DeLonghi 2507L Instructions For Use Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instructions For Use Manual

Este manual también es adecuado para

7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, electrocución y lesiones a las personas, observando lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. Si el radiador tiene una cinta de polietileno que se usa como manija para trasladarlo, quítela
antes de conectar el aparato a un tomacorriente.
3. Este calentador se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, procure no tocar superficies
calientes con la piel sin protección. Use la manija para desplazar este calentador. Mantenga el
material combustible, tal como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas,
a una distancia de al menos 90 cm. de la parte frontal y superior del aparato, así como de los
costados y de la parte trasera del radiador.
4. Ponga extremo cuidado cuando use cualquier calentador cerca de niños o inválidos y cuando el
calentador se deje funcionando sin vigilancia.
5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo esté usando.
6. Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o
en cualquier caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar
cualquier riesgo.
7. No haga funcionar ningún calentador con el cable o enchufe averiado o si éste funcionara
mal, por haberse caído o averiado en algún modo. Si el calentador pierde aceite, no lo use y
póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicado en el folleto de instrucciones.
Lleve el calentador a un centro de servicio de asistencia autorizado para que lo examinen,
para los ajustes eléctricos o mecánicos o para su reparación.
8. No use el aparato a la intemperie.
9. EI calentador no se debe de usar en baños, lavaderos y otros locales similares. Nunca coloque
el calentador en donde se pueda caer en la bañera o en cualquier otro recipiente con agua.
10. No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o simi-
lares. Ponga el cable lejos de zonas transitadas y donde no pueda provocar tropezones.
11. Para desconectar el calentador, apague los mandos y luego desenchúfelo.
12. Conecte el aparato solamente en tomacorrientes debidamente polarizados.
13. No introduzca ni permita que entre ningún objeto extraño en la ventilación o salida de aire,
porque esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o avería del calentador.
14. Para evitar incendios, no cubra las entradas o salidas de aire de ninguna manera.
No use el calentador sobre superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se
podrían bloquear.
15. Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en zonas donde
se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
16. Use este calentador sólo como se indica en este folleto. Todo otro uso que no sea aquel reco-
mendado por el fabricante puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
17. Para prevenir una sobrecarga de corriente y que se quemen los fusibles, verifique que no haya
otros aparatos conectados en el mismo tomacorriente o en otro tomacorriente conectado en el
mismo circuito.
18. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato se sientan calientes al tacto. Sin
embargo, si el enchufe o el cable están calientes o se deforman, puede ser debido a un tomacor-
riente gastado. Los tomacorrientes o enchufes gastados se deben sustituir antes de seguir utili-
zando el radiador. Si se conecta un aparato en un tomacorriente deteriorado, el cable de ali-
mentación podría llegar a provocar un incendio.
19. Este calentador no se debe usar con un cable de extensión, porque podría recalentarse y provo-
car un riesgo di incendio. Sin embargo, si fuera necesario usar un cable de extensión, este tiene
que ser tamaño N° 14 AWG como mínimo y debe soportar un mínimo de 1875 vatios de
potencia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador.
20. CControle que el enchufe esté bien conectado y que el tomacorriente sea adecuado. Recuerde
que los tomacorrientes se deterioran con el tiempo y el uso continuo. Controle periódicamente si
el enchufe muestra signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no utilice el tomacor-
riente y llame inmediatamente a un electricista.
21. Controle que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte.
22. Controle que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno u
otras materiales de embalaje. Podría ser necesario pasar el aspirador sobre el aparato.
23. Al encender el aparato por primera vez, déjelo funcionar durante alrededor de dos horas a la
potencia máxima, para eliminar el olor desagradable. Ventile muy bien el local donde se
encuentra el aparato durante tal operación. Es normal que el radiador produzca ligeros crujidos
cuando usted lo encienda por primera vez.
ATENCIÓN: para prevenir descargas eléctricas haga coindicir la espiga plana del enchufe con la
entrada ancha e introdúzcalo hasta el fondo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONE
MONTAJE DE LOS PIES
Sacar los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno.
Volcar el radiador, apoyándolo en el poliestireno. Posicione los soportes entre los últimos y dos
primeros elementos, como se indica en la figura 1-3 (siempre en la parte del radiator dos).
Introducir las ruedas en el perno del pie y empujar a fondo hasta que disparen.
MODELOS CON EL SISTEMA “EASY WHEEL”
Vuelque el radiador, apoyándolo sobre una alfombra o sobre otra superficie blanda para
no arruinar la pintura.
Gire hacia afuera los soportes de las ruedas hasta el fin de carrera (fig. 4).
Coloque el radiador en posición vertical.
TENGA PRECAUCIÓN
Operar sólo en posición vertical (las ruedas abajo, los controles arriba).
8
Las luces pilotos encendidas indican que el aparato está encendido.
ECONOMIZADOR DE VATIOS
Para un uso más económico, los interruptores
de mín. o med. se pueden usar individualmen-
te, después de que la unidad ha alcanzado la
temperatura de funcionamiento.
Interruptores ON/OFF
800
WATTS
700
WATTS
JUNTOS 1500 WATTS
Luces Piloto
COMO USAR SU CALENTADOR
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
9
1. POSICIÓN
Ponga el calentador en el piso junto a la ventana más fría del cuarto o donde usted guste. Su
calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frío. El aparato no debe estar colocado inme-
diatamente debajo de un tomacorriente.
No utilice este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m
2
2. CONEXIÓN
EI calentador debe estar conectado a un tomacorriente polarizado de 110/120 V AC
que funcione perfectamente. Mantenga las telas o ropas de cama, muebles y materiales inflama-
bles a distancia del tomacorriente donde el calentador esté enchufado.
3. ENCENDIDO DE LOS MODELOS DE DOS INTERRUPTORES
Gire el termostato hacia la derecha hasta la posición máxima. Encienda los dos interruptores. Las
luces de los interruptores permanecen encendidas independientemente del ciclo del termostato.
Cuando el cuarto alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato muy lentamente
hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. Así ajustará la unidad automáticamente en el
ciclo de encendido-apagado a la temperatura configurada deseada. (Para instrucciones sobre el
temporizador, véase el punto 5).
Nota: normalmente se requieren alrededor de 15 minutos para alcanzar la temperatura de funcio-
namiento.
4. USO DEL TERMOSTATO
EI termostato funciona según la temperatura de la habitación y no según la temperatura del radia-
dor.
Hacia la derecha - número más bajo, temperatura más baja.
Hacia la izquierda - número más alto, temperatura más alta.
Función anticongelación:
Gire el mando del termostato hacia la posición y presione los interruptores. El aparato manten-
drá una temperatura mínima de 5°C así impidiendo la formación de hielo, con un consumo mínimo
de energía. En los modelos equipados con temporizador, empuje las pestañas hacia adentro.
Nota
Para apagar completamente la unidad, los interruptores ENCENDIDO / APAGADO (ON /OFF)
deben ponerse en la posición de APAGADO (OFF).
5. UNIDADES CON TEMPORIZADOR
Regulación de la hora
EI programador/temporizador, al igual que todos los relojes, debe ser regulado a la hora exacta.
Suponiendo que son las 9:30 (día), gire el dial exterior hacia la derecha (siga la dirección de la
flecha) hasta hacer coincidir el número 9:30 con el indicador triangular de referencia.
IMPORTANTE: NO GIRE NUNCA EL DIAL HACIA LA IZQUIERDA
EI temporizador es un reloj eléctrico y funciona sólo mientras el enchufe esté conectado a la red
eléctrica.
Cada vez que se desenchufe el aparato, el temporizador se detendrá y habrá que reajustarlo.
Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alterna (un enchufe que
tiene una espiga más ancha que las demás). Dicho enchufe se puede introducir en el tomacor-
riente en una sola posición, lo que constituye una seguridad. Si usted no consigue introducir
completamente el enchufe en el tomacorriente, pruebe a girar el enchufe. Si igualmente no con-
sigue enchufarlo bien, llame a un electricista para sustituir el tomacorriente viejo. Respete la fun-
ción de seguridad del enchufe polarizado.
Cómo Usar el Temporizador
Véase la figura siguiente
IMPORTANTE: hay 96 pestañas alrededor del dial. Cada pestaña representa 1/4 de hora (15
minutos) y hay una pestaña por cada cuarto de hora de las 24 horas del día. Usted puede pro-
gramar su aparato para que se encienda y apague al horario que usted quiera. Con el tempori-
zador usted puede configurar períodos de 15 minutos y programar hasta 48 ciclos (1 ciclo = 1
“ON”+ 1 “OFF”) en un lapso de 24 horas (12 horas a.m.+12 horas p.m.).
Las pestañas se pueden empujar hacia adentro con los dedos. Cuando la pestaña está hacia
adentro (hacia el centro del dial), el calentador funcionará durante ese período de 15 minutos. Si
la pestaña está hacia afuera, el calentador no funcionará durante ese período.
Nótese que cuando use el calentador por primera vez, todas las pestañas están hacia afuera.
Usted debe empujar hacia adentro las pestañas para el período durante el que usted quiere que
funcione el calentador. (Si usted quiere obviar el temporizador tiene que empujar hacia adentro
las 96 pestañas).
Funcionamiento del Calentador con el Reloj de Tiempo
A) Conecte el calentador.
B) Gire el reloj de tiempo en sentido de las manecillas del reloj para poner el reloj a tiempo. La
parte blanca del reloj representa las horas del día.
C) Empuje las pestañas hacia el centro del disco para el horario que usted quiere que funcione el
calentador. Por ejemplo, en la ilustración arriba, el aparato funcionará desde las 2.00 hasta
las 4.30 de la tarde y desde las 4.45 hasta las 5.00 de la mañana.
D) Encienda los dos interruptores.
E) Una vez que usted haya puesto las pestañas para los horarios de calentamiento que usted
desea, su calentador se encenderá y apagará de acuerdo con estos horarios establecidos.
F) Mientras que usted mantenga el calentador enchufado, el reloj de tiempo continuará con la
hora exacta.
Dispositivo de seguridad
Un dispositivo de seguridad apaga el radiador en caso de recalentamiento. Para encenderlo de
nuevo, llame a su Centro de Asistencia más cercano.
6. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador con un
trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar.
Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco.
Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas.
En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador por si mismo.
Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios Post-Venta adjunto).
10
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
13
18
14
1
5
1
6
1
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
1
1
11
1
2
12
1
3
13
14
14
1
5
1
5
1
6
1
6
1
7
1
7
1
8
1
8
1
9
19
2
0
2
0
2
1
2
1
2
2
22
23
23
24
24
1
1
2
2
3
3
11
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de
esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a
excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autoriza-
do de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío
deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto
con los gastos de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el reci-
bo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso
de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modifi-
caciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de
servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta
garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes
del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los
términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones
ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones menciona-
das podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continua-
ción:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al
1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los
accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de
piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-
335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delon-
ghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea
expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará
limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada
y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada
de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implí-
cita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su
caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer
ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de
sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
12
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y
mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuita-
mente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta
garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instruccio-
nes anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía
reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las
demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna
otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la
venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad
de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a)Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se le acompaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, compo-
nentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento,
al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la
cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento
de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio
De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a con-
tinuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a
nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a
nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-
888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
<http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-
800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en
el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
FECHA DE COMPRA
5708200300/03.05
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Demotecnic De Mexico S.A. DE C.V.
Av. del Convento No. 136
Col. Parque San Andrés Coyacan
C.P. 04120 México D.F.
01-800-711-88-05
www.delonghi.com
Printed in China

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones a las personas, observando lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. 2. Si el radiador tiene una cinta de polietileno que se usa como manija para trasladarlo, quítela antes de conectar el aparato a un tomacorriente. 3. Este calentador se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, procure no tocar superficies calientes con la piel sin protección. Use la manija para desplazar este calentador. Mantenga el material combustible, tal como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas, a una distancia de al menos 90 cm. de la parte frontal y superior del aparato, así como de los costados y de la parte trasera del radiador. 4. Ponga extremo cuidado cuando use cualquier calentador cerca de niños o inválidos y cuando el calentador se deje funcionando sin vigilancia. 5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo esté usando. 6. Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en cualquier caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar cualquier riesgo. 7. No haga funcionar ningún calentador con el cable o enchufe averiado o si éste funcionara mal, por haberse caído o averiado en algún modo. Si el calentador pierde aceite, no lo use y póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicado en el folleto de instrucciones. Lleve el calentador a un centro de servicio de asistencia autorizado para que lo examinen, para los ajustes eléctricos o mecánicos o para su reparación. 8. No use el aparato a la intemperie. 9. EI calentador no se debe de usar en baños, lavaderos y otros locales similares. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer en la bañera o en cualquier otro recipiente con agua. 10. No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o similares. Ponga el cable lejos de zonas transitadas y donde no pueda provocar tropezones. 11. Para desconectar el calentador, apague los mandos y luego desenchúfelo. 12. Conecte el aparato solamente en tomacorrientes debidamente polarizados. 13. No introduzca ni permita que entre ningún objeto extraño en la ventilación o salida de aire, porque esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o avería del calentador. 14. Para evitar incendios, no cubra las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No use el calentador sobre superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se podrían bloquear. 15. Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en zonas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. 16. Use este calentador sólo como se indica en este folleto. Todo otro uso que no sea aquel recomendado por el fabricante puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones a las personas. 17. Para prevenir una sobrecarga de corriente y que se quemen los fusibles, verifique que no haya otros aparatos conectados en el mismo tomacorriente o en otro tomacorriente conectado en el mismo circuito. 18. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato se sientan calientes al tacto. Sin embargo, si el enchufe o el cable están calientes o se deforman, puede ser debido a un tomacorriente gastado. Los tomacorrientes o enchufes gastados se deben sustituir antes de seguir utilizando el radiador. Si se conecta un aparato en un tomacorriente deteriorado, el cable de alimentación podría llegar a provocar un incendio. 19. Este calentador no se debe usar con un cable de extensión, porque podría recalentarse y provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si fuera necesario usar un cable de extensión, este tiene que ser tamaño N° 14 AWG como mínimo y debe soportar un mínimo de 1875 vatios de potencia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador. 20. CControle que el enchufe esté bien conectado y que el tomacorriente sea adecuado. Recuerde que los tomacorrientes se deterioran con el tiempo y el uso continuo. Controle periódicamente si el enchufe muestra signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no utilice el tomacorriente y llame inmediatamente a un electricista. 21. Controle que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte. 22. Controle que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno u otras materiales de embalaje. Podría ser necesario pasar el aspirador sobre el aparato. 23. Al encender el aparato por primera vez, déjelo funcionar durante alrededor de dos horas a la potencia máxima, para eliminar el olor desagradable. Ventile muy bien el local donde se encuentra el aparato durante tal operación. Es normal que el radiador produzca ligeros crujidos cuando usted lo encienda por primera vez. ATENCIÓN: para prevenir descargas eléctricas haga coindicir la espiga plana del enchufe con la entrada ancha e introdúzcalo hasta el fondo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONE 7 COMO USAR SU CALENTADOR MONTAJE DE LOS PIES Sacar los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno. Volcar el radiador, apoyándolo en el poliestireno. Posicione los soportes entre los últimos y dos primeros elementos, como se indica en la figura 1-3 (siempre en la parte del radiator dos). Introducir las ruedas en el perno del pie y empujar a fondo hasta que disparen. fig. 1 fig. 2 fig. 3 MODELOS CON EL SISTEMA “EASY WHEEL” Vuelque el radiador, apoyándolo sobre una alfombra o sobre otra superficie blanda para no arruinar la pintura. Gire hacia afuera los soportes de las ruedas hasta el fin de carrera (fig. 4). Coloque el radiador en posición vertical. fig. 4 TENGA PRECAUCIÓN Operar sólo en posición vertical (las ruedas abajo, los controles arriba). Interruptores ON/OFF Luces Piloto ECONOMIZADOR DE VATIOS Para un uso más económico, los interruptores de mín. o med. se pueden usar individualmente, después de que la unidad ha alcanzado la temperatura de funcionamiento. 800 700 WATTS WATTS JUNTOS 1500 WATTS Las luces pilotos encendidas indican que el aparato está encendido. 8 1. POSICIÓN Ponga el calentador en el piso junto a la ventana más fría del cuarto o donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frío. El aparato no debe estar colocado inmediatamente debajo de un tomacorriente. No utilice este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m2 2. CONEXIÓN EI calentador debe estar conectado a un tomacorriente polarizado de 110/120 V AC que funcione perfectamente. Mantenga las telas o ropas de cama, muebles y materiales inflamables a distancia del tomacorriente donde el calentador esté enchufado. 3. ENCENDIDO DE LOS MODELOS DE DOS INTERRUPTORES Gire el termostato hacia la derecha hasta la posición máxima. Encienda los dos interruptores. Las luces de los interruptores permanecen encendidas independientemente del ciclo del termostato. Cuando el cuarto alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato muy lentamente hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. Así ajustará la unidad automáticamente en el ciclo de encendido-apagado a la temperatura configurada deseada. (Para instrucciones sobre el temporizador, véase el punto 5). Nota: normalmente se requieren alrededor de 15 minutos para alcanzar la temperatura de funcionamiento. 4. USO DEL TERMOSTATO EI termostato funciona según la temperatura de la habitación y no según la temperatura del radiador. Hacia la derecha - número más bajo, temperatura más baja. Hacia la izquierda - número más alto, temperatura más alta. Función anticongelación: Gire el mando del termostato hacia la posición y presione los interruptores. El aparato mantendrá una temperatura mínima de 5°C así impidiendo la formación de hielo, con un consumo mínimo de energía. En los modelos equipados con temporizador, empuje las pestañas hacia adentro. Nota Para apagar completamente la unidad, los interruptores ENCENDIDO / APAGADO (ON /OFF) deben ponerse en la posición de APAGADO (OFF). 5. UNIDADES CON TEMPORIZADOR Regulación de la hora EI programador/temporizador, al igual que todos los relojes, debe ser regulado a la hora exacta. Suponiendo que son las 9:30 (día), gire el dial exterior hacia la derecha (siga la dirección de la flecha) hasta hacer coincidir el número 9:30 con el indicador triangular de referencia. IMPORTANTE: NO GIRE NUNCA EL DIAL HACIA LA IZQUIERDA EI temporizador es un reloj eléctrico y funciona sólo mientras el enchufe esté conectado a la red eléctrica. Cada vez que se desenchufe el aparato, el temporizador se detendrá y habrá que reajustarlo. Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que las demás). Dicho enchufe se puede introducir en el tomacorriente en una sola posición, lo que constituye una seguridad. Si usted no consigue introducir completamente el enchufe en el tomacorriente, pruebe a girar el enchufe. Si igualmente no consigue enchufarlo bien, llame a un electricista para sustituir el tomacorriente viejo. Respete la función de seguridad del enchufe polarizado. 9 Cómo Usar el Temporizador Véase la figura siguiente 2 1 3 2 1 2 24 23 4 3 8 22 11 10 9 6 17 16 15 1 4 2 20 19 18 1 7 6 18 5 21 7 13 7 5 8 4 9 3 10 15 14 13 12 1 1 19 3 16 1 12 1 24 23 22 21 2 0 IMPORTANTE: hay 96 pestañas alrededor del dial. Cada pestaña representa 1/4 de hora (15 minutos) y hay una pestaña por cada cuarto de hora de las 24 horas del día. Usted puede programar su aparato para que se encienda y apague al horario que usted quiera. Con el temporizador usted puede configurar períodos de 15 minutos y programar hasta 48 ciclos (1 ciclo = 1 “ON”+ 1 “OFF”) en un lapso de 24 horas (12 horas a.m.+12 horas p.m.). Las pestañas se pueden empujar hacia adentro con los dedos. Cuando la pestaña está hacia adentro (hacia el centro del dial), el calentador funcionará durante ese período de 15 minutos. Si la pestaña está hacia afuera, el calentador no funcionará durante ese período. Nótese que cuando use el calentador por primera vez, todas las pestañas están hacia afuera. Usted debe empujar hacia adentro las pestañas para el período durante el que usted quiere que funcione el calentador. (Si usted quiere obviar el temporizador tiene que empujar hacia adentro las 96 pestañas). Funcionamiento del Calentador con el Reloj de Tiempo A) Conecte el calentador. B) Gire el reloj de tiempo en sentido de las manecillas del reloj para poner el reloj a tiempo. La parte blanca del reloj representa las horas del día. C) Empuje las pestañas hacia el centro del disco para el horario que usted quiere que funcione el calentador. Por ejemplo, en la ilustración arriba, el aparato funcionará desde las 2.00 hasta las 4.30 de la tarde y desde las 4.45 hasta las 5.00 de la mañana. D) Encienda los dos interruptores. E) Una vez que usted haya puesto las pestañas para los horarios de calentamiento que usted desea, su calentador se encenderá y apagará de acuerdo con estos horarios establecidos. F) Mientras que usted mantenga el calentador enchufado, el reloj de tiempo continuará con la hora exacta. Dispositivo de seguridad Un dispositivo de seguridad apaga el radiador en caso de recalentamiento. Para encenderlo de nuevo, llame a su Centro de Asistencia más cercano. 6. MANTENIMIENTO Y SERVICIO Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar. Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco. Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas. En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador por si mismo. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios Post-Venta adjunto). 10 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. 11 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Centro Nacional de Servicio: Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortencia 129 Col. Florida México D.F., C.P. 01030 FECHA DE COMPRA 12 De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Printed in China Demotecnic De Mexico S.A. DE C.V. Av. del Convento No. 136 Col. Parque San Andrés Coyacan C.P. 04120 México D.F. 01-800-711-88-05 www.delonghi.com 5708200300/03.05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

DeLonghi 2507L Instructions For Use Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instructions For Use Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas