Makita XML02Z-DC18RD Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
2424 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: XML02
Amplitud de corte del césped (diámetro de la cuchilla) 430 mm (17″)
Velocidad sin carga 3 600 r/min
Dimensiones
(La x An x Al)
durante la operación
Máx. 1 490 mm x 460 mm x 1 020 mm (58-3/4″ x 18-1/8″ x 40-1/4″)
Mín. 1 450 mm x 460 mm x 950 mm (57″ x 18-1/8″ x 37-1/2″)
durante el almacenamiento
(sin el canasto para césped)
490 mm x 460 mm x 910 mm (19-1/4″ x 18-1/8″ x 35-3/4″)
Tensión nominal 36 V c.c.
Cartucho(s) de batería estándar
Advertencia: Use sólo el (los) cartucho(s) de batería
indicado(s).
BL1815N/BL1820/BL1820B BL1830/BL1840/BL1850/
BL1840B/BL1850B
Peso neto 18,0 kg (39,7 lbs) 18,5 kg (40,8 lbs)
Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especicaciones aquí dadas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Las especicaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país.
Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de batería
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utilizar cortadoras de
césped eléctricas, siempre deben tomarse en
cuenta las precauciones básicas de seguridad
a n de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo
siguiente.
Lea todas las instrucciones
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la
cortadora de césped y en los manuales de instruccio-
nes. Familiarícese detalladamente con los controles y
el uso apropiado de la cortadora de césped antes de
empezar.
¡ADVERTENCIA!
1.
Evite los entornos peligrosos - Nunca use la cortadora
de césped en lugares húmedos o mojados. Asegúrese
siempre de pisar sobre suelo rme: mantenga una sujeción
rme del mango y camine; nunca corra.
2. No usar bajo la lluvia.
3. Mantenga a los niños alejados - Todos los visi-
tantes deberán ser mantenidos a una distancia
segura del área de trabajo. Esté alerta y apague
la cortadora de césped si algún niño ingresa al
área. Tenga especial cuidado al aproximarse a
esquinas poco visibles, arbustos, árboles u otros
objetos que le impidan divisar a algún niño.
4. Use vestimenta adecuada - No use prendas
sueltas ni joyas. Éstas podrían engancharse en
las piezas móviles. Cuando se trabaje en exterio-
res es recomendable usar guantes de hule y un
calzado resistente. No opere la cortadora de cés-
ped estando descalzo o con sandalias abiertas.
5. Use gafas de seguridad - Siempre utilice
careta o máscara contra polvo si la operación es
polvorienta.
6. Use el aparato indicado - No utilice la cortadora
de césped para cualquier trabajo excepto para el
que fue diseñada.
7. No fuerce la cortadora de césped - Ésta hará el
trabajo mejor y de forma más segura a la veloci-
dad para la que fue diseñada.
8.
No utilice el aparato donde no alcance - Mantenga
los pies sobre suelo rme y el equilibrio en todo
momento. No pode cerca de declives, zanjas o diques.
Podría perder su equilibrio o su estabilidad al pisar.
9. Manténgase alerta - Preste atención a lo que
está haciendo. Use el sentido común. No utilice
la cortadora de césped cuando esté cansado. No
opere la máquina cuando esté bajo la inuencia
de alcohol o drogas. Un momento de distracción
mientras opera la cortadora de césped puede
ocasionar lesiones personales graves.
10.
Desconecte la cortadora de césped - Desconecte
la cortadora de césped del suministro eléctrico o quite
la batería si no la está usando, y antes de dar mante-
nimiento, limpiarla, retirar material acumulado en la
cortadora de césped o reemplazar accesorios tales
como cuchillas y similares.
11. Almacene la cortadora de césped en interiores
cuando no esté en uso - Cuando no se esté
utilizando, la cortadora de césped deberá almace-
narse en interiores en un lugar seco, bajo llave y
fuera del alcance de los niños.
12.
Dé un debido mantenimiento a la cortadora de
césped - Mantenga los bordes de corte alados y
limpios para un mejor desempeño y mayor seguridad.
Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de
accesorios. Inspeccione la cortadora de césped periódi
-
camente y en caso de presentar daños, solicite su repa-
ración a un centro de servicio autorizado. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
13. Mantenga la máquina libre de la acumulación
de césped, hojas y otros residuos.Conserve
los protectores en su lugar y en buenas condi-
ciones de funcionamiento.
2525 ESPAÑOL
14. Mantenga las cuchillas aladas.
15. Mantenga las manos y los pies alejados del
área de corte. Manténgase alejado de la aber-
tura de descarga en todo momento.
16. Los objetos que sean golpeados por la cuchi-
lla de la cortadora de césped pueden causar
lesiones personales graves. El césped debe
ser examinado cuidadosamente y despejado
de cualquier objeto antes de proceder a cor-
tarlo. Manténgase detrás del mango cuando el
motor esté funcionando.
17. Si la cortadora de césped llega a golpear algún
objeto extraño, siga los pasos a continuación:
Pare la cortadora de césped. Suelte el
interruptor. Espere hasta que la cuchilla se
detenga por completo.
Retire la llave y el cartucho de batería.
Inspeccione la cortadora de césped para ver
si hay algún daño.
Repare cualquier daño antes de reiniciar y
usar la cortadora de césped. Remplace la
cuchilla si presenta algún tipo de daño.
18.
Use solamente cuchillas de repuesto idénticas.
19. Esta máquina cortadora es capaz de amputar
las manos y los pies, así como de lanzar obje-
tos. El no seguir las instrucciones de seguri-
dad indicadas a continuación podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
20. Solamente permita que los adultos responsa-
bles que estén familiarizados con las instruc-
ciones operen la cortadora de césped.
21. Asegúrese de que no haya otras personas en
el área de trabajo antes de cortar el césped.
Detenga la cortadora de césped en caso de
que alguna persona ingrese al área.
22.
Nunca dirija el material de desecho hacia ninguna
persona. Evite descargar el material de desecho
contra alguna pared u obstrucción. El material puede
rebotar y dirigirse al operador. Detenga la cuchilla al
atravesar supercies con grava.
23. No jale la cortadora de césped hacia atrás
a menos que sea absolutamente necesario.
Cuando sienta que debe hacer retroceder la cor-
tadora de césped para alejarla de alguna valla u
obstrucción similar, mire hacia abajo y detrás de
usted antes de desplazarse hacia atrás.
24.
Libere la palanca interruptora y espere a que la
rotación de la cuchilla se detenga antes de cruzar
avenidas, caminos, calles y cualquier área cubierta
con grava. También retire la llave en caso de dejar
la cortadora de césped para levantar o quitar algo del
camino, o por alguna otra razón que pueda distraerlo de
lo que está haciendo.
25. No opere la máquina sin que el recolector de
césped, protector de descarga, protector tra-
sero o cualquier otro dispositivo de seguridad
estén en su lugar y funcionando.
26. Pare el motor y retire la llave siempre que deje
el equipo, antes de limpiar la cortadora de cés-
ped o despejar alguna obstrucción en la tolva
y efectuar alguna reparación o inspección.
27. Apague el motor y espere a que la cuchilla se
haya detenido por completo antes de quitar el
recolector de césped. Tenga en cuenta que las
cuchillas siguen girando por inercia después de
apagar la herramienta.
28. Corte el césped solamente a la luz del día o en
buenas condiciones de iluminación articial.
29. Antes de arrancar el motor, desactive el meca-
nismo de autopropulsión o el embrague de opera-
ción en la cortadora de césped.
30. Si por alguna razón el equipo comienza a
vibrar de manera anormal, pare el motor y
revise de inmediato para detectar la causa.
Generalmente la vibración es señal de que hay
algún problema.
31. No inserte la llave en la cortadora de césped
hasta que esté lista para usarse.
32. No sujete las cuchillas ni los bordes de corte
expuestos al levantar o sostener el aparato.
33. Revise cuidadosamente si hay daños o grie-
tas en las cuchillas antes de la operación.
Reemplace inmediatamente las cuchillas que
presenten grietas o daños.
34. Nunca intente hacer ajustes en la altura de la
rueda mientras la cortadora de césped esté
funcionando.
35. Revise el canasto para césped con frecuencia
para ver si presenta desgaste o deterioro. Al
almacenar el equipo, asegúrese siempre de
vaciar el canasto para césped. Por seguridad,
reemplace un canasto para césped desgastado
con un repuesto nuevo de fábrica.
36.
Verique con frecuencia los componentes del
canasto para césped y el protector de descarga y
reemplace con las piezas de repuesto recomenda-
das por el fabricante en caso necesario.
37.
Corte el césped transversalmente a través de las
pendientes, nunca hacia arriba ni hacia abajo.
Aplique extrema precaución al cambiar la dirección
en las pendientes. Evite cortar el césped en pen-
dientes excesivamente inclinadas.
38. Esté alerta de hoyos, surcos, protuberancias,
piedras u otros objetos ocultos. Las supercies
no niveladas pueden ocasionar resbalones y
caídas accidentales. El césped alto puede ocultar
algunos obstáculos.
39.
No pode sobre césped mojado o en pendientes exce-
sivamente pronunciadas. El no pisar sobre suelo rme
puede ocasionar resbalones y caídas accidentales.
40. No lave el equipo con una manguera; evite
que ingrese el agua al motor y las conexiones
eléctricas.
41. Revise el perno de instalación de la cuchilla a
intervalos frecuentes para asegurar una ja-
ción apropiada.
42.
Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y
tornillos para asegurar que el equipo se encuentre
en condiciones seguras de operación.
43.
Nunca quite ni altere los dispositivos de seguridad.
Verique con regularidad que funcionen correc-
tamente. Nunca haga nada que interera con la
función para la que un dispositivo de seguridad
fue diseñado, ni reduzca la protección ofrecida por
algún dispositivo de seguridad.
44. Mantenga en su lugar o vuelva a colocar las
etiquetas de seguridad y de instrucciones
según se requiera.
2626 ESPAÑOL
45. Uso y cuidado de la herramienta a batería
Recargue sólo con el cargador especi-
cado por el fabricante. Un cargador ade-
cuado para un tipo de cartucho de batería
especíco puede ocasionar riesgo de incen-
dio al usarse con otro cartucho de batería.
No cargue la cortadora de césped bajo la
lluvia ni en lugares húmedos.
Al cambiar baterías, todas las baterías
deberán ser cambiadas al mismo tiempo.
Mezclar baterías nuevas con descargadas
podría aumentar la presión interna en las
celdas y romper la batería descargada.
Use las herramientas eléctricas sólo con
sus cartuchos de batería designados
especícamente para éstas. El uso de
cualquier otro cartucho de batería puede
ocasionar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando no se esté usando el cartucho
de batería, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, como sujetapapeles
(clips), monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos pequeños de metal los
cuales pueden actuar creando una cone-
xión entre las terminales. Ocasionar un
cortocircuito en las terminales de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
En condiciones de abuso, podría expulsarse
líquido de la batería; evite el contacto. En caso
de contacto accidental, enjuague con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, soli-
cite adicionalmente atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El uso de este producto puede
producir polvo que contenga sustancias químicas que
podrían causar enfermedades respiratorias o de otro
tipo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
son los compuestos encontrados en pesticidas, insec-
ticidas, fertilizantes y herbicidas.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estas sustancias químicas:
trabaje en un área bien ventilada y use un equipo de
seguridad aprobado, tal como las máscaras contra
polvo que están especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados
para la herramienta.
volts o voltios
corriente directa o continua
velocidad sin carga
revoluciones o alternaciones por minuto,
frecuencia de rotación
Instrucciones importantes de
seguridad para el cartucho de
batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de
precaución en el (1) el cargador de batería, (2)
la batería, y (3) el producto con el que se utiliza
la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de operación se ha acortado en
exceso, deje de operar de inmediato. Podría
correrse el riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso explosión.
4. En caso de que ingresen electrolitos en sus
ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con-
sulte de inmediato a un médico. Esto podría
ocasionar pérdida de visión.
5. Evite cortocircuitar el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún mate-
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al
agua o la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede causar
un ujo grande de corriente, sobrecalenta-
miento, posibles quemaduras e incluso una
descompostura.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la
batería.
9. No use una batería dañada.
10. Siga las regulaciones locales relacionadas al
desecho de las baterías.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías
originales de Makita. El uso de baterías no origina-
les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio-
nar que las baterías exploten causando un incendio,
lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva-
lidará la garantía de Makita para la herramienta y el
cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo
la vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Pare siem-
pre la operación y cargue el cartucho de
2727 ESPAÑOL
batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una tempera-
tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Si un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería si no va a utili-
zarlo durante un período prolongado (más de
seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra-
mienta antes de instalar o extraer el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de haber asegu-
rado la cubierta de la batería antes de utilizar el
equipo. De lo contrario, el lodo, la tierra o el agua
pueden causar daños al producto o al cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Siempre introduzca com-
pletamente el cartucho de batería hasta que el
indicador rojo no pueda verse. De no hacerlo, éste
podría salirse y caer accidentalmente de la herra-
mienta ocasionándole lesiones a usted o a alguien
cerca de usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza hacia
adentro fácilmente, esto se debe a que no ha sido
insertado correctamente.
NOTA: La herramienta no funciona con solo un cartu-
cho de batería.
Para instalar el cartucho de batería;
1. Deslice la palanca de bloqueo de la cubierta de la
batería y abra la cubierta de la batería.
1
2
1. Cubierta de la batería 2. Palanca de bloqueo de la
cubierta de la batería
2. Alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería
con la ranura en la cortadora de césped y luego deslice
el cartucho hasta que quede asegurado en su lugar y
se escuche un clic. Si puede ver el indicador rojo en el
lado superior del botón, esto indica que el cartucho de
batería no ha quedado asegurado por completo.
1
1. Cartucho de batería
3. Inserte la llave de cierre hasta el fondo en el lugar
que se muestra en la gura.
1
1. Llave de cierre
4. Cierre la cubierta de la batería y empújela hasta
que quede trabada con la palanca de bloqueo.
Para quitar el cartucho de batería de la cortadora
de césped;
1. Deslice la palanca de bloqueo de la cubierta de la
batería y abra la cubierta de la batería.
2. Jale el cartucho de batería para extraerlo de la
cortadora de césped mientras desliza el botón en la
parte delantera del cartucho.
3. Saque la llave de cierre.
4. Cierre la cubierta de la batería.
Sistema de protección para la
herramienta/batería
La herramienta está equipada con un sistema de pro-
tección para la herramienta/batería. Este sistema corta
en forma automática el suministro de energía al motor
para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
La herramienta se detendrá automáticamente durante
la operación si la herramienta o la batería se someten a
una de las siguientes condiciones. En algunas condicio-
nes, los indicadores pueden encenderse.
2828 ESPAÑOL
Protección contra sobrecarga
Cuando la herramienta se está utilizando de manera
que causa que consuma una cantidad de corriente
inusualmente alta, la herramienta se detiene auto-
máticamente sin que haya indicación alguna. En este
caso, apague la herramienta y detenga la aplicación
que causó que la herramienta se sobrecargara. Luego
encienda la herramienta para reiniciarla.
Protección contra
sobrecalentamiento
Cuando la herramienta se sobrecalienta, ésta se
detiene automáticamente y el indicador de batería
parpadea alrededor de 60 segundos. En este caso,
espere a que la herramienta se enfríe antes de volver a
encenderla.
Protección contra sobredescarga
Cuando la capacidad de la batería se reduce, la herramienta
se detiene automáticamente. Si el producto no funciona
incluso cuando los interruptores están siendo operados, retire
las baterías de la herramienta y cárguelas.
Indicación de capacidad restante de
la batería
2
1
1. Indicador de batería 2. Botón de vericación
Oprima el botón de vericación para indicar las capa-
cidades restantes de la batería. Los indicadores de
batería corresponden a cada batería.
Estado del indicador de batería
Capacidad res-
tante de la batería
Encendido
Apagado
50% - 100%
20% - 50%
Estado del indicador de batería
Capacidad res-
tante de la batería
Encendido
Apagado
0% - 20%
Indicación de la capacidad restante
de la batería
Sólo para cartuchos de batería con una “B” al nal
del número de modelo
1
2
1. Luces indicadoras 2. Botón de vericación
Oprima el botón de vericación en el cartucho de la batería
para que indique la capacidad restante de la batería. Las
luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos.
Luces indicadoras Capacidad
restante
Iluminadas Apagadas Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargar la
batería.
La batería
pudo haber
funcionado
mal.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y
la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir
ligeramente de la capacidad real.
2929 ESPAÑOL
Accionamiento del interruptor
ADVERTENCIA:
Antes de insertar el cartucho de
batería, compruebe siempre que la palanca interruptora se
acciona debidamente y que regresa a la posición original
una vez que la suelta. Usar una herramienta con un inte-
rruptor que no funciona adecuadamente puede ocasionar la
pérdida del control y lesiones personales graves.
NOTA: La cortadora de césped no arranca si no se
presiona el botón interruptor incluso al estar jalando
la palanca interruptora.
NOTA:
La cortadora de césped no arranca debido a la
sobrecarga al intentar cortar césped largo o grueso de una
sola vez. En este caso, aumente la altura de corte.
Esta cortadora de césped está equipada con un interruptor
de interbloqueo y un mango interruptor. Si observa alguna
anomalía con cualquiera de estos interruptores, detenga
la operación de inmediato y llévelos a su centro de servicio
autorizado Makita más cercano para su inspección.
1. Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de
cierre en el interruptor de interbloqueo y luego cierre la
cubierta de la batería.
21
1. Cartucho de batería 2. Llave de cierre
2. Oprima el botón interruptor y manténgalo
presionado.
3. Tome el mango superior y jale la palanca
interruptora.
1
2
1. Botón interruptor 2. Palanca interruptora
4.
Suelte el botón interruptor tan pronto como el motor
arranque. La cortadora de césped continuará funcionando
hasta que usted suelte la palanca interruptora.
5.
Suelte la palanca interruptora para detener el motor.
Ajuste de la altura de corte del
césped
ADVERTENCIA:
Nunca coloque su mano o
pierna debajo del cuerpo de la cortadora de césped
cuando esté ajustando la altura de corte del césped.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que
la palanca encaje correctamente en la ranura
antes de la operación.
La altura de corte del césped puede ajustarse en un
rango entre 20 mm (13/16″) - 75 mm (2-15/16″).
1. Quite la llave de cierre.
2. Jale la palanca de ajuste de la altura de corte
del césped hacia afuera del cuerpo de la cortadora de
césped y muévala hasta la altura de corte deseada.
1
1. Palanca de ajuste de la altura de corte del césped
NOTA:
Las guras que muestran la altura de corte del
césped deben usarse únicamente como guía. Dependiendo
de las condiciones del césped o el suelo, la altura real del
césped puede variar ligeramente de la altura establecida.
NOTA: Procure realizar una prueba de corte de cés-
ped en un lugar menos evidente a n de conseguir la
altura de corte deseada.
Indicador del nivel de césped
1
1. Indicador del nivel de césped
El indicador del nivel de césped muestra el volumen de
césped podado.
Cuando el canasto para césped no está lleno, el
indicador oscila durante el podado.
3030 ESPAÑOL
Cuando el canasto para césped se llena, el indi-
cador deja de oscilar durante el podado. El este
caso, pare inmediatamente el podado y vacíe el
canasto. Una vez que haya vaciado el canasto,
límpielo de tal forma que su rejilla ventile el aire.
NOTA: Este indicador es una guía aproximada.
Dependiendo de las condiciones en el interior del
canasto, este indicador puede no ser preciso.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que
la llave de cierre y el cartucho de batería se hayan
extraído antes de realizar cualquier trabajo en la
cortadora de césped. El no extraer la llave de cierre
y el cartucho de batería puede ocasionar lesiones
personales graves debido a un encendido accidental.
ADVERTENCIA:
Nunca ponga en marcha la
cortadora de césped a menos que se encuentre com-
pletamente ensamblada. La operación de herramientas
parcialmente ensambladas puede ocasionar lesiones
personales graves debido a un encendido accidental.
Instalación de la cubierta de la
batería
ADVERTENCIA:
No inserte la llave de cierre y el
cartucho de batería antes de instalar la cubierta de la
batería. El hacerlo podría causar lesiones graves.
Instale en su totalidad la cubierta de la batería antes
de la operación. La cubierta de la batería protege a la
cortadora de césped y al cartucho de batería contra el
lodo, la tierra y el agua.
1. Coloque la cubierta de la batería alineando las
protuberancias en la cortadora de césped con los ori-
cios en la cubierta de la batería.
3
1
2
1. Protuberancia 2. Oricio 3. Cubierta de la
batería
2. Coloque sus manos en medio de la cubierta de la
batería y presiónela.
3.
Antes de realizar la primera operación, compruebe que
el punto de pivote de la cubierta de la batería esté ensam-
blado apropiadamente. Si la cubierta de la batería está insta-
lada en forma correcta, ésta no se abrirá hasta que la palanca
de bloqueo de la cubierta de la batería sea jalada.
1
2
1. Punto de pivote 2. Palanca de bloqueo de la
cubierta de la batería
Instalación del mango
AVISO: Cuando instale los mangos, posicione
los cables de tal manera que no queden engan-
chados con nada entre los mangos. Si un cable
está dañado, el interruptor de la cortadora de
césped podría no funcionar.
1. Deslice ambos extremos del mango inferior en las
ranuras de la cortadora de césped y luego apriete lo
más que se pueda los tornillos de jación.
1
2
1. Tornillo de jación 2. Mango inferior
3131 ESPAÑOL
2. Alinee los oricios para los tornillos en el mango
superior con aquellos en el mango inferior. Asegúrelos
con los tornillos y las tuercas de jación.
2
2
1
1. Tuerca de jación 2. Tornillo de jación
NOTA: Sujete rmemente el mango superior de tal
forma que no se desprenda de su mano.
3. Fije los soportes al mango. Coloque el cable de
alimentación tal como se muestra en la gura.
1
1. Soporte
Extracción o instalación de la
cuchilla de la cortadora de césped
ADVERTENCIA:
Retire siempre la llave de cierre
y el cartucho de batería al extraer o instalar la cuchilla.
El no retirar la llave de cierre y el cartucho de batería
puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA: La cuchilla continuará
moviéndose por inercia durante algunos segun-
dos tras haber soltado el interruptor. No realice
ninguna operación hasta que la cuchilla se haya
detenido por completo.
ADVERTENCIA: Use siempre guantes al
manipular la cuchilla.
Para retirar la cuchilla de la cortadora de césped, siga
los pasos a continuación.
1. Coloque de lado la cortadora de césped de tal
forma que la palanca de ajuste de la altura de corte del
césped quede orientada hacia el lado de arriba.
2. Para bloquear la rotación de la cuchilla, inserte un
destornillador o herramienta similar en uno de los ori-
cios en la base de la cuchilla.
3. Gire el perno con la llave en sentido inverso al de
las manecillas del reloj.
1
2
3
1. Cuchilla de la cortadora de césped
2. Destornillador 3. Llave
4. Retire el perno, la brida exterior, la cuchilla de la
cortadora de césped y la brida interior en orden.
1
2
3
4
5
1. Brida interior 2. Flecha de dirección de giro
3. Brida exterior 4. Perno 5. Cuchilla de la corta-
dora de césped
Para instalar la cuchilla de la cortadora de césped, siga
el procedimiento de extracción en orden inverso.
ADVERTENCIA: Instale la cuchilla con
cuidado. Ésta tiene una cara superior e inferior.
Coloque la cuchilla de manera que la echa de
dirección de giro quede orientada hacia afuera.
ADVERTENCIA: Apriete el perno rmemente
en el sentido de las manecillas del reloj para
asegurar la cuchilla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchi-
lla y todas las piezas de jación sean instaladas
correctamente y apretadas rmemente.
ADVERTENCIA: Para reemplazar las cuchi-
llas, siempre siga las instrucciones proporciona-
das en este manual.
3232 ESPAÑOL
Instalación del canasto para césped
1. Quite la llave de cierre.
2. Levante el protector trasero del cuerpo de la
cortadora de césped.
3.
Enganche el canasto para césped en la ranura del cuerpo
de la cortadora de césped tal como se muestra en la gura.
1
2
3
1. Gancho 2. Ranura 3. Canasto para césped
OPERACIÓN
Corte del césped
ADVERTENCIA:
Antes de cortar el césped, despeje
las ramas y piedras del área de podado. Asimismo, despeje
con antelación cualquier maleza en el área de podado.
ADVERTENCIA: Use siempre gafas protecto-
ras o gafas de seguridad con protección lateral al
usar la cortadora de césped.
Sujete con rmeza el mango de la cortadora de césped
con ambas manos durante el podado.
Los bordes exteriores de las ruedas delanteras sirven
como línea de guía para la amplitud de corte del cés-
ped. Usando los bordes exteriores de las dos ruedas
delanteras como línea de guía, pode en franjas, tras-
lapando de una mitad a un tercio de la franja previa
cortada para un podado uniforme.
Revise periódicamente el canasto para césped para ver
el nivel de pasto podado. Vacíe el canasto para césped
antes de que se llene. Antes de cada revisión periódica,
asegúrese de apagar la cortadora de césped y retire la
llave de cierre y el cartucho de batería.
NOTA: El uso de la cortadora de césped con el
canasto para césped lleno impide una rotación uni-
forme de la cuchilla e implica una sobrecarga del
motor que puede causar alguna avería.
Corte de césped largo
No intente cortar césped largo en una sola pasada. En
vez de esto, corte el césped en distintas etapas. Deje
pasar uno o dos días entre cada podada hasta que el
césped quede corto y uniforme.
NOTA: Cortar césped largo para lograr que quede
corto en una sola pasada puede causar que el cés-
ped se marchite. Además de que el césped podado
puede causar una obstrucción en el interior del
cuerpo de la cortadora de césped.
Vaciado del canasto para césped
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
accidentes, revise regularmente el canasto para
césped para ver si no hay daños o ha perdido
resistencia. Reemplace el canasto para césped en
caso necesario.
1. Suelte la palanca interruptora.
2. Quite la llave de cierre.
3. Levante el protector trasero y retire el canasto
para césped tomándolo del mango.
3333 ESPAÑOL
1
2
1. Protector trasero 2. Mango
4. Vacíe el canasto para césped.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de
haber extraído la llave de cierre y el cartucho
de batería de la cortadora de césped antes de
almacenarla, realizar una inspección o darle
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Siempre retire la llave de
cierre cuando no vaya a utilizar la cortadora de
césped. Almacene la llave de cierre en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Use guantes al realizar una
inspección o dar mantenimiento.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
Mantenimiento
1. Quite la llave de cierre. Almacénela en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
2. Limpie la cortadora de césped usando solamente
un paño húmedo. No rocíe ni vierta agua en la corta-
dora de césped al limpiarla.
3. Coloque de lado la cortadora de césped y elimine
los residuos de césped que se hayan acumulado en la
parte interna de la carcasa de la cortadora de césped.
4. Revise que todas las tuercas, pernos, perillas,
tornillos, sujetadores, etc., estén bien apretados.
5. Inspeccione las piezas móviles para ver que no
haya daños, roturas o desgastes. Las piezas dañadas o
faltantes deberán ser reparadas o reemplazadas.
Almacenamiento
ADVERTENCIA: Al transportar o almacenar
la cortadora de césped, no la tome de los mangos
plegados sino de la empuñadura delantera de la
cortadora de césped. Tomarla de los mangos ple-
gados puede ocasionar lesiones graves o daños a la
cortadora de césped.
Antes de almacenar la cortadora de césped, extraiga el
cartucho de batería de ésta.
Almacene la cortadora de césped en interiores en un
lugar fresco, seco y bajo llave. No almacene la corta-
dora de césped ni el cargador en lugares donde la tem-
peratura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F).
1
2
1. Empuñadura delantera 2. Empuñadura trasera
1. Aoje los tornillos de jación y extienda el mango
inferior a ambos lados. Mueva abajo el mango hacia
adelante. En ese momento, sujete rmemente el mango
inferior de manera que no caiga en el lado alejado del
cuerpo de la cortadora de césped.
1
2
1. Tornillo de jación 2. Mango inferior
2. Aoje las tuercas de jación y gire el mango supe-
rior hacia atrás mientras lo extiende a ambos lados.
3434 ESPAÑOL
1
2
1. Tuerca de jación 2. Mango superior
3. Almacene el canasto para césped entre el mango
y el cuerpo de la cortadora de césped.
1
1. Canasto para césped
NOTA: Cuando coloque la cortadora de césped en
posición vertical, en vez de sujetar el mango utilice la
empuñadura delantera de la cortadora de césped.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro-
ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man-
tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros
de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que
no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un
centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita.
Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio
La cortadora de césped no arranca. No se han instalado dos cartuchos de
batería.
Instale los cartuchos de batería cargados.
Problema con la batería (bajo voltaje) Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no
funciona, reemplace el cartucho de batería.
La llave de cierre no está insertada. Inserte la llave de cierre.
El motor deja de funcionar al poco
tiempo de uso.
El nivel de carga de la batería es bajo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no
funciona, reemplace el cartucho de batería.
La altura de corte es demasiado baja. Aumente la altura de corte.
El motor no alcanza el nivel máximo
de RPM.
El cartucho de batería no está instalado
correctamente.
Instale el cartucho de batería como se describe en
este manual.
La potencia de la batería está
disminuyendo.
Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no
funciona, reemplace el cartucho de batería.
El sistema de activación no funciona
correctamente.
Solicite la reparación al centro de servicio autori-
zado de su localidad.
La herramienta de corte no gira:
¡detenga la cortadora de césped
de inmediato!
Se ha atorado un objeto extraño como
una rama cerca de la cuchilla.
Retire el objeto extraño.
El sistema de activación no funciona
correctamente.
Solicite la reparación al centro de servicio autori-
zado de su localidad.
Vibración anormal:
¡detenga la cortadora de césped
de inmediato!
La cuchilla está desbalanceada o
desgastada de manera excesiva o no
uniforme.
Reemplace la cuchilla.
3535 ESPAÑOL
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen-
tos están recomendados para utilizarse con su
herramienta Makita especicada en este manual.
El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento
puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
Utilice los accesorios o aditamentos solamente para
su n establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio local Makita.
Cuchilla de la cortadora de césped
Batería y cargador originales de Makita
NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden
incluirse en el paquete de la herramienta como acce-
sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
DE MAKITA
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garan-
tiza que está libre de defectos de mano de obra y mate-
riales por el período de UN AÑO a partir de la fecha ori-
ginal de compra. Si durante este período de un año se
desarrollara algún problema, devuelva la herramienta
COMPLETA, con el envío prepagado, a un centro de
servicio autorizado o de fábrica Makita. Si la inspección
muestra que el problema ha sido a causa de un defecto
de mano de obra o material, Makita hará la reparación
(o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo.
Esta garantía no aplica cuando:
las reparaciones se hayan hecho o intentado
hacer por otros;
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal;
la herramienta haya sido maltratada, recibido
un mal uso o haya recibido un mantenimiento
inapropiado;
se hayan hecho modicaciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, O DERIVADO DE LA VENTA O
USO DEL PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE
RESPONSABILIDAD APLICA DURANTE Y DESPUÉS
DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE “COMERCIABILIDAD” Y
“ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO”,
DESPUÉS DEL PLAZO DE UN AÑO DE ESTA
GARANTÍA.
Esta garantía le concede derechos legales especí-
cos y usted podrá tener también otros derechos que
varían de un estado a otro. Algunos estados no per-
miten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que la limitación o exclusión arriba
mencionada podría no aplicar para usted. Algunos
estados no permiten la limitación sobre la duración de
una garantía implícita, por lo que la limitación arriba
mencionada podría no aplicar para usted.
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Symbols
The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before
use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien
compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su
significado antes de usarla.
Two Port Multi Fast Charger
Chargeur Rapide 2 Batteries
Multi-Cargador Rápido de Dos Puertos
Ready to charge
Prêt à recharger
Preparación para la carga
•Charging
En charge
Cargando
Charging complete
Recharge terminée
Completada la carga
Delay charge (Battery cooling or too cold battery)
Charge différée (Batterie en cours de refroidissement ou batterie trop froide)
Retraso de la carga (La batería se está enfriando o está muy fría)
Defective battery
Batterie défectueuse
Batería defectuosa
Conditioning
Recharge normale
Acondicionamiento
DC18RD
2
Cooling abnormality
Problème de refroidissement
Anormalidad en la carga
Do not short batteries.
Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie.
No provoque un cortocircuito en las baterías.
9
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso.
Nota: Las especificaciones podrán cambiar de un país a otro.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCION:
1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene
instrucciones de seguridad y de funcionamiento importantes para el cargador de baterías.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre
(1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería.
3. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables
MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas
personales y daños.
4. Con este cargador de baterías no se pueden cargar baterías no recargables.
5. Utilice una fuente de alimentación cuya tensión sea igual a la especificada en la placa de características
del cargador.
6. No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables.
7. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
8. No coja nunca el cargador por el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente.
9. Después de la carga o antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte el cargador de la
toma de corriente. Tire de la clavija y no del cable siempre que quiera desconectar el cargador.
10. Asegúrese de que el cable quede tendido de forma que no lo pueda pisar, tropezar con él, ni que esté
sometido a daños o desgaste de ningún tipo.
11. No utilice el cargador si su cable o clavija están dañados. Si el cable o la clavija están dañados, pida a un
centro de servicio autorizado de Makita que los reemplace para evitar riesgos.
12. No utilice ni desarme el cargador si este ha recibido un fuerte golpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado
de cualquier otra forma; llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle. Una utilización o montaje
de sus piezas incorrecto podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
13. El cargador de baterías no ha sido pensado para ser utilizado por niños pequeños ni personas frágiles
sin supervisión.
14. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el cargador de
baterías.
15. No cargue el cartucho de batería cuando la temperatura esté por DEBAJO de los 10°C (50°F) o por
ENCIMA de los 40°C (104°F). A baja temperatura, es posible que la carga no se inicie.
16. No intente utilizar un transformador elevador de tensión, un generador a motor ni una toma de corriente
de corriente contínua.
17. No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios de ventilación del cargador.
18. No inserte un clavo, alambre, etc., en el puerto USB de suministro de alimentación.
Modelo DC18RD
Entrada
120V 50–60Hz/50/60Hz
Salida
Para batería MAKITA 7,2 V cc / 7,2 V cc – 18 V cc
Para dispositivo USB 5 V cc / 1,5 A cc
Peso 1,9 kg (4,127 lbs)
10
Carga de baterías MAKITA
Este cargador puede cargar dos baterías al mismo tiempo.
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente de la tensión de CA apropiada. La luz de carga parpadeará en
color verde repetidamente.
2. Inserte el cartucho de batería en el cargador hasta que haga tope ajustándose a la guía del cargador. La tapa del
terminal del cargador se abre al insertar el cartucho de batería y se cierra al sacarlo.
3. Cuando se inserte el cartucho de batería, se encenderá la luz de carga roja y comenzará la carga con un sonido
de melodía breve programado emitido como aseguramiento del sonido que se emitirá para notificar la
terminación de la carga.
4. Con la terminación de la carga, la luz de carga cambiará de rojo a verde una vez y se emitirá el sonido de
melodía o sonido de zumbador (un pitido largo) para notificar la terminación de la carga.
5. El tiempo de carga varía en función de la temperatura (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) a la que se carga el cartucho
de batería y las condiciones del cartucho de batería, tal como si es un cartucho de batería nuevo o no ha sido
utilizado durante un periodo de tiempo largo.
6. Después de cargar, extraiga el cartucho de batería del cargador y desconecte el cargador.
Cambio del sonido de melodía de carga terminada
1. Inserte el cartucho de batería en el puerto de carga cuyo sonido de melodía de carga terminada quiere cambiar.
Sonará brevemente el último sonido de melodía de carga terminada programado.
2. El sonido de melodía puede cambiarse extrayendo y reinsertando antes de cinco segundos el cartucho de
batería.
3. Cada vez que se extraiga y reinserte antes de otros cinco segundos, el sonido de melodía cambiará en orden.
4. Cuando se emita el sonido de melodía deseado, deje el cartucho de batería insertado y comenzará la carga.
Cuando se seleccione el modo “pitido corto”, no se emitirán señales de carga terminada. (Modo silencio)
5. Con la terminación de la carga, la luz verde permanece encendida, la luz roja se apaga y se emite el sonido de
melodía programado al insertar el cartucho de batería o sonido de zumbador (un pitido largo) para notificar la
terminación de la carga. (Si se ha seleccionado el modo silencio, no se emitirán sonidos.)
6. El sonido de melodía permanecerá almacenado aunque desenchufe el cargador.
NOTAS:
El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para
baterías de otros fabricantes.
Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de
tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y
vuelto a cargar unas cuantas veces. (Batería Ni-MH solamente)
Si la luz de carga parpadea en color rojo, la condición de la batería será como se indica abajo y es posible que la
carga no se inicie.
Cartucho de batería de una herramienta recién utilizada o un cartucho de batería que ha sido dejado en un sitio
expuesto a la luz directa del sol durante largo tiempo.
Cartucho de batería que ha sido dejado durante largo tiempo en un sitio expuesto a aire frío.
Cuando el cartucho de batería esté muy caliente, la carga comenzará después de que el ventilador de enfriamiento
instalado en el cargador enfríe el cartucho de batería. La carga comenzará después de que la temperatura del
cartucho de batería alcance el grado al cual es posible cargar. Si la temperatura de la batería es de más de
aproximadamente 70°C, podrán parpadear dos luces de carga en color rojo, y si es de aproximadamente 50°C –
70°C, podrá parpadear una luz de carga en rojo.
Si la luz de carga parpadea alternativamente en color verde y rojo, la batería no se podrá cargar. Los terminales del
cargador o de la batería estarán obstruidos con polvo o el cartucho de batería estropeado o dañado.
Sistema de enfriamiento
Este cargador está equipado con un ventilador de enfriamiento para evitar el sobrecalentamiento de la batería, y así
poder sacarle a ésta el máximo rendimiento. Durante el enfriamiento se oye el sonido del ventilador, lo que significa
que no hay ningún problema en el cargador.
En los siguientes casos parpadeará una luz amarilla de aviso.
Problema en el ventilador de enfriamiento
Batería no enfriada completamente, tal como, en el caso de que esté obstruida con polvo
La batería se puede cargar aunque esté parpadeando la luz amarilla. Pero en este caso tardará más tiempo en
cargarse.
Verifique el sonido del ventilador de enfriamiento, el orificio de ventilación de la batería, porque algunas veces
podrán estar obstruidos con polvo.
Si la luz amarilla de aviso no parpadea, el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el sonido del
ventilador de enfriamiento.
Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería.
Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia, el cargador deberá ser enviado a que lo reparen o le hagan el
mantenimiento.
11
Carga de acondicionamiento
La carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la batería buscando automáticamente la condición óptima
para la carga de la batería en cualquier situación.
La batería empleada en las siguientes condiciones repetidamente requerirá una “carga de acondicionamiento” para
evitar que su vida de servicio no se acorte rápidamente. En ese caso, se encenderá la luz amarilla.
1. Si la carga estando caliente.
2. Si la carga estando fría.
3. Si la recarga estando completamente cargada.
4. Si la descarga demasiado (si continúa utilizándola a pesar de tener poca potencia.)
El tiempo de carga de tal batería será más largo del normal.
Utilización con dispositivo USB
Este cargador funciona como fuente de alimentación externa para dispositivos USB.
1. Abra la tapa del puerto USB de suministro de alimentación. Conecte el cable USB al puerto USB de suministro de
alimentación y el dispositivo USB.
2. Enchufe el cargador en una toma de corriente.
3. Después de efectuar la carga, desenchufe el cargador.
Nota:
Es posible que el cargador no suministre alimentación a algunos dispositivos USB.
Antes de conectar un dispositivo USB al cargador, haga siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo
USB. De lo contrario, podrá perder los datos debido a cualquier circunstancia.
Cuando no lo esté utilizando o después de cargar, retire el cable USB y cierre la tapa.
Nota:
Es posible que el tiempo de carga sea el doble que el indicado arriba como máximo debido a que la carga óptima se
selecciona en función de la temperatura (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), las condiciones del cartucho de batería y la
carga de mantenimiento.
Tensión 9,6 V 12 V 14,4 V
Capacidad (Ah)
Tiempo de carga
(minutos)
Número de
celdas
81012
Cartucho de
batería Ni-MH
BH9020A 2,0 Ah 20 min
BH1220/C BH1420 2,0 Ah 15 min
BH9033A 3,3 Ah 30 min
BH1233/C BH1433 3,3 Ah 22 min
Tensión 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V
Tiempo de carga
(minutos)
Número de
celdas
45810
Cartucho de
batería Li-ion
BL1415/
BL1415N
BL1815/
BL1815N
——15 min
BL1430 BL1830 22 min
BL1820 24 min
BL1440 BL1840 36 min
BL1850 45 min
1
2
3
1. Puerto USB de suministro de alimentación
2. Tapa
3. Cable USB

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XML02 Amplitud de corte del césped (diámetro de la cuchilla) 430 mm (17″) Velocidad sin carga Dimensiones (La x An x Al) 3 600 r/min durante la operación Máx. 1 490 mm x 460 mm x 1 020 mm (58-3/4″ x 18-1/8″ x 40-1/4″) Mín. 1 450 mm x 460 mm x 950 mm (57″ x 18-1/8″ x 37-1/2″) durante el almacenamiento (sin el canasto para césped) 490 mm x 460 mm x 910 mm (19-1/4″ x 18-1/8″ x 35-3/4″) Tensión nominal 36 V c.c. Cartucho(s) de batería estándar Advertencia: Use sólo el (los) cartucho(s) de batería indicado(s). BL1815N/BL1820/BL1820B BL1830/BL1840/BL1850/ BL1840B/BL1850B 18,0 kg (39,7 lbs) 18,5 kg (40,8 lbs) Peso neto • • • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país. Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de batería 6. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7. ADVERTENCIA: Al utilizar cortadoras de césped eléctricas, siempre deben tomarse en cuenta las precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo siguiente. 8. 9. Lea todas las instrucciones Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la cortadora de césped y en los manuales de instrucciones. Familiarícese detalladamente con los controles y el uso apropiado de la cortadora de césped antes de empezar. ¡ADVERTENCIA! 1. Evite los entornos peligrosos - Nunca use la cortadora de césped en lugares húmedos o mojados. Asegúrese siempre de pisar sobre suelo firme: mantenga una sujeción firme del mango y camine; nunca corra. 2. No usar bajo la lluvia. 3. Mantenga a los niños alejados - Todos los visitantes deberán ser mantenidos a una distancia segura del área de trabajo. Esté alerta y apague la cortadora de césped si algún niño ingresa al área. Tenga especial cuidado al aproximarse a esquinas poco visibles, arbustos, árboles u otros objetos que le impidan divisar a algún niño. 4. Use vestimenta adecuada - No use prendas sueltas ni joyas. Éstas podrían engancharse en las piezas móviles. Cuando se trabaje en exteriores es recomendable usar guantes de hule y un calzado resistente. No opere la cortadora de césped estando descalzo o con sandalias abiertas. 5. Use gafas de seguridad - Siempre utilice careta o máscara contra polvo si la operación es polvorienta. 24 10. 11. 12. 13. Use el aparato indicado - No utilice la cortadora de césped para cualquier trabajo excepto para el que fue diseñada. No fuerce la cortadora de césped - Ésta hará el trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad para la que fue diseñada. No utilice el aparato donde no alcance - Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. No pode cerca de declives, zanjas o diques. Podría perder su equilibrio o su estabilidad al pisar. Manténgase alerta - Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice la cortadora de césped cuando esté cansado. No opere la máquina cuando esté bajo la influencia de alcohol o drogas. Un momento de distracción mientras opera la cortadora de césped puede ocasionar lesiones personales graves. Desconecte la cortadora de césped - Desconecte la cortadora de césped del suministro eléctrico o quite la batería si no la está usando, y antes de dar mantenimiento, limpiarla, retirar material acumulado en la cortadora de césped o reemplazar accesorios tales como cuchillas y similares. Almacene la cortadora de césped en interiores cuando no esté en uso - Cuando no se esté utilizando, la cortadora de césped deberá almacenarse en interiores en un lugar seco, bajo llave y fuera del alcance de los niños. Dé un debido mantenimiento a la cortadora de césped - Mantenga los bordes de corte afilados y limpios para un mejor desempeño y mayor seguridad. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione la cortadora de césped periódicamente y en caso de presentar daños, solicite su reparación a un centro de servicio autorizado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Mantenga la máquina libre de la acumulación de césped, hojas y otros residuos.Conserve los protectores en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. ESPAÑOL 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Mantenga las cuchillas afiladas. Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. Los objetos que sean golpeados por la cuchilla de la cortadora de césped pueden causar lesiones personales graves. El césped debe ser examinado cuidadosamente y despejado de cualquier objeto antes de proceder a cortarlo. Manténgase detrás del mango cuando el motor esté funcionando. Si la cortadora de césped llega a golpear algún objeto extraño, siga los pasos a continuación: • Pare la cortadora de césped. Suelte el interruptor. Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo. • Retire la llave y el cartucho de batería. • Inspeccione la cortadora de césped para ver si hay algún daño. • Repare cualquier daño antes de reiniciar y usar la cortadora de césped. Remplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño. Use solamente cuchillas de repuesto idénticas. Esta máquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies, así como de lanzar objetos. El no seguir las instrucciones de seguridad indicadas a continuación podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Solamente permita que los adultos responsables que estén familiarizados con las instrucciones operen la cortadora de césped. Asegúrese de que no haya otras personas en el área de trabajo antes de cortar el césped. Detenga la cortadora de césped en caso de que alguna persona ingrese al área. Nunca dirija el material de desecho hacia ninguna persona. Evite descargar el material de desecho contra alguna pared u obstrucción. El material puede rebotar y dirigirse al operador. Detenga la cuchilla al atravesar superficies con grava. No jale la cortadora de césped hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Cuando sienta que debe hacer retroceder la cortadora de césped para alejarla de alguna valla u obstrucción similar, mire hacia abajo y detrás de usted antes de desplazarse hacia atrás. Libere la palanca interruptora y espere a que la rotación de la cuchilla se detenga antes de cruzar avenidas, caminos, calles y cualquier área cubierta con grava. También retire la llave en caso de dejar la cortadora de césped para levantar o quitar algo del camino, o por alguna otra razón que pueda distraerlo de lo que está haciendo. No opere la máquina sin que el recolector de césped, protector de descarga, protector trasero o cualquier otro dispositivo de seguridad estén en su lugar y funcionando. Pare el motor y retire la llave siempre que deje el equipo, antes de limpiar la cortadora de césped o despejar alguna obstrucción en la tolva y efectuar alguna reparación o inspección. Apague el motor y espere a que la cuchilla se haya detenido por completo antes de quitar el recolector de césped. Tenga en cuenta que las 25 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. cuchillas siguen girando por inercia después de apagar la herramienta. Corte el césped solamente a la luz del día o en buenas condiciones de iluminación artificial. Antes de arrancar el motor, desactive el mecanismo de autopropulsión o el embrague de operación en la cortadora de césped. Si por alguna razón el equipo comienza a vibrar de manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para detectar la causa. Generalmente la vibración es señal de que hay algún problema. No inserte la llave en la cortadora de césped hasta que esté lista para usarse. No sujete las cuchillas ni los bordes de corte expuestos al levantar o sostener el aparato. Revise cuidadosamente si hay daños o grietas en las cuchillas antes de la operación. Reemplace inmediatamente las cuchillas que presenten grietas o daños. Nunca intente hacer ajustes en la altura de la rueda mientras la cortadora de césped esté funcionando. Revise el canasto para césped con frecuencia para ver si presenta desgaste o deterioro. Al almacenar el equipo, asegúrese siempre de vaciar el canasto para césped. Por seguridad, reemplace un canasto para césped desgastado con un repuesto nuevo de fábrica. Verifique con frecuencia los componentes del canasto para césped y el protector de descarga y reemplace con las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante en caso necesario. Corte el césped transversalmente a través de las pendientes, nunca hacia arriba ni hacia abajo. Aplique extrema precaución al cambiar la dirección en las pendientes. Evite cortar el césped en pendientes excesivamente inclinadas. Esté alerta de hoyos, surcos, protuberancias, piedras u otros objetos ocultos. Las superficies no niveladas pueden ocasionar resbalones y caídas accidentales. El césped alto puede ocultar algunos obstáculos. No pode sobre césped mojado o en pendientes excesivamente pronunciadas. El no pisar sobre suelo firme puede ocasionar resbalones y caídas accidentales. No lave el equipo con una manguera; evite que ingrese el agua al motor y las conexiones eléctricas. Revise el perno de instalación de la cuchilla a intervalos frecuentes para asegurar una fijación apropiada. Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos para asegurar que el equipo se encuentre en condiciones seguras de operación. Nunca quite ni altere los dispositivos de seguridad. Verifique con regularidad que funcionen correctamente. Nunca haga nada que interfiera con la función para la que un dispositivo de seguridad fue diseñado, ni reduzca la protección ofrecida por algún dispositivo de seguridad. Mantenga en su lugar o vuelva a colocar las etiquetas de seguridad y de instrucciones según se requiera. ESPAÑOL 45. Uso y cuidado de la herramienta a batería • Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de cartucho de batería específico puede ocasionar riesgo de incendio al usarse con otro cartucho de batería. • No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia ni en lugares húmedos. • Al cambiar baterías, todas las baterías deberán ser cambiadas al mismo tiempo. Mezclar baterías nuevas con descargadas podría aumentar la presión interna en las celdas y romper la batería descargada. • Use las herramientas eléctricas sólo con sus cartuchos de batería designados específicamente para éstas. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede ocasionar riesgo de lesiones e incendio. • Cuando no se esté usando el cartucho de batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales. Ocasionar un cortocircuito en las terminales de la batería puede provocar quemaduras o incendios. • En condiciones de abuso, podría expulsarse líquido de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite adicionalmente atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. revoluciones o alternaciones por minuto, frecuencia de rotación Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. 6. ADVERTENCIA: El uso de este producto puede producir polvo que contenga sustancias químicas que podrían causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los compuestos encontrados en pesticidas, insecticidas, fertilizantes y herbicidas. 7. El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y use un equipo de seguridad aprobado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 9. 10. 8. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar pérdida de visión. Evite cortocircuitar el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una descompostura. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería. No use una batería dañada. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería corriente directa o continua 1. velocidad sin carga 26 Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de ESPAÑOL 2. 3. 4. batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un período prolongado (más de seis meses). 2. Alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la cortadora de césped y luego deslice el cartucho hasta que quede asegurado en su lugar y se escuche un clic. Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón, esto indica que el cartucho de batería no ha quedado asegurado por completo. 1 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería 1. Cartucho de batería 3. Inserte la llave de cierre hasta el fondo en el lugar que se muestra en la figura. PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o extraer el cartucho de batería. 1 PRECAUCIÓN: Asegúrese de haber asegu- rado la cubierta de la batería antes de utilizar el equipo. De lo contrario, el lodo, la tierra o el agua pueden causar daños al producto o al cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Siempre introduzca completamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. De no hacerlo, éste podría salirse y caer accidentalmente de la herramienta ocasionándole lesiones a usted o a alguien cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza hacia adentro fácilmente, esto se debe a que no ha sido insertado correctamente. NOTA: La herramienta no funciona con solo un cartucho de batería. Para instalar el cartucho de batería; 1. Deslice la palanca de bloqueo de la cubierta de la batería y abra la cubierta de la batería. 1 1. Llave de cierre 4. Cierre la cubierta de la batería y empújela hasta que quede trabada con la palanca de bloqueo. Para quitar el cartucho de batería de la cortadora de césped; 1. Deslice la palanca de bloqueo de la cubierta de la batería y abra la cubierta de la batería. 2. Jale el cartucho de batería para extraerlo de la cortadora de césped mientras desliza el botón en la parte delantera del cartucho. 3. Saque la llave de cierre. 4. Cierre la cubierta de la batería. Sistema de protección para la herramienta/batería 2 1. Cubierta de la batería 2. Palanca de bloqueo de la cubierta de la batería 27 La herramienta está equipada con un sistema de protección para la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería se someten a una de las siguientes condiciones. En algunas condiciones, los indicadores pueden encenderse. ESPAÑOL Protección contra sobrecarga Estado del indicador de batería Cuando la herramienta se está utilizando de manera que causa que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta, la herramienta se detiene automáticamente sin que haya indicación alguna. En este caso, apague la herramienta y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobrecargara. Luego encienda la herramienta para reiniciarla. Encendido Capacidad restante de la batería Apagado 0% - 20% Protección contra sobrecalentamiento Cuando la herramienta se sobrecalienta, ésta se detiene automáticamente y el indicador de batería parpadea alrededor de 60 segundos. En este caso, espere a que la herramienta se enfríe antes de volver a encenderla. Indicación de la capacidad restante de la batería Sólo para cartuchos de batería con una “B” al final del número de modelo Protección contra sobredescarga Cuando la capacidad de la batería se reduce, la herramienta se detiene automáticamente. Si el producto no funciona incluso cuando los interruptores están siendo operados, retire las baterías de la herramienta y cárguelas. 1 Indicación de capacidad restante de la batería 2 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación 1 Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos. Luces indicadoras Iluminadas 2 Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 1. Indicador de batería 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación para indicar las capacidades restantes de la batería. Los indicadores de batería corresponden a cada batería. Estado del indicador de batería Encendido Apagadas Capacidad restante Apagado 25% a 50% 0% a 25% Capacidad restante de la batería Cargar la batería. 50% - 100% La batería pudo haber funcionado mal. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. 20% - 50% 28 ESPAÑOL 5. Accionamiento del interruptor Suelte la palanca interruptora para detener el motor. Ajuste de la altura de corte del césped ADVERTENCIA: Antes de insertar el cartucho de batería, compruebe siempre que la palanca interruptora se acciona debidamente y que regresa a la posición original una vez que la suelta. Usar una herramienta con un interruptor que no funciona adecuadamente puede ocasionar la pérdida del control y lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Nunca coloque su mano o pierna debajo del cuerpo de la cortadora de césped cuando esté ajustando la altura de corte del césped. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la palanca encaje correctamente en la ranura antes de la operación. NOTA: La cortadora de césped no arranca si no se presiona el botón interruptor incluso al estar jalando la palanca interruptora. La altura de corte del césped puede ajustarse en un rango entre 20 mm (13/16″) - 75 mm (2-15/16″). NOTA: La cortadora de césped no arranca debido a la sobrecarga al intentar cortar césped largo o grueso de una sola vez. En este caso, aumente la altura de corte. 1. Quite la llave de cierre. 2. Jale la palanca de ajuste de la altura de corte del césped hacia afuera del cuerpo de la cortadora de césped y muévala hasta la altura de corte deseada. Esta cortadora de césped está equipada con un interruptor de interbloqueo y un mango interruptor. Si observa alguna anomalía con cualquiera de estos interruptores, detenga la operación de inmediato y llévelos a su centro de servicio autorizado Makita más cercano para su inspección. 1 1. Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de cierre en el interruptor de interbloqueo y luego cierre la cubierta de la batería. 1 2 1. Palanca de ajuste de la altura de corte del césped NOTA: Las figuras que muestran la altura de corte del césped deben usarse únicamente como guía. Dependiendo de las condiciones del césped o el suelo, la altura real del césped puede variar ligeramente de la altura establecida. 1. Cartucho de batería 2. Llave de cierre 2. Oprima el botón interruptor y manténgalo presionado. NOTA: Procure realizar una prueba de corte de césped en un lugar menos evidente a fin de conseguir la altura de corte deseada. 3. Tome el mango superior y jale la palanca interruptora. Indicador del nivel de césped 1 2 1 1. Botón interruptor 2. Palanca interruptora 1. Indicador del nivel de césped 4. Suelte el botón interruptor tan pronto como el motor arranque. La cortadora de césped continuará funcionando hasta que usted suelte la palanca interruptora. El indicador del nivel de césped muestra el volumen de césped podado. • Cuando el canasto para césped no está lleno, el indicador oscila durante el podado. 29 ESPAÑOL • 2. Coloque sus manos en medio de la cubierta de la batería y presiónela. Cuando el canasto para césped se llena, el indicador deja de oscilar durante el podado. El este caso, pare inmediatamente el podado y vacíe el canasto. Una vez que haya vaciado el canasto, límpielo de tal forma que su rejilla ventile el aire. NOTA: Este indicador es una guía aproximada. Dependiendo de las condiciones en el interior del canasto, este indicador puede no ser preciso. MONTAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la llave de cierre y el cartucho de batería se hayan extraído antes de realizar cualquier trabajo en la cortadora de césped. El no extraer la llave de cierre y el cartucho de batería puede ocasionar lesiones personales graves debido a un encendido accidental. 3. Antes de realizar la primera operación, compruebe que el punto de pivote de la cubierta de la batería esté ensamblado apropiadamente. Si la cubierta de la batería está instalada en forma correcta, ésta no se abrirá hasta que la palanca de bloqueo de la cubierta de la batería sea jalada. ADVERTENCIA: Nunca ponga en marcha la cortadora de césped a menos que se encuentre completamente ensamblada. La operación de herramientas parcialmente ensambladas puede ocasionar lesiones personales graves debido a un encendido accidental. Instalación de la cubierta de la batería 2 1 ADVERTENCIA: No inserte la llave de cierre y el cartucho de batería antes de instalar la cubierta de la batería. El hacerlo podría causar lesiones graves. Instale en su totalidad la cubierta de la batería antes de la operación. La cubierta de la batería protege a la cortadora de césped y al cartucho de batería contra el lodo, la tierra y el agua. 1. Punto de pivote 2. Palanca de bloqueo de la cubierta de la batería 1. Coloque la cubierta de la batería alineando las protuberancias en la cortadora de césped con los orificios en la cubierta de la batería. Instalación del mango AVISO: Cuando instale los mangos, posicione 2 los cables de tal manera que no queden enganchados con nada entre los mangos. Si un cable está dañado, el interruptor de la cortadora de césped podría no funcionar. 3 1. Deslice ambos extremos del mango inferior en las ranuras de la cortadora de césped y luego apriete lo más que se pueda los tornillos de fijación. 1 1 1. Protuberancia 2. Orificio 3. Cubierta de la batería 2 1. Tornillo de fijación 2. Mango inferior 30 ESPAÑOL 3. Gire el perno con la llave en sentido inverso al de las manecillas del reloj. 2. Alinee los orificios para los tornillos en el mango superior con aquellos en el mango inferior. Asegúrelos con los tornillos y las tuercas de fijación. 1 2 2 3 2 1 1. Cuchilla de la cortadora de césped 2. Destornillador 3. Llave 1. Tuerca de fijación 2. Tornillo de fijación 4. Retire el perno, la brida exterior, la cuchilla de la cortadora de césped y la brida interior en orden. NOTA: Sujete firmemente el mango superior de tal forma que no se desprenda de su mano. 3. Fije los soportes al mango. Coloque el cable de alimentación tal como se muestra en la figura. 1 1 2 5 3 4 1. Brida interior 2. Flecha de dirección de giro 3. Brida exterior 4. Perno 5. Cuchilla de la cortadora de césped 1. Soporte Para instalar la cuchilla de la cortadora de césped, siga el procedimiento de extracción en orden inverso. Extracción o instalación de la cuchilla de la cortadora de césped ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de cierre y el cartucho de batería al extraer o instalar la cuchilla. El no retirar la llave de cierre y el cartucho de batería puede ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: La cuchilla continuará moviéndose por inercia durante algunos segundos tras haber soltado el interruptor. No realice ninguna operación hasta que la cuchilla se haya detenido por completo. ADVERTENCIA: Instale la cuchilla con cuidado. Ésta tiene una cara superior e inferior. Coloque la cuchilla de manera que la flecha de dirección de giro quede orientada hacia afuera. ADVERTENCIA: Apriete el perno firmemente en el sentido de las manecillas del reloj para asegurar la cuchilla. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchilla y todas las piezas de fijación sean instaladas correctamente y apretadas firmemente. ADVERTENCIA: Para reemplazar las cuchillas, siempre siga las instrucciones proporcionadas en este manual. ADVERTENCIA: Use siempre guantes al manipular la cuchilla. Para retirar la cuchilla de la cortadora de césped, siga los pasos a continuación. 1. Coloque de lado la cortadora de césped de tal forma que la palanca de ajuste de la altura de corte del césped quede orientada hacia el lado de arriba. 2. Para bloquear la rotación de la cuchilla, inserte un destornillador o herramienta similar en uno de los orificios en la base de la cuchilla. 31 ESPAÑOL Instalación del canasto para césped 1. Quite la llave de cierre. 2. Levante el protector trasero del cuerpo de la cortadora de césped. 3. Enganche el canasto para césped en la ranura del cuerpo de la cortadora de césped tal como se muestra en la figura. 1 2 Sujete con firmeza el mango de la cortadora de césped con ambas manos durante el podado. Los bordes exteriores de las ruedas delanteras sirven como línea de guía para la amplitud de corte del césped. Usando los bordes exteriores de las dos ruedas delanteras como línea de guía, pode en franjas, traslapando de una mitad a un tercio de la franja previa cortada para un podado uniforme. Revise periódicamente el canasto para césped para ver el nivel de pasto podado. Vacíe el canasto para césped antes de que se llene. Antes de cada revisión periódica, asegúrese de apagar la cortadora de césped y retire la llave de cierre y el cartucho de batería. NOTA: El uso de la cortadora de césped con el canasto para césped lleno impide una rotación uniforme de la cuchilla e implica una sobrecarga del motor que puede causar alguna avería. Corte de césped largo 3 No intente cortar césped largo en una sola pasada. En vez de esto, corte el césped en distintas etapas. Deje pasar uno o dos días entre cada podada hasta que el césped quede corto y uniforme. 1. Gancho 2. Ranura 3. Canasto para césped NOTA: Cortar césped largo para lograr que quede corto en una sola pasada puede causar que el césped se marchite. Además de que el césped podado puede causar una obstrucción en el interior del cuerpo de la cortadora de césped. OPERACIÓN Corte del césped Vaciado del canasto para césped ADVERTENCIA: Antes de cortar el césped, despeje las ramas y piedras del área de podado. Asimismo, despeje con antelación cualquier maleza en el área de podado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de accidentes, revise regularmente el canasto para césped para ver si no hay daños o ha perdido resistencia. Reemplace el canasto para césped en caso necesario. ADVERTENCIA: Use siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con protección lateral al usar la cortadora de césped. 1. Suelte la palanca interruptora. 2. Quite la llave de cierre. 3. Levante el protector trasero y retire el canasto para césped tomándolo del mango. 32 ESPAÑOL Almacenamiento 1 ADVERTENCIA: Al transportar o almacenar la cortadora de césped, no la tome de los mangos plegados sino de la empuñadura delantera de la cortadora de césped. Tomarla de los mangos plegados puede ocasionar lesiones graves o daños a la cortadora de césped. Antes de almacenar la cortadora de césped, extraiga el cartucho de batería de ésta. Almacene la cortadora de césped en interiores en un lugar fresco, seco y bajo llave. No almacene la cortadora de césped ni el cargador en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F). 2 1. Protector trasero 2. Mango 4. Vacíe el canasto para césped. 1 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 2 ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de haber extraído la llave de cierre y el cartucho de batería de la cortadora de césped antes de almacenarla, realizar una inspección o darle mantenimiento. 1. Empuñadura delantera 2. Empuñadura trasera ADVERTENCIA: Siempre retire la llave de cierre cuando no vaya a utilizar la cortadora de césped. Almacene la llave de cierre en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. 1. Afloje los tornillos de fijación y extienda el mango inferior a ambos lados. Mueva abajo el mango hacia adelante. En ese momento, sujete firmemente el mango inferior de manera que no caiga en el lado alejado del cuerpo de la cortadora de césped. ADVERTENCIA: Use guantes al realizar una inspección o dar mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Mantenimiento 1. Quite la llave de cierre. Almacénela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. 2 2. Limpie la cortadora de césped usando solamente un paño húmedo. No rocíe ni vierta agua en la cortadora de césped al limpiarla. 3. Coloque de lado la cortadora de césped y elimine los residuos de césped que se hayan acumulado en la parte interna de la carcasa de la cortadora de césped. 4. Revise que todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos, sujetadores, etc., estén bien apretados. 5. Inspeccione las piezas móviles para ver que no haya daños, roturas o desgastes. Las piezas dañadas o faltantes deberán ser reparadas o reemplazadas. 33 1 1. Tornillo de fijación 2. Mango inferior 2. Afloje las tuercas de fijación y gire el mango superior hacia atrás mientras lo extiende a ambos lados. ESPAÑOL 2 1 1 1. Tuerca de fijación 2. Mango superior 1. Canasto para césped 3. Almacene el canasto para césped entre el mango y el cuerpo de la cortadora de césped. NOTA: Cuando coloque la cortadora de césped en posición vertical, en vez de sujetar el mango utilice la empuñadura delantera de la cortadora de césped. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La cortadora de césped no arranca. No se han instalado dos cartuchos de batería. Instale los cartuchos de batería cargados. Problema con la batería (bajo voltaje) Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no funciona, reemplace el cartucho de batería. La llave de cierre no está insertada. Inserte la llave de cierre. El nivel de carga de la batería es bajo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no funciona, reemplace el cartucho de batería. La altura de corte es demasiado baja. Aumente la altura de corte. El cartucho de batería no está instalado correctamente. Instale el cartucho de batería como se describe en este manual. La potencia de la batería está disminuyendo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no funciona, reemplace el cartucho de batería. El sistema de activación no funciona correctamente. Solicite la reparación al centro de servicio autorizado de su localidad. Se ha atorado un objeto extraño como una rama cerca de la cuchilla. Retire el objeto extraño. El sistema de activación no funciona correctamente. Solicite la reparación al centro de servicio autorizado de su localidad. La cuchilla está desbalanceada o desgastada de manera excesiva o no uniforme. Reemplace la cuchilla. El motor deja de funcionar al poco tiempo de uso. El motor no alcanza el nivel máximo de RPM. La herramienta de corte no gira: ¡detenga la cortadora de césped de inmediato! Vibración anormal: ¡detenga la cortadora de césped de inmediato! 34 ESPAÑOL consecuentes, por lo que la limitación o exclusión arriba mencionada podría no aplicar para usted. Algunos estados no permiten la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba mencionada podría no aplicar para usted. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita. • Cuchilla de la cortadora de césped • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garantiza que está libre de defectos de mano de obra y materiales por el período de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. Si durante este período de un año se desarrollara algún problema, devuelva la herramienta COMPLETA, con el envío prepagado, a un centro de servicio autorizado o de fábrica Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: • las reparaciones se hayan hecho o intentado hacer por otros; • se requieran reparaciones debido al desgaste normal; • la herramienta haya sido maltratada, recibido un mal uso o haya recibido un mantenimiento inapropiado; • se hayan hecho modificaciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, O DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD APLICA DURANTE Y DESPUÉS DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE “COMERCIABILIDAD” Y “ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL PLAZO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o 35 ESPAÑOL DC18RD Two Port Multi Fast Charger Chargeur Rapide 2 Batteries Multi-Cargador Rápido de Dos Puertos IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar. Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla. • Ready to charge • Prêt à recharger • Preparación para la carga • Charging • En charge • Cargando • Charging complete • Recharge terminée • Completada la carga • Delay charge (Battery cooling or too cold battery) • Charge différée (Batterie en cours de refroidissement ou batterie trop froide) • Retraso de la carga (La batería se está enfriando o está muy fría) • Defective battery • Batterie défectueuse • Batería defectuosa • Conditioning • Recharge normale • Acondicionamiento • Cooling abnormality • Problème de refroidissement • Anormalidad en la carga • Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías. 2 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo Entrada Salida Peso DC18RD 120 V 50 – 60 Hz / 50/60 Hz Para batería MAKITA 7,2 V cc / 7,2 V cc – 18 V cc Para dispositivo USB 5 V cc / 1,5 A cc 1,9 kg (4,127 lbs) • El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso. • Nota: Las especificaciones podrán cambiar de un país a otro. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual contiene instrucciones de seguridad y de funcionamiento importantes para el cargador de baterías. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas personales y daños. Con este cargador de baterías no se pueden cargar baterías no recargables. Utilice una fuente de alimentación cuya tensión sea igual a la especificada en la placa de características del cargador. No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. No coja nunca el cargador por el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Después de la carga o antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte el cargador de la toma de corriente. Tire de la clavija y no del cable siempre que quiera desconectar el cargador. Asegúrese de que el cable quede tendido de forma que no lo pueda pisar, tropezar con él, ni que esté sometido a daños o desgaste de ningún tipo. No utilice el cargador si su cable o clavija están dañados. Si el cable o la clavija están dañados, pida a un centro de servicio autorizado de Makita que los reemplace para evitar riesgos. No utilice ni desarme el cargador si este ha recibido un fuerte golpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado de cualquier otra forma; llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle. Una utilización o montaje de sus piezas incorrecto podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio. El cargador de baterías no ha sido pensado para ser utilizado por niños pequeños ni personas frágiles sin supervisión. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el cargador de baterías. No cargue el cartucho de batería cuando la temperatura esté por DEBAJO de los 10°C (50°F) o por ENCIMA de los 40°C (104°F). A baja temperatura, es posible que la carga no se inicie. No intente utilizar un transformador elevador de tensión, un generador a motor ni una toma de corriente de corriente contínua. No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios de ventilación del cargador. No inserte un clavo, alambre, etc., en el puerto USB de suministro de alimentación. 9 Carga de baterías MAKITA Este cargador puede cargar dos baterías al mismo tiempo. 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente de la tensión de CA apropiada. La luz de carga parpadeará en color verde repetidamente. 2. Inserte el cartucho de batería en el cargador hasta que haga tope ajustándose a la guía del cargador. La tapa del terminal del cargador se abre al insertar el cartucho de batería y se cierra al sacarlo. 3. Cuando se inserte el cartucho de batería, se encenderá la luz de carga roja y comenzará la carga con un sonido de melodía breve programado emitido como aseguramiento del sonido que se emitirá para notificar la terminación de la carga. 4. Con la terminación de la carga, la luz de carga cambiará de rojo a verde una vez y se emitirá el sonido de melodía o sonido de zumbador (un pitido largo) para notificar la terminación de la carga. 5. El tiempo de carga varía en función de la temperatura (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) a la que se carga el cartucho de batería y las condiciones del cartucho de batería, tal como si es un cartucho de batería nuevo o no ha sido utilizado durante un periodo de tiempo largo. 6. Después de cargar, extraiga el cartucho de batería del cargador y desconecte el cargador. Cambio del sonido de melodía de carga terminada 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inserte el cartucho de batería en el puerto de carga cuyo sonido de melodía de carga terminada quiere cambiar. Sonará brevemente el último sonido de melodía de carga terminada programado. El sonido de melodía puede cambiarse extrayendo y reinsertando antes de cinco segundos el cartucho de batería. Cada vez que se extraiga y reinserte antes de otros cinco segundos, el sonido de melodía cambiará en orden. Cuando se emita el sonido de melodía deseado, deje el cartucho de batería insertado y comenzará la carga. Cuando se seleccione el modo “pitido corto”, no se emitirán señales de carga terminada. (Modo silencio) Con la terminación de la carga, la luz verde permanece encendida, la luz roja se apaga y se emite el sonido de melodía programado al insertar el cartucho de batería o sonido de zumbador (un pitido largo) para notificar la terminación de la carga. (Si se ha seleccionado el modo silencio, no se emitirán sonidos.) El sonido de melodía permanecerá almacenado aunque desenchufe el cargador. NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y vuelto a cargar unas cuantas veces. (Batería Ni-MH solamente) • Si la luz de carga parpadea en color rojo, la condición de la batería será como se indica abajo y es posible que la carga no se inicie. – Cartucho de batería de una herramienta recién utilizada o un cartucho de batería que ha sido dejado en un sitio expuesto a la luz directa del sol durante largo tiempo. – Cartucho de batería que ha sido dejado durante largo tiempo en un sitio expuesto a aire frío. Cuando el cartucho de batería esté muy caliente, la carga comenzará después de que el ventilador de enfriamiento instalado en el cargador enfríe el cartucho de batería. La carga comenzará después de que la temperatura del cartucho de batería alcance el grado al cual es posible cargar. Si la temperatura de la batería es de más de aproximadamente 70°C, podrán parpadear dos luces de carga en color rojo, y si es de aproximadamente 50°C – 70°C, podrá parpadear una luz de carga en rojo. • Si la luz de carga parpadea alternativamente en color verde y rojo, la batería no se podrá cargar. Los terminales del cargador o de la batería estarán obstruidos con polvo o el cartucho de batería estropeado o dañado. Sistema de enfriamiento • Este cargador está equipado con un ventilador de enfriamiento para evitar el sobrecalentamiento de la batería, y así poder sacarle a ésta el máximo rendimiento. Durante el enfriamiento se oye el sonido del ventilador, lo que significa que no hay ningún problema en el cargador. • En los siguientes casos parpadeará una luz amarilla de aviso. – Problema en el ventilador de enfriamiento – Batería no enfriada completamente, tal como, en el caso de que esté obstruida con polvo La batería se puede cargar aunque esté parpadeando la luz amarilla. Pero en este caso tardará más tiempo en cargarse. Verifique el sonido del ventilador de enfriamiento, el orificio de ventilación de la batería, porque algunas veces podrán estar obstruidos con polvo. • Si la luz amarilla de aviso no parpadea, el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el sonido del ventilador de enfriamiento. • Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería. • Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia, el cargador deberá ser enviado a que lo reparen o le hagan el mantenimiento. 10 Carga de acondicionamiento La carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la batería buscando automáticamente la condición óptima para la carga de la batería en cualquier situación. La batería empleada en las siguientes condiciones repetidamente requerirá una “carga de acondicionamiento” para evitar que su vida de servicio no se acorte rápidamente. En ese caso, se encenderá la luz amarilla. 1. Si la carga estando caliente. 2. Si la carga estando fría. 3. Si la recarga estando completamente cargada. 4. Si la descarga demasiado (si continúa utilizándola a pesar de tener poca potencia.) El tiempo de carga de tal batería será más largo del normal. Utilización con dispositivo USB Este cargador funciona como fuente de alimentación externa para dispositivos USB. 1. Abra la tapa del puerto USB de suministro de alimentación. Conecte el cable USB al puerto USB de suministro de alimentación y el dispositivo USB. 2. Enchufe el cargador en una toma de corriente. 3. Después de efectuar la carga, desenchufe el cargador. Nota: • Es posible que el cargador no suministre alimentación a algunos dispositivos USB. • Antes de conectar un dispositivo USB al cargador, haga siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, podrá perder los datos debido a cualquier circunstancia. • Cuando no lo esté utilizando o después de cargar, retire el cable USB y cierre la tapa. 1. Puerto USB de suministro de alimentación 2. Tapa 3. Cable USB 2 1 3 Tensión 9,6 V 12 V 14,4 V Número de celdas 8 10 12 Capacidad (Ah) Tiempo de carga (minutos) 20 min BH9020A — — 2,0 Ah — BH1220/C BH1420 2,0 Ah 15 min BH9033A — — 3,3 Ah 30 min — BH1233/C BH1433 3,3 Ah 22 min Tensión 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V Número de celdas 4 5 8 10 Tiempo de carga (minutos) BL1415/ BL1415N BL1815/ BL1815N — — 15 min — — BL1430 BL1830 22 min — BL1820 — — 24 min — — BL1440 BL1840 36 min — — — BL1850 45 min Cartucho de batería Ni-MH Cartucho de batería Li-ion Nota: • Es posible que el tiempo de carga sea el doble que el indicado arriba como máximo debido a que la carga óptima se selecciona en función de la temperatura (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), las condiciones del cartucho de batería y la carga de mantenimiento. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Makita XML02Z-DC18RD Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario