: 1. Cartucho de batería 2. Llave de bloqueo 2. Modo de indicar la capacidad de batería restante Lámparas indicadoras ADVERTENCIA: Antes de instalar el cartucho de batería, compruebe siempre para cerciorarse de que la palanca interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición original cuando la suelta. La utilización de una máquina con un interruptor que no se acciona debidamente puede dar lugar a la pérdida de control y graves heridas personales. Presione el botón interruptor para sujetarlo. 3. Agarre el asidero superior y apriete la palanca interruptor. ► Fig.19: 1. Botón interruptor 2. Palanca interruptor 4. Suelte el botón interruptor tan pronto como el motor se ponga en marcha. El cortacésped continuará en marcha hasta que suelte la palanca interruptor. 5. Suelte la palanca interruptor para parar el motor. Ajuste de la altura de siega Capacidad restante ADVERTENCIA: No ponga nunca su mano o pierna debajo del cuerpo del cortacésped cuando ajuste la altura de siega. Parpadeando 75% a 100% ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la palanca encaja en la ranura debidamente antes de la operación. 50% a 75% 25% a 50% La altura de siega se puede ajustar en el rango de entre 20 mm y 75 mm. 0% a 25% 1. Cargue la batería. 2. Tire de la palanca de ajuste de la altura de siega hacia afuera del cuerpo del cortacésped y muévala hasta la altura de siega que quiera. ► Fig.20: 1. Palanca de ajuste de la altura de siega Puede que la batería no esté funcionando bien. Retire la llave de bloqueo. NOTA: Las cifras de altura de siega deben ser utilizadas solamente como guía. Dependiendo de las condiciones del césped o el suelo, la altura real del césped podrá ser ligeramente diferente de la altura ajustada. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. NOTA: Realice una prueba segando hierba en un lugar menos notorio para obtener la altura deseada. 62 ESPAÑOL ► Fig.25: 1. Anchura de segado 2. Área de solapamiento 3. Borde exterior Indicador del nivel de la hierba ► Fig.21: 1. Indicador del nivel de la hierba El indicador del nivel de la hierba muestra el volumen de la hierba segada. • Cuando la cesta para hierba no está llena, el indicador flota durante la siega. • Cuando la cesta para hierba está llena, el indicador no flota durante la siega. En este caso, detenga la siega inmediatamente y vacíe la cesta. Después de vaciar la cesta, límpiela de forma que su malla ventile el aire. NOTA: Este indicador es una guía aproximada. Dependiendo de las condiciones del interior de la cesta, este indicador puede no funcionar debidamente. Cambie la dirección del segado cada vez para evitar que el patrón de crecimiento de la hierba se forme en una dirección solamente. ► Fig.26 Compruebe periódicamente la cesta para hierba para ver la hierba segada. Vacíe la cesta para hierba antes de que se llene. Antes de cada comprobación periódica, asegúrese de parar el cortacésped y después retirar la llave de bloqueo y el cartucho de batería. AVISO: La utilización del cortacésped con la cesta para hierba llena impide el giro uniforme de la cuchilla y añade una carga extra al motor, que puede ocasionar una avería. Utilización de la tapadera de mullidor Siega de un césped largo Accesorio opcional No intente cortar hierba larga de una sola vez. En su lugar, siegue el césped en varias pasadas. Deje un día o dos entre las siegas, hasta que el césped esté uniformemente corto. La tapadera de mullidor le permite devolver la hierba cortada al suelo sin recogerla en la cesta para hierba. Cuando utilice la máquina con la tapadera de mullidor, asegúrese de retirar la cesta para hierba. NOTA: El segar hierba larga a una longitud corta de una sola vez puede ocasionar que la hierba se muera. La hierba cortada también podrá bloquear el interior del cuerpo del cortacésped. AVISO: Cuando utilice la máquina con la tapadera de mullidor, asegúrese de que la longitud total de la hierba es de 30 mm o más, o que la longitud cortada es de 15 mm o menos. Vaciado de la cesta para hierba ► Fig.22: (1) 30 mm o más (2) 15 mm o menos ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un accidente, compruebe regularmente la cesta para hierba por si tiene algún daño o resistencia debilitada. Reemplace la cesta para hierba si es necesario. OPERACIÓN Siega ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los 1. Suelte la palanca interruptor. 2. Retire la llave de bloqueo. 3. Abra la cubierta posterior y extraiga la cesta para hierba sujetando el mango. ► Fig.27: 1. Cubierta posterior 2. Asidero palos y piedras del área de la siega. Además, retire cualquier maleza del área de la siega de antemano. ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de protección con escudos laterales cuando utilice el cortacésped. 4. PRECAUCIÓN: Si la hierba cortada o un objeto extraño bloquea el interior del cuerpo del cortacésped, asegúrese de retirar la llave de bloqueo y el cartucho de batería y de ponerse guantes antes de retirar la hierba u objeto extraño. Vacíe la cesta para hierba. MANTENIMIENTO AVISO: Utilice esta máquina solamente para segar césped. No siegue maleza con esta máquina. ► Fig.23 Sujete firmemente el asidero con ambas manos cuando siegue. La pauta de la velocidad de segado es aproximadamente 1 metro por 4 segundos. ► Fig.24 Los bordes exteriores de las ruedas delanteras sirven de guías para la anchura de segado. Utilizando los bordes exteriores de las ruedas delanteras como guías, siegue en franjas. Solape la mitad o un tercio de la franja anterior para segar el césped uniformemente. 63 ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la llave de bloqueo y el cartucho de batería han sido retirados del cortacésped antes de almacenar o transportar el cortacésped o intentar realizar la inspección o el mantenimiento. ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de bloqueo cuando el cortacésped no esté siendo utilizado. Almacene la llave de bloqueo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando realice la inspección o el mantenimiento. ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de protección con escudos laterales cuando realice la inspección o el mantenimiento. ESPAÑOL AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica de Makita/Dolmar, empleando siempre piezas de recambio Makita/Dolmar. Mantenimiento 1. Retire la llave de bloqueo. Almacénela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. 2. Limpie el cortacésped utilizando solamente un paño humedecido. No pulverice ni vierta agua sobre el cortacésped cuando lo limpie. Desmontaje o instalación de la cuchilla de cortacésped ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de bloqueo y el cartucho de batería cuando vaya a desmontar o instalar la cuchilla. Si no retira la llave de bloqueo y el cartucho de batería podrá ocasionar una herida grave. ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando por inercia durante unos cuantos segundos después de soltar el interruptor. No comience ninguna operación hasta que la cuchilla se haya detenido completamente. ADVERTENCIA: Póngase siempre guantes cuando maneje la cuchilla. 3. Ponga el cortacésped sobre su costado y limpie los recortes de hierba acumulados en la parte inferior del bastidor del cortacésped. Desmontaje de la cuchilla de cortacésped 4. Compruebe todas las tuercas, pernos, pomos, tornillos, sujetadores, etc. para ver que están bien apretados. 5. Inspeccione las piezas que se mueven para ver si están dañadas, rotas, y gastadas. Las partes dañadas o perdidas deberán ser reparadas o reemplazadas. Almacenamiento 1. Ponga el cortacésped sobre su costado de forma que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en el lado superior. 2. Para bloquear el giro de la cuchilla, inserte un destornillador o herramienta similar en un orificio del cuerpo del cortacésped. 3. Gire el perno hacia la izquierda con la llave. ► Fig.32: 1. Cuchilla de cortacésped 2. Destornillador 3. Llave ADVERTENCIA: Cuando transporte o almacene el cortacésped, no sujete por los asideros plegados sino por la empuñadura delantera del cortacésped. Si sujeta por los asideros plegados podrá ocasionar una herida grave o daños al cortacésped. 4. Retire el perno, la brida exterior, la cuchilla de cortacésped, y la brida interior en orden. ► Fig.33: 1. Brida interior 2. Cuchilla de cortacésped 3. Brida exterior 4. Perno Antes de almacenar el cortacésped, retire el cartucho de batería y la llave de bloqueo. Almacéne el cortacésped en interiores en un lugar fresco, seco y cerrado con llave. No almacene el cortacésped y el cargador en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C. ► Fig.28: 1. Empuñadura delantera 2. Empuñadura trasera 1. Afloje los tornillos de apriete y expanda el asidero inferior a ambos lados. Baje el asidero hacia adelante. Ahora, empuñe el asidero inferior firmemente de forma que el asidero no caiga en el lado alejado del cuerpo del cortacésped. ► Fig.29: 1. Tornillo de apriete 2. Asidero inferior Instalación de la cuchilla de cortacésped Para instalar la cuchilla de cortacésped, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. ADVERTENCIA: Instale la cuchilla de cortacésped con cuidado. Ésta tiene una orientación hacia arriba/abajo. Ponga la cuchilla de forma que la flecha de dirección de giro quede orientada hacia afuera. ADVERTENCIA: Apriete el perno girándolo hacia la derecha firmemente para sujetar la cuchilla. 2. Afloje las tuercas de apriete y pivote el asidero superior hacia atrás mientras expande ambos lados. ► Fig.30: 1. Tuerca de apriete 2. Asidero superior ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchilla de cortacésped y todas las partes de fijación están instaladas correctamente y apretadas firmemente. 3. Almacene la cesta para hierba entre el asidero y el cuerpo del cortacésped. ► Fig.31: 1. Cesta para hierba ADVERTENCIA: Cuando reemplace las cuchillas, siga siempre las instrucciones provistas en este manual. NOTA: Cuando ponga el cortacésped en posición vertical, no sujete por el asidero sino que utilice la empuñadura delantera del cortacésped. 64 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en centros de servicio autorizados de Makita/Dolmar, utilizando siempre piezas de recambio Makita/Dolmar para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en marcha. No hay instalados dos cartuchos de batería. Instale los cartuchos de batería cargados. Problema de batería (poca tensión) Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no se realiza efectivamente, reemplace el cartucho de batería. La llave de bloqueo no está insertada. Inserte la llave de bloqueo. El nivel de carga de la batería es bajo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no se realiza efectivamente, reemplace el cartucho de batería. La altura de corte es muy baja. Aumente la altura de corte. El cartucho de batería está instalado incorrectamente. Instale el cartucho de batería como se describe en este manual. La potencia de la batería está cayendo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no se realiza efectivamente, reemplace el cartucho de batería. El sistema de accionamiento no funciona correctamente. Pida a su centro de servicio autorizado local que se lo reparen. Se han atascado objetos extraños tales como una rama cerca de la cuchilla. Retire el objeto extraño. El sistema de accionamiento no funciona correctamente. Pida a su centro de servicio autorizado local que se lo reparen. La cuchilla está desequilibrada, excesivamente o desigualmente gastada. Reemplace la cuchilla. El motor se para después de usarlo un poco. El motor no alcanza el máximo de RPM. La cuchilla de cortacésped no gira: ¡detenga el cortacésped inmediatamente! Vibración anormal: ¡detenga el cortacésped inmediatamente! ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita/Dolmar especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para conocer más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita/Dolmar local. • Cuchilla de cortacésped • Tapadera de mullidor • Batería y cargador genuinos de Makita/Dolmar NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro. 65 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dolmar AM3843 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario